SlideShare a Scribd company logo
1 of 13
“Translation and Literary History:
An Indian View”
- Ganesh Devy
From: Post-colonial Translation: Theory and Practice (Eds.)
Susan Bassnett and Harish Trivedi
Group Task
Aditi Vala Daya Vaghani
Table of contents
Abstract Key Arguments
Conclusion
Findings/Analysis
02
04
01
03
Key Words
● Translating Irish works into English
● Literary history and translation
● Roman Jakobson
● Language as a system of sign
● Translating consciousness
● Chomsky’s linguistics the concept of semantic universals
● J.C. Catford-linguistics of translation
● Fields of humanistic
● The problems in translation study
This article is about the role of translation in
communicating literary movements across linguistic
borders. According to J. Hillis Miller ‘Translation is the
wandering existence of a text in a perpetual exile.’Chaucer,
Dryden and the Pope used the tool of translation to recover
a sense of order. The tradition of Anglo-Irish literature
branched out of translating Irish works into English.No
critic has taken a well-defined position on the place of
translations in literary history. Origins of literary
movements and literary traditions inhabit various acts of
translation.Translations are popularly perceived as
unoriginal, not much thought has been devoted to the
aesthetics of translation.
Abstract
● Roman Jakobson in his essay on the linguistics of translation
proposed a threefold classification of translations:
(a) those from one verbal order to another verbal order within the same
language system
(b) those from one language system to another language system, and
(c) those from a verbal order to another system of signs (Jakobson, 1959,
pp. 232– 9).
● In Chomsky’s linguistics the concept of semantic universals plays an
important role. However, his level of abstraction marks the farthest
limits to which the monolingual Saussurean linguistic materialism
can be stretched. In actual practice, even in Europe, the translating
consciousness treats the SL and TL as parts of a larger and
continuous spectrum of various intersecting systems of verbal signs
Key Arguments
J.C. Catford presents a comprehensive statement of
theoretical formulation about the linguistics of translation
in A Linguistic Theory of Translation, in which he seeks to
isolate various linguistic levels of translation. His basic
premise is that since translation is a linguistic act any
theory of translation must emerge from linguistics:
‘Translation is an operation performed on languages: a
process of substituting a text in one language for a text in
another; clearly, then, any theory of translation must draw
upon a theory of language – a general linguistic theory’
(Catford, 1965, p. vii).
Continue…..
During the nineteenth century, Europe had distributed
various fields of humanistic knowledge into a threefold
hierarchy:
❖ comparative studies for Europe,
❖ Orientalism for the Orient, and
❖ anthropology for the rest of the world
After the ‘discovery’ of Sanskrit by Sir William Jones,
historical linguistics in Europe depended heavily on
Orientalism.
And after Saussure and Lévi-Strauss, linguistics started
treating language with an anthropological curiosity.
Continue…..
The Problems in Translation Study
● The translation problem is not just a linguistic problem.
It is an aesthetic and ideological problem with an
important bearing on the question of literary history.
● Literary translation is not just a replication of a text in
another verbal system of signs. It is a replication of an
ordered sub-system of signs within a given language in
another corresponding ordered sub-system of signs
within a related language.
Findings/Analysis
The Problems in Translation Study
● The translation is not a transposition of significance or signs.
After the act of translation is over, the original work still
remains in its original position. Translation is rather an
attempted revitalization of the original in another verbal order
and temporal space. Like literary texts that continue to belong
to their original periods and styles and also exist through
successive chronological periods, translation at once
approximates the original and transcends it.
● problems of the relationship between origins and sequentiality
● the very foundation of modern Indian literatures was laid
through acts of translation, whether by Jayadeva, Hemcandra,
Michael Madhusudan Dutta, H.N. Apte or Bankim Chandra
Chatterjee.
Findings/Analysis
Conclusion
● Comparative literature implies that between two
related languages there are areas of significance that
are shared, just as there may be areas of significance
that can never be shared.
● When the soul passes from one body to another, it
does not lose any of its essential significance. Indian
philosophies of the relationship between form and
essence, structure and significance are guided by this
metaphysics.
● The true test is the writer’s capacity to transform, to
translate, to restate, to revitalize the original. And in
that sense Indian literary traditions are essentially
traditions of translation.
Reference
● Devy, G. N. “Literary History and Translation: An Indian
View.” Traduction Et Post-Colonialisme En Inde —
Translation and Postcolonialism: India, vol. 42, no. 2,
2002, pp. 395–406., https://doi.org/10.7202/002560ar .
Thank
You

More Related Content

What's hot

COMPARATIVE LITERATURE IN INDIA: overview of its history by Subha Chakraborty...
COMPARATIVE LITERATURE IN INDIA: overview of its history by Subha Chakraborty...COMPARATIVE LITERATURE IN INDIA: overview of its history by Subha Chakraborty...
COMPARATIVE LITERATURE IN INDIA: overview of its history by Subha Chakraborty...Jheel Barad
 
Introduction : What is comparative literature today -
Introduction : What is comparative literature today -Introduction : What is comparative literature today -
Introduction : What is comparative literature today -JigneshPanchasara
 
Why Comparative Indian Literature ?
Why Comparative Indian Literature ?Why Comparative Indian Literature ?
Why Comparative Indian Literature ?DivyaSheta
 
On Translating a Tamil Poem - A. K. Ramanujan.pptx
On Translating a Tamil Poem - A. K. Ramanujan.pptxOn Translating a Tamil Poem - A. K. Ramanujan.pptx
On Translating a Tamil Poem - A. K. Ramanujan.pptxNirav Amreliya
 
History of translation in Indian Literature
History of translation in Indian LiteratureHistory of translation in Indian Literature
History of translation in Indian LiteratureAmi Sojitra
 
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi (1).pptx
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi (1).pptxTranslation and literary History An Indian View by Ganesh Devi (1).pptx
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi (1).pptxEmisha Ravani
 
The Task of the Translator
The Task of the TranslatorThe Task of the Translator
The Task of the TranslatorParisa Mehran
 
'Why Comparative indian literature? '
'Why Comparative indian literature? ''Why Comparative indian literature? '
'Why Comparative indian literature? 'NiyatiVyas
 
Comparative Literature Week 1.ppt
Comparative Literature Week 1.pptComparative Literature Week 1.ppt
Comparative Literature Week 1.pptLeniMarlinaUNP
 
Comparative literature and translation studies
Comparative literature and translation studies Comparative literature and translation studies
Comparative literature and translation studies Pina Gondaliya
 
Derrida’s post structuralism
Derrida’s  post structuralismDerrida’s  post structuralism
Derrida’s post structuralismaleesha abdulla
 
Schools of Comparative Literature Studies
Schools of Comparative Literature StudiesSchools of Comparative Literature Studies
Schools of Comparative Literature StudiesDilip Barad
 
On translating a Tamil Poem - A. K. Ramanujan..pptx
On translating a Tamil Poem - A. K. Ramanujan..pptxOn translating a Tamil Poem - A. K. Ramanujan..pptx
On translating a Tamil Poem - A. K. Ramanujan..pptxHimanshiParmar4
 
Litrary critesim - on the sublime by longinus
Litrary critesim - on the sublime by longinusLitrary critesim - on the sublime by longinus
Litrary critesim - on the sublime by longinusYounis A. Duhoky
 
Sir Philip Sidney's Defence of Poesie
Sir Philip Sidney's Defence of PoesieSir Philip Sidney's Defence of Poesie
Sir Philip Sidney's Defence of PoesieDilip Barad
 
comparative literature by Susan Bassnett
comparative literature by Susan Bassnett comparative literature by Susan Bassnett
comparative literature by Susan Bassnett NidhiDave30
 
Eugene nida Principles of Correspondence
Eugene nida Principles of CorrespondenceEugene nida Principles of Correspondence
Eugene nida Principles of CorrespondenceFaruk Istogu
 

What's hot (20)

COMPARATIVE LITERATURE IN INDIA: overview of its history by Subha Chakraborty...
COMPARATIVE LITERATURE IN INDIA: overview of its history by Subha Chakraborty...COMPARATIVE LITERATURE IN INDIA: overview of its history by Subha Chakraborty...
COMPARATIVE LITERATURE IN INDIA: overview of its history by Subha Chakraborty...
 
Introduction : What is comparative literature today -
Introduction : What is comparative literature today -Introduction : What is comparative literature today -
Introduction : What is comparative literature today -
 
Why Comparative Indian Literature ?
Why Comparative Indian Literature ?Why Comparative Indian Literature ?
Why Comparative Indian Literature ?
 
On Translating a Tamil Poem - A. K. Ramanujan.pptx
On Translating a Tamil Poem - A. K. Ramanujan.pptxOn Translating a Tamil Poem - A. K. Ramanujan.pptx
On Translating a Tamil Poem - A. K. Ramanujan.pptx
 
History of translation in Indian Literature
History of translation in Indian LiteratureHistory of translation in Indian Literature
History of translation in Indian Literature
 
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi (1).pptx
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi (1).pptxTranslation and literary History An Indian View by Ganesh Devi (1).pptx
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi (1).pptx
 
The Task of the Translator
The Task of the TranslatorThe Task of the Translator
The Task of the Translator
 
'Why Comparative indian literature? '
'Why Comparative indian literature? ''Why Comparative indian literature? '
'Why Comparative indian literature? '
 
IA Richards The Two Uses of.ppt
IA Richards The Two Uses of.pptIA Richards The Two Uses of.ppt
IA Richards The Two Uses of.ppt
 
Comparative Literature Week 1.ppt
Comparative Literature Week 1.pptComparative Literature Week 1.ppt
Comparative Literature Week 1.ppt
 
Comparative literature and translation studies
Comparative literature and translation studies Comparative literature and translation studies
Comparative literature and translation studies
 
Derrida’s post structuralism
Derrida’s  post structuralismDerrida’s  post structuralism
Derrida’s post structuralism
 
Schools of Comparative Literature Studies
Schools of Comparative Literature StudiesSchools of Comparative Literature Studies
Schools of Comparative Literature Studies
 
On translating a Tamil Poem - A. K. Ramanujan..pptx
On translating a Tamil Poem - A. K. Ramanujan..pptxOn translating a Tamil Poem - A. K. Ramanujan..pptx
On translating a Tamil Poem - A. K. Ramanujan..pptx
 
Litrary critesim - on the sublime by longinus
Litrary critesim - on the sublime by longinusLitrary critesim - on the sublime by longinus
Litrary critesim - on the sublime by longinus
 
Sir Philip Sidney's Defence of Poesie
Sir Philip Sidney's Defence of PoesieSir Philip Sidney's Defence of Poesie
Sir Philip Sidney's Defence of Poesie
 
Ice candy man
Ice candy manIce candy man
Ice candy man
 
New Criticism
New CriticismNew Criticism
New Criticism
 
comparative literature by Susan Bassnett
comparative literature by Susan Bassnett comparative literature by Susan Bassnett
comparative literature by Susan Bassnett
 
Eugene nida Principles of Correspondence
Eugene nida Principles of CorrespondenceEugene nida Principles of Correspondence
Eugene nida Principles of Correspondence
 

Similar to “Translation and Literary History:An Indian View by Ganesh Devy

“Translation and literary history an indian view- - ganesh devy
“Translation and literary history  an indian view- - ganesh devy “Translation and literary history  an indian view- - ganesh devy
“Translation and literary history an indian view- - ganesh devy Aditi Vala
 
“Translation and Literary History_ An Indian View” Ganesh Devy.pptx
“Translation and Literary History_ An  Indian View” Ganesh Devy.pptx“Translation and Literary History_ An  Indian View” Ganesh Devy.pptx
“Translation and Literary History_ An Indian View” Ganesh Devy.pptxMansiGajjar13
 
“Translation and Literary History_ An Indian View” Ganesh Devy.pptx
“Translation and Literary History_ An  Indian View” Ganesh Devy.pptx“Translation and Literary History_ An  Indian View” Ganesh Devy.pptx
“Translation and Literary History_ An Indian View” Ganesh Devy.pptxNirali Dabhi
 
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptx
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptxTranslation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptx
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptxNilay Rathod
 
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptx
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptxTranslation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptx
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptxEmisha Ravani
 
Preface of translation studies
Preface of translation studiesPreface of translation studies
Preface of translation studiesFereshteh Rafiee
 
Lecture 1 Introduction to Translation.pptx
Lecture 1 Introduction to Translation.pptxLecture 1 Introduction to Translation.pptx
Lecture 1 Introduction to Translation.pptxssuser7c8e99
 
Theories_of_translation.pptx
Theories_of_translation.pptxTheories_of_translation.pptx
Theories_of_translation.pptxssuser438f97
 
CSI in Translation.pptx
CSI in Translation.pptxCSI in Translation.pptx
CSI in Translation.pptxwwwzbalsini123
 
Introduction : what is comparative literature today ?
Introduction : what is comparative literature today ?Introduction : what is comparative literature today ?
Introduction : what is comparative literature today ?Riddhi Bhatt
 
Translation, a Bridge for Cultural Hybridity in a Globalized Literary World
Translation, a Bridge for Cultural Hybridity in a Globalized Literary WorldTranslation, a Bridge for Cultural Hybridity in a Globalized Literary World
Translation, a Bridge for Cultural Hybridity in a Globalized Literary Worldinventionjournals
 
Concepts/ Definations and Function of Comparative Literature
Concepts/ Definations  and Function of Comparative Literature Concepts/ Definations  and Function of Comparative Literature
Concepts/ Definations and Function of Comparative Literature DawitDibekulu
 
Translation studies slides 1st Lecture.ppt
Translation studies slides 1st Lecture.pptTranslation studies slides 1st Lecture.ppt
Translation studies slides 1st Lecture.pptmuhammadahmad709
 
ANDR LEFEVERE AND TRANSLATION AS A REWRITING PROCESS THE CANONIZATION OF BE...
ANDR  LEFEVERE AND TRANSLATION AS A REWRITING PROCESS  THE CANONIZATION OF BE...ANDR  LEFEVERE AND TRANSLATION AS A REWRITING PROCESS  THE CANONIZATION OF BE...
ANDR LEFEVERE AND TRANSLATION AS A REWRITING PROCESS THE CANONIZATION OF BE...Allison Thompson
 
translation theories
translation theoriestranslation theories
translation theoriesFatima Gul
 
'comparative literature and translation studies'
 'comparative literature and translation studies'  'comparative literature and translation studies'
'comparative literature and translation studies' NanditabaChudasama
 
Comparative Literature and Translation Studies
Comparative Literature and Translation StudiesComparative Literature and Translation Studies
Comparative Literature and Translation StudiesBhumikaMahida
 

Similar to “Translation and Literary History:An Indian View by Ganesh Devy (20)

“Translation and literary history an indian view- - ganesh devy
“Translation and literary history  an indian view- - ganesh devy “Translation and literary history  an indian view- - ganesh devy
“Translation and literary history an indian view- - ganesh devy
 
“Translation and Literary History_ An Indian View” Ganesh Devy.pptx
“Translation and Literary History_ An  Indian View” Ganesh Devy.pptx“Translation and Literary History_ An  Indian View” Ganesh Devy.pptx
“Translation and Literary History_ An Indian View” Ganesh Devy.pptx
 
“Translation and Literary History_ An Indian View” Ganesh Devy.pptx
“Translation and Literary History_ An  Indian View” Ganesh Devy.pptx“Translation and Literary History_ An  Indian View” Ganesh Devy.pptx
“Translation and Literary History_ An Indian View” Ganesh Devy.pptx
 
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptx
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptxTranslation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptx
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptx
 
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptx
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptxTranslation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptx
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptx
 
Preface of translation studies
Preface of translation studiesPreface of translation studies
Preface of translation studies
 
Lecture 1 Introduction to Translation.pptx
Lecture 1 Introduction to Translation.pptxLecture 1 Introduction to Translation.pptx
Lecture 1 Introduction to Translation.pptx
 
Theories_of_translation.pptx
Theories_of_translation.pptxTheories_of_translation.pptx
Theories_of_translation.pptx
 
Trans study 1
Trans study 1Trans study 1
Trans study 1
 
CSI in Translation.pptx
CSI in Translation.pptxCSI in Translation.pptx
CSI in Translation.pptx
 
Introduction : what is comparative literature today ?
Introduction : what is comparative literature today ?Introduction : what is comparative literature today ?
Introduction : what is comparative literature today ?
 
Translation, a Bridge for Cultural Hybridity in a Globalized Literary World
Translation, a Bridge for Cultural Hybridity in a Globalized Literary WorldTranslation, a Bridge for Cultural Hybridity in a Globalized Literary World
Translation, a Bridge for Cultural Hybridity in a Globalized Literary World
 
A Rewriting Theoretic Approach to Ken Liu’s Translation of Folding Beijing
A Rewriting Theoretic Approach to Ken Liu’s Translation of Folding BeijingA Rewriting Theoretic Approach to Ken Liu’s Translation of Folding Beijing
A Rewriting Theoretic Approach to Ken Liu’s Translation of Folding Beijing
 
Concepts/ Definations and Function of Comparative Literature
Concepts/ Definations  and Function of Comparative Literature Concepts/ Definations  and Function of Comparative Literature
Concepts/ Definations and Function of Comparative Literature
 
Translation studies slides 1st Lecture.ppt
Translation studies slides 1st Lecture.pptTranslation studies slides 1st Lecture.ppt
Translation studies slides 1st Lecture.ppt
 
ANDR LEFEVERE AND TRANSLATION AS A REWRITING PROCESS THE CANONIZATION OF BE...
ANDR  LEFEVERE AND TRANSLATION AS A REWRITING PROCESS  THE CANONIZATION OF BE...ANDR  LEFEVERE AND TRANSLATION AS A REWRITING PROCESS  THE CANONIZATION OF BE...
ANDR LEFEVERE AND TRANSLATION AS A REWRITING PROCESS THE CANONIZATION OF BE...
 
A Study on Feng Tang’s Translation of Stray Birds from Manipulation Theory
 A Study on Feng Tang’s Translation of Stray Birds from Manipulation Theory A Study on Feng Tang’s Translation of Stray Birds from Manipulation Theory
A Study on Feng Tang’s Translation of Stray Birds from Manipulation Theory
 
translation theories
translation theoriestranslation theories
translation theories
 
'comparative literature and translation studies'
 'comparative literature and translation studies'  'comparative literature and translation studies'
'comparative literature and translation studies'
 
Comparative Literature and Translation Studies
Comparative Literature and Translation StudiesComparative Literature and Translation Studies
Comparative Literature and Translation Studies
 

More from Daya Vaghani

Difference between Academic Writing and Non-academic Writing
Difference between Academic Writing and Non-academic WritingDifference between Academic Writing and Non-academic Writing
Difference between Academic Writing and Non-academic WritingDaya Vaghani
 
Symbolic Significance to Crosswords to ‘The Only Story’
Symbolic Significance to Crosswords to  ‘The Only Story’Symbolic Significance to Crosswords to  ‘The Only Story’
Symbolic Significance to Crosswords to ‘The Only Story’Daya Vaghani
 
Wole Soyinka's Dystopian Utopian Vision in ‘A Dance of the Forests’
Wole Soyinka's Dystopian Utopian Vision in ‘A Dance of the Forests’Wole Soyinka's Dystopian Utopian Vision in ‘A Dance of the Forests’
Wole Soyinka's Dystopian Utopian Vision in ‘A Dance of the Forests’Daya Vaghani
 
The Only Story by Julian Barns
The Only Story by Julian BarnsThe Only Story by Julian Barns
The Only Story by Julian BarnsDaya Vaghani
 
Corona Pandemic: Precaution and Prevention
Corona Pandemic: Precaution and PreventionCorona Pandemic: Precaution and Prevention
Corona Pandemic: Precaution and PreventionDaya Vaghani
 
Theory of Deconstruction with Examples
Theory of Deconstruction with ExamplesTheory of Deconstruction with Examples
Theory of Deconstruction with ExamplesDaya Vaghani
 
Postcolonial Theory and Literature: An Overview
Postcolonial Theory and Literature: An OverviewPostcolonial Theory and Literature: An Overview
Postcolonial Theory and Literature: An OverviewDaya Vaghani
 
Risk society and covid 19
Risk society and covid 19Risk society and covid 19
Risk society and covid 19Daya Vaghani
 
Biography of Kamala Das
Biography of Kamala DasBiography of Kamala Das
Biography of Kamala DasDaya Vaghani
 
Comparative Study of R.K. Narayan's 'Malgudi' and Thomas Hardy's 'Wessex'
Comparative Study of R.K. Narayan's 'Malgudi' and Thomas Hardy's 'Wessex'Comparative Study of R.K. Narayan's 'Malgudi' and Thomas Hardy's 'Wessex'
Comparative Study of R.K. Narayan's 'Malgudi' and Thomas Hardy's 'Wessex'Daya Vaghani
 
Franz Fanon's The Wretched of the Earth
Franz Fanon's The Wretched of the EarthFranz Fanon's The Wretched of the Earth
Franz Fanon's The Wretched of the EarthDaya Vaghani
 
Documentation committee
Documentation committeeDocumentation committee
Documentation committeeDaya Vaghani
 
Bimalas character in The Home and The World
Bimalas character in The Home and The WorldBimalas character in The Home and The World
Bimalas character in The Home and The WorldDaya Vaghani
 
The home and the world
The home and the worldThe home and the world
The home and the worldDaya Vaghani
 
The rasa theory_and_concept_of_sublime
The rasa theory_and_concept_of_sublimeThe rasa theory_and_concept_of_sublime
The rasa theory_and_concept_of_sublimeDaya Vaghani
 
Dystopian element in_the_novel_1984
Dystopian element in_the_novel_1984Dystopian element in_the_novel_1984
Dystopian element in_the_novel_1984Daya Vaghani
 
Comparison: poetry of_frost_and_wordsworth
Comparison: poetry of_frost_and_wordsworthComparison: poetry of_frost_and_wordsworth
Comparison: poetry of_frost_and_wordsworthDaya Vaghani
 
Modern Setting: Science Fiction
Modern Setting: Science FictionModern Setting: Science Fiction
Modern Setting: Science FictionDaya Vaghani
 
The great_gatsby_1974_vs_2013
The great_gatsby_1974_vs_2013The great_gatsby_1974_vs_2013
The great_gatsby_1974_vs_2013Daya Vaghani
 

More from Daya Vaghani (20)

Difference between Academic Writing and Non-academic Writing
Difference between Academic Writing and Non-academic WritingDifference between Academic Writing and Non-academic Writing
Difference between Academic Writing and Non-academic Writing
 
Symbolic Significance to Crosswords to ‘The Only Story’
Symbolic Significance to Crosswords to  ‘The Only Story’Symbolic Significance to Crosswords to  ‘The Only Story’
Symbolic Significance to Crosswords to ‘The Only Story’
 
Wole Soyinka's Dystopian Utopian Vision in ‘A Dance of the Forests’
Wole Soyinka's Dystopian Utopian Vision in ‘A Dance of the Forests’Wole Soyinka's Dystopian Utopian Vision in ‘A Dance of the Forests’
Wole Soyinka's Dystopian Utopian Vision in ‘A Dance of the Forests’
 
The Only Story by Julian Barns
The Only Story by Julian BarnsThe Only Story by Julian Barns
The Only Story by Julian Barns
 
Corona Pandemic: Precaution and Prevention
Corona Pandemic: Precaution and PreventionCorona Pandemic: Precaution and Prevention
Corona Pandemic: Precaution and Prevention
 
Theory of Deconstruction with Examples
Theory of Deconstruction with ExamplesTheory of Deconstruction with Examples
Theory of Deconstruction with Examples
 
Postcolonial Theory and Literature: An Overview
Postcolonial Theory and Literature: An OverviewPostcolonial Theory and Literature: An Overview
Postcolonial Theory and Literature: An Overview
 
Risk society and covid 19
Risk society and covid 19Risk society and covid 19
Risk society and covid 19
 
Biography of Kamala Das
Biography of Kamala DasBiography of Kamala Das
Biography of Kamala Das
 
Comparative Study of R.K. Narayan's 'Malgudi' and Thomas Hardy's 'Wessex'
Comparative Study of R.K. Narayan's 'Malgudi' and Thomas Hardy's 'Wessex'Comparative Study of R.K. Narayan's 'Malgudi' and Thomas Hardy's 'Wessex'
Comparative Study of R.K. Narayan's 'Malgudi' and Thomas Hardy's 'Wessex'
 
Franz Fanon's The Wretched of the Earth
Franz Fanon's The Wretched of the EarthFranz Fanon's The Wretched of the Earth
Franz Fanon's The Wretched of the Earth
 
Film studies
Film studiesFilm studies
Film studies
 
Documentation committee
Documentation committeeDocumentation committee
Documentation committee
 
Bimalas character in The Home and The World
Bimalas character in The Home and The WorldBimalas character in The Home and The World
Bimalas character in The Home and The World
 
The home and the world
The home and the worldThe home and the world
The home and the world
 
The rasa theory_and_concept_of_sublime
The rasa theory_and_concept_of_sublimeThe rasa theory_and_concept_of_sublime
The rasa theory_and_concept_of_sublime
 
Dystopian element in_the_novel_1984
Dystopian element in_the_novel_1984Dystopian element in_the_novel_1984
Dystopian element in_the_novel_1984
 
Comparison: poetry of_frost_and_wordsworth
Comparison: poetry of_frost_and_wordsworthComparison: poetry of_frost_and_wordsworth
Comparison: poetry of_frost_and_wordsworth
 
Modern Setting: Science Fiction
Modern Setting: Science FictionModern Setting: Science Fiction
Modern Setting: Science Fiction
 
The great_gatsby_1974_vs_2013
The great_gatsby_1974_vs_2013The great_gatsby_1974_vs_2013
The great_gatsby_1974_vs_2013
 

Recently uploaded

call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️
call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️
call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️9953056974 Low Rate Call Girls In Saket, Delhi NCR
 
URLs and Routing in the Odoo 17 Website App
URLs and Routing in the Odoo 17 Website AppURLs and Routing in the Odoo 17 Website App
URLs and Routing in the Odoo 17 Website AppCeline George
 
“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...
“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...
“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...Marc Dusseiller Dusjagr
 
A Critique of the Proposed National Education Policy Reform
A Critique of the Proposed National Education Policy ReformA Critique of the Proposed National Education Policy Reform
A Critique of the Proposed National Education Policy ReformChameera Dedduwage
 
Interactive Powerpoint_How to Master effective communication
Interactive Powerpoint_How to Master effective communicationInteractive Powerpoint_How to Master effective communication
Interactive Powerpoint_How to Master effective communicationnomboosow
 
18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf
18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf
18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdfssuser54595a
 
Paris 2024 Olympic Geographies - an activity
Paris 2024 Olympic Geographies - an activityParis 2024 Olympic Geographies - an activity
Paris 2024 Olympic Geographies - an activityGeoBlogs
 
Presiding Officer Training module 2024 lok sabha elections
Presiding Officer Training module 2024 lok sabha electionsPresiding Officer Training module 2024 lok sabha elections
Presiding Officer Training module 2024 lok sabha electionsanshu789521
 
How to Make a Pirate ship Primary Education.pptx
How to Make a Pirate ship Primary Education.pptxHow to Make a Pirate ship Primary Education.pptx
How to Make a Pirate ship Primary Education.pptxmanuelaromero2013
 
The basics of sentences session 2pptx copy.pptx
The basics of sentences session 2pptx copy.pptxThe basics of sentences session 2pptx copy.pptx
The basics of sentences session 2pptx copy.pptxheathfieldcps1
 
Solving Puzzles Benefits Everyone (English).pptx
Solving Puzzles Benefits Everyone (English).pptxSolving Puzzles Benefits Everyone (English).pptx
Solving Puzzles Benefits Everyone (English).pptxOH TEIK BIN
 
Class 11 Legal Studies Ch-1 Concept of State .pdf
Class 11 Legal Studies Ch-1 Concept of State .pdfClass 11 Legal Studies Ch-1 Concept of State .pdf
Class 11 Legal Studies Ch-1 Concept of State .pdfakmcokerachita
 
MENTAL STATUS EXAMINATION format.docx
MENTAL     STATUS EXAMINATION format.docxMENTAL     STATUS EXAMINATION format.docx
MENTAL STATUS EXAMINATION format.docxPoojaSen20
 
Call Girls in Dwarka Mor Delhi Contact Us 9654467111
Call Girls in Dwarka Mor Delhi Contact Us 9654467111Call Girls in Dwarka Mor Delhi Contact Us 9654467111
Call Girls in Dwarka Mor Delhi Contact Us 9654467111Sapana Sha
 
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptx
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptxPOINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptx
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptxSayali Powar
 
Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17
Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17
Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17Celine George
 
Accessible design: Minimum effort, maximum impact
Accessible design: Minimum effort, maximum impactAccessible design: Minimum effort, maximum impact
Accessible design: Minimum effort, maximum impactdawncurless
 
Hybridoma Technology ( Production , Purification , and Application )
Hybridoma Technology  ( Production , Purification , and Application  ) Hybridoma Technology  ( Production , Purification , and Application  )
Hybridoma Technology ( Production , Purification , and Application ) Sakshi Ghasle
 

Recently uploaded (20)

call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️
call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️
call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️
 
URLs and Routing in the Odoo 17 Website App
URLs and Routing in the Odoo 17 Website AppURLs and Routing in the Odoo 17 Website App
URLs and Routing in the Odoo 17 Website App
 
“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...
“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...
“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...
 
A Critique of the Proposed National Education Policy Reform
A Critique of the Proposed National Education Policy ReformA Critique of the Proposed National Education Policy Reform
A Critique of the Proposed National Education Policy Reform
 
9953330565 Low Rate Call Girls In Rohini Delhi NCR
9953330565 Low Rate Call Girls In Rohini  Delhi NCR9953330565 Low Rate Call Girls In Rohini  Delhi NCR
9953330565 Low Rate Call Girls In Rohini Delhi NCR
 
Interactive Powerpoint_How to Master effective communication
Interactive Powerpoint_How to Master effective communicationInteractive Powerpoint_How to Master effective communication
Interactive Powerpoint_How to Master effective communication
 
18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf
18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf
18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf
 
Paris 2024 Olympic Geographies - an activity
Paris 2024 Olympic Geographies - an activityParis 2024 Olympic Geographies - an activity
Paris 2024 Olympic Geographies - an activity
 
Presiding Officer Training module 2024 lok sabha elections
Presiding Officer Training module 2024 lok sabha electionsPresiding Officer Training module 2024 lok sabha elections
Presiding Officer Training module 2024 lok sabha elections
 
How to Make a Pirate ship Primary Education.pptx
How to Make a Pirate ship Primary Education.pptxHow to Make a Pirate ship Primary Education.pptx
How to Make a Pirate ship Primary Education.pptx
 
The basics of sentences session 2pptx copy.pptx
The basics of sentences session 2pptx copy.pptxThe basics of sentences session 2pptx copy.pptx
The basics of sentences session 2pptx copy.pptx
 
Solving Puzzles Benefits Everyone (English).pptx
Solving Puzzles Benefits Everyone (English).pptxSolving Puzzles Benefits Everyone (English).pptx
Solving Puzzles Benefits Everyone (English).pptx
 
Class 11 Legal Studies Ch-1 Concept of State .pdf
Class 11 Legal Studies Ch-1 Concept of State .pdfClass 11 Legal Studies Ch-1 Concept of State .pdf
Class 11 Legal Studies Ch-1 Concept of State .pdf
 
Código Creativo y Arte de Software | Unidad 1
Código Creativo y Arte de Software | Unidad 1Código Creativo y Arte de Software | Unidad 1
Código Creativo y Arte de Software | Unidad 1
 
MENTAL STATUS EXAMINATION format.docx
MENTAL     STATUS EXAMINATION format.docxMENTAL     STATUS EXAMINATION format.docx
MENTAL STATUS EXAMINATION format.docx
 
Call Girls in Dwarka Mor Delhi Contact Us 9654467111
Call Girls in Dwarka Mor Delhi Contact Us 9654467111Call Girls in Dwarka Mor Delhi Contact Us 9654467111
Call Girls in Dwarka Mor Delhi Contact Us 9654467111
 
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptx
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptxPOINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptx
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptx
 
Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17
Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17
Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17
 
Accessible design: Minimum effort, maximum impact
Accessible design: Minimum effort, maximum impactAccessible design: Minimum effort, maximum impact
Accessible design: Minimum effort, maximum impact
 
Hybridoma Technology ( Production , Purification , and Application )
Hybridoma Technology  ( Production , Purification , and Application  ) Hybridoma Technology  ( Production , Purification , and Application  )
Hybridoma Technology ( Production , Purification , and Application )
 

“Translation and Literary History:An Indian View by Ganesh Devy

  • 1. “Translation and Literary History: An Indian View” - Ganesh Devy From: Post-colonial Translation: Theory and Practice (Eds.) Susan Bassnett and Harish Trivedi
  • 2. Group Task Aditi Vala Daya Vaghani
  • 3. Table of contents Abstract Key Arguments Conclusion Findings/Analysis 02 04 01 03
  • 4. Key Words ● Translating Irish works into English ● Literary history and translation ● Roman Jakobson ● Language as a system of sign ● Translating consciousness ● Chomsky’s linguistics the concept of semantic universals ● J.C. Catford-linguistics of translation ● Fields of humanistic ● The problems in translation study
  • 5. This article is about the role of translation in communicating literary movements across linguistic borders. According to J. Hillis Miller ‘Translation is the wandering existence of a text in a perpetual exile.’Chaucer, Dryden and the Pope used the tool of translation to recover a sense of order. The tradition of Anglo-Irish literature branched out of translating Irish works into English.No critic has taken a well-defined position on the place of translations in literary history. Origins of literary movements and literary traditions inhabit various acts of translation.Translations are popularly perceived as unoriginal, not much thought has been devoted to the aesthetics of translation. Abstract
  • 6. ● Roman Jakobson in his essay on the linguistics of translation proposed a threefold classification of translations: (a) those from one verbal order to another verbal order within the same language system (b) those from one language system to another language system, and (c) those from a verbal order to another system of signs (Jakobson, 1959, pp. 232– 9). ● In Chomsky’s linguistics the concept of semantic universals plays an important role. However, his level of abstraction marks the farthest limits to which the monolingual Saussurean linguistic materialism can be stretched. In actual practice, even in Europe, the translating consciousness treats the SL and TL as parts of a larger and continuous spectrum of various intersecting systems of verbal signs Key Arguments
  • 7. J.C. Catford presents a comprehensive statement of theoretical formulation about the linguistics of translation in A Linguistic Theory of Translation, in which he seeks to isolate various linguistic levels of translation. His basic premise is that since translation is a linguistic act any theory of translation must emerge from linguistics: ‘Translation is an operation performed on languages: a process of substituting a text in one language for a text in another; clearly, then, any theory of translation must draw upon a theory of language – a general linguistic theory’ (Catford, 1965, p. vii). Continue…..
  • 8. During the nineteenth century, Europe had distributed various fields of humanistic knowledge into a threefold hierarchy: ❖ comparative studies for Europe, ❖ Orientalism for the Orient, and ❖ anthropology for the rest of the world After the ‘discovery’ of Sanskrit by Sir William Jones, historical linguistics in Europe depended heavily on Orientalism. And after Saussure and Lévi-Strauss, linguistics started treating language with an anthropological curiosity. Continue…..
  • 9. The Problems in Translation Study ● The translation problem is not just a linguistic problem. It is an aesthetic and ideological problem with an important bearing on the question of literary history. ● Literary translation is not just a replication of a text in another verbal system of signs. It is a replication of an ordered sub-system of signs within a given language in another corresponding ordered sub-system of signs within a related language. Findings/Analysis
  • 10. The Problems in Translation Study ● The translation is not a transposition of significance or signs. After the act of translation is over, the original work still remains in its original position. Translation is rather an attempted revitalization of the original in another verbal order and temporal space. Like literary texts that continue to belong to their original periods and styles and also exist through successive chronological periods, translation at once approximates the original and transcends it. ● problems of the relationship between origins and sequentiality ● the very foundation of modern Indian literatures was laid through acts of translation, whether by Jayadeva, Hemcandra, Michael Madhusudan Dutta, H.N. Apte or Bankim Chandra Chatterjee. Findings/Analysis
  • 11. Conclusion ● Comparative literature implies that between two related languages there are areas of significance that are shared, just as there may be areas of significance that can never be shared. ● When the soul passes from one body to another, it does not lose any of its essential significance. Indian philosophies of the relationship between form and essence, structure and significance are guided by this metaphysics. ● The true test is the writer’s capacity to transform, to translate, to restate, to revitalize the original. And in that sense Indian literary traditions are essentially traditions of translation.
  • 12. Reference ● Devy, G. N. “Literary History and Translation: An Indian View.” Traduction Et Post-Colonialisme En Inde — Translation and Postcolonialism: India, vol. 42, no. 2, 2002, pp. 395–406., https://doi.org/10.7202/002560ar .