Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

Like this? Share it with your network

Share

Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor

on

  • 1,118 views

Manual de instrucciones del Servicio Técnico Fagor de para la cocina

Manual de instrucciones del Servicio Técnico Fagor de para la cocina

Statistics

Views

Total Views
1,118
Views on SlideShare
1,118
Embed Views
0

Actions

Likes
0
Downloads
1
Comments
0

0 Embeds 0

No embeds

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Adobe PDF

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor Presentation Transcript

  • 1. ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES CZ - NÁvod k poUŽITí EN - INSTRUCTIONS FOR USE SK - NÁvod NA poUŽITIe FR - MANUEL D’UTILISATION PL - INSTRUkCJA oBSŁUGI DE - GEBRAUCHSANWEISUNG SR - UpUTSTvo ZA UpoTReBU IT - MANUALE DI ISTRUZIONI BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА EL - ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИEl fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.O kátáókåváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí. MÁQUINA DE PAN / MÁQUINA DE FAZER PÃO / BREADMAKER / MACHINE À PAIN A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. / BROTMASCHINE / MACCHINA PER IL PANE / ΜΗΧΑΝΗ ΨΩΜΙΟΥ / KENYÉRSÜTŐvýrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode. GÉP / DOMÁCÍ PEKÁRNA CHLEBA / DOMÁCA PEKÁREŇ CHLEBA / AUTOMAT DOproducent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. PIECZENIA CHLEBA / MINI PEKARA / МАШИНА ЗА ХЛЯБ / ХЛЕБОПЕЧКАПроизводителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. MOD.: PAN-850 N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA Mayo 2008
  • 2. ES cualificado. 11. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ 1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO • Se desaconseja el uso de adaptadores, tomas múltiples y/o cables de extensión. УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И 4 1. Ventana de visualización En caso de que fuera indispensable ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ 3 2. Tapa usarlos, hay que utilizar únicamente 3. Resistencia adaptadores y prolongaciones que sean 4. Cámara de horneado conformes a las normas de seguridad После окончания срока1 2 5. Asa del molde para pan vigentes, prestando atención a no superar службы, данный прибор не 6. Palas de amasado el límite de potencia indicado en el должен утилизироваться 7. Molde de pan adaptador. вместе с бытовыми отходами. 8. Ejes impulsores • Después de quitar el embalaje, verifique Он может быть передан 9. Cuchara doble que el aparato esté en perfectas в специальные центры 10. Vaso graduado condiciones, en caso de duda, diríjase дифференцированного 11. Gancho al Servicio de Asistencia Técnica más сбора отходов, находящиеся в ведомстве 12. Pantalla LCD cercano. муниципальных властей, или агентам, 13. Indicador luminoso • Los elementos del embalaje (bolsas de работающим в данной сфере услуг. 14. Botón Menú plástico, espuma de poliestireno, etc.), Раздельная утилизация бытовых 5 6 15. Botón peso del pan no deben dejarse al alcance de los niños электроприборов позволяет избежать 16. Botón color de corteza porque son fuentes de peligro. возможных негативных последствий 17. Botón marcha/paro (“Start/Stop”) • Este aparato debe utilizarse solo para для окружающей среды и здоровья 18. Botones del temporizador uso doméstico. Cualquier otro uso se людей, которые могут иметь место considerará inadecuado o peligroso. вследствие неправильной утилизации, а 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • El fabricante no será responsable de los также позволяет повторно использовать daños que puedan derivarse del uso материалы, входящие в состав этих inapropiado equivocado o poco adecuado приборов, и добиться, таким образом, Vea placa de características. o bien de reparaciones efectuadas por существенной экономии энергии и ресурсов. 8 personal no cualificado. Чтобы подчеркнуть необходимость Este producto cumple con las • No toque el aparato con manos o pies раздельной утилизации, на данном приборе Directivas Europeas de Compatibilidad mojados o húmedos. нанесен знак, предупреждающий о запрете 7 Electromagnética y Baja Tensión. • Mantenga el aparato lejos del agua u otros использования традиционных мусорных líquidos para evitar una descarga eléctrica; контейнеров. 3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD No enchufe el producto si está sobre una Для получения более подробной информации 9 superficie húmeda. свяжитесь с местным органом власти или • Coloque el aparato sobre una superficie с магазином, где Вы приобрели данный • Antes de utilizar este aparato por primera seca, firme y estable. продукт. vez, lea detenidamente este manual de • No deje que los niños o discapacitados instrucciones y guárdelo para posteriores manipulen el aparato sin vigilancia.10 consultas. • Este aparato no está destinado para el • Verifique que la tensión de la red doméstica uso por personas (incluidos niños) con 12 13 y la potencia de la toma correspondan con capacidades físicas, sensoriales o mentales 11 las indicadas en el aparato. disminuidas, o faltas de experiencia o • En caso de incompatibilidad entre la toma conocimiento; a menos de que dispongan 15 14 de corriente y el enchufe del aparato, de supervisión o instrucción relativa al sustituya la toma por otra adecuada uso del aparato por parte de una persona sirviéndose de personal profesionalmente responsable de su seguridad. 16 cualificado. • Debe vigilarse a los niños para asegurar 17 • La seguridad eléctrica del aparato se que no juegan con el aparato. garantiza solamente en caso de que esté • Para mayor protección, se recomienda la conectado a una toma de tierra eficaz instalación de un dispositivo de corriente tal como prevén las vigentes normas de residual (RCD) con una corriente residual seguridad eléctrica. En caso de dudas operativa que no supere los 30 mA. Pida diríjase a personal profesionalmente consejo a su instalador. 18 1 122
  • 3. • No abandonar el aparato encendido de los ingredientes según indican porque puede ser una fuente de peligro. las recetas para obtener los mejores• Al desenchufar la clavija nunca tire del resultados pero después de utilizar la cable. máquina varias veces, podrá adecuar las• No deje el aparato expuesto a los cantidades de los ingredientes según su agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo gusto. etc.). 3. Estas recetas son orientativas por lo• No utilice o coloque ninguna parte que podrá adecuar la cantidad de los de este aparato sobre o cerca de ingredientes según su gusto. Consejo: superficies calientes (placas de cocina añada la levadura al final, junto con de gas o eléctrica u hornos). los otros ingredientes, para que la• No utilice detergentes o bayetas masa aumente de volumen en mejores abrasivas para limpiar la unidad. condiciones.• No toque las superficies calientes. 4. Introduzca el molde de pan (7) en Utilice los mangos o asideros. la cámara de horneado (4) y apriete• Evite que el cable toque las partes hacia abajo para asegurarse de que la calientes del aparato. bandeja queda bien sujeta en los ejes• Protegase de quemaduras con un guante impulsores. apropiado. 5. Baje el asa (5) y cierre la tapa (2).• Dejar enfriar el horno antes de proceder a 6. Enchufe la maquina de pan. Sonará un su limpieza. pitido y la pantalla LCD (12) mostrará el• No introducir el aparato en agua ni en ajuste correspondiente menú 1. ningún otro líquido.• Para añadir ingredientes saque siempre el 5. PUESTA EN MARCHA molde de pan de la cámara de horneado.• No ponga en marcha la panera cuando está vacía, ya que podrían producirse 1. Selección de menú: Pulse el botón daños graves en ella. Menú (14) para seleccionar el programa• No utilice la cámara de horneado para requerido según el tipo de pan que almacenar nada. desee. En la pantalla se visualizará el• No cubra las salidas de vapor y asegúrese número del menú seleccionado y el de que la ventilación en torno a la panera tiempo del ciclo del programa. es suficiente mientras está funcionando. Menú 1 ➔ Pan básico: Receta con Coloque el aparato por lo menos a 5 cms harina para pan blanco o integral de la pared. Menú 2 ➔ Pan francés: Receta que elabora una crujiente corteza y es ideal 4. PUESTA A PUNTO para barras con bajo contenido en grasa y azúcar Menú 3 ➔ Pan integral: Receta conAntes de utilizar la maquina de pan por harina integral de trigoprimera vez limpie cuidadosamente todas Menú 4 ➔ Pan dulce: Receta de panlas piezas (vea apartado “Limpieza”) con gran contenido en azúcar.1. Coloque las palas de amasado (6) en los Menú 5 ➔ Pan super: Elabora el pan ejes impulsores (8). en menos de 1 hora y media. Requiere2. Añada los ingredientes en el molde agua caliente, levadura extra y menos de pan (7) según las recetas del menú sal. deseado (vea apartados “Selección de Menú 6 ➔ Pan sin gluten: Receta para menú” y “Tablas de recetas”), para ello harina sin gluten y mezclas de pan sin utilice la cuchara doble (9) y el vaso gluten. graduado (10) suministrados con el Menú 7 ➔ Masa de pan: Receta para producto. Le recomendamos utilizar hacer masa para moldear manualmente el orden y las medidas orientativas y hornear en su propio horno 2
  • 4. Menú 8 ➔ Pasta: Receta de masa para con los dos puntos (:) intermitentes pasta durante una hora. Para detener el Menú 9 ➔ Con mantequilla: Receta proceso pulse el botón “Start/Stop” para pan con mantequilla (17) durante 2-3 segundos. Menú 10 ➔ Mermelada: Receta para • Al finalizar el programa, la máquina elaborar mermeladas. de pan emite series de 10 pitidos. Menú 11 ➔ Hornear: Para recalentar Pulse el botón “Start/Stop” (17) para pan horneado y enfriado o para hacer desconectar la máquina de pan y que el pan vuelva a estar crujiente. desenchúfela. Abra la tapa (2) y saque2. Peso del pan: Seleccione el tamaño del el molde de pan (5), utilice siempre pan pulsando el botón peso del pan (15) guantes ya que el asa estará caliente. hasta que el indicador “—“ se mueva al • Desmolde el pan y extraiga las palas tamaño de pan deseado, 750gr, 1000gr de amasado (6) que han quedado o 1350gr. No podrá seleccionar el peso incrustadas en el pan. Para ello, inserte con los menús 7, 8, 9, 10 y 11. el gancho (11) en los orificios de las3. Color de corteza: Para seleccionar el palas y tire de el. color de la corteza pulse el botón de • Deje que se enfríe el pan durante al color (16), hasta que el indicador “—“ menos 30 minutos. se mueva al color de corteza deseado: claro, medio, oscuro o rápido. No podrá selecciona el color de corteza con los menús 7, 8, 9 y 10.4. Temporizador Puede pulsar los botones “▲” y “▼” (18) para aumentar o disminuir el tiempo de retraso a la puesta en marcha en tiempos de diez minutos. No se puede accionar el temporizador con los menús 5 y 10.5. Accione el botón de “Start/Stop” (17) para que la máquina inicie el programa seleccionado. Los dos puntos (:) parpadearán y la máquina comenzará con su programa. Si ha accionado el temporizador, la función de inicio diferido comenzará la cuenta atrás. Para detener o cancelar el programa pulse de nuevo el botón de marcha/paro (17) durante 2-3 segundos. 6. FUNCIONAMIENTO• Cuando sea necesario, la máquina de pan se para y emite un sonido para indicarle que añada cualquier ingrediente adicional manualmente.• Durante el funcionamiento el tiempo cuenta marcha atrás por minutos, hasta que aparece “0:00” en la pantalla. Luego suena un pitido y el pan se mantiene caliente (excepto si se ha seleccionada el menú 7, masa de pan) 3
  • 5. 7. TABLAS DE RECETAS: Programa 1. BásicoPeso del pan 750 g 1.000 g 1.350 gaceite 1 cucharada 2 cucharadas 3 cucharadassal 1½ cucharadita 2 cucharaditas 3 cucharaditasazúcar 1 cucharada 1 cucharada 3 cucharadasleche en polvo 1 cucharada 2 cucharadas 3 cucharadasharina 3¾ tazas 4½ tazas 6 tazasagua 310 ml 410 ml 510 mllevadura en polvo 1 cucharadita 1 cucharadita 1½ cucharadita Programa 2. FrancésPeso del pan 750 g 1.000 g 1.350 gaceite 1½ cucharada 2 cucharadas 3 cucharadassal 1½ cucharadita 2 cucharaditas 3 cucharaditasazúcar 1 cucharada 1 cucharada 2 cucharadasharina 3¼ tazas 4¼ tazas 6 tazasagua 310 ml 400 ml 450 mllevadura en polvo 1 cucharadita 1 cucharadita 1½ cucharadita Programa 3. IntegralPeso del pan 750 g 1.000 g 1.350 gaceite 1½ cucharada 2 cucharadas 3 cucharadassal 1 cucharadita 2 cucharaditas 3 cucharaditasazúcar moreno 1½ cucharada 2 cucharadas 2½ cucharadasleche en polvo 2 cucharadas 3 cucharadas 3 cucharadasharina 2 tazas 3 tazas 4 tazasharina integral 1¼ taza 1¼ taza 2 tazasagua 300 ml 400 ml 460 mllevadura en polvo 1 cucharadita 1 cucharadita 1½ cucharadita Programa 4. DulcePeso del pan 750 g 1.000 g 1.350 gaceite 2 cucharadas 3 cucharadas 3 cucharadassal 1 cucharadita 2 cucharadita 3 cucharaditasazúcar 2 cucharadas 2 cucharadas 3 cucharadasleche en polvo 1½ cucharada 2 cucharadas 3 cucharadasharina 3 tazas 4 tazas 6 tazasagua 250 ml 310 ml 440 mllevadura en polvo 1 cucharadita 1 cucharadita 1½ cucharadita 4
  • 6. Programa 5. SuperPeso del pan 750 g 1.000 g 1.350 gaceite 1 cucharada 2 cucharadas 3 cucharadassal 1½ cucharadita 2 cucharaditas 3 cucharaditasazúcar 1 cucharada 1 cucharada 2 cucharadasleche en polvo 1 cucharada 2 cucharadas 3 cucharadasharina 3¾ tazas 4½ tazas 6 tazasagua(45~60Åé) 310 ml 410 ml 470 mllevadura en polvo 1½ cucharadita 1½ cucharadita 2 cucharadita Programa 6. SIN GLUTENPeso del pan 750 g 1.000 g 1.350 gaceite 3 cucharadas 3 cucharadas 3 cucharadassal 1½ cucharadita 1½ cucharadita 1½ cucharaditaazúcar 3 cucharadas 3 cucharadas 3 cucharadashuevo 3 3 3vinagre 1 cucharadita 1 cucharadita 1 cucharaditaharina de patata 2/ taza 2/ taza 2/ taza 3 3 3harina de soja 1/ taza 1/ taza 1/ taza 3 3 3tapioca ½ taza ½ taza ½ tazagoma Xantana 1 cucharada 1 cucharada 1 cucharadaleche en polvo 2 cucharadas 3 cucharadas 4 cucharadasagua(43~46Åé) 310 ml 410 ml 420 mllevadura rápida en polvo 4½ cucharaditas 4½ cucharaditas 4½ cucharaditas Programa 7. MASA DE PANPeso 1.000 gaceite 2 cucharadassal 2 cucharaditasleche en polvo 2 cucharadasazúcar 1 cucharadaharina 4½ tazasagua 410 mllevadura en polvo 1 cucharadita Programa 8. PastaPeso 1.000 gaceite 2 cucharadassal 2 cucharaditasharina 4½ tazasagua 410 ml Programa 9. Pan de lechePeso 1.000 gmantequilla 2 cucharadassal 2 cucharaditasleche en polvo 2 cucharadasazúcar 1 cucharadaharina 4½ tazasagua 410 mllevadura en polvo 1 cucharadita 5
  • 7. 8. TABLAS DE PROGRAMAS(*) Se escuchará un sonido de alerta antes del final del segundo ciclo de amasado para añadir ingredientes. La pantalla indicará el tiempo restante del programa. Programa 1. BásicoColor corteza Poco Medio Tostado RápidoPeso del pan 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gPrimera mezcla 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mReposo 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mSegunda mezcla 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m(*) Añadir fruta/secos T. R.: 2:51 T. R.:2:56 T. R. :3:03 T. R.:2:51 T. R. :2:56 T. R. :3:03 T. R.:2:51 T. R.:2:56 T. R.:3:03 T. R.:1:50 T. R.:1:55 T. R.:2:02Primera levadura 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 15 m 15 m 15 mEliminar acidez 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s2ª levadura 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 8m 50s 8m 50s 8m 50sForma 15 s 15 s 15s 15s 15s 15s 15s 15s 15s 10 s 10 s 10 s3ª levadura 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 29m 50s 29m 50s 29m 50sCocción 48 m 53 m 60 m 48 m 53 m 60 m 48 m 53 m 60 m 48 m 53 m 60 mMantener caliente 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hTiempo total 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25 2:12 2:17 2:24 Programa 2. FrancésColor corteza Poco Medio Tostado RápidoPeso del pan 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gPrimera mezcla 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mReposo 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mSegunda mezcla 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 mPrimera levadura 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 15 m 15 m 15 mEliminar acidez 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s2ª levadura 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 15m 50s 15m 50s 15m 50sForma 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s3ª levadura 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 38m 50s 38m 50s 38m 50sCocción 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 mMantener caliente 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hTiempo total 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 2:30 2:32 2:35 Programa 3. IntegralColor corteza Poco Medio Tostado RápidoPeso del pan 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gPrecalentamiento 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 5m 5m 5mPrimera mezcla 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mReposo 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mSegunda mezcla 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m(*)Añadir fruta/secos T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:2:58 T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:3:01 T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:3:01 T. R.:2:06 T. R.:2:08 T. R.:2:11Primera levadura 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 24 m 24 m 24 mEliminar acidez 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s2ª levadura 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 10m 50s 10m 50s 10m 50sForma 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s3ª levadura 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 34m 50s 34m 50s 34 m50sCocción 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 53 mMantener caliente 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hTiempo total 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48 2:28 2:30 2:33 6
  • 8. Programa 4. DulceColor corteza Poco Medio Tostado RápidoPeso del pan 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gPrimera mezcla 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mReposo 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mSegunda mezcla 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m(*)Añadir fruta/secos T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:15 T. R.:2:20 T. R.:2:25Primera levadura 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 25m 25 m 25 mEliminar 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s2ª levadura 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 15m 50s 15m 50s 15m 50sForma 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s3ª levadura 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 35m 55s 35m 55s 35 m55sCocción 50 m 55 m 60 m 50 m 55 m 60 m 50 m 55 m 60 m 50 m 55 m 60 mMantener caliente 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hTiempo total 3:17 3:22 3:27 3:17 3:22 3:27 3:17 3:22 3:27 2:37 2:42 2:47 Programa 5. SuperColor corteza Poco Medio TostadoPeso del pan 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gPrimera mezcla 2m 2m 2m 2m 2m 2m 2m 2m 2mSegunda mezcla 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 mPrimera levadura 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 mCocción 45 m 48 m 51 m 45 m 48 m 51 m 45 m 48 m 51 mMantener caliente 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hTiempo total 1:17 1:20 1:23 1:17 1:20 1:23 1:17 1:20 1:23 Programa 6. Sin glutenColor corteza Poco Medio TostadoPeso del pan 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gPrecalentamiento 8m 8m 8m 8m 8m 8m 8m 8m 8mPrimera mezcla 4m 4m 4m 4m 4m 4m 4m 4m 4mSegunda mezcla 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m(*)Añadir fruta/secos T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 T. R. : 2:36 T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 T. R. : 2:36 T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 T. R. : 2:36Primera levadura 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 mCocción 90 m 95 m 100 m 90 m 95 m 100 m 90 m 95 m 100 mMantener caliente 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hTiempo total 2:49 2:54 2:59 2:49 2:54 2:59 2:49 2:54 2:59 7
  • 9. Programa 7. Masa de pan 8. Pasta 9. Pan de mantequilla 10. Mermelada 11. CocciónColor corteza Media Poca Media TostadaPeso del pan 1.000 g 1.000 g 1.000 g 1.000 gPrecalentamiento 30 mPrimera mezcla 5m 3m 5mReposo 5m 10 mSegunda mezcla 20 m 11 m 20 m 5m(*) Añadir fruta/secos T. R. : 2:58:00Primera levadura 60 m 39 mEliminar acidez 10 s2ª levadura 25 m 50 sForma 10 s3ª levadura 44 m 50 s 10 mCocción 60 m 50 m 60 m 60 m 60 mDemora 1h 1h 1h 1hTiempo total 1:30 0:14 3:55 1:05 1:00 1:00 1:00 9. PROTECCIÓN Y SEGURIDAD Servicio de Asistencia Técnica más cercano.• Retención de memoria: La máquina 10. VEDLIGEHOLDELSE OG de pan dispone de una protección RENGØRING de 6 minutos contra interrupciones en el suministro eléctrico, en el caso de que el aparato se desconecte Antes de proceder a la limpieza de la accidentalmente mientras esté máquina de pan, desenchufe el aparato y funcionando. El aparato seguirá con el deje que se enfríe. programa si se vuelve a conectar antes • No sumerja el aparato en agua ni en de que pasen 6 minutos. ningún otro líquido.• Valoración de inicio: La máquina de • Limpie el molde de pan (7) y las palas pan valora las condiciones inicio. El de amasado (6) inmediatamente aparato debe estar en temperatura después e su uso con agua jabonosa, ambiente, si la temperatura es aclare en agua limpia y séquelas bien. demasiado alta (>50ºC) o demasiado • Limpie el exterior e interior de baja (<-10ºC), todas las funciones la máquina con un paño suave quedarán inhabilitadas, la pantalla humedecido. mostrará “E00” o “E01” y emitirá un • No utilice detergentes ni productos sonido. En este caso saque el pan y abrasivos para su limpieza. después de dejar que la máquina de pan vuelva a la temperatura ambiente de entre -10ºC y 50ºC, vuelva a conectarla. Si aún así no funciona el dispositivo, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica más cercano.• Funcionamiento incorrecto: Si algunos sensores internos indicarn que hay un mal funcionamiento, la pantalla mostrará “EEE” y emitirá un sonido. Y si se produce un cortocircuito, la pantalla mostrará “HHH” y emitirá un sonido. En los dos casos, diríjase al 8
  • 10. 11. INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales. Puede entregarse, sin coste alguno, en centrosespecíficos de recogida, diferenciadospor las administraciones locales, odistribuidores que faciliten este servicio.Eliminar por separado un residuo deelectrodoméstico, significa evitar posiblesconsecuencias negativas para el medioambiente y la salud, derivadas de unaeliminación inadecuada, y permite untratamiento, y reciclado de los materialesque lo componen, obteniendo ahorrosimportantes de energía y recursos.Para subrayar la obligación de colaborarcon una recogida selectiva, en el productoaparece el marcado que se muestracomo advertencia de la no utilizaciónde contenedores tradicionales para sueliminación.Para mas información, ponerse en contactocon la autoridad local o con la tiendadonde adquirió el producto. 9
  • 11. PT profissionalmente qualificada. 1. DESCRIÇÃO • Desaconselha-se o uso de adaptadores, tomadas múltiplas e/ou1. Janela de visualização cabos de extensão. No caso de ser2. Tampa indispensável usá-los, ter-se-á que3. Resistência utilizar unicamente adaptadores e4. Câmara do forno extensões que estejam conformes5. Asa da forma de pão as normas de segurança vigentes,6. Pás de amassar prestando atenção para não superar7. Forma de pão o limite de potência indicado no8. Eixos propulsores adaptador.9. Colher de medição dupla • Depois de retirar a embalagem,10. Copo de medição verifique se o aparelho está em11. Gancho perfeitas condições, em caso de12. Visor LCD dúvidas, dirija-se ao Serviço de13. Indicador luminoso Assistência Técnica mais próximo.14. Botão Menu • Os elementos da embalagem (bolsas15. Botão peso do pão de plástico, espuma de poliestireno,16. Botão cor da cozedura etc.), não devem ser deixados ao17. Botão ligar/desligar (“Start/Stop”) alcance das crianças, porque são18. Botões do temporizador fontes de perigo. • Este aparelho deve ser utilizado 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS somente para uso doméstico. Qualquer outro uso será considerado inadequado ou perigoso.Veja a placa de características. • O fabricante não será responsável por danos que possam derivar doEste produto cumpre as Directivas uso inapropriado, equivocado ouEuropeias de Compatibilidade pouco adequado ou também devido aElectromagnética e Baixa Tensão. reparações efectuadas por pessoal não qualificado. 3. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA • Não toque no aparelho com as mãos ou pés molhados ou húmidos. • Mantenha o aparelho afastado da água• Antes de utilizar este aparelho pela ou outros líquidos para evitar uma primeira vez, leia com atenção este descarga eléctrica; Não ligue o produto manual de instruções e guarde-o para se estiver sobre uma superfície húmida. posteriores consultas. • Coloque o aparelho sobre uma• Verifique se a tensão da rede doméstica superfície seca, firme e estável. e a potência da tomada correspondem • Não deixe que as crianças ou pessoas com as indicadas no aparelho. incapacitadas manipulem o aparelho• Em caso de incompatibilidade entre sem vigilância. a tomada de corrente e a ficha do • Este aparelho não se destina a ser aparelho, substitua a tomada por utilizado por pessoas (incluindo outra adequada recorrendo a pessoal crianças) com capacidades físicas, profissionalmente qualificado. sensoriais ou mentais diminuídas,• A segurança eléctrica do aparelho é ou com falta de experiência ou garantida somente no caso deste estar conhecimentos, excepto quando ligado a uma tomada de ligação à terra supervisionadas ou instruídas, eficaz tal como prevêem as normas relativamente à utilização do aparelho, vigentes de segurança eléctrica. Em por uma pessoa responsável pela sua caso de dúvidas dirija-se a uma pessoa segurança. 10
  • 12. • As crianças devem ser mantidas vazia, uma vez que poderia danificá-la sob vigilância para garantir que não seriamente. brincam com o aparelho. • Não utilize a câmara do forno para• Para uma maior protecção, recomenda- guardar seja o que for. se a instalação de um dispositivo • Não tape as saídas de vapor e de corrente residual (RCD) com uma assegure-se de que a ventilação à volta corrente residual operacional que não da máquina de fazer pão é suficiente supere os 30 mA. Aconselhe-se com o enquanto está em funcionamento. técnico de instalação. Coloque o aparelho pelo menos a 5• Não abandonar o aparelho aceso centímetros afastado da parede. porque pode ser fonte de perigo.• Ao desligar a cavilha nunca puxe do 4. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO cabo.• Desligue o aparelho antes de efectuar qualquer operação de limpeza ou Antes de utilizar a máquina de fazer pão manutenção. pela primeira vez limpe cuidadosamente• Em caso de avaria ou mau todas as peças (veja parágrafo “Limpeza”). funcionamento do aparelho e sempre 1. Coloque as pás de amassar (6) nos que não o utilizar, desligue-o e não eixos propulsores (8). o repare. No caso de necessitar de 2. Acrescente os ingredientes na forma reparação dirigir-se unicamente a de pão (7) de acordo com as receitas um Serviço de Assistência Técnica do menu que deseja (veja parágrafos autorizado pelo fabricante e solicitar o “Selecção de menu” e “Tabelas de uso de peças de substituição originais. receitas”), para isso utilize a colher• Se o cabo deste aparelho estiver de medição dupla (9) e o copo de danificado, dirija-se a um Centro de medição (10) fornecidos com o produto. Assistência técnico autorizado para Recomendamos a que siga a ordem que o substituam. e as medidas de orientação dos• Não deixe o aparelho exposto aos ingredientes de acordo com as receitas agentes atmosféricos (chuva, sol, gelo para obter os melhores resultados, etc.). mas depois de utilizar a máquina várias• Não utilize ou coloque nenhuma parte vezes, poderá adequar as quantidades deste aparelho sobre ou próximo de dos ingredientes ao seu gosto. superfícies quentes (placas de cozinha 3. Estas receitas são de orientação pelo de gás ou eléctrica, fornos). que poderá adequar a quantidade dos• Não utilize detergentes ou baetas ingredientes a seu gosto. Conselho: abrasivas para limpar a unidade. acrescente o fermento no fim,• Não toque as superfícies quentes. juntamente com os outros ingredientes, Utilize as pegas ou flexores. para que a massa aumente de volume• Evite que o cabo toque nas partes em melhores condições. quentes do aparelho. 4. Introduza a forma de pão (7) na câmara• Proteja-se de queimaduras com luvas do forno (4) e aperte até baixo para se apropriadas. assegurar de que a bandeja fica bem• Deixar o forno arrefecer antes de apertada aos eixos propulsores. proceder à sua limpeza. 5. Baixe a asa (5) e feche a tampa (2).• Não introduzir o aparelho na água nem 6. Ligue a máquina de fazer pão. Ouvirá em nenhum outro líquido. um som breve e o visor LCD (12)• Para acrescentar ingredientes retire mostrará a programação correspondente sempre a forma de pão da câmara do ao menu 1. forno.• Não coloque a máquina de fazer pão em funcionamento quando estiver 11
  • 13. cozedura com os menus 7, 8, 9 e 10.5. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO 4. Temporizador Pode premir os botões “▲” e “▼” (18) para aumentar ou1. Selecção de menus: Prima o botão diminuir o tempo de retardamento para Menu (14) para seleccionar o programa funcionar em intervalos de dez minutos. que quer de acordo com o tipo de pão Não pode accionar o temporizador com que deseja. No visor será visualizado os menus 5 e 10. o número do menu seleccionado e o 5. Accione o botão ligar/desligar (“Start/ tempo do ciclo do programa. Stop”) (17) para que a máquina inicie o Menú 1 ➔ Pão normal: Receita com programa seleccionado. Os dois pontos farinha para pão de centeio ou integral. (:) piscarão e a máquina começará o seu Menú 2 ➔ Pão francês: Receita que programa. Se accionou o temporizador, confecciona uma cozedura crocante a função de início de retardamento e que é ideal para barras com baixo começará a contagem posterior. Para conteúdo em gordura e açúcar. parar ou cancelar o programa prima de Menú 3 ➔ Pão integral: Receita com novo o botão ligar/desligar (“Start/Stop”) farinha integral de trigo. (17) durante 2-3 segundos. Menú 4 ➔ Pão doce: Receita de pão com grande conteúdo em açúcar. 6. FUNCIONAMENTO Menú 5 ➔ Pão grande: confecciona o pão em menos de 1 hora e meia. Precisa de água quente, mais fermento • Quando for necessário, a máquina e menos sal. de fazer pão pára e emite um som, Menú 6 ➔ Pão sem glúten: Receita indicando-lhe para acrescentar à mão para farinha sem glúten e mistura de qualquer ingrediente adicional. pão sem glúten • Durante o funcionamento o Menú 7 ➔ Massa de pão: Receita para temporizador faz a contagem posterior fazer a massa à mão e aquecer no seu em minutos, até aparecer “0:00” no próprio forno. visor. Em seguida, ouve-se um som Menú 8 ➔ Pasta: Receita de massa breve e o pão está quente (excepto para pasta. se seleccionou o menu 7, massa Menú 9 ➔ Com manteiga: Receita de pão) com os dois pontos (:) para pão com manteiga. intermitentes durante uma hora. Para Menú 10 ➔ Marmelada: Receita para parar o processo prima o botão ligar/ confeccionar marmelada. desligar (“Start/Stop”) (17) durante 2-3 Menú 11 ➔ Aquecer no forno: Para segundos. reaquecer o pão que foi aquecido no • Ao concluir o programa, a máquina de forno arrefecido ou para que o pão volte pão emite uma sequência de 10 sons a ficar crocante. breves. Prima o botão ligar/desligar2. Peso do pão: Seleccione o tamanho do (“Start/Stop”) (17) para desligar a pão premindo o botão peso do pão (15) máquina de fazer pão e desligue-a da até que o indicador “—“ se desloque ficha. Abra a tampa (2) e retire a forma para o tamanho de pão que deseja: de pão (5), utilize sempre luvas uma 750gr, 1000gr ou 1350gr. Não poderá vez que a asa ficará quente. seleccionar o peso com os menus 7, 8, • Desenforme o pão e retire as pás de 9, 10 e 11. amassar (6) que ficaram agarradas ao3. Cor da cozedura: Para seleccionar a pão. Para isso, insira o gancho (11) nos cor da cozedura prima o botão cor da orifícios das pás e retire daí. cozedura (16), até que o indicador “—“ • Deixe arrefecer o pão durante pelo se desloque para a cor de cozedura menos 30 minutos. que deseja: clara, média, escura ou rápida. Não poderá seleccionar a cor da 12
  • 14. 7. TABELAS DE RECEITAS: Programa 1. NormalPeso do pão 750 g 1.000 g 1.350 góleo 1 colher de sopa 2 colheres de sopa 3 colheres de sopasal 1½ colher de sobremesa 2 colheres de sopa 3 colheres de sobremesaaçúcar 1 colher de sopa 1 colher de sopa 3 colheres de sopaleite em pó 1 colher de sopa 2 colheres de sopa 3 colheres de sopafarinha 3¾ taças 4½ taças 6 taçaságua 310 ml 410 ml 510 mlfermento em pó 1 colher de sobremesa 1 colher de sobremesa 1½ colher de sobremesa Programa 2. FrancêsPeso do pão 750 g 1.000 g 1.350 góleo 1½ colher de sopa 2 colheres de sopa 3 colheres de sopasal 1½ colher de sobremesa 2 colheres de sobremesa 3 colheres de sobremesaaçúcar 1 colher de sopa 1 colher de sopa 2 colheres de sopaleite em pó 3¼ taças 4¼ taças 6 taçasfarinha 310 ml 400 ml 450 mlágua 1 colher de sobremesa 1 colher de sobremesa 1½ colher de sobremesa Programa 3. IntegralPeso do pão 750 g 1.000 g 1.350 góleo 1½ colher de sopa 2 colheres de sopa 3 colheres de sopasal 1 colher de sobremesa 2 colheres de sobremesa 3 colheres de sobremesaaçúcar mascavado 1½ colher de sopa 2 colheres de sopa 2½ colheres de sopaleite em pó 2 colheres de sopa 3 colheres de sopa 3 colheres de sopafarinha 2 taças 3 taças 4 taçasfarinha integral 1¼ taça 1¼ taça 2 taçaságua 300 ml 400 ml 460 mlfermento em pó 1 colher de sobremesa 1 colher de sobremesa 1½ colher de sobremesa Programa 4. DocePeso do pão 750 g 1.000 g 1.350 góleo 2 colheres de sopa 3 colheres de sopa 3 colheres de sopasal 1 colher de sobremesa 2 colheres de sobremesa 3 colheres de sobremesaaçúcar 2 colheres de sopa 2 colheres de sopa 3 colheres de sopaleite em pó 1½ colher de sopa 2 colheres de sopa 3 colheres de sopafarinha 3 taças 4 taças 6 taçaságua 250 ml 310 ml 440 mlfermento em pó 1 colher de sobremesa 1 colher de sobremesa 1½ colher de sobremesa 13
  • 15. Programa 5. GrandePeso do pão 750 g 1.000 g 1.350 góleo 1 colher de sopa 2 colheres de sopa 3 colheres de sopasal 1½ colher de sobremesa 2 colheres de sobremesa 3 colheres de sobremesaaçúcar 1 colher de sopa 1 colher de sopa 2 colheres de sopaleite em pó 1 colher de sopa 2 colheres de sopa 3 colheres de sopafarinha 3¾ taças 4½ taças 6 taçaságua(45~60Åé) 310 ml 410 ml 470 mlfermento em pó 1½ colher de sobremesa 1½ colher de sobremesa a 2 colher de sobremesa Programa 6. SEM GLÚTENPeso do pão 750 g 1.000 g 1.350 góleo 3 colheres de sopa 3 colheres de sopa 3 colheres de sopasal 1½ colher de sobremesa 1½ colher de sobremesa 1½ colher de sobremesaaçúcar 3 colheres de sopa 3 colheres de sopa 3 colheres de sopaovos 3 3 3vinagre 1 colher de sobremesa 1 colher de sobremesa 1 colher de sobremesafarinha de batata 2/ taça 2/ taça 2/ taça 3 3 3farinha de soja 1/ taça 1/ taça 1/ taça 3 3 3tapioca ½ taça ½ taça ½ taçagoma Xantana 1 colher de sopa 1 colher de sopa 1 colher de sopaleite em pó 2 colheres de sopa 3 colheres de sopa 4 colheres de sopaágua(43~46Åé) 310 ml 410 ml 420 mlfermento em pó rápido4½ colheres de sobremesa 4½ colheres de sobremesa 4½ colheres de sobremesa Programa 7. MASSA DE PÃOPeso 1.000 góleo 2 colheres de sopasal 2 colheres de sobremesaleite em pó 2 colheres de sopaaçúcar 1 colher de sopafarinha 4½ taçaságua 410 mlfermento em pó 1 colher de sobremesa Programa 8. PastaPeso 1.000 góleo 2 colheres de sopasal 2 colheres de sobremesafarinha 4½ taçaságua 410 ml Programa 9. Pão-de-leitePeso 1.000 gmanteiga 2 colheres de sopasal 2 colheres de sobremesaleite em pó 2 colheres de sopaaçúcar 1 colher de sopafarinha 4½ taçaságua 410 mlfermento em pó 1 colher de sobremesa 14
  • 16. 8. TABELAS DE PROGRAMAS(*) Será ouvido um som de aviso antes do fim do segundo ciclo de amassadura para acrescentar os ingredientes. O visor indicará o tempo restante do programa. Programa 1. NormalCor da cozedura Pouco Médio Tostado RápidoPeso do pão 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gPrimeira mistura 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mRepouso 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mSegunda mistura 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m(*) Acrescentar frutos secos T. R.: 2:51 T. R.:2:56 T. R. :3:03 T. R.:2:51 T. R. :2:56 T. R. :3:03 T. R.:2:51 T. R.:2:56 T. R.:3:03 T. R.:1:50 T. R.:1:55 T. R.:2:02Primeira fermentação 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 15 m 15 m 15 mEliminar acidez 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s2ª fermentação 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 8m 50s 8m 50s 8m 50sForma 15 s 15 s 15s 15s 15s 15s 15s 15s 15s 10 s 10 s 10 s3ª fermentação 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 29m 50s 29m 50s 29m 50sCozedura 48 m 53 m 60 m 48 m 53 m 60 m 48 m 53 m 60 m 48 m 53 m 60 mManter quente 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hTempo total 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25 2:12 2:17 2:24 Programa 2. FrancêsCor da cozedura Pouco Médio Tostado RápidoPeso do pão 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gPrimeira mistura 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mRepouso 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mSegunda mistura 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 mPrimeira fermentação 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 15 m 15 m 15 mEliminar acidez 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s2ª fermentação 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 15m 50s 15m 50s 15m 50sForma 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s3ª fermentação 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 38m 50s 38m 50s 38m 50sCozedura 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 mManter quente 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hTempo total 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 2:30 2:32 2:35 Programa 3. IntegralCor da cozedura Pouco Médio Tostado RápidoPeso do pão 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gPré-aquecimento 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 5m 5m 5mPrimeira mistura 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mRepouso 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mSegunda mistura 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m(*) Acrescentar frutos secos T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:2:58 T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:3:01 T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:3:01 T. R.:2:06 T. R.:2:08 T. R.:2:11Primeira fermentação 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 24 m 24 m 24 mEliminar acidez 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s2ª fermentação 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 10m 50s 10m 50s 10m 50sForma 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s3ª fermentação 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 34m 50s 34m 50s 34 m50sCozedura 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 53 mManter quente 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hTempo total 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48 2:28 2:30 2:33 15
  • 17. Programa 4. DoceCor da cozedura Pouco Médio Tostado RápidoPeso do pão 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gPrimeira mistura 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mRepouso 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mSegunda mistura 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m(*) Acrescentar frutos secos T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:15 T. R.:2:20 T. R.:2:25Primeira fermentação 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 25m 25 m 25 mEliminar acidez 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s2ª fermentação 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 15m 50s 15m 50s 15m 50sForma 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s3ª fermentação 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 35m 55s 35m 55s 35 m55sCozedura 50 m 55 m 60 m 50 m 55 m 60 m 50 m 55 m 60 m 50 m 55 m 60 mManter quente 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hTempo total 3:17 3:22 3:27 3:17 3:22 3:27 3:17 3:22 3:27 2:37 2:42 2:47 Programa 5. GrandeCor da cozedura Pouco Médio TostadoPeso do pão 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gPrimeira mistura 2m 2m 2m 2m 2m 2m 2m 2m 2mSegunda mistura 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 mPrimeira fermentação 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 mCozedura 45 m 48 m 51 m 45 m 48 m 51 m 45 m 48 m 51 mManter quente 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hTempo total 1:17 1:20 1:23 1:17 1:20 1:23 1:17 1:20 1:23 Programa 6. Sem glútenCor da cozedura Pouco Médio TostadoPeso do pão 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gPré-aquecimento 8m 8m 8m 8m 8m 8m 8m 8m 8mPrimeira mistura 4m 4m 4m 4m 4m 4m 4m 4m 4mSegunda mistura 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m(*) Acrescentar frutos secos T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 T. R. : 2:36 T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 T. R. : 2:36 T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 T. R. : 2:36Primeira fermentação 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 mCozedura 90 m 95 m 100 m 90 m 95 m 100 m 90 m 95 m 100 mManter quente 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hTempo total 2:49 2:54 2:59 2:49 2:54 2:59 2:49 2:54 2:59 16
  • 18. Programa 7. Massa de pão 8. Pasta 9. Pão amanteigado 10. Marmelada 11. CozeduraCor da cozedura Média Pouca Média TostadaPeso do pão 1.000 g 1.000 g 1.000 g 1.000 gPré-aquecimento 30 mPrimeira mistura 5m 3m 5mRepouso 5m 10 mSegunda mistura 20 m 11 m 20 m 5m(*) Acrescentar frutos secos T. R. : 2:58:00Primeira fermentação 60 m 39 mEliminar acidez 10 s2ª fermentação 25 m 50 sForma 10 s3ª fermentação 44 m 50 s 10 mCozedura 60 m 50 m 60 m 60 m 60 mDuração 1h 1h 1h 1hTempo total 1:30 0:14 3:55 1:05 1:00 1:00 1:00 9. PROTECÇÃO E SEGURANÇA Serviço de Assistência Técnica mais próximo.• Retenção de memória: A máquina de 10. LIMPEZA fazer pão dispõe de uma protecção de 6 minutos contra cortes no fornecimento de electricidade, no caso Antes de proceder à limpeza da máquina do aparelho desligar acidentalmente de fazer pão, desligue o aparelho da ficha e enquanto está em funcionamento. O deixe que arrefeça. aparelho continuará com o programa se • Não mergulhe o aparelho em água nem voltar a ser ligado passados 6 minutos em nenhum outro líquido. antes. • Limpe a forma de pão (7) e as pás de• Cálculo de início: A máquina de fazer amassar (6) imediatamente após a sua pão calcula as condições de início. utilização com água e sabão, passe por O aparelho deve estar à temperatura água limpa e seque-as bem. ambiente, se a temperatura for • Limpe o exterior e interior da máquina demasiado alta (>50ºC) ou demasiado com um pano macio humedecido. baixa (<-10ºC), todas as funções • Não utilize detergentes nem produtos ficaram inacessíveis, o visor mostrará abrasivos para a sua limpeza. “E00” ou “E01” e um som será emitido. Neste caso retire o pão e depois de deixar que a máquina de pão volte à temperatura ambiente entre -10ºC e 50ºC, volte a ligá-la. Se ainda assim o dispositivo não funcionar, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica mais próximo.• Funcionamento incorrecto: Se alguns sensores internos indicam que há um mau funcionamento, o visor mostrará “EEE” e será emitido um som. E se for produzido um curto-circuito, o visor mostrará “HHH” e será emitido um som. Nos dois casos, dirija-se ao 17
  • 19. 11. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciadadas autoridades locais ou, então,nos revendedores que forneçam esteserviço. Eliminar separadamente umelectrodoméstico permite evitar possíveisconsequências negativas para o ambientee para a saúde pública resultantes deuma eliminação inadequada, além de quepermite recuperar os materiais constituintespara, assim, obter uma importantepoupança de energia e de recursos.Para sublinhar a obrigação de colaborarcom uma recolha selectiva, no produtoaparece a marcação que se apresentacomo advertência da não utilizaçãode contentores tradicionais para a suaeliminação.Para mais informações, contactar aautoridade local ou a loja onde adquiriu oproduto. 18
  • 20. EN • The use of adaptors, multiple sockets and 1. DESCRIPTION or extension cables is not recommended. Where it is not possible to avoid their use, only adaptors or extensions that comply1. Display window with applicable safety regulations should2. Cover be used, and ensuring that the indicated3. Resistance voltage limit is not exceeded.4. Baking Pan • After removing the packaging, check5. Bread moulding handle that the appliance is in perfect6. Kneading blades condition, if in doubt, contact the7. Bread mould nearest Technical Support Service.8. Ejecting shafts • Packaging elements (plastic bags,9. Double spoon polystyrene foam, etc.), should not be10. Measuring glass left within the reach of children because11. Hook they can be dangerous.12. LCD screen • The appliance is for domestic use only.13. Illuminated display Any other use is considered unsuitable14. Menu button or dangerous.15. Bread weight button • The manufacturer shall not be16. Crust colour button responsible for any damages that may17. Start/Stop button arise from improper or inadequate18. Timer buttons use, or for repairs conducted by non- qualified personnel.2. TECHNICAL CHARACTERISTICS • Do not touch the appliance with wet or damp hands or feet. • Keep the appliance separate from waterSee characteristics plate. or other liquids, to avoid electric shock; do not connect the appliance to theThis product complies with the European mains if it is on a damp surface.Directives on Electromagnetic Compatibility • Place the appliance on a dry, firm andand Low Voltage. stable surface. • Do not allow children or the disabled to 3. SAFETY PRECAUTIONS handle the appliance unsupervised. • This appliance should not be used by physically, sensorially or mentally• Before using this appliance for the first handicapped people or people without time, read the following instructions experience or knowledge of it (including carefully and keep them for future children), unless they are supervised or reference. instructed in the use of the appliance• Make sure that the mains voltage by a person responsible for their safety. in your home corresponds to that • Children should be watched to ensure indicated on the appliance. they do not play with the appliance.• In the event of incompatibility between • For greater protection, we recommend the mains socket and the appliance installing a residual current device plug, replace the socket with a suitable (RCD) with an operational residual one, using a qualified professional. current not exceeding 30 mA. Ask your• The electrical safety of the appliance installer for advice. is only guaranteed if it is connected • Do not leave the appliance unattended to an efficient earth installation, as when it is turned on because it can be foreseen in applicable electrical safety dangerous. regulations. If in doubt, contact a • When removing the plug never pull on qualified professional. the cable. 19
  • 21. • Unplug the appliance before cleaning or 2. Add the ingredients into the bread maintenance. mould (7) as indicated in the recipe from• In the event of fault or malfunction the desired menu (see section "Menu where the appliance is not to be used, selection" and Recipe tables") use the turn off the appliance and do not double spoon (9) and the measuring attempt to repair. If a repair is required, glass (10) supplied with the product. The contact a Technical Assistance Service order and the measurements indicated authorised by the manufacturer and should be used for the ingredients as request the use of original spare parts. indicated in the recipes to maintain the• If the cable for this appliance is best results, after the machine has been damaged, contact an authorised used a few times, the ingredients can be Technical Assistance Service for it to be altered to suit your taste. replaced. 3. These recipes are guidelines therefore• Do not leave the appliance exposed to the quantity of ingredients can be the elements (rain, sun, ice, etc.). altered to suit to your taste. Tip: add• Do not use or let any part of the the yeast at the end, together with other appliance come into contact or near hot ingredients, so that the dough swells in surfaces (kitchen gas or electric hobs or the best conditions. ovens). 4. Place the bread mould (7) in the baking• Do not use detergents or abrasive pan (4) and press down to ensure that sponges to clean the appliance. the tray is well fitted onto the ejector• Do not touch the hot surfaces. Use the shafts. handles. 5. Lower the handle (5) and close the lid (2).• Do not let the cable come into contact 6. Plug in the machine. A beep will sound with the hot parts of the appliance. and the LCD screen (12) will show the• Use oven gloves to protect from setting according to menu 1. burning.• Leave oven to cool before cleaning. 5. STARTING UP• Do no immerse appliance in water or any other liquid. 1. Menu selection Push the Menu button• To add ingredients always remove the (14) to select the required programme bread mould from the baking pan. in accordance with the type of bread• Do not use the Breadmaker when required. The screen will show the empty, as this could cause it serious selected menu number and the damage. programme cycle time.• Do not use the baking pan for storage Menu 1 ➔ Basic bread: White bread purposes. or brown bread flour recipe.• Do not cover the steam vents and Menu 2 ➔ French bread: Recipe for a ensure that the ventilation around the crispier crust and is ideal for loaves with Breadmaker is sufficient while running. a low sugar and fat content. Place the appliance at least 5 cms. Menu 3 ➔ Brown bread: Recipe with from the wall. whole-wheat flour. Menu 4 ➔ Sweetbread: IBread with 4.- STARTING UP high sugar content. Menu 5 ➔ Quick bread: Makes bread in less than an hour and a half. RequiresBefore using the machine for the first time hot water, extra yeast and less salt.carefully clean all the parts (see "Cleaning" Menu 6 ➔ Gluten free bread: Recipesection). for gluten free flour and bread mixes1. Fit the kneading knives (6) onto the without gluten. ejector shafts (8). Menu 7 ➔ Bread dough: Recipe for making dough manually, to be baked in 20
  • 22. a conventional oven. beeps. Push the "“Start/Stop” (17) to Menu 8 ➔ Pasta: Pasta dough recipe. disconnect the Breadmaker and unplug Menu 9 ➔ With butter: Recipe for bread it. Open the lid (2) and remove the using butter. bread mould (5), always use gloves as Menu 10 ➔ Jam: Recipe for jam. the handle will be hot. Menu 11 ➔ Bake: ITo reheat baked • Remove the bread from the mould and bread and cool it down to make bread extract the kneading blades (6) which crispy again. are incrusted in the bread. To do so,2. Bread weight: Select the size of the insert the hook (11) in the blade holes bread pushing the bread weight button and pull. (15) until the indicator “—“ moves to • Leave the pan to cool for at least 30 the desired size, 750gr, 1000gr or 1350r. minutes. Weight cannot be selected on Menus 7, 8, 9, 10 y 11. 3. Crust colour: To select the colour of the crust push the colour button (16), until the indicator “—“ moves to the desired crust colour: light, medium, dark or fast. Crust colour cannot be selected on Menus 7, 8, 9, and 10.4. Timer: Button “▲” and “▼” (18) can be pressed to increase or decrease the delay time for the start up in periods of 10 minutes. The time function cannot be activated with Menus 5 and 10.5. Work the "Start/Stop" button (17) for the machine to start the selected programme. The two points (:) will blink and the machine will start its programme. If the timer has been activated, delayed start function will start the countdown. To detain or cancel the programme push the start/stop button (17) again for 2-3 seconds. 6. OPERATION• When necessary, the Breadmaker will stop and give an acoustic warning to indicate when an additional ingredient is to be added.• During operation the countdown takes place in minutes, until “0:00” appears on screen. Then an acoustic warning rings and the bread will remain warm (except if Menu 7; bread dough has been selected) the two dots (:) will remain blinking for one hour. To detain the process push the "Start/Stop button" (17) again for 2-3 seconds.• When the programme ends, the Breadmaker will emit a series of 10 21
  • 23. 7. RECIPE TABLES Programme 1. BasicBread weight 750 g 1.000 g 1.350 goil 1 tablespoon 2 tablespoon 3 tablespoonsalt 1½ teaspoons 2 teaspoons 3 teaspoonssugar 1 tablespoon 1 tablespoon 3 tablespoonspowdered milk 1 tablespoon 2 tablespoons 3 tablespoonsflour 3¾ cups 4½ cups 6 cupswater 310 ml 410 ml 510 mlpowdered yeast 1 teaspoon 1 teaspoon ½ teaspoons Programme 2. French breadBread weight 750 g 1.000 g 1.350 goil 1½ tablespoon 2 tablespoons 3 tablespoonssalt 1 teaspoons 2 teaspoons 3 teaspoonssugar 1 tablespoon 1 tablespoon 2 tablespoonsflour 3¼ cups 4¼ cups 6 cupswater 310 ml 400 ml 450 mlpowdered yeast 1 teaspoons 1 teaspoons 1½ teaspoons Programme 3. Brown breadBread weight 750 g 1.000 g 1.350 goil 1½ tablespoon 2 tablespoons 3 tablespoonssalt 1 teaspoons 2 teaspoons 3 teaspoonsbrown sugar 1½ tablespoon 2 tablespoons 2½ tablespoonspowdered milk 2 tablespoons 3 tablespoons 3 tablespoonsflour 2 cups 3 cups 4 cupsbrown bread 1¼ cups 1¼ cups 2 cupswater 300 ml 400 ml 460 mlpowdered yeast 1 teaspoon 1 teaspoon 1½ teaspoons Programme 4.Sweet breadBread weight 750 g 1.000 g 1.350 goil 2 tablespoons 3 tablespoons 3 tablespoonssalt 1 teaspoons 2 teaspoons 3 teaspoonssugar 2 tablespoons 2 tablespoons 3 tablespoonspowdered milk 1½ tablespoon 2 tablespoons 3 tablespoonsflour 3 cups 4 cups 6 cupswater 250 ml 310 ml 440 mlpowdered yeast 1 teaspoon 1 teaspoon 1½ teaspoons 22
  • 24. Programme 5. QuickBread weight 750 g 1.000 g 1.350 goil 1 tablespoon 2 tablespoons 3 tablespoonssalt 1½ teaspoons 2 teaspoons 3 teaspoonssugar 1 tablespoon 1 tablespoon 2 tablespoonspowdered milk 1 tablespoon 2 tablespoons 3 tablespoonsflour 3¾ cups 4½ cups 6 cupswater (45~60ºC) 310 ml 410 ml 470 mlpowdered yeast 1½ teaspoons 1½ teaspoons 2 teaspoons Programme 6. Gluten freeBread weight 750 g 1.000 g 1.350 goil 3 tablespoons 3 tablespoons 3 tablespoonssalt 1½ teaspoons 1½ teaspoons 1½ teaspoonssugar 3 tablespoons 3 tablespoons 3 tablespoonsegg 3 3 3vinegar 1 teaspoons 1 teaspoons 1 teaspoonpotato flour 2/3 cups 2/3 cups 2/3 cupssoy flour 1/3 cups 1/3 cups 1/3 cupstapioca ½ cups ½ cups ½ cupsXanthan Gum 1 tablespoon 1 tablespoon 1 tablespoonpowdered milk 2 tablespoons 3 tablespoons 4 tablespoonsWater(43~46ºC) 310 ml 410 ml 420 mlFast powdered yeast 4½ teaspoons 4½ teaspoons 4½ teaspoons Programme 7. Bread doughBread weight 1.000 goil 2 tablespoonssalt 2 teaspoonspowdered milk 2 tablespoonssugar 1 tablespoonflour 4½ cupswater 410 mlpowdered yeast 1 teaspoon Programme 8. PastaBread weigh 1.000 goil 2 tablespoonssalt 2 teaspoonsflour 4½ cupswater 410 ml Programme 9. Sweet breadBread weigh 1.000 gbutter 2 tablespoonssalt 2 teaspoonspowdered milk 2 tablespoonssugar 1 tablespoonflour 4½ cupswater 410 mlpowdered yeast 1 teaspoon 23
  • 25. 8. PROGRAMME TABLES(*) A warning sound can be heard before the end of the kneading cycle to add ingredients. The screen will indicate the remaining time of the programme. . Programme 1. BasicCrust colour Light Medium Toasted QuickBread weight 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gFirst mix 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mRest 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mSecond mix 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m(*) Add dry fruits T. R.: 2:51 T. R.:2:56 T. R. :3:03 T. R.:2:51 T. R. :2:56 T. R. :3:03 T. R.:2:51 T. R.:2:56 T. R.:3:03 T. R.:1:50 T. R.:1:55 T. R.:2:02First yeast 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 15 m 15 m 15 mEliminate acidity 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s2nd yeast 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 8m 50s 8m 50s 8m 50sShape 15 s 15 s 15s 15s 15s 15s 15s 15s 15s 10 s 10 s 10 s3rd yeast 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 29m 50s 29m 50s 29m 50sBaking 48 m 53 m 60 m 48 m 53 m 60 m 48 m 53 m 60 m 48 m 53 m 60 mKeep warm 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hTotal time 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25 2:12 2:17 2:24 Programme 2. French breadCrust colour Light Medium Toasted QuickBread weight 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gFirst mix 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mRest 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mSecond mix 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 mFirst yeast 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 15 m 15 m 15 mEliminate acidity 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s2nd yeast 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 15m 50s 15m 50s 15m 50sShape 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s3rd yeast 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 38m 50s 38m 50s 38m 50sBaking 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 mKeep warm 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hTotal time 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 2:30 2:32 2:35 Programme 3. Brown breadCrust colour Light Medium Toasted QuickBread weight 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gPre-heating 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 5m 5m 5mFirst mix 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mRest 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mSecond mix 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m(*)Add dry fruits T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:2:58 T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:3:01 T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:3:01 T. R.:2:06 T. R.:2:08 T. R.:2:11First yeast 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 24 m 24 m 24 mEliminate acidity 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s2nd yeast 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 10m 50s 10m 50s 10m 50sShape 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s3rd yeast 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 34m 50s 34m 50s 34 m50sBaking 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 53 mKeep warm 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hTotal time 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48 2:28 2:30 2:33 24
  • 26. Programme 4. Sweet breadCrust colour Light Medium Toasted QuickBread weight 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gFirst mix 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mRest 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mSecond mix 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m(*)Add dry fruits T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:15 T. R.:2:20 T. R.:2:25First yeast 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 25m 25 m 25 mEliminate acidity 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s2nd yeast 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 15m 50s 15m 50s 15m 50sShape 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s3rd yeast 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 35m 55s 35m 55s 35 m55sBaking 50 m 55 m 60 m 50 m 55 m 60 m 50 m 55 m 60 m 50 m 55 m 60 mKeep warm 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hTotal time 3:17 3:22 3:27 3:17 3:22 3:27 3:17 3:22 3:27 2:37 2:42 2:47 Programme 5. QuickCrust colour Light Medium Toasted QuickBread weight 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gFirst mix 2m 2m 2m 2m 2m 2m 2m 2m 2mSecond mix 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 mFirst yeast 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 mBaking 45 m 48 m 51 m 45 m 48 m 51 m 45 m 48 m 51 mKeep warm 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hTotal time 1:17 1:20 1:23 1:17 1:20 1:23 1:17 1:20 1:23 Programme 6. Gluten freeCrust colour Light Medium Toasted QuickBread weight 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gPre-heating 8m 8m 8m 8m 8m 8m 8m 8m 8mFirst mix 4m 4m 4m 4m 4m 4m 4m 4m 4mSecond mix 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m(*)Add dry fruits T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 T. R. : 2:36 T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 T. R. : 2:36 T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 T. R. : 2:36First yeast 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 mBaking 90 m 95 m 100 m 90 m 95 m 100 m 90 m 95 m 100 mKeep warm 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hTotal time 2:49 2:54 2:59 2:49 2:54 2:59 2:49 2:54 2:59 25
  • 27. Programme 7. Bread dough 8. Pasta 9. Brioche 10. Jam 11. BakingCrust colour Medium Light Medium ToastedBread weight 1.000 g 1.000 g 1.000 g 1.000 gPre-heating 30 mFirst mix 5m 3m 5mRest 5m 10 mSecond mix 20 m 11 m 20 m 5m(*) Add dry fruits T. R. : 2:58:00First yeast 60 m 39 mEliminat acidity 10 s2nd yeast 25 m 50 sShape 10 s3rd yeast 44 m 50 s 10 mBaking 60 m 50 m 60 m 60 m 60 mKeep warm 1h 1h 1h 1hTotal time 1:30 0:14 3:55 1:05 1:00 1:00 1:00 9. PROTECTION AND SAFETY 10. CLEANING• Memory Retention: The Breadmaker is fitted with a 6-minute protection device Before cleaning the Breadmaker, unplug the against electrical power cuts, should appliance and leave to cool. the appliance disconnect accidentally • Do not immerse the appliance in water while working. The appliance will or any other liquid. continue with the programme if the • Clean the bread mould (7) and the electricity is connected before six kneading blades (6) with soapy water minutes have elapsed. immediately after use, rinse in clean• Initial assessment: The Breadmaker • Clean the outer and inner parts of the assesses the starting conditions. machine with a soft dry cloth. The appliance should be at ambient • Do not use detergents or abrasive temperature, if the temperature is too products for cleaning high (>50ºC) or too low (<-10ºC), all the functions will be disabled and the screen will show “E00” or “E01” and it will emit a sound. In this case remove the bread and allow the breadmaker to return to ambient temperature of between -10ºC and 50ºC, and then reconnect. If the device still does not work, contract the nearest Technical Assistance Service.• Working incorrectly: If any of the internal sensors indicate that there is a malfunction, the screen will show "EEE" and an acoustic warning will be heard. If a short-circuit is produced, the screen will show "HHH" an acoustic warning will be heard. For both cases, contact the nearest Technical Assistance Service. 26
  • 28. 11. INFORMATION FOR THECORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre orto a dealer providing this service. Disposingof a household appliance separately avoidspossible negative consequences for theenvironment and health deriving frominappropriate disposal and enables theconstituent materials to be recovered toobtain significant savings in energy andresources.To remind you that you must collaborate witha selective collection scheme, the symbolshown appears on the product warningyou not to dispose of it in traditional refusecontainers.For further information, contact your localauthority or the shop where you bought theproduct. 27
  • 29. FR 1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL de doute, s’adresser à du personnel professionnellement qualifié. • L’utilisation d’adaptateurs et/ou de1. Hublot de visualisation rallonges est déconseillée. Si ces2. Couvercle éléments s’avéraient indispensables,3. Résistance utiliser seulement des adaptateurs et4. Compartiment de cuisson des rallonges qui respectent les normes5. Poignée retrait de la cuve de sécurité en vigueur. Veiller à ne6. Pétrins pas dépasser la limite de puissance7. Cuve à pain mentionnée sur l’adaptateur.8. Axes d’entraînement • Après avoir enlevé l’emballage, vérifier9. Cuillère double que l’appareil est en parfait état, en10. Gobelet doseur cas de doute, s’adresser au Service11. Crochet d’Assistance Technique le plus proche.12. Écran LCD • Les éléments de l’emballage (sacs en13. Témoin lumineux plastique, polystyrène, etc.) ne doivent14. Touche Menu pas être laissés à la portée des enfants,15. Touche poids du pain car ils peuvent représenter un danger.16. Touche coloration croûte • Cet appareil est destiné uniquement17. Touche Marche/Arrêt (« Start/Stop ») à un usage domestique. Toute autre18. Touches minuterie utilisation est considérée inappropriée et dangereuse.2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES • Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages pouvant survenir à la suite de l’usageVoir plaque signalétique. inapproprié, erroné, peu correct ou des réparations effectuées par du personnelCet appareil est conforme aux non- qualifié.Directives Européennes de Compatibilité • Ne pas toucher l’appareil avec les mainsÉlectromagnétique et de Basse Tension. ou les pieds mouillés ou humides. • Éloigner l’appareil de l’eau ou de tout 3. PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ autre liquide, afin d’éviter tout risque de décharge électrique. Ne pas brancher l’appareil ci ce dernier se trouve sur une• Avant d’utiliser cet appareil pour la surface humide. première fois, lire attentivement ce • Déposer l’appareil sur une surface Mode d’Emploi et le garder pour de sèche, lisse et stable. postérieures consultations. • Ne jamais laisser l’appareil sans• Vérifier que la tension du secteur surveillance à la portée d’enfants ou de correspond bien à celle indiquée sur la personnes handicapées. plaque signalétique de l’appareil. • Cet appareil n’a pas été conçu pour• En cas d’incompatibilité entre la prise son usage par des personnes (enfants de courant et la fiche de l’appareil, y compris) aux capacités physiques, remplacer la prise par une autre sensorielles ou mentales réduites, ou qui convient en s’adressant à un sans expérience ou connaissance ; à professionnel qualifié. moins de l’utiliser sous surveillance ou• La sécurité électrique de l’appareil est après avoir été dûment instruites sur garantie seulement s’il est raccordé à son mode d’emploi par une personne une installation de terre efficace, tout responsable de leur sécurité. comme le prévoient les normes de • Veillez à ne pas laisser les enfants jouer sécurité électrique en vigueur. En cas avec l’appareil. 28
  • 30. • Pour une plus grande protection, il est à vide, pour éviter de l’endommager recommandé d’installer un dispositif sérieusement. de courant résiduel (RCD) à courant • N’utilisez pas la cuve comme espace résiduel opérationnel ne dépassant pas de rangement. les 30 mA. Consultez votre installateur. • Ne couvrez jamais les fentes d’aération• Ne pas abandonner l’appareil allumé, et veillez à ce que la vapeur puisse car il peut représenter une source de s’échapper librement lorsque la danger. machine est en fonctionnement. Placez• Pour débrancher la fiche, ne jamais tirer la machine à au moins 5 cm des murs. sur le cordon.• Débrancher l’appareil avant d’effectuer 4. MISE AU POINT toute opération de nettoyage ou de maintenance.• En cas de panne et/ou de mauvais Avant d’utiliser la machine pour la première fonctionnement de l’appareil, éteindre fois, nettoyez soigneusement toutes les ce dernier et ne pas essayer de le pièces (cf. «Entretien»). réparer. S’il requiert une réparation, 1. Placez les pétrins (6) sur les axes s’adresser uniquement à un Service d’entraînement (8). d’Assistance Technique agréé par le 2. Mettez les ingrédients dans la cuve fabricant et demander à utiliser des à pain (7), conformément à la recette pièces de rechange originales. (cf. «Sélection Menu» et «Tableau de• Si le cordon de l’appareil est Recettes»). Utilisez, pour ce faire, endommagé, s’adresser à un Service la cuillère double (9) et le gobelet d’Assistance Technique agréé par le doseur (10) fournis avec la machine. fabricant pour le faire remplacer. Veillez à bien respecter l’ordre et les• Ne pas le laisser cet appareil exposé doses recommandées des ingrédients aux intempéries (pluie, soleil, givre, indiqués dans la recette, pour obtenir etc.). les meilleurs résultats. Après avoir• Ne pas utiliser l’appareil et ne placer utilisé la machine plusieurs fois, vous aucune de ses parties sur des surfaces serez toutefois en mesure d’adapter les chaudes ou près de celles-ci (plaques ingrédients à votre goût. de cuisson à gaz ou électriques ou 3. Ces recettes sont offertes à titre fours). orientatif. Vous pouvez, par conséquent,• Ne pas utiliser de produits abrasifs pour adapter la quantité des ingrédients nettoyer l’appareil. à votre propre goût. Conseil: ajoutez• Ne pas toucher les parties chaudes de toujours en dernier la levure, pour que la l’appareil. Saisir toujours l’appareil par pâte lève dans les meilleures conditions. la poignée. 4. Disposez la cuve à pain (7) dans• Éviter que le cordon ne touche les le compartiment de cuisson (4) et parties chaudes de l’appareil. emboîtez-la correctement en exerçant• Faites attention de ne pas vous brûler. une légère pression vers le bas. Utilisez toujours des maniques pour 5. Abaissez la poignée de la cuve à pain (5) sortir la cuve de la machine. et fermez le couvercle (2).• Laissez refroidir complètement la 6. Branchez la machine à pain sur une machine avant de procéder à son prise de courant. L’appareil émettra un entretien. bref signal sonore et l’écran LCD (12)• Ne plongez pas la machine dans l’eau affichera «Menu 1». ni dans un quelconque autre liquide.• Pour ajouter des ingrédients, retirez toujours préalablement la cuve du compartiment de cuisson.• Ne faites jamais fonctionner la machine 29
  • 31. sélectionner l’intensité de brunissage 5. MODE D’EMPLOI pour les Menus 7, 8, 9 y 10. 4. Minuterie: Appuyez sur les touches1. Sélection du Menu: Appuyez sur la “▲” et “▼” (18) pour augmenter ou touche Menu (14) pour sélectionner le diminuer le temps de départ différé programme correspondant en fonction du programme. Chaque fois que vous du type de pain souhaité. L’écran appuyez sur l’une de ces touches, affichera le numéro du Menu sélectionné vous augmentez ou diminuez le temps et le temps de cuisson. de départ de 10 minutes. Impossible Menu 1 ➔ Pain normal: Recette avec d’activer la minuterie pour les Menus 5 farine pour pain blanc ou complet. et 10. Menu 2 ➔ Pain français: Recette pour 5. Appuyez sur la touche «Start/Stop» obtenir une croûte croustillante. Idéale (17) pour faire démarrer le programme pour baguettes à faible teneur en graisse sélectionné. Les deux points (:) et sucre. commenceront à clignoter et la machine Menu 3 ➔ Pain complet: Recette avec débutera le cycle choisi. Si vous avez farine complète de blé. activé la minuterie, la fonction «Départ Menu 4 ➔ Pain sucré: Recette de pain différé» commencera le compte à à grande teneur en sucre. rebours. Pour arrêter ou annuler le Menu 5 ➔ Pain super: Pour préparer programme en cours, appuyez à du pain en moins d’1 heure et demie. nouveau sur la touche Marche/Arrêt (17) Requiert de l’eau chaude, de la levure pendant 2-3 secondes. extra et moins de sel. Menu 6 ➔ Pain sans gluten: Recette 6. FONCTIONNEMENT pour farine sans gluten et mélanges de pain sans gluten. Menu 7 ➔ Pâte à pain: Recette pour • Si nécessaire, la machine s’arrêtera faire de la pâte à masser manuellement et émettra un signal sonore, indiquant et cuire dans un four conventionnel. que vous pouvez ajouter les ingrédients Menu 8 ➔ Pâtes: Recette pour la restants manuellement. préparation de pâtes. • Durant le fonctionnement, le temps Menu 9 ➔ Au beurre: Recette pour pain est décompté par minutes, jusqu’à ce au beurre. que l’écran affiche «0:00». La machine Menu 10 ➔ Confiture: Recette pour émettra alors un signal sonore et élaborer des confitures. gardera automatiquement le pain au Menu 11 ➔ Four: Pour réchauffer du chaud pendant une heure (sauf si vous pain cuit et refroidi ou pour rendre à avez sélectionné le Menu 7, «Pâte à nouveau le pain croustillant. pain»). L’écran affichera les deux points2. Poids du pain: Sélectionnez la taille du (:) pendant cette période de temps (1 pain en appuyant sur la touche «Poids heure). Pour interrompre manuellement du pain» (15) jusqu’à ce que l’indicateur ce processus appuyez sur la touche “—” se situe sur le poids du pain « Start/Stop » (17) pendant 2-3 souhaité: 750 g, 1.000 g ou 1.350 g. secondes. Impossible de sélectionner le poids pour • Le cycle de cuisson programmé une les Menus 7, 8, 9, 10 et 11. fois achevé, la machine émettra une3. Coloration de la croûte: Pour série de 10 signaux sonores. Appuyez sélectionner l’intensité de brunissage sur la touche «Start/Stop» (17) pour de la croûte, appuyez sur la touche arrêter la machine et débranchez-la. «coloration» (16), jusqu’à ce que Ouvrez le couvercle (2) et retirez la l’indicateur “—” se situe sur la coloration cuve à pain (5). Utilisez toujours des de la croûte souhaitée : pâle, moyenne, maniques, car la poignée de la cuve foncée ou rapide. Impossible de sera chaude. 30
  • 32. • Démoulez le pain et retirez les pétrins (6) éventuellement incrustés dans le pain. Pour ce faire, introduisez le crochet (11) dans les orifices des pétrins et tirez pour les faire sortir.• Laisser refroidir le pain durant au moins 30 minutes. 7. TABLEAUX DE RECETTES Programme 1. NormalPoids du pain 750 g 1.000 g 1.350 ghuile 1 cuillère à soupe 2 cuillères à soupe 3 cuillères à soupesel 1½ cuillère à café 2 cuillères à café 3 cuillères à cafésucre 1 cuillère à soupe 1 cuillère à soupe 3 cuillères à soupelait en poudre 1 cuillère à soupe 2 cuillères à soupe 3 cuillères à soupefarine 3¾ tasses 4½ tasses 6 tasseseau 310 ml 410 ml 510 mllevure en poudre 1 cuillère à café 1 cuillère à café 1½ cuillère à café Programme 2. FrançaisPoids du pain 750 g 1.000 g 1.350 ghuile 1½ cuillère à soupe 2 cuillères à soupe 3 cuillères à soupesel 1½ cuillère à café 2 cuillères à café 3 cuillères à cafésucre 1 cuillère à soupe 1 cuillère à soupe 2 cuillères à soupefarine 3¼ tasses 4¼ tasses 6 tasseseau 310 ml 400 ml 450 mllevure en poudre 1 cuillère à café 1 cuillère à café 1½ cuillère à café Programme 3. CompletPoids du pain 750 g 1.000 g 1.350 ghuile 1½ cuillère à soupe 2 cuillères à soupe 3 cuillères à soupesel 1 cuillère à café 2 cuillères à café 3 cuillères à cafésucre brun 1½ cuillère à soupe 2 cuillères à soupe 2½ cuillère à soupelait en poudre 2 cuillères à soupe 3 cuillères à soupe 3 cuillères à soupefarine 2 tasses 3 tasses 4 tassesfarine complète 1¼ tasse 1¼ tasse 2 tasseseau 300 ml 400 ml 460 mllevure en poudre 1 cuillère à café 1 cuillère à café 1½ cuillère à café Programme 4. SucréPoids du pain 750 g 1.000 g 1.350 ghuile 2 cuillères à soupe 3 cuillères à soupe 3 cuillères à soupesel 1 cuillère à café 2 cuillères à café 3 cuillères à cafésucre 2 cuillères à soupe 2 cuillères à soupe 3 cuillères à soupelait en poudre 1½ cuillère à soupe 2 cuillères à soupe 3 cuillères à soupefarine 3 tasses 4 tasses 6 tasseseau 250 ml 310 ml 440 mllevure en poudre 1 cuillère à café 1 cuillère à café 1½ cuillère à café 31
  • 33. Programme 5. SuperPoids du pain 750 g 1.000 g 1.350 ghuile 1 cuillère à soupe 2 cuillères à soupe 3 cuillères à soupesel 1½ cuillère à café 2 cuillères à café 3 cuillères à cafésucre 1 cuillère à soupe 1 cuillère à soupe 2 cuillères à soupelait en poudre 1 cuillère à soupe 2 cuillères à soupe 3 cuillères à soupefarine 3¾ tasses 4½ tasses 6 tasseseau (45~60º) 310 ml 410 ml 470 mllevure en poudre 1½ cuillère à café 1½ cuillère à café 2 cuillères à café Programme 6. SANS GLUTENPoids du pain 750 g 1.000 g 1.350 ghuile 3 cuillères à soupe 3 cuillères à soupe 3 cuillères à soupesel 1½ cuillère à café 1½ cuillère à café 1½ cuillère à cafésucre 3 cuillères à soupe 3 cuillères à soupe 3 cuillères à soupeoeufs 3 3 3vinaigre 1 cuillère à café 1 cuillère à café 1 cuillère à caféfarine de pomme de terre 2/3 tasse 2/ tasse 3 2/ tasse 3farine de soja 1/ tasse 3 1/ tasse 3 1/ tasse 3tapioca ½ tasse ½ tasse ½ tassegomme Xanthane 1 cuillère à soupe 1 cuillère à soupe 1 cuillère à soupelait en poudre 2 cuillères à soupe 3 cuillères à soupe 4 cuillère à soupeeau(43~46º) 310 ml 410 ml 420 mllevure rapide en poudre 4½ cuillère à café 4½ cuillère à café 4½ cuillère à café Programme 7. PÂTE À PAINPoids du pain 1.000 ghuile 2 cuillères à soupesel 2 cuillères à cafélait en poudre 2 cuillères à soupesucre 1 cuillère à soupefarine 4½ tasseseau 410 mllevure en poudre 1 cuillère à café Programme 8. PâtesPoids du pain 1.000 ghuile 2 cuillères à soupesel 2 cuillères à caféfarine 4½ tasseseau 410 ml Programme Pain au laitPoids du pain 1.000 gbeurre 2 cuillères à soupesel 2 cuillères à cafélait en poudre 2 cuillères à soupesucre 1 cuillère à soupefarine 4½ tasseseau 410 mllevure en poudre 1 cuillère à café 32
  • 34. 8. TABLEAUX DES PROGRAMMES(*) La machine émettra un signal sonore, avant la fin du second cycle de pétrissage, pour indiquer que vous pouvez ajouter les ingrédients restants. L’écran affichera le temps qui reste pour la fin du programme. Programme 1. NormalColoration croûte Pâle Moyenne Foncée RapidePoids du pain 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gPremier mélange 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mRepos 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mDeuxième mélange 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m(*) Ajuter fruits, etc. T. R.: 2:51 T. R.:2:56 T. R. :3:03 T. R.:2:51 T. R. :2:56 T. R. :3:03 T. R.:2:51 T. R.:2:56 T. R.:3:03 T. R.:1:50 T. R.:1:55 T. R.:2:02Première levée 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 15 m 15 m 15 mÉlimination acidité 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s2ème levée 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 8m 50s 8m 50s 8m 50sForme 15 s 15 s 15s 15s 15s 15s 15s 15s 15s 10 s 10 s 10 s3ème levée 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 29m 50s 29m 50s 29m 50sCuisson 48 m 53 m 60 m 48 m 53 m 60 m 48 m 53 m 60 m 48 m 53 m 60 mMaintien au chaud 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hDurée totale 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25 2:12 2:17 2:24 Programme 2. FrançaisColoration croûte Pâle Moyenne Foncée RapidePoids du pain 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gPremier mélange 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mRepos 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mDeuxième mélange 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 mPremière levée 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 15 m 15 m 15 mÉlimination acidité 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s2ème levée 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 15m 50s 15m 50s 15m 50sForme 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s3ème levée 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 38m 50s 38m 50s 38m 50sCuisson 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 mMaintien au chaud 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hDurée totale 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 2:30 2:32 2:35 Programme 3. CompletColoration croûte Pâle Moyenne Foncée RapidePoids du pain 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gPréchauffement 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 5m 5m 5mPremier mélange 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mRepos 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mDeuxième mélange 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m(*)Ajouter fruits, etc. T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:2:58 T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:3:01 T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:3:01 T. R.:2:06 T. R.:2:08 T. R.:2:11Première levée 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 24 m 24 m 24 mÉlimination acidité 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s2ème levée 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 10m 50s 10m 50s 10m 50sForme 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s3ème levée 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 34m 50s 34m 50s 34 m50sCuisson 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 53 mMaintien au chaud 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hDurée totale 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48 2:28 2:30 2:33 33
  • 35. Programme 4. SucréColoration croûte Pâle Moyenne Foncée RapidePoids du pain 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gPremier mélange 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mRepos 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mDeuxième mélange 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m(*)Ajouter fruits, etc. T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:15 T. R.:2:20 T. R.:2:25Première levée 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 25m 25 m 25 mÉlimine 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s2ème levée 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 15m 50s 15m 50s 15m 50sForme 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s3ème levée 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 35m 55s 35m 55s 35 m55sCuisson 50 m 55 m 60 m 50 m 55 m 60 m 50 m 55 m 60 m 50 m 55 m 60 mMaintien au chaud 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hDurée totale 3:17 3:22 3:27 3:17 3:22 3:27 3:17 3:22 3:27 2:37 2:42 2:47 Programme 5. SuperColoration croûte Pâle Moyenne FoncéePoids du pain 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gPremier mélange 2m 2m 2m 2m 2m 2m 2m 2m 2mDeuxième mélange 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 mPremière levée 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 mCuisson 45 m 48 m 51 m 45 m 48 m 51 m 45 m 48 m 51 mMaintien au chaud 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hDurée totale 1:17 1:20 1:23 1:17 1:20 1:23 1:17 1:20 1:23 Programme 6. Sans glutenColoration croûte Pâle Moyenne FoncéePoids du pain 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gPréchauffement 8m 8m 8m 8m 8m 8m 8m 8m 8mPremier mélange 4m 4m 4m 4m 4m 4m 4m 4m 4mDeuxième mélange 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m(*)Ajouter fruits, etc.. T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 T. R. : 2:36 T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 T. R. : 2:36 T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 T. R. : 2:36Première levée 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 mCuisson 90 m 95 m 100 m 90 m 95 m 100 m 90 m 95 m 100 mMaintien au chaud 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hDurée totale 2:49 2:54 2:59 2:49 2:54 2:59 2:49 2:54 2:59 34
  • 36. Programme 7. Pâte à pain 8. Pâtes 9. Pain au beurre 10. Confiture 11. CuissonColoration croûte Moyenne Pâle Moyenne FoncéePoids du pain 1.000 g 1.000 g 1.000 g 1.000 gPréchauffement 30 mPremier mélange 5m 3m 5mRepos 5m 10 mDeuxième mélange 20 m 11 m 20 m 5m(*) Ajouter fruits, etc. T. R. : 2:58:00Première levée 60 m 39 mÉlimination acidité 10 s2ème levée 25 m 50 sForme 10 s3ème levée 44 m 50 s 10 mCuisson 60 m 50 m 60 m 60 m 60 mDifféré 1h 1h 1h 1hDurée totale 1:30 0:14 3:55 1:05 1:00 1:00 1:00 9. PROTECTION ET SÉCURITÉ adressez-vous au Service d’Assistance Technique le plus proche, agréé par le fabricant.• Mémoire en cas d’arrêt de courant: La machine dispose d’une 10. ENTRETIEN protection de 6 minutes en cas de panne de courant, ou si l’appareil est débranché par mégarde durant son Antes de procéder à l’entretien de la fonctionnement. Si le courant est rétabli machine à pain, débranchez-la et laissez-la avant la fin de ce délai, le programme refroidir complètement. reprend automatiquement. • Ne plongez pas la machine dans l’eau• Conditions ambiantes: La machine ni dans un quelconque autre liquide. évalue les conditions ambiantes avant • Nettoyez la cuve à pain (7) et les pétrins de faire démarrer un programme. (6), immédiatement après chaque La machine doit être à température utilisation, avec de l’eau additionné de ambiante. Si la température est trop produit de vaisselle. Rincez-les à l’eau élevée (>50ºC) ou trop basse (<-10ºC), propre et séchez-les soigneusement. l’appareil annulera automatiquement • Nettoyez l’extérieur et l’intérieur de la toutes les fonctions, l’écran affichera machine avec un chiffon doux humide. « E00 » ou « E01 » et un signal sonore • Ne pas utiliser de détergents ou retentira. Débranchez la machine, produits abrasifs. retirez le pain et attendez que la température ambiante soit de -10ºC à 50ºC avant de rebrancher la machine. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, adressez-vous au Service d’Assistance Technique le plus proche, agréé par le fabricant.• Fonctionnement incorrect: En cas de défaillance, l’écran affichera « EEE » et la machine émettra un signal sonore. En cas de court-circuit, l’écran affichera « HHH » et la machine fera retentir un signal sonore. Dans les deux cas, 35
  • 37. 11. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS DAPPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes. Il peut être porté aux centres spécifiques de collecte,agréés par les administrations locales, ouaux prestataires qui facilitent ce service.L’élimination séparée d’un déchetd’électroménager permet d’éviterd’éventuelles conséquences négatives pourl’environnement et la santé, dérivées d’uneélimination inadéquate, tout en facilitant letraitement et le recyclage des matériauxqu’il contient, avec la considérableéconomie d’énergie et de ressources quecela implique.Afin de souligner l’obligation de collaborer àla collecte sélective, le marquage ci-dessusapposé sur le produit vise à rappeler lanon-utilisation des conteneurs traditionnelspour son élimination.Pour davantage d’information, contacter lesautorités locales ou votre revendeur. 36
  • 38. DE Sicherheitsnormen vorschreiben. 1. BESCHREIBUNG Im Zweifelsfall wenden Sie sich an jemanden, der professionell qualifiziert ist.1. Sichtfenster • Von der Verwendung von Adaptern,2. Deckel Mehrfachsteckdosen und3. Resistenz Verlängerungskabeln raten wir ab.4. Backkammer Sollte deren Benutzung unvermeidbar5. Backformhenkel sein, dürfen nur solche Adapter6. Knetschaufel und Verlängerungskabel verwendet7. Backform werden, die den geltenden Normen8. Antriebsachsen für Sicherheit entsprechen. Achten9. Doppelter Löffel Sie darauf, dass die auf dem Adapter10. Messbecher und/oder dem Verlängerungskabel11. Haken angegebene Leistung nicht12. LCD - Bildschirm überschritten wird.13. Leuchtanzeige • Nach dem Entfernen der Verpackung14. Knopf Menü prüfen Sie bitte, ob sich das Gerät15. Knopf Brotgewicht in einwandfreiem Zustand befindet.16. Knopf Krustenfarbe Im Zweifelsfall wenden Sie sich an17. Knopf An/Aus (“Start/Stop”) den nähstgelegenen Technischen18. Knopf Zeituhr Kundendienst. • Die Verpackungselemente (Plastiktüten, 2. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Polystyrolschaum) die das Produkt enthält, müssen unzugänglich für Kinder aufbewahrt werden, da sie eineSiehe Typenschild. Gefahrenquelle darstellen können. • Dieses Gerät ist nur für den häuslichenDieses Gerät entspricht den Europäischen Gebrauch bestimmt. Jede andereRichtlinien über elektromagnetische Verwendung ist unsachgemäß oderVereinbarkeit und Niedrigspannung. gefährlich. • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, 3. SICHERHEITSHINWEISE die aus unsachgemäßer, falscher oder nicht angemessener Benutzung entstehen oder durch Reparaturen• Bevor Sie diesen Apparat zum ersten hervorgerufen werden, die von Mal benutzen, lesen Sie aufmerksam unqualifiziertem Personal ausgeführt die Bedienungsanleitung und bewahren werden. Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. • Berühren Sie das Gerät nicht mit• Vergewissern Sie sich, dass die feuchten oder nassen Händen bzw. Netzspannnung und die Steckdose Füßen. mit den Angaben auf dem Apparat • Um elektrische Schläge zu vermeiden, übereinstimmen. halten Sie den Apparat von Wasser und• Wenn der Netzstecker nicht mit der anderen Flüssigkeiten fern. Schalten Sie Steckdose übereinstimmt, lassen Sie den Apparat nicht ein, wenn er auf einer ihn von qualifiziertem professionellem feuchten Oberfläche steht. Personal durch einen entsprechenden • Stellen Sie den Apparat auf eine ersetzen. trockene, feste und stabile Oberfläche.• Die elektrische Sicherheit des Geräts • Vermeiden Sie, dass Kinder oder kann nur garantiert werden, wenn Behinderte ohne Aufsicht das Gerät das Gerät an eine Installation mit benutzen. Erdanschluss angeschlossen ist, so • Dieses Gerätes ist nicht bestimmt für wie es die bestehenden elektrischen die Nutzung von Personen (Kinder 37
  • 39. eingeschlossen) mit eingeschränkten • Vermeiden Sie den Kabelkontakt mit körperlichen, sensorischen oder den heissen Flächen des Apparats . mentalen Funktionen oder fehlender • Mit geeignetem Handschuh vor Erfahrung oder Bewusstsein, wenn Verbrennungen schützen. sie nicht einer Überwachung oder • Vor Säuberung, den Ofen erkalten eine Unterweisung in Bezug auf die lassen. Benutzung des Geräts durch eine für • Den Apparat weder in Wasser, noch in Sicherheit verantwortliche Personen eine andere Flüssigkeit tauchen. vorgenommen erhalten. • Für die Zugabe von Zutaten, die• Kinder müssen überwacht werden, um Backform immer aus der Backkammer sich zu versichern, dass sie nicht mit nehmen. dem Gerät spielen. • Die Brotmaschine nie in leerem Zustand• Für einen besseren Schutz wird in Betrieb setzen, da dies Schäden die Installation einer Einrichtung für verursachen kann. Reststrom (RCD) empfohlen, mit einem • Die Brotkammer nicht zur Lagerung operativen Reststrom der 30 mA verwenden. nicht überschreitet. Fragen Sie Ihren • Die Dampföffnungen nicht abdecken Installateur um Rat. und dafür sorgen, dass die Ventilation• Den eingeschalteten Apparat nicht rund um die Brotkammer während des unbeaufsichtigt lassen, da er eine Betriebs ausreichend ist. Den Apparat Gefahrenquelle darstellen kann. mindestens 5 cm von der Wand• Ziehen Sie den Stecker niemals am entfernt aufstellen. Kabel aus der Steckdose.• Ziehen Sie den Stecker aus der 4. EINSTELLUNG Steckdose, bevor Sie irgenwelche Reinigungs- oder Wartungsarbeiten vornehmen. Bevor Sie die Brotmaschine zum ersten Mal• Bei Schäden oder Funktionsstörungen in Betrieb setzen, säubern Sie sorgfältig alle und nach Benutzung, schalten Sie das Teile (siehe Abschnitt “ Säuberung”) Gerät bitte ab. Versuchen Sie nicht, 1. Setzen Sie die Knetschaufeln (6) auf die es zu reparieren. Sollte eine Reparatur Antriebsachsen (8). notwendig sein, wenden Sie sich bitte 2. Fügen Sie, je nach gewünschtem Menü ausschliesslich an einen autorisierten ( siehe Abschnitte “ Menüauswahl” Technischen Kundendienst und und “Rezepttafeln”), die Zutaten in bestehen Sie darauf, dass nur Original- die Backform (7). Benutzen Sie hierfür Ersatzteile eingesetzt werden. den doppelten Löffel (9) und den• Sollte das Kabel beschädigt sein, Messbecher (10). Wir raten Ihnen, wenden Sie sich bitte zum Austausch die Anordnung und die orientativen an einen autorisierten Technischen Massangaben der Zutaten laut Kundendienst. Rezept zu befolgen, um die besten• Schützen Sie das Gerät vor Resultate zu erhalten, aber nach atmosphärischen Erregern (Regen, mehrmaliger Benutzung können Sie die Sonne, Eis, etc.) Zutatenmengen nach Wunsch anpassen.• Benutzen und stellen Sie weder das 3. Diese Rezepte sind orientativ, daher Gerät noch Teile davon in die Nähe können Sie die Zutatenmengen Ihrem oder auf heisse Oberflächen (elektrische Wunsch nach anpassen. Ratschlag: Heizplatten, Gaskocher oder Öfen). fügen Sie das Backpulver am Ende• Benutzen Sie weder Spülmittel noch mit den anderen Zutaten hinzu, damit harte Reinigungstücher, um den die Masse in besseren Konditionen an Apparat zu reinigen. Volumen gewinnt.• Die heissen Oberflächen nicht berühren. 4. Führen Sie die Brotform (7) in die Benutzen Sie die Henkel und Griffe. Backkammer (4) und drücken Sie nach 38
  • 40. unten, um sich zu vergewissern, dass (15)betätigen, bis die Anzeige “—“ das Blech gut an den Antriebsachsen sich auf das gewünschte Brotgewicht gesichert ist. bewegt, 750gr, 1000gr oder 1350gr. Sie5. Senken Sie den Henkel (5) und können das Gewicht mit den Menüs 7, schliessen Sie den Deckel (2). 8, 9, 10 und 11nicht auswählen.6. Schalten Sie die Brotmaschine ein. Es 3. Krustenfarbe: Um die Krustenfarbe wird ein Pfeifton erklingen und der LCD auszuwählen, betätigen Sie den Knopf – Bildschirm (12) wird die entsprechende Farbe (16), bis sich die Anzeige “—“ auf Einstellung Menü 1 anzeigen. die gewünschte Krustenfarbe bewegt. hell, medium, dunkel oder schnell. Sie 5. INBETRIEBNAHME können das Gewicht mit den Menüs 7, 8, 9 und 10 nicht auswählen. 4. Zeituhr Sie können die Knöpfe1. Menüauswahl: Drücken Sie den Knopf “▲” und “▼” (18) betätigen, um die Menü (14), um das benötigte Programm Zeitverzögerung bei Einschaltung in 10- auszuwählen, je nach dem, welches Brot Minutenabständen zu erhöhen oder zu Sie wünschen. Auf dem Bild wird die erniedrigen. Sie können das Gewicht mit ausgewählte Menünummer und die Zeit den Menüs 5 und 10 nicht auswählen.. des Programmzyklus angezeigt werden. 5. Betätigen Sie den Knopf “Start/ Menü 1 ➔ Basisbrot: Rezept mit Mehl Stop” (17), damit die Maschine für Weissbrot oder Vollkornbrot mit dem ausgewählten Programm Menü 2 ➔ Französisches Brot: Rezept, beginnt. Die beiden Punkte (:) werden dass eine knusprige Kruste erstellt und aufleuchten, und die Maschine ideal für Baguettes mit niedrigem Zucker wird mit dem Programm beginnen. - und Fettgehalt ist. Wenn Sie die Zeituhr betätigt haben, Menü 3 ➔ Vollkornbrot: Rezept mit wird die differierte Startfunktion Vollkornmehl. mit dem Countdown beginnen. Um Menü 4 ➔ Süsses Brot: Rezept mit das Programm zu stoppen oder zu hohem Zuckergehalt. annullieren, betätigen Sie erneut den An- Menü 5 ➔ Super Brot: Stellt das Brot und Ausschaltknopf (17) 2-3 Sekunden in weniger als eineinhalb Stunden her. lang. Benötigt warmes Wasser, zusätzliches Backpulver und weniger Salz. 6. BETRIEB Menü 6 ➔ Gutenfreies Brot: Rezept mit Mehl ohne Gluten und Brotmischungen ohne Gluten. • Bei Notwendigkeit, stoppt die Menü 7 ➔ Brotmasse: Rezept um Brotmaschine und es erklingt ein Ton, Masse herzustellen, die handlich um anzuzeigen, dass Sie irgendeine bearbeitet und im eigenen Ofen Zutat manuell hinzufügen sollen. gebacken wird. • Während des Betriebs zählt die Zeit Menü 8 ➔ Teigware: Rezept für minutenweise rückwärts, bis auf Teigwarenmasse. dem Bildschirm “0:00” erscheint. Menü 9 ➔ Mit Butter: Rezept für Anschliessend erklingt ein Pfeifton Butterbrot. und das Brot wird eine Stunde lang Menü 10 ➔ Marmelade: Rezept um (ausgenommen man hat das Menü 7 Marmelade herzustellen. ausgewählt, Brotmasse), unter Blinken Menü 11 ➔ Backen: Um gebackenes beider Punkte (:) warmgehalten werden. und erkaltetes Brot neu zu erwärmen Um den Prozess zu unterbrechen, oder damit das Brot wieder knusprig drücken Sie den “Start/Stop” Knopf wird. (17) 2-3 Sekunden lang.2. Brotgewicht: Wählen Sie die Brotgrösse • Nach Beendigung des Programms, aus, indem Sie den Knopf Brotgewicht sendet die Maschine Serien von 39
  • 41. 10 Pfeiftönen aus. Betätigen Sie • Entfernen Sie das Brot aus der Form den“Start/Stop” (17), um die Maschine und entfernen Sie die Knetschaufeln (6) auszuschalten und ziehen Sie den die im Brot verankert sind. Führen Sie Netzstecker aus der Steckdose. Öffnen hierfür den Haken (11) in die Öffnungen Sie den Deckel (2) und entfernen Sie der Schaufeln und ziehen Sie an ihm. die Backform (5). Benutzen Sie immer • Lassen Sie das Brot mindestens 30 Handschuhe, da der Henkel heiss sein Minuten lang erkalten. wird. 7. REZEPTTAFELN: Programm 1. BasisBrotgewicht 750 g 1.000 g 1.350 gÖl 1 Esslöffel 2 Esslöffel 3 EsslöffelSalz 1½ Teelöffel 2 Teelöffel 3 TeelöffelZucker 1 Esslöffel 1 Esslöffel 3 EsslöffelMilchpulver 1 Esslöffel 2 Esslöffel 3 EsslöffelMehl 3¾ Tassen 4½ Tassen 6 TassenWasser 310 ml 410 ml 510 mlBackpulver 1 Teelöffel 1 Teelöffel 1½ Teelöffel Programm 2. FranzösischBrotgewicht 750 g 1.000 g 1.350 gÖl 1½ Esslöffel 2 Esslöffel 3 EsslöffelSalz 1½ Teelöffel 2 Teelöffel 3 TeelöffelZucker 1 Esslöffel 1 Esslöffel 2 EsslöffelMehl 3¾ Tassen 4¼ Tassen 6 TassenWasser 310 ml 400 ml 450 mlBackpulver 1 Teelöffel 1 Teelöffel 1½ Teelöffel Programm 3. VollkornBrotgewicht 750 g 1.000 g 1.350 gÖl 1½ Esslöffel 2 Esslöffel 3 EsslöffelSalz 1 Teelöffel 2 Teelöffel 3 TeelöffelBrauner Zucker 1½ Esslöffel 2 Esslöffel 2½ EsslöffelMilchpulver 2 Esslöffel 3 Esslöffel 3 EsslöffelMehl 2 Tassen 3 Tassen 4 TassenVollkornmehl 1¼ Tassen 1¼ Tassen 2 TassenWasser 300 ml 400 ml 460 mlBackpulver 1 Teelöffel 1 Teelöffel 1½ Teelöffel Programm 4. SüssBrotgewicht 750 g 1.000 g 1.350 gÖl 2 Esslöffel 3 Esslöffel 3 EsslöffelSalz 1 Teelöffel 2 Teelöffel 3 TeelöffelZucker 2 Esslöffel 2 Esslöffel 3 EsslöffelMilchpulver 1½ Esslöffel 2 Esslöffel 3 EsslöffelMehl 3 Tassen 4 Tassen 6 TassenWasser 250 ml 310 ml 440 mlBackpulver 1 Teelöffel 1 Teelöffel 1½ Teelöffel 40
  • 42. Programm 5. SuperBrotgewicht 750 g 1.000 g 1.350 gÖl 1 Esslöffel 2 Esslöffel 3 EsslöffelSalz 1½ Teelöffel 2 Teelöffel 3 TeelöffelZucker 1 Esslöffel 1 Esslöffel 2 EsslöffelMilchpulver 1 Esslöffel 2 Esslöffel 3 EsslöffelMehl 3¾ Tassen 4½ Tassen 6 TassenWasser(45~60Åé) 310 ml 410 ml 470 mlBackpulver 1½ Teelöffel 1½ Teelöffel 2 Teelöffel Programm 6. GlutenfreiBrotgewicht 750 g 1.000 g 1.350 gÖl 3 Esslöffel 3 Esslöffel 3 EsslöffelSalz 1½ Teelöffel 1½ Teelöffel 1½ TeelöffelZucker 3 Esslöffel 3 Esslöffel 3 EsslöffelEier 3 3 3Essig 1 Teelöffel 1 Teelöffel 1 TeelöffelKartoffelmehl 2/ Tasse 2/ Tasse 2/ Tasse 3 3 3Sojamehl 1/ Tasse 1/ Tasse 1/ Tasse 3 3 3Tapioka ½ Tasse ½ Tasse ½ TasseXantana 1 Esslöffel 1 Esslöffel 1 EsslöffelMilchpulver 2 Esslöffel 3 Esslöffel 4 EsslöffelWasser(43~46Åé) 310 ml 410 ml 420 mlSchnellbackpulver 4½ Teelöffel 4½ Teelöffel 4½ Teelöffel Programm 7. BrotmasseGewicht 1.000 gÖl 2 EsslöffelSalz 2 TeelöffelMilchpulver 2 EsslöffelZucker 1 EsslöffelMehl 4½ TassenWasser 410 mlBackpulver 1 Teelöffel Programm 8. TeigwareGewicht 1.000 gÖl 2 EsslöffelSalz 2 TeelöffelMehl 4½ TassenWasser 410 ml Programm 9. MilchbrotGewicht 1.000 gButter 2 EsslöffelSalz 2 TeelöffelMilchpulver 2 EsslöffelZucker 1 EsslöffelMehl 4½ TassenWasser 410 mlBackpulver 1 Teelöffel 41
  • 43. 8. PROGRAMMTABELLEN(*) Man wird vor dem Ende des zweiten Knetzyklus einen Warnton vernehmen, um Zutaten zuzufügen. Der Bildschirm wird die restliche Programmzeit anzeigen. Programm 1. BasisKrustenfarbe Wenig Medium Gebräunt schnellBrotgewicht 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gErste Mischung 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mRuhezeit 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mZweiteMischung 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m(*) Obst zufügen/trocken T. R.: 2:51 T. R.:2:56 T. R. :3:03 T. R.:2:51 T. R. :2:56 T. R. :3:03 T. R.:2:51 T. R.:2:56 T. R.:3:03 T. R.:1:50 T. R.:1:55 T. R.:2:02Erstes Backpulver 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 15 m 15 m 15 mSäure entfernen 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 sZweites Backpulver 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 8m 50s 8m 50s 8m 50sForm 15 s 15 s 15s 15s 15s 15s 15s 15s 15s 10 s 10 s 10 sDrittes Backpulver 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 29m 50s 29m 50s 29m 50sGarung 48 m 53 m 60 m 48 m 53 m 60 m 48 m 53 m 60 m 48 m 53 m 60 mWarmhaltung 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hGesamtzeit 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25 2:12 2:17 2:24 Programm 2. FranzösischKrustenfarbe Wenig Medium Gebräunt schnellBrotgewicht 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gErste Mischung 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mRuhezeit 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mZweiteMischung 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 mErstes Backpulver 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 15 m 15 m 15 mSäure entfernen 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 sZweites Backpulver 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 15m 50s 15m 50s 15m 50sForm 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 sDrittes Backpulver 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 38m 50s 38m 50s 38m 50sGarung 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 mWarmhaltung 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hGesamtzeit 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 2:30 2:32 2:35 Programm 3. VollkornKrustenfarbe Wenig Medium Gebräunt schnellBrotgewicht 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gVorerwärmung 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 5m 5m 5mErste Mischung 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mRuhezeit 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mZweiteMischung 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m(*) Obst zufügen/trocken T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:2:58 T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:3:01 T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:3:01 T. R.:2:06 T. R.:2:08 T. R.:2:11Erstes Backpulver 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 24 m 24 m 24 mSäure entfernen 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 sZweites Backpulver 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 10m 50s 10m 50s 10m 50sForm 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 sDrittes Backpulver 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 34m 50s 34m 50s 34 m50sGarung 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 53 mWarmhaltung 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hGesamtzeit 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48 2:28 2:30 2:33 42
  • 44. Programm 4. SüssKrustenfarbe Wenig Medium Gebräunt schnellBrotgewicht 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gErste Mischung 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mRuhezeit 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mZweiteMischung 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m(*) Obst zufügen/trocken T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:15 T. R.:2:20 T. R.:2:25Erstes Backpulver 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 25m 25 m 25 mSäure entfernen 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 sZweites Backpulver 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 15m 50s 15m 50s 15m 50sForm 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5sDrittes Backpulver 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 35m 55s 35m 55s 35 m55sGarung 50 m 55 m 60 m 50 m 55 m 60 m 50 m 55 m 60 m 50 m 55 m 60 mWarmhaltung 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hGesamtzeit 3:17 3:22 3:27 3:17 3:22 3:27 3:17 3:22 3:27 2:37 2:42 2:47 Programm 5. SuperKrustenfarbe Wenig Medium GebräuntBrotgewicht 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gErste Mischung 2m 2m 2m 2m 2m 2m 2m 2m 2mZweite Mischung 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 mErstes Backpulver 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 mGarung 45 m 48 m 51 m 45 m 48 m 51 m 45 m 48 m 51 mWarmhaltung 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hGesamtzeit 1:17 1:20 1:23 1:17 1:20 1:23 1:17 1:20 1:23 Programm 6. GlutenfreiKrustenfarbe Wenig Medium GebräuntBrotgewicht 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gVorerwärmung 8m 8m 8m 8m 8m 8m 8m 8m 8mErste Mischung 4m 4m 4m 4m 4m 4m 4m 4m 4mZweite Mischung 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m(*) Obst zufügen/trocken T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 T. R. : 2:36 T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 T. R. : 2:36 T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 T. R. : 2:36Erstes Backpulver 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 mGarung 90 m 95 m 100 m 90 m 95 m 100 m 90 m 95 m 100 mWarmhaltung 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hGesamtzeit 2:49 2:54 2:59 2:49 2:54 2:59 2:49 2:54 2:59 43
  • 45. Programm 7. Brotteig 8. Teigware 9. Butterbrot 10. Marmelade 11. GarungKrustenfarbe Medium Wenig Medium GebräuntBrotgewicht 1.000 g 1.000 g 1.000 g 1.000 gVorerwärmung 30 mErste Mischung 5m 3m 5mRuhezeit 5m 10 mZweite Mischung 20 m 11 m 20 m 5m(*) Obst zufügen/trocken T. R. : 2:58:00Erstes Backpulver 60 m 39 mSäure entfernen 10 sZweites Backpulver 25 m 50 sForm 10 sDrittes Backpulver 44 m 50 s 10 mGarung 60 m 50 m 60 m 60 m 60 mVerzögerung 1h 1h 1h 1hGesamtzeit 1:30 0:14 3:55 1:05 1:00 1:00 1:00 9. SCHUTZ UND SICHERHEIT Kurzschluss zustande kommen, wird der Bildschirm “HHH” anzeigen und einen Ton erklingen lassen. In beiden• Gedächtnisrückhalt: Die Brotmaschine Fällen, wenden Sie sich bitte an den verfügt über einen Schutz von 6 nächstliegenden Technischen Dienst. Minuten gegen Unterbrechungen in der Stromversorgung, im Falle, dass 10. SÄUBERUNG sich der Apparat unfreiwillig während des Betriebs ausschalten sollte. Der Apparat wird mit dem Programm Bevor Sie mit der Säuberung der fortfahren, sollte dieser vor Ablauf der 6 Brotmaschine beginnen, entfernen Sie den Minuten wieder eingeschaltet werden. Stecker des Apparats und lassen Sie ihn• Startauswertung: Die Brotmaschine erkalten. wertet die Startkonditionen • Den Apparat weder in Wasser, noch aus. Der Apparat muss sich bei irgendeine andere Flüssigkeit tauchen. Zimmertemperatur befinden. Wenn • Säubern Sie die Backform (7) und die Temperatur zu hoch (>50ºC) oder die Knetschaufeln (6) sofortig nach zu niedrig (<-10ºC)ist, werden alle Gebrauch mit Seifenwasser, spülen Sie Funktionen unfähig gemacht, der mit sauberem Wasser ab und trocknen Bildschirm wird “E00” oder “E01” Sie gut ab. anzeigen, und einen Pfeifton erklingen • Säubern Sie die Aussen- und lassen. In diesem Fall, entfernen Innenseite des Geräts mit einem leicht Sie das Brot und schalten Sie die befeuchtetem sanftem Tuch. Brotmaschine wieder ein, wenn diese • Benutzen Sie weder Spülmittel, noch sich wieder bei Zimmertemperatur scharfe Lösungsmittel zur Säuberung. zwischen -10ºC y 50ºC befindet. Sollte das Gerät trotz allem nicht funktionieren, wenden Sie sich an den nächstliegenden Technischen Dienst.• Falscher Betrieb: Sollten irgendwelche interne Sensoren anzeigen, dass die Maschine schlecht funktioniert, wird der Bildschirm“EEE” anzeigen, und einen Ton erklingen lassen. Sollte ein 44
  • 46. 11. INFORMATION ZUR ORDNUNGSGEMÄSSENENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT zusammen mit dem Hausmüll beseitigt werden. Es kann zu den eigens von den örtlichen Behörden eingerichtetenSammelstellen oder zu den Fachhändlern,die einen Rücknahmeservice anbieten,gebracht werden. Die getrennteEntsorgung eines Haushaltsgerätesvermeidet mögliche negativeAuswirkungen auf die Umwelt unddie Gesundheit, die durch eine nichtvorschriftsmäßige Entsorgung bedingtsind. Zudem ermöglicht sie dieWiederverwertung der Bestandteile desGerätes, was wiederum eine bedeutendeEinsparung an Energie und Ressourcen mitsich bringt.Zum Unterstreichen der Verpflichtung zurMitwirkung bei der getrennten Entsorgungist auf dem Produkt ein Hinweissymboldafür angebracht, dass dieses Produktnicht in üblichen Hausmüllcontainernentsorgt werden darf.Für weitere Informationen wenden Siesich bitte an die örtliche Verwaltung oderan den Händler, bei dem Sie das Produkterworben haben. 45
  • 47. IT rivolgersi al personale professionalmente 1. DESCRIZIONE qualificato. • Si sconsiglia l’uso di adattatori, prese1. Oblò di controllo cottura multiple e/o prolunghe. Nel caso si2. Coperchio rendesse indispensabile l’uso, si devono3. Resistenza usare solo adattatori e prolunghe4. Camera di cottura conformi alle norme di sicurezza vigenti,5. Manico dello stampo del pane cercando di non oltrepassare il limite di6. Pale impastatrici potenza riportato sull’adattatore.7. Stampo per il pane • Dopo aver aperta la confezione, verificare8. Fulcri le perfette condizioni del ferro da stiro,9. Misurino doppio in caso di dubbi, rivolgersi al Servizio di10. Bicchiere graduato Assistenza Tecnica più vicino.11. Gancio • Gli elementi della confezione (sacchetti12. Display LCD di plastica, polistirolo, ecc.), non devono13. Spia luminosa essere lasciati alla portata dei bambini14. Pulsante Menù perché sono potenziali fonti di pericolo.15. Pulsante peso del pane • Questo apparecchio è stato concepito16. Pulsante doratura della crosta per l’uso esclusivamente domestico.17. Pulsante Start/Stop Qualsiasi altro uso sarà ritenuto18. Pulsanti del timer inadeguato o pericoloso. • Il fabbricante non si renderà responsabile dei danni derivati dall’uso inappropriato, 2. CARATTERISTICHE TECNICHE erroneo o non adeguato oppure da riparazioni effettuate da personale nonVedi targhetta delle caratteristiche. qualificato. • Non toccare l’apparecchio con le mani o iQuesto prodotto adempie le Direttive piedi bagnati o umidi.Europee di Compatibilità Elettromagnetica e • Mantenere il ferro da stiro lontanoBassa Tensione. dall’acqua o da altri liquidi per evitare una scarica elettrica; Non collegare l’apparecchio se è posto su una 3. AVVERTENZE DI SICUREZZA superficie umida. • Collocare il ferro da stiro su una• Prima di usare questo apparecchio per la superficie asciutta, solida e stabile. prima volta, leggere attentamente questo • Non permettere l’uso di questo manuale d’istruzioni e conservarlo per apparecchio ai bambini o alle persone future consultazioni. affette da immunodeficienza senza• Prima di usare il ferro da stiro verificare l’adeguata vigilanza. la concordanza della tensione della rete • Questo apparecchio non è destinato domestica con quella riportata sullo per essere usato da persone (compresi i stesso. bambini) portatrici di handicap, o privi di• In caso di incompatibilità tra la presa esperienza o conoscenza; a meno che di corrente e la presa dell’apparecchio, dispongano di supervisione o la relativa sostituire la presa con un’altra istruzione sull’uso dell’apparecchio da adeguata rivolgendosi al personale parte di una persona responsabile della professionalmente qualificato. loro sicurezza.• La sicurezza elettrica dell’apparecchio si • I bambini devono essere vigilati affinché garantisce solamente nei casi in cui sia non giochino con l’apparecchio. connesso ad un impianto di terra efficace • Per maggior protezione, si raccomanda così come prevedono le vigenti norme l’installazione di un dispositivo di corrente di sicurezza elettrica. In caso di dubbi residuale (RCD) con una corrente residuale 46
  • 48. operativa che non superi i 30 mA. in funzione. Lasciare una distanza tra Chiedere consiglio al proprio installatore. lapparecchio e la parete di almeno 5 cm.• Non lasciare incustodito il ferro da stiro acceso perché può diventare una fonte di 4. MESSA A PUNTO pericolo.• Non tirare mai dal cavo per scollegare l’apparecchio. Prima di usare la macchina per il pane per• Scollegare il ferro da stiro prima di la prima volta, pulire accuratamente tutti i effettuare una qualsiasi operazione di pezzi (vedi sezione “Pulizia”) pulizia o di manutenzione. 1. Inserire le pale impastatrici (6) sui fulcri• In caso di avaria o di guasto (8). dell’apparecchio, spegnerlo e non cercare 2. Versare gli ingredienti nello stampo di sistemarlo. In caso di necessitare una (7) a seconda della ricetta richiesta riparazione rivolgersi solo ad un servizio del menù (vedi sezioni “Selezione del di assistenza tecnica autorizzata dal menù” e “Tabelle di ricette”), servendosi fabbricante e richiedere l’uso di ricambi del misurino doppio (9) e del bicchiere originali. graduato (10) in dotazione. Per ottenere• L’utilizzatore non deve procedere alla i migliori risultati, si consiglia di seguire sostituzione del cavo. Nei casi in cui lordine e le quantità orientative degli fosse rovinato o danneggiato, rivolgersi ingredienti come riportato nelle ricette, esclusivamente ad un Servizio di comunque dopo aver usato la macchina Assistenza Tecnica autorizzato dal più volte si possono adattare le quantità fabbricante. degli ingredienti a seconda dei propri• Non lasciare il ferro da stiro esposto agli gusti personali. agenti atmosferici (pioggia, sole, gelo ecc.). 3. Queste ricette sono orientative e• Non usare o collocare nessuna parte di perciò si può adattare la quantità degli questo ferro da stiro sopra o vicino a ingredienti a seconda del proprio gusto. superfici calde (fornelli a gas, elettrici o Consiglio: aggiungere il lievito alla forni). fine, insieme agli altri ingredienti, per• Non utilizzare detersivi o panni abrasivi consentire alla pasta di fermentare in per pulire l’apparecchio. migliori condizioni.• Non toccare le superfici calde. Utilizzare i 4. Inserire lo stampo del pane (7) nella manici. camera di cottura (4) e spingere verso• Evitare che il cavo entri in contatto con le il basso per assicurarsi di fissarlo parti calde dell’apparecchio. correttamente ai fulcri.• Per proteggersi da eventuali ustioni, usare 5. Abbassare il manico (5) e chiudere il un guanto da forno adatto. coperchio (2).• Lasciare raffreddare l’apparecchio prima 6. Accendere la macchina per il pane. di pulirlo. Suona quindi un segnale acustico e sul• Non immergere lapparecchio in acqua né display LCD (12) compare la regolazione in nessun altro liquido. relativa menù 1.• Per effettuare laggiunta di ingredienti, estrarre sempre lo stampo del pane dalla 5. AVVIO camera di cottura.• Non mettere in funzione la macchina per il pane quando è vuota, dato che si 1. Selezione del menù: Premere il potrebbe danneggiare gravemente. pulsante Menù (14) per selezionare il• Non usare la camera di cottura per riporre programma richiesto a seconda del oggetti. tipo di pane richiesto. Sul display• Non coprire le uscite del vapore ed si visualizzano il numero del menù accertarsi che la ventilazione intorno impostato e la durata del ciclo del allapparecchio sia sufficiente mentre è programma. 47
  • 49. Menù 1 ➔ Pane normale: ricetta con e la macchina avvia il programma. Se farina per pane bianco o integrale. è stato impostato il timer, la funzione Menù 2 ➔ Baguette: ricetta che di avvio ritardato comincia il conto consente di ottenere una crosta alla rovescia. Per arrestare o annullare croccante e un pane con un basso il programma, premere di nuovo il contenuto di grasso e di zucchero. pulsante Start/Stop (17) per 2-3 secondi. Menù 3 ➔ Pane integrale: ricetta con farina integrale di frumento. 6. FUNZIONAMENTO Menù 4 ➔ Pane dolce: ricetta di pane con un elevato contenuto di zucchero. Menù 5 ➔ Pane *express: per fare il • Quando è necessario, la macchina per pane in meno di 1 ora e mezza. Richiede il pane si arresta e suona un segnale acqua calda, lievito extra e meno sale. . acustico per indicare che si deve Menù 6 ➔ Pane senza glutine: ricetta aggiungere qualche ingrediente. per farina senza glutine e impasti di • Durante il funzionamento, il tempo pane senza glutine. viene mostrato sul display con il conto Menù 7 ➔ Impasto di pane: ricetta alla rovescia fino a “0:00”. Suona per preparare un impasto da lavorare un segnale acustico e il pane viene poi a mano e cuocere nel forno mantenuto al caldo (eccetto nel caso convenzionale. di impostazione del menù 7, impasto Menù 8 ➔ Pasta: ricetta per impastare di pane) e i due punti (:) lampeggiano la pasta. per unora. Per arrestare il processo, Menù 9 ➔ Con burro: ricetta per il premere il pulsante “Start/Stop” (17) pane al burro. per 2-3 secondi. Menù 10 ➔ Marmellata: ricetta per • Alla fine del programma, la macchina preparare marmellate. per il pane emette più serie di 10 Menù 11 ➔ Mantenimento al caldo: segnali acustici. Premere il pulsante per mantenere caldo il pane già pronto o “Start/Stop” (17) per disinserire la per renderlo croccante. macchina per il pane e staccare la2. Peso del pane: selezionare le spina dalla presa. Aprire il coperchio dimensioni del pane premendo il (2) ed estrarre lo stampo del pane (5), pulsante Peso del pane (15) fino a usando sempre il guanto da forno in spostare lindicatore “—“ sul peso del quanto il manico è caldo. pane richiesto, 750 g, 1000 g o 1350 g. • Estrarre il pane dallo stampo e Non è possibile selezionare il peso con i rimuovere le pale impastatrici (6) che menù 7, 8, 9, 10 e 11. sono rimaste inserite nel pane. Per3. Doratura della crosta: per selezionare farlo, inserire il gancio (11) nei fori delle la doratura della crosta, premere il pale e tirare. pulsante di colore (16), fino a spostare • Lasciare raffreddare il pane per almeno lindicatore “—“ sul livello richiesto di 30 minuti. doratura della crosta: leggero, medio, tostato o veloce. Non è possibile selezionare la doratura della crosta con i menù 7, 8, 9 e 10.4. Timer premere i pulsanti “▲” e “▼” (18) per aumentare o per diminuire il ritardo dellavvio ad intervalli di dieci minuti. Non si può azionare il timer con i menù 5 e 10.5. Premere il pulsante “Start/Stop” (17) per mettere in funzione il programma impostato. I due punti (:) lampeggiano 48
  • 50. 7. TABELLE DELLE RICETTE: Programma 1. BasilarePeso del pane 750 g 1.000 g 1.350 golio 1 misurino grande 2 misurini grandi 3 misurini grandisale 1½ misurino piccolo 2 misurini piccoli 3 misurini piccolizucchero 1 misurino grande 1 misurino grande 3 misurini grandilatte in polvere 1 misurino grande 2 misurini grandi 3 misurini grandifarina 3¾ bicchieri 4½ bicchieri 6 bicchieriacqua 310 ml 410 ml 510 mllievito in polvere 1 misurino piccolo 1 misurino piccolo 1½ misurino piccolo Programma 2. BaguettePeso del pane 750 g 1.000 g 1.350 golio 1½ misurino grande 2 misurini grandi 3 misurini grandisale 1½ misurino piccolo 2 misurini piccoli 3 misurini piccolizucchero 1 misurino grande 1 misurino grande 2 misurini grandifarina 3¼ bicchieri 4¼ bicchieri 6 bicchieriacqua 310 ml 400 ml 450 mllievito in polvere 1 misurino piccolo 1 misurino piccolo 1½ misurino piccolo Programma 3. IntegralePeso del pane 750 g 1.000 g 1.350 golio 1½ misurino grande 2 misurini grandi 3 misurini grandisale 1 misurino piccolo 2 misurini piccoli 3 misurini piccolizucchero di canna 1½ misurino grande 2 misurini grandi 2½ misurino grandelatte in polvere 2 misurini grandi 3 misurini grandi 3 misurini grandifarina 2 bicchieri 3 bicchieri 4 bicchierifarina integrale 1¼ bicchiere 1¼ bicchiere 2 bicchieriacqua 300 ml 400 ml 460 mllievito in polvere 1 misurino piccolo 1 misurino piccolo 1½ misurino piccolo Programma 4. DolcePeso del pane 750 g 1.000 g 1.350 golio 2 misurini grandi 3 misurini grandi 3 misurini grandisale 1 misurino piccolo 2 misurino piccolo 3 misurini piccolizucchero 2 misurini grandi 2 misurini grandi 3 misurini grandilatte in polvere 1½ misurino grande 2 misurini grandi 3 misurini grandifarina 3 bicchieri 4 bicchieri 6 bicchieriacqua 250 ml 310 ml 440 mllievito in polvere 1 misurino piccolo 1 misurino piccolo 1½ misurino piccolo 49
  • 51. Programma 5. ExpressPeso del pane 750 g 1.000 g 1.350 golio 1 misurino grande 2 misurini grandi 3 misurini grandisale 1½ misurino piccolo 2 misurini piccoli 3 misurini piccolizucchero 1 misurino grande 1 misurino grande 2 misurini grandilatte in polvere 1 misurino grande 2 misurini grandi 3 misurini grandifarina 3¾ bicchieri 4½ bicchieri 6 bicchieriacqua (45~60Åé) 310 ml 410 ml 470 mllievito in polvere 1½ misurino piccolo 1½ misurino piccolo 2 misurino piccolo Programma 6. Senza glutinePeso del pane 750 g 1.000 g 1.350 golio 3 misurini grandi 3 misurini grandi 3 misurini grandisale 1½ misurino piccolo 1½ misurino piccolo 1½ misurino piccolozucchero 3 misurini grandi 3 misurini grandi 3 misurini grandiuova 3 3 3aceto 1 misurino piccolo 1 misurino piccolo 1 misurino piccolofarina di patate 2/ bicchiere 2/ bicchiere 2/ bicchiere 3 3 3farina di soia 1/ bicchiere 1/ bicchiere 1/ bicchiere 3 3 3tapioca ½ bicchiere ½ bicchiere ½ bicchieregomma Xantana 1 misurino grande 1 misurino grande 1 misurino grandelatte in polvere 2 misurini grandi 3 misurini grandi 4 misurino grandeacqua (43~46Åé) 310 ml 410 ml 420 mllievito veloce 4½ misurini piccoli 4½ misurini piccoli 4½ misurini piccoli Programma 7. Impasto di panePeso 1.000 golio 2 misurini grandisale 2 misurini piccolilatte in polvere 2 misurini grandizucchero 1 misurino grandefarina 4½ bicchieriacqua 410 mllievito in polvere 1 misurino piccolo Programma 8. PastaPeso 1.000 golio 2 misurini grandisale 2 misurini piccolifarina 4½ bicchieriacqua 410 ml Programma 9. Pane al lattePeso 1.000 gburro 2 misurini grandisale 2 misurini piccolilatte in polvere 2 misurini grandizucchero 1 misurino grandefarina 4½ bicchieriacqua 410 mllievito in polvere 1 misurino piccolo 50
  • 52. 8. TABELLE DEI PROGRAMMI(*) Suona un segnale acustico prima della fine del secondo ciclo di impastatura per laggiunta di ingredienti. Sul display si visualizza il tempo che manca alla conclusione del programma. Programma 1. BasilareDoratura crosta Leggera Media Tostata VelocePeso del pane 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gPrimo impasto 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mRiposo 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mSecondo impasto 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m(*) Aggiungere frutta fresca/secca T. R.: 2:51 T. R.:2:56 T. R. :3:03 T. R.:2:51 T. R. :2:56 T. R. :3:03 T. R.:2:51 T. R.:2:56 T. R.:3:03 T. R.:1:50 T. R.:1:55 T. R.:2:02Prima lievitazione 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 15 m 15 m 15 mEliminazione acidità 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s2ª lievitazione 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 8m 50s 8m 50s 8m 50sForma 15 s 15 s 15s 15s 15s 15s 15s 15s 15s 10 s 10 s 10 s3ª lievitazione 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 29m 50s 29m 50s 29m 50sCottura 48 m 53 m 60 m 48 m 53 m 60 m 48 m 53 m 60 m 48 m 53 m 60 mMantenimento al caldo 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hTempo totale 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25 2:12 2:17 2:24 Programma 2. BaguetteDoratura crosta Leggera Media Tostata VelocePeso del pane 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gPrimo impasto 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mRiposo 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mSecondo impasto 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 mPrima lievitazione 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 15 m 15 m 15 mEliminazione acidità 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s2ª lievitazione 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 15m 50s 15m 50s 15m 50sForma 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s3ª lievitazione 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 38m 50s 38m 50s 38m 50sCottura 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 mMantenimento al caldo 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hTempo totale 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 2:30 2:32 2:35 Programma 3. IntegraleDoratura crosta Leggera Media Tostata VelocePeso del pane 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gPreriscaldamento 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 5m 5m 5mPrimo impasto 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mRiposo 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mSecondo impasto 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m(*)Aggiungere frutta fresca/secca T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:2:58 T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:3:01 T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:3:01 T. R.:2:06 T. R.:2:08 T. R.:2:11Prima lievitazione 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 24 m 24 m 24 mEliminazione acidità 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s2ª lievitazione 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 10m 50s 10m 50s 10m 50sForma 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s3ª lievitazione 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 34m 50s 34m 50s 34 m50sCottura 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 53 mMantenimento al caldo 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hTempo totale 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48 2:28 2:30 2:33 51
  • 53. Programma 4. DolceDoratura crosta Leggera Media Tostata VelocePeso del pane 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gPrimo impasto 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mRiposo 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mSecondo impasto 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m(*)Aggiungere frutta fresca/secca T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:15 T. R.:2:20 T. R.:2:25Prima lievitazione 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 25m 25 m 25 mElimina 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s2ª lievitazione 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 15m 50s 15m 50s 15m 50sForma 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s3ª lievitazione 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 35m 55s 35m 55s 35 m55sCottura 50 m 55 m 60 m 50 m 55 m 60 m 50 m 55 m 60 m 50 m 55 m 60 mMantenimento al caldo 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hTempo totale 3:17 3:22 3:27 3:17 3:22 3:27 3:17 3:22 3:27 2:37 2:42 2:47 Programma 5. ExpressDoratura crosta Leggera Media TostataPeso del pane 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gPrimo impasto 2m 2m 2m 2m 2m 2m 2m 2m 2mSecondo impasto 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 mPrima lievitazione 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 mCottura 45 m 48 m 51 m 45 m 48 m 51 m 45 m 48 m 51 mMantenimento al caldo 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hTempo totale 1:17 1:20 1:23 1:17 1:20 1:23 1:17 1:20 1:23 Programma 6. Senza glutineDoratura crosta Leggera Media TostataPeso del pane 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gPreriscaldamento 8m 8m 8m 8m 8m 8m 8m 8m 8mPrimo impasto 4m 4m 4m 4m 4m 4m 4m 4m 4mSegunda mistura 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m(*)Aggiungere frutta fresca/secca T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 T. R. : 2:36 T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 T. R. : 2:36 T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 T. R. : 2:36Prima lievitazione 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 mCottura 90 m 95 m 100 m 90 m 95 m 100 m 90 m 95 m 100 mMantenimento al caldo 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hTempo totale 2:49 2:54 2:59 2:49 2:54 2:59 2:49 2:54 2:59 52
  • 54. Programma 7. Impasto di pane 8. Pasta 9. Pane al burro 10. Marmellata 11.CotturaDoratura crosta Media Leggera Media TostataPeso del pane 1.000 g 1.000 g 1.000 g 1.000 gPreriscaldamento 30 mPrimo impasto 5m 3m 5mRiposo 5m 10 mSecondo impasto 20 m 11 m 20 m 5m(*) Aggiungere frutta fresca/secca T. R. : 2:58:00Prima lievitazione 60 m 39 mEliminazione acidità 10 s2ª lievitazione 25 m 50 sForma 10 s3ª lievitazione 44 m 50 s 10 mCottura 60 m 50 m 60 m 60 m 60 mAvvio ritardato 1h 1h 1h 1hTempo totale 1:30 0:14 3:55 1:05 1:00 1:00 1:00 9. PROTEZIONE E SICUREZZA un segnale acustico. Nei due casi, rivolgersi al Servizio di Assistenza Tecnica più vicino.• Memoria: la macchina per il pane è munita di una protezione di 6 minuti in caso di interruzione accidentale 10. PULIZIA dellalimentazione elettrica mentre è in funzione. Lapparecchio Prima di effettuare la pulizia della macchina prosegue normalmente lesecuzione per il pane, disinserire lapparecchio e del programma se si ripristina lasciarlo raffreddare. lalimentazione entro 6 minuti. • Non immergere lapparecchio in acqua• Valutazione iniziale: la macchina né in nessun altro liquido. per il pane valuta le condizioni • Pulire lo stampo del pane (7) e le pale iniziali. Lapparecchio deve trovarsi impastatrici (6) subito dopo luso con a temperatura ambiente, se la acqua e sapone, risciacquare con temperatura è troppo alta (>50ºC) acqua pulita e asciugare bene. o troppo bassa (<-10ºC), tutte le • Pulire lesterno e linterno della funzioni vengono disabilitate, sul macchina con un panno morbido display compare la dicitura “E00” o inumidito. “E01” e suona un segnale acustico. In • Non usare detersivi o prodotti abrasivi, questo caso, estrarre il pane e quindi né solventi. ripristinare una temperatura ambiente compresa tra -10ºC e 50ºC, quindi accendere di nuovo la macchina per il pane. Se ciò nonostante lapparecchio non funziona, rivolgersi al Servizio di Assistenza Tecnica più vicino.• Guasto di funzionamento: se alcuni sensori interni indicano lesistenza di unanomalia di funzionamento, sul display compare la dicitura “EEE” e suona un segnale acustico. Se si verificasse un cortocircuito, sul display compare la dicitura “HHH” e suona 53
  • 55. 11. INFORMAZIONI PER LACORRETTA GESTIONE DEI RESIDUI DIAPPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predispostidalle amministrazioni comunali, oppurepresso i rivenditori che forniscono questoservizio. Smaltire separatamente unelettrodomestico consente di evitarepossibili conseguenze negative perl’ambiente e per la salute derivanti da unsuo smaltimento inadeguato e permette direcuperare i materiali di cui è composto alfine di ottenere un importante risparmio dienergia e di risorse.Per sottolineare l’obbligo di collaborare conuna raccolta selettiva, sul prodotto appareil contrassegno raffigurante l’avvertenza delmancato uso dei contenitori tradizionali perlo smaltimento.Per ulteriori informazioni, porsi in contattocon le Autorità locali o con il negozio nelquale è stato acquistato il prodotto. 54
  • 56. EL • H εγγύηση για την ασφαλή λειτουργία 1. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ της συσκευής ισχύει μόνον εφόσον η συσκευή είναι συνδεδεμένη σε1. Οθόνη ενδείξεων μία σωστά και αποτελεσματικά2. Καπάκι γειωμένη πρίζα, όπως προβλέπεται3. Αντίσταση από τους ισχύοντες κανονισμούς4. Θάλαμος ψησίματος ασφαλείας για τις ηλεκτρολογικές5. Λαβή του κάδου ψωμιού εγκαταστάσεις. Σε περίπτωση που6. Πτερύγια ζυμώματος διατηρείτε αμφιβολίες, απευθυνθείτε7. Κάδος ψωμιού σε εξειδικευμένο προσωπικό.8. ¢ξονες προώθησης • Δεν συνιστάται η χρήση9. Διπλό κουτάλι προσαρμογέων (αντάπτορες),10. Βαθμονομημένο δοχείο πολύπριζων ή/και προεκτάσεων11. ¢γκιστρο καλωδίων. Αν κριθεί απαραίτητη η12. Οθόνη LCD χρήση τους, τότε χρησιμοποιήστε13. Φωτεινός δείκτης μόνο αντάπτορες και προεκτάσεις14. Κουμπί Μενού καλωδίων που συμμορφώνονται15. Κουμπί βάρους του ψωμιού προς τους ισχύοντες κανονισμούς16. Κουμπί χρώματος κόρας ασφαλείας, φροντίζοντας ώστε η τάση17. Κουμπί λειτουργίας/διακοπής του ρεύματος να μην είναι μεγαλύτερη λειτουργίας (“Start/Stop”) από το ανώτατο όριο ισχύος που18. Κουμπιά του χρονοδιακόπτη αναγράφεται επάνω στον αντάπτορα ή/και στο καλώδιο προέκτασης. 2. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ • Αφού αφαιρέσετε το υλικό της συσκευασίας, βεβαιωθείτε ότι το προϊόν που εμπεριέχεται δεν έχειΔείτε την πλακέτα με τα χαρακτηριστικά. υποστεί ζημιά. Αν έχετε κάποιες αμφιβολίες απευθυνθείτε στοΤο προϊόν αυτό συμμορφώνεται πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο Τμήμαπρος τις Ευρωπαϊκές Οδηγίες περί Τεχνικής Βοήθειας.Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας και • Κρατάτε τα μικρά παιδιά μακριά απόΧαμηλής Τάσης. τα υλικά της συσκευασίας (πλαστικές σακούλες, αφρολέξ κλπ.), αφού αυτά 3. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ εγκυμονούν κινδύνους. • Η συσκευή αυτή προορίζεται μόνο ΑΣΦΑΛΕΙΑ για οικιακή χρήση. Η συσκευή αυτή είναι ακατάλληλη και επικίνδυνη για• Προτού χρησιμοποιήσετε αυτή τη οποιαδήποτε άλλη χρήση. συσκευή για πρώτη φορά, διαβάστε • Ο Κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης για ζημιές που μπορεί να προκληθούν και φυλάξτε τις για να τις συμβουλευτείτε από ακατάλληλη, εσφαλμένη ή και στο μέλλον. ανεύθυνη χρήση ή/και για την• Βεβαιωθείτε ότι η τάση του δικτύου επισκευή της συσκευής που έγινε και η ένταση του ρεύματος του παλαιότερα από μη εξειδικευμένο σπιτιού σας, συμφωνούν με τις προσωπικό. αντίστοιχες τιμές που αναγράφονται • Μην αγγίζετε τη συσκευή με βρεγμένα επάνω στη συσκευή. ή υγρά χέρια ή πόδια.• Σε περίπτωση που το φις το συσκευής • Η συσκευή δεν θα πρέπει να δεν ταιριάζει στην πρίζα, αντικαταστήστε βρίσκεται κοντά σε νερό ή σε άλλα την πρίζα με άλλη κατάλληλου τύπου, υγρά γιατί μπορεί να προκληθεί ζητώντας τη βοήθεια του εξειδικευμένου ηλεκτροστατική εκφόρτιση. Μη βάζετε προσωπικού. το καλώδιο της συσκευής στην πρίζα, 55
  • 57. εάν η συσκευή ακουμπά επάνω σε απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτήμενο υγρή επιφάνεια (όπου υπάρχει νερό). Κέντρο Τεχνικής Βοήθειας για την• Τοποθετήστε τη συσκευή επάνω σε αντικατάστασή του. μία στεγνή, σταθερή και επίπεδη • Μην αφήνετε την συσκευή επιφάνεια. εκτεθειμένη σε εξωτερικούς• Μην αφήνετε τα παιδιά ή άτομα με περιβαλλοντικούς παράγοντες κάποια αναπηρία να χειρίζονται τη (βροχή, ήλιος, πάγος κλπ.). συσκευή χωρίς επίβλεψη. • Μην χρησιμοποιείτε και μην• Αυτή η συσκευή δεν πρέπει τοποθετείτε κανένα μέρος της να χρησιμοποιείται από άτομα συσκευής αυτής επάνω ή κοντά σε (συμπεριλαμβανομένων και των πηγές θερμότητας (μάτια ηλεκτρικής παιδιών) που πάσχουν από κουζίνας, κουζίνας γκαζιού ή σωματικές, νευρικές και νοητικές φούρνους). παθήσεις ή που δεν έχουν την • Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά εμπειρία και τη γνώση, χωρίς την ή διαλυτικά χημικά προϊόντα για τον επίβλεψη ή την καθοδήγηση για τη καθαρισμό της συσκευής. σωστή χρήση της συσκευής από • Μην ακουμπάτε τις θερμαινόμενες κάποιο άλλο άτομο υπεύθυνο για την επιφάνειες της συσκευής. ασφάλειά τους. Χρησιμοποιείτε τις ειδικές λαβές ή• Μην αφήνετε τα παιδιά να χειρίζονται βάσεις. και να παίζουν με τη συσκευή. • Μην αφήνετε το καλώδιο να έρχεται• Για μεγαλύτερη προστασία, σε επαφή με τις θερμαινόμενες συνιστούμε να εγκαταστήσετε έναν επιφάνειες της συσκευής. μηχανισμό παραμένοντος ρεύματος • Προστατευθείτε από εγκαύματα με για λειτουργικό παραμένον ρεύμα κατάλληλα γάντια. που δεν υπερβαίνει τα 30 mA. • Αφήστε το φούρνο να κρυώσει πριν Συμβουλευθείτε τον ηλεκτρολόγο ξεκινήσετε τον καθαρισμό του. σας. • Μην εισάγετε τη συσκευή στο νερό ή• Μην απομακρύνεστε από τη συσκευή σε άλλο υγρό. όταν είναι αναμμένη, γιατί η ίδια η • Για να προσθέσετε συστατικά, συσκευή μπορεί να γίνει αιτία να βγάζετε πάντα τον κάδο ψωμιού από διατρέξετε κίνδυνο. το θάλαμο ψησίματος.• Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο, όταν • Μη βάζετε σε λειτουργία τη μηχανή αποσυνδέετε το φις από την πρίζα. ψωμιού ενώ είναι κενή, γιατί μπορεί• Προτού ξεκινήσετε να καθαρίσετε να προκληθούν σοβαρές ζημιές. τη συσκευή, βγάλτε το καλώδιο της • Μη χρησιμοποιείτε το θάλαμο συσκευής από την πρίζα. ψησίματος για αποθήκευση• Σε περίπτωση βλάβης ή/και αντικειμένων. κακής λειτουργίας της συσκευής, • Μην καλύπτετε τις εξόδους υδρατμών αλλά και όταν δεν πρόκειται να και να βεβαιώνεστε ότι ο εξαερισμός ξαναχρησιμοποιήσετε τη συσκευή, γύρω από τη μηχανή ψωμιού είναι σβήστε την χωρίς να προσπαθήσετε αρκετός ενώ λειτουργεί. Τοποθετείτε να την επιδιορθώσετε. Σε περίπτωση τη συσκευή τουλάχιστον 5 εκατοστά που χρειαστεί να επισκευάσετε τη από τον τοίχο. συσκευή, απευθυνθείτε μόνο σε κάποιο εξουσιοδοτημένο, από την Κατασκευάστρια εταιρεία, Τμήμα Τεχνικής Βοήθειας και ζητήστε να τοποθετήσουν τα γνήσια ανταλλακτικά.• Σε περίπτωση που το καλώδιο αυτής της συσκευής καταστραφεί, 56
  • 58. 4. ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ εμφανιστεί το νούμερο του επιλεγμένου μενού και ο χρόνος του κύκλου του προγράμματος.Πριν χρησιμοποιήσετε τη μηχανή ψωμιού Μενού 1 ➔ Ψωμί κλασσικό: Συνταγήγια πρώτη φορά καθαρίστε προσεκτικά με αλεύρι για ψωμί λευκό ή ολικήςόλα τα εξαρτήματα (βλέπε παράγραφο άλεσης“Καθαρισμός”) Μενού 2 ➔ Ψωμί γαλλικό: Συνταγή1. Τοποθετήστε τα πτερύγια ζυμώματος (6) για τραγανή κόρα, ιδανικό για φρατζόλες στους άξονες προώθησης (8). με χαμηλή περιεκτικότητα σε λίπος και2. Προσθέστε τα συστατικά στον κάδο ζάχαρη του ψωμιού (7) σύμφωνα με τις Μενού 3 ➔ Ψωμί ολικής άλεσης: συνταγές του επιθυμητού μενού (δείτε Συνταγή με αλεύρι σιταριού ολικής τις παραγράφους “Επιλογή μενού” άλεσης και “Πίνακες συνταγών”). Γι αυτό Μενού 4 ➔ Ψωμί γλυκό: Συνταγή χρησιμοποιήστε το διπλό κουτάλι (9) για ψωμί με μεγάλη περιεκτικότητα σε και το βαθμονομημένο δοχείο (10) ζάχαρη που παρέχονται μαζί με το προϊόν. Μενού 5 ➔ Ψωμί super: Παρασκευάζει Συνιστούμε να χρησιμοποιείτε τη το ψωμί σε λιγότερο από μιάμιση ώρα. σειρά και τα ενδεικτικά μέτρα των Χρειάζεται ζεστό νερό, περισσότερη συστατικών σύμφωνα με τις υποδείξεις μαγιά και λιγότερο αλάτι. των συνταγών για να επιτύχετε το Μενού 6 ➔ Ψωμί χωρίς γλουτένη: καλύτερο αποτέλεσμα, αφού, όμως, Συνταγή για αλεύρι χωρίς γλουτένη και χρησιμοποιήσετε τη μηχανή αρκετές μίγμα ψωμιού χωρίς γλουτένη. φορές, θα μπορέσετε να προσαρμόσετε Μενού 7 ➔ Ζύμη ψωμιού: Συνταγή για τις ποσότητες των συστατικών σύμφωνα ζύμη για ζύμωμα με τα χέρια και ψήσιμο με το γούστο σας. στο δικό σας φούρνο3. Αυτές οι συνταγές είναι ενδεικτικές γι’ Μενού 8 ➔ Ζυμαρικά: Συνταγή για ζύμη αυτό μπορείτε να προσαρμόσετε την κατασκευής ζυμαρικών ποσότητα των συστατικών σύμφωνα με Μενού 9 ➔ Με βούτυρο: Συνταγή για το γούστο σας. Συμβουλή: προσθέστε ψωμί με βούτυρο τη μαγιά στο τέλος, μαζί με τα άλλα Μενού 10 ➔ Μαρμελάδα: Συνταγή για συστατικά, ώστε να αυξηθεί ο όγκος της παρασκευή μαρμελάδων μάζας σε καλύτερες συνθήκες. Μενού 11 ➔ Ψήσιμο: Για αναθέρμανση4. Εισαγάγετε τον κάδο του ψωμιού (7) στο ψωμιού ψημένου ή κρύου ή για να γίνει θάλαμο ψησίματος (4) και σφίξτε μέχρι το ψωμί ξανά τραγανό. κάτω για να σιγουρευτείτε ότι ο δίσκος 2. Βάρος του ψωμιού: Επιλέξτε το είναι καλά στερεωμένος στους άξονες μέγεθος του ψωμιού πατώντας το κουμπί προώθησης. βάρος ψωμιού (15) μέχρι η ένδειξη “—“5. Χαμηλώστε τη λαβή (5) και κλείστε το να μετακινηθεί στο επιθυμητό μέγεθος καπάκι (2). ψωμιού, 750γρ, 1000γρ ή 1350γρ. Δεν6. Βάλτε στην πρίζα τη μηχανή του ψωμιού. μπορείτε να επιλέξετε το βάρος με τα Θα ακουστεί ένας ήχος και η οθόνη LCD μενού 7, 8, 9, 10 και 11. (12) θα δείξει την αντίστοιχη ρύθμιση του 3. Χρώμα κόρας: Για να επιλέξετε το μενού 1. χρώμα της κόρας πατήστε το κουμπί χρώματος (16), μέχρι η ένδειξη “—“ να 5. ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ μετακινηθεί στο επιθυμητό χρώμα κόρας: ανοιχτό, μεσαίο, σκούρο ή γρήγορο. Δεν μπορείτε να επιλέξετε το χρώμα της1. Επιλογή μενού: Πατήστε το κουμπί κόρας με τα μενού 7, 8, 9 και 10. Μενού (14) για να επιλέξετε το επιθυμητό 4. Χρονοδιακόπτης: Μπορείτε να πρόγραμμα σύμφωνα με τον τύπο πατήσετε τα κουμπιά “▲” και “▼” (18) ψωμιού που θέλετε. Στην οθόνη θα για να αυξήσετε ή να μειώσετε το χρόνο 57
  • 59. καθυστέρησης θέσης σε λειτουργία μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη “0:00” κατά διαστήματα των δέκα λεπτών. στην οθόνη. ¸πειτα ακούγεται ένας Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το ήχος και το ψωμί διατηρείται ζεστό χρονοδιακόπτη με τα μενού 5 και 10. (εκτός αν έχει επιλεγεί το μενού 7, ζύμη5. Πατήστε το κουμπί “Start/Stop” ψωμιού) με την άνω και κάτω τελεία (17) ώστε η μηχανή να ξεκινήσει το (:) να αναβοσβήνει για μία ώρα. Για επιλεγμένο πρόγραμμα. Η άνω και να σταματήσετε τη διαδικασία πατήστε κάτω τελεία (:) θα αναβοσβήσει και η το κουμπί “Start/Stop” (17) για 2-3 μηχανή θα αρχίσει το πρόγραμμά της. δευτερόλεπτα. Αν έχετε πατήσει το χρονοδιακόπτη, η • Στη λήξη του προγράμματος, η μηχανή λειτουργία της αναβληθείσας εκκίνησης του ψωμιού εκπέμπει μια σειρά από θα αρχίσει την αντίστροφη μέτρηση. 10 ήχους. Πατήστε το κουμπί “Start/ Για να σταματήσετε ή να ακυρώσετε το Stop” (17) για να αποσυνδέσετε τη πρόγραμμα πατήστε ξανά το κουμπί μηχανή του ψωμιού και βγάλτε τη από λειτουργίας/διακοπής λειτουργίας (17) την πρίζα. Ανοίξτε το καπάκι (2) και για 2-3 δευτερόλεπτα. αφαιρέστε τον κάδο του ψωμιού (5). Χρησιμοποιείτε πάντα γάντια καθώς η 6. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ λαβή θα είναι ζεστή. • Βγάλτε το ψωμί από τον κάδο και βγάλτε τα πτερύγια ζυμώματος (6)• ¼ταν είναι απαραίτητο, η μηχανή του που έχουν μείνει μέσα στην κόρα ψωμιού σταματάει και παράγει έναν ήχο του ψωμιού. Γι’ αυτό, εισαγάγετε το για να υποδείξει ότι προστίθεται κάποιο άγκιστρο (11) στις οπές των πτερυγίων συστατικό επιπλέον με το χέρι. και τραβήξτε το.• Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας ο • Αφήστε το ψωμί να κρυώσει για 30 χρόνος μετράει αντίστροφα για λίγο, λεπτά τουλάχιστον. 7. ΠΙΝΑΚΕΣ ΣΥΝΤΑΓΩΝ: Πρόγραμμα 1. ΚλασσικόΒάρος του ψωμιού 750 g 1.000 g 1.350 gλάδι 1 κουταλιά 2 κουταλιές 3 κουταλιέςαλάτι 1½ κουταλάκι 2 κουταλάκια 3 κουταλάκιαζάχαρη 1 κουταλιά 1 κουταλιά 3 κουταλιέςγάλα σε σκόνη 1 κουταλιά 2 κουταλιές 3 κουταλιέςαλεύρι 3¾ φλιτζάνια 4½ φλιτζάνια 6 φλιτζάνιανερό 310 ml 410 ml 510 mlμαγιά σε σκόνη 1 κουταλάκι 1 κουταλάκι 1½ κουταλάκι Πρόγραμμα 2. ΓαλλικόΒάρος του ψωμιού 750 g 1.000 g 1.350 gλάδι 1½ κουταλιά 2 κουταλιές 3 κουταλιέςαλάτι 1½ κουταλάκι 2 κουταλάκια 3 κουταλάκιαζάχαρη 1 κουταλιά 1 κουταλιά 2 κουταλιέςαλεύρι 3¼ φλιτζάνια 4¼ φλιτζάνια 6 φλιτζάνιανερό 310 ml 400 ml 450 mlμαγιά σε σκόνη 1 κουταλάκι 1 κουταλάκι 1½ κουταλάκι 58
  • 60. Πρόγραμμα 3.Ολικής αλέσεωςΒάρος του ψωμιού 750 g 1.000 g 1.350 gλάδι 1½ κουταλιά 2 κουταλιές 3 κουταλιέςαλάτι 1 κουταλάκι 2 κουταλάκια 3 κουταλάκιαμαύρη ζάχαρη 1½ κουταλιά 2 κουταλιές 2½ κουταλιέςγάλα σε σκόνη 2 κουταλιές 3 κουταλιές 3 κουταλιέςαλεύρι 2 φλιτζάνια 3 φλιτζάνια 4 φλιτζάνιααλεύρι ολικής αλέσεως 1¼ φλιτζάνι 1¼ φλιτζάνι 2 φλιτζάνιανερό 300 ml 400 ml 460 mlμαγιά σε σκόνη 1 κουταλάκι 1 κουταλάκι 1½ κουταλάκι Πρόγραμμα 4.ΓλυκόΒάρος του ψωμιού 750 g 1.000 g 1.350 gλάδι 2 κουταλιές 3 κουταλιές 3 κουταλιέςαλάτι 1 κουταλάκι 2 κουταλάκια 3 κουταλάκιαζάχαρη 2 κουταλιές 2 κουταλιές 3 κουταλιέςγάλα σε σκόνη 1½ κουταλιά 2 κουταλιές 3 κουταλιέςαλεύρι 3 φλιτζάνια 4 φλιτζάνια 6 φλιτζάνιανερό 250 ml 310 ml 440 mlμαγιά σε σκόνη 1 κουταλάκι 1 κουταλάκι 1½ κουταλάκι Πρόγραμμα 5.SuperΒάρος του ψωμιού 750 g 1.000 g 1.350 gλάδι 1 κουταλιά 2 κουταλιές 3 κουταλιέςαλάτι 1½ κουταλάκι 2 κουταλάκια 3 κουταλάκιαζάχαρη 1 κουταλιά 1 κουταλιά 2 κουταλιέςγάλα σε σκόνη 1 κουταλιά 2 κουταλιές 3 κουταλιέςαλεύρι 3¾ φλιτζάνια 4½ φλιτζάνια 6 φλιτζάνιανερό (45~60ºC) 310 ml 410 ml 470 mlμαγιά σε σκόνη 1½ κουταλάκι 1½ κουταλάκι 2 κουταλάκια Πρόγραμμα 6.ΧΩΡΙΣ ΓΛΟΥΤΕΝΗΒάρος του ψωμιού 750 g 1.000 g 1.350 gλάδι 3 κουταλιές 3 κουταλιές 3 κουταλιέςαλάτι 1½ κουταλάκι 1½ κουταλάκι 1½ κουταλάκιζάχαρη 3 κουταλιές 3 κουταλιές 3 κουταλιέςαυγό 3 3 3ξύδι 1 κουταλάκι 1 κουταλάκι 1 κουταλάκιαλεύρι πατάτας 2/ φλιτζανιού 2/ φλιτζανιού 2/ φλιτζανιού 3 3 3αλεύρι σόγιας 1/ φλιτζανιού 1/ φλιτζανιού 1/ φλιτζανιού 3 3 3ταπιόκα ½ φλιτζάνι ½ φλιτζάνι ½ φλιτζάνιξανθανικό κόμμι 1 κουταλιά 1 κουταλιά 1 κουταλιάγάλα σε σκόνη 2 κουταλιές 3 κουταλιές 4 κουταλιέςνερό (43~46ºC) 310 ml 410 ml 420 mlγρήγορη ζύμη σε σκόνη 4½ κουταλάκια 4½ κουταλάκια 4½ κουταλάκια 59
  • 61. Πρόγραμμα 7.ΖΥΜΗ ΨΩΜΙΟΥΒάρος 1.000 gλάδι 2 κουταλιέςαλάτι 2 κουταλάκιαγάλα σε σκόνη 2 κουταλιέςζάχαρη 1 κουταλιάαλεύρι 4½ φλιτζάνιανερό 410 mlμαγιά σε σκόνη 1 κουταλάκι Πρόγραμμα 8.ΖυμαρικάΒάρος 1.000 gλάδι 2 κουταλιέςαλάτι 2 κουταλάκιααλεύρι 4½ φλιτζάνιανερό 410 ml Πρόγραμμα 9.Ψωμί γάλακτοςΒάρος 1.000 gβούτυρο 2 κουταλιέςαλάτι 2 κουταλάκιαγάλα σε σκόνη 2 κουταλιέςζάχαρη 1 κουταλιάαλεύρι 4½ φλιτζάνιανερό 410 mlμαγιά σε σκόνη 1 κουταλάκι 8. ΠΙΝΑΚΕΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ:(*) Θα ακουστεί ένας ήχος ειδοποίησης πριν το τέλος του δεύτερου κύκλου ζυμώματος για να προσθέσετε συστατικά. Η οθόνη θα δείξει τον υπολειπόμενο χρόνο του προγράμματος. Πρόγραμμα 1. ΚλασσικόΧρώμα κόρας Ελαφρύ Μεσαίο Μαύρο ΓρήγοροΒάρος του ψωμιού 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gΠρώτο μίγμα 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mΑδράνεια 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mΔεύτερο μίγμα 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m(*) Προσθήκη φρέσκων/αποξηραμένων φρούτων T. R.: 2:51 T. R.:2:56 T. R. :3:03 T. R.:2:51 T. R. :2:56 T. R. :3:03 T. R.:2:51 T. R.:2:56 T. R.:3:03 T. R.:1:50 T. R.:1:55 T. R.:2:02Πρώτη ζύμη 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 15 m 15 m 15 m Αποβολή οξύτητας 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s2η ζύμη 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 8m 50s 8m 50s 8m 50sΦόρμα 15 s 15 s 15s 15s 15s 15s 15s 15s 15s 10 s 10 s 10 s3η ζύμη 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 29m 50s 29m 50s 29m 50sΨήσιμο 48 m 53 m 60 m 48 m 53 m 60 m 48 m 53 m 60 m 48 m 53 m 60 mΔιατηρείται ζεστό 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hΣυνολικός χρόνος 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25 2:12 2:17 2:24 60
  • 62. Πρόγραμμα 2. ΓαλλικόΧρώμα κόρας Ελαφρύ Μεσαίο Μαύρο ΓρήγοροΒάρος του ψωμιού 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gΠρώτο μίγμα 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mΑδράνεια 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mΔεύτερο μίγμα 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 mΠρώτη ζύμη 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 15 m 15 m 15 m Αποβολή οξύτητας 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s2η ζύμη 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 15m 50s 15m 50s 15m 50sΦόρμα 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s3η ζύμη 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 38m 50s 38m 50s 38m 50sΨήσιμο 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 mΔιατηρείται ζεστό 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hΣυνολικός χρόνος 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 2:30 2:32 2:35 Πρόγραμμα 3. Ολικής αλέσεωςΧρώμα κόρας Ελαφρύ Μεσαίο Μαύρο ΓρήγοροΒάρος του ψωμιού 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gPré-aquecimento 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 5m 5m 5mΠρώτο μίγμα 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mΑδράνεια 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mΔεύτερο μίγμα 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m(*) Προσθήκη φρέσκων/αποξηραμένων φρούτων T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:2:58 T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:3:01 T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:3:01 T. R.:2:06 T. R.:2:08 T. R.:2:11Πρώτη ζύμη 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 24 m 24 m 24 m Αποβολή οξύτητας 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s2η ζύμη 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 10m 50s 10m 50s 10m 50sΦόρμα 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s3η ζύμη 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 34m 50s 34m 50s 34 m50sΨήσιμο 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 53 mΔιατηρείται ζεστό 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hΣυνολικός χρόνος 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48 2:28 2:30 2:33 Πρόγραμμα 4. ΓλυκόΧρώμα κόρας Ελαφρύ Μεσαίο Μαύρο ΓρήγοροΒάρος του ψωμιού 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gΠρώτο μίγμα 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mΑδράνεια 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mΔεύτερο μίγμα 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m(*) Προσθήκη φρέσκων/αποξηραμένων φρούτων T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:15 T. R.:2:20 T. R.:2:25Πρώτη ζύμη 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 25m 25 m 25 m Αποβολή οξύτητας 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s2η ζύμη 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 15m 50s 15m 50s 15m 50sΦόρμα 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s3η ζύμη 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 35m 55s 35m 55s 35 m55sΨήσιμο 50 m 55 m 60 m 50 m 55 m 60 m 50 m 55 m 60 m 50 m 55 m 60 mΔιατηρείται ζεστό 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hΣυνολικός χρόνος 3:17 3:22 3:27 3:17 3:22 3:27 3:17 3:22 3:27 2:37 2:42 2:47 61
  • 63. Πρόγραμμα 5. SuperΧρώμα κόρας Ελαφρύ Μεσαίο ΜαύροΒάρος του ψωμιού 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gΠρώτο μίγμα 2m 2m 2m 2m 2m 2m 2m 2m 2mΔεύτερο μίγμα 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 mΠρώτη ζύμη 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 mΨήσιμο 45 m 48 m 51 m 45 m 48 m 51 m 45 m 48 m 51 mΔιατηρείται ζεστό 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hΣυνολικός χρόνος 1:17 1:20 1:23 1:17 1:20 1:23 1:17 1:20 1:23 Πρόγραμμα 6. Χωρίς γλουτένηΧρώμα κόρας Ελαφρύ Μεσαίο ΜαύροΒάρος του ψωμιού 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gΠροθέρμανση 8m 8m 8m 8m 8m 8m 8m 8m 8mΠρώτο μίγμα 4m 4m 4m 4m 4m 4m 4m 4m 4mΔεύτερο μίγμα 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m(*) Προσθήκη φρέσκων/αποξηραμένων φρούτων T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 T. R. : 2:36 T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 T. R. : 2:36 T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 T. R. : 2:36Πρώτη ζύμη 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 mΨήσιμο 90 m 95 m 100 m 90 m 95 m 100 m 90 m 95 m 100 mΔιατηρείται ζεστό 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hΣυνολικός χρόνος 2:49 2:54 2:59 2:49 2:54 2:59 2:49 2:54 2:59 Πρόγραμμα 7. Ζύμη ψωμιού 8. Ζυμαρικά 9. Ψωμί βουτύρου 10. Μαρμελάδα 11. ΨήσιμοΧρώμα κόρας Μεσαίο Ελαφρύ Μεσαίο ΜαύροΒάρος του ψωμιού 1.000 g 1.000 g 1.000 g 1.000 gΠροθέρμανση 30 mΠρώτο μίγμα 5m 3m 5mΑδράνεια 5m 10 mΔεύτερο μίγμα 20 m 11 m 20 m 5m(*) Προσθήκη φρέσκων/αποξηραμένων φρούτων T. R. : 2:58:00Πρώτη ζύμη 60 m 39 m Αποβολή οξύτητας 10 s2η ζύμη 25 m 50 sΦόρμα 10 s3η ζύμη 44 m 50 s 10 mΨήσιμο 60 m 50 m 60 m 60 m 60 mΚαθυστέρηση 1h 1h 1h 1hΣυνολικός χρόνος 1:30 0:14 3:55 1:05 1:00 1:00 1:00 62
  • 64. • Καθαρίστε το εξωτερικό και το 9. ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑ εσωτερικό της μηχανής με υγρό μαλακό πανί.• Διατήρηση μνήμης: Η μηχανή του • Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ή ψωμιού διαθέτει μηχανισμό προστασίας λειαντικά προϊόντα για τον καθαρισμό 6 λεπτών ενάντια στις διακοπές της. της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος, στην περίπτωση που η συσκευή 11. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ αποσυνδεθεί κατά λάθος ενώ βρίσκεται ΤΩΝ ΑΠΟΒΛΗΤΩΝ ΗΛΣΚΤΡΙΚΩΝ ΚΑΙ σε λειτουργία. Η συσκευή θα συνεχίσει ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ με το πρόγραμμα αν επανασυνδεθεί πριν περάσουν 6 λεπτά.• Αξιολόγηση έναρξης: Η μηχανή του Στο τέλος της ωφέλιµης ψωμιού αξιολογεί τις συνθήκες έναρξης. ζωής του, το προϊόν δεν Η συσκευή πρέπει να βρίσκεται σε πρέπει να διατίθεται με θερμοκρασία περιβάλλοντος, αν η τα αστικά απορρίματα. θερμοκρασία είναι αρκετά υψηλή Μπορεί να διατεθεί σε ειδικά (>50°C) ή αρκετά χαμηλή(<-10°C), κέντρα διαφοροποιηµένης όλες οι λειτουργίες θα μείνουν ουλλογής που ορίζουν οι αποκλεισμένες, η οθόνη θα δείχνει δημοτικές αρχές ή στις αντιπροσωπείες “E00” ή“E01” και θα εκπέμψει έναν που παρέχουν αυτήν την υπηρεσία. Η ήχο. Σε αυτή την περίπτωση βγάλτε το διαφοροποιημένη διάθεση μιας ηλεκτρικής ψωμί και αφού αφήσετε τη μηχανή του συσκευής επιτρέπει την αποφυγή πιθανών ψωμιού να επιστρέψει στη θερμοκρασία αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον περιβάλλοντος μεταξύ -10°C και 50°C, και την υγεία από την ακατάλληλη διάθεση, συνδέστε τη ξανά. Αν ακόμα δε δουλεύει καθώς και την ανακύκλωση υλικών από τα ο μηχανισμός, απευθυνθείτε στο πιο οποία αποτελείται, ώστε να επιτυγχάνεται κοντινό Κέντρο Τεχνικής Βοήθειας. εξοικονόμηση ενέργειας και πόρων. Στα• Εσφαλμένη λειτουργία: Αν μερικοί πλαίσια της υποχρέωσης του καταναλωτή εσωτερικοί αισθητήρες εντοπίσουν την να συµµορφώνεται προς τις επιταγές της ύπαρξη κακής λειτουργίας, η οθόνη θα επιλεκτικής περισσυλογής απορριµάτων, δείξει “EEE” και θα εκπέμψει έναν ήχο. το προϊόν φέρει την ενδεικνυόμενη Και αν δημιουργηθεί βραχυκύκλωμα, η προειδοποιητική σήμανση που σηµαίνει οθόνη θα δείξει “HHH” και θα εκπέμψει ότι δε θα πρέπει να απορρίπτεται σε µε τις έναν ήχο. Και στις δύο περιπτώσεις, τοπικές αρχές ή µε το κατάστηµα από το απευθυνθείτε στο πιο κοντινό Κέντρο οποίο αγοράσατε το συγκεκριμένο προϊόν. Τεχνικής Βοήθειας. 10. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣΠριν προβείτε στον καθαρισμό της μηχανήςτου ψωμιού, βγάλτε τη συσκευή από τηνπρίζα και αφήστε τη να κρυώσει.• Μη βυθίζετε τη συσκευή στο νερό ή σε άλλο υγρό.• Καθαρίστε τον κάδο του ψωμιού (7) και τα πτερύγια ζυμώματος (6) αμέσως μετά τη χρήση τους με νερό και σαπούνι, ξεβγάλτε με καθαρό νερό και στεγνώστε τα καλά. 63
  • 65. HU előírják. Kétség esetén forduljon 1. LEÍRÁS szakemberhez. • Nem javasoljuk adapterek, elosztók1. Betekintő ablak és/vagy hosszabbítók használatát.2. Fedél Amennyiben elkerülhetetlen a3. Ellenállás használatuk, csak olyan adaptert4. Sütőtér vagy hosszabbítót lehet használni,5. Sütőforma fogantyú amelyek megfelelnek az érvényben6. Dagasztólapátok lévő biztonsági előírásoknak, és ügyelni7. Sütőforma kell arra, hogy az adapteren jelzett8. Hajtótengelyek teljesítményszintet ne haladják meg.9. Dupla kanál • Miután eltávolította a csomagolást,10. Mérőpohár ellenőrizze, hogy a készülék sértetlen11. Kampó állapotban van-e, kétség esetén12. LCD kijelző forduljon a legközelebbi hivatalos13. Fényjelzés márkaszervizhez.14. Menü gomb • A csomagolás elemei15. Kenyér súlya gomb (műanyagzacskók, polisztirol hab, stb.)16. Héjárnyalat gomb ne kerüljenek gyermekek kezébe, mert17. Indító/leállító gomb (“Start/Stop”) veszély forrása lehetnek.18. Időzítő gomb • Ez a készülék kizárólag háztartási használatra készült. Bármely más felhasználás nem megfelelő, és ennek 2. MŰSZAKI JELLEMZŐK következtében veszélyesnek minősül. • A gyártó nem vállalja felelősséget aLásd a típuscímkét nem rendeltetésszerű, téves vagy nem megfelelő használatból eredő károkért Ez a termék megfelel az elektromos vagy a nem szakember által végzettkompatibilitásra és a kisfeszültségű javításokból eredő károkért.berendezésekre vonatkozó európai • Ne érintse meg a készüléket nedvesirányelveknek. vagy vizes kézzel vagy lábbal. • A készüléket tartsa víztől vagy más3. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK folyadékoktól távol az elektromos kisülés elkerülése érdekében. Ne csatlakoztassa a készüléket az• Mielőtt a készüléket először használná, elektromos hálózathoz, ha nedves olvassa el figyelmesen ezt a használati felületen van. utasítást és őrizze meg szükség • A készüléket helyezze egy száraz, esetére. szilárd és stabil felületre.• Mielőtt a készüléket használná, • Ne hagyja, hogy gyerekek vagy sérült ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat személyek felügyelet nélkül kezeljék a feszültsége megegyezik-e a készüléken készüléket. jelzettel. • Ezt a készüléket nem használhatják• Amennyiben a fali konnektor és a olyan személyek (beleértve gyerekeket), készülék csatlakozó dugója nem illik akik fizikai, érzékelési vagy mentális össze, kérje szakembertől annak fogyatékossággal rendelkeznek, cseréjét egy megfelelő típusra. vagy nem rendelkeznek megfelelő• A készülék elektromos biztonsága tapasztalatokkal vagy ismeretekkel; csak akkor garantálható, ha kivéve, ha azt egy, a biztonságukért megfelelő földeléssel ellátott aljzatba felelős személy nem felügyeli vagy csatlakoztatják, ahogy azt az érvényben nem ad utasításokat a készülék lévő elektromos biztonsági szabályok használatával kapcsolatban. 64
  • 66. • A gyermekeket figyelni kell, nehogy a készülékkel játszanak. 4. BEÜZEMELÉS• A nagyobb védelem érdekében javasoljuk egy maradékáram készülék Mielőtt először használná a kenyérsütőt, (RCD) beszerelését, amelynél a alaposan mossa el az összes alkatrészt maradékáram nem haladja meg a 30 (lásd a „Tisztítás” fejezetet). mA-t. Kérje a beszerelő tanácsát. 1. Helyezze a dagasztólapátokat (6) a• Ne hagyja bekapcsolva a készüléket, hajtótengelyekbe (8). mert ez veszély forrása lehet. 2. Tegye a hozzávalókat a sütőformába• Amikor áramtalanítja a készüléket, soha (7) a kívánt menü receptje szerint ne a kábelnél fogva húzza ki a dugót. (lásd a „Menük kiválasztása” és a• Bármilyen tisztítási vagy karbantartási „Recepttáblázat” fejezeteket), ehhez művelet elvégzése előtt áramtalanítsa a használja a készülékhez adott dupla készüléket. kanalat (9) és a mérőpoharat (10).• A készülék műszaki hibája és/vagy Javasoljuk, hogy használja a recepteken rendellenes működése esetén kapcsolja jelzett hozzávalók sorrendjét és a ki és ne próbálja megjavítani. Ha javításra tájékoztató mennyiségeket a legjobb lenne szüksége, kizárólag a gyártó által eredmény elérése érdekében, de miután kijelölt márkaszervizhez forduljon és kérje már többször használta a készüléket, eredeti alkatrészek alkalmazását. a saját ízléséhez tudja alakítani a• Ha a készülék kábele sérült, forduljon hozzávalók mennyiségét. hivatalos márkaszervizhez, ahol 3. Ezek a receptek csak tájékoztató kicserélik azt. jellegűek, az egyes hozzávalók• Ne tegye ki a készüléket környezeti mennyiségét a saját ízlése szerint elemeknek (eső, napsütés, hó, stb.) alakíthatja. Javaslat: Az élesztőt a végén• A készüléket ne használja, és tegye hozzá a többi hozzávalóval együtt, semmilyen részét ne tegye forró hogy a tészta jobb körülmények között felületekre vagy azok közelébe (gáz tudja növelni térfogatát. vagy elektromos főzőlapok vagy sütő) 4. Tegye be a sütőformát (7) a sütőtérbe• Ne használjon dörzshatású (4) és nyomja lefelé, hogy a tálca tisztítószereket vagy törlőruhát a megfelelően ráüljön a hajtótengelyekre. készülék tisztításához. 5. Engedje le a fogantyút (5) és a lezáró• Ne érintse meg a forró felületeket. fedelet (2). Használja a füleket vagy fogantyúkat. 6. Csatlakoztassa a kenyérsütőt az• Ügyeljen arra, hogy a kábel ne elektromos hálózathoz. Egy hangjelzést érintkezzen a készülék forró részeivel. hall, és az LCD kijelző (12) mutatja az 1.• Megfelelő kesztyűvel óvja magát az Menünek megfelelő beállítást. égési sérülésektől.• Hagyja kihűlni a sütőt, mielőtt 5. BEINDÍTÁS nekikezdene a tisztításához.• Ne merítse a készüléket vízbe, sem más folyadékba. 1. Menükiválasztás: Nyomja meg a• Amikor a hozzávalókat beteszi, mindig Menü gombot (14), hogy kiválassza a vegye ki a sütőformát a sütőtérből. kívánt programot a készítendő kenyér• Ne indítsa be üresen a kenyérsütőt, típusa szerint A kényernyőn megjelenik mivel az így komoly kárt szenvedhet. a kiválasztott menü száma, és a• Ne használja a sütőteret tárolásra. programciklus ideje.• Ne fedje be a gőzkimeneti nyílásokat, 1. Menü ➔ Alap kenyér: Recept fehér és győződjön meg, hogy működés vagy teljes kiőrlésű kenyér készítéséhez. közben a légáramlás megfelelő a 2. Menü ➔ Francia kenyér: Ropogós héjú kenyérsütő körül. A készüléket legalább kenyér receptje, amely ideális alacsony zsír 5 cm-re helyezze a faltól. és cukortartalmú veknikhez. 65
  • 67. 3. Menü ➔ Teljes kiőrlésű kenyér: Recept bekapcsolni az időzítőt az 5 és 10-es teljes kiőrlésű liszthez. menüknél.. 4. Menü ➔ Édes kenyér: Recept nagy 5. Nyomja meg a „Start/Stop” (17) gombot, cukortartalmú kenyérhez. hogy a készülék elkezdje a kiválasztott 5. Menü ➔ Szuper kenyér: Kevesebb, programot. A két pont (:) villog, és a mint másfél óra alatt készíti el a kenyeret. készülék megkezdi a programot. Ha Meleg víz, extra élesztő és kevesebb só bekapcsolta az időzítőt, az késleltetett szükséges hozzá. indítás visszaszámlálása megkezdődik. A 6. Menü ➔ Gluténmentes kenyér: program megállításához vagy törléséhez Gluténmentes liszthez és gluténmentes nyomja ismét az indítás/leállítás (17) kenyérkeverékhez szükséges recept. gombot 2-3 másodpercen át. 7. Menü ➔ Kenyértészta: Recept olyan tésztához, amelyek kézzel formáz meg, és 6. MŰKÖDÉS a saját sütőjében süt ki később. 8. Menü ➔ Száraztészta: Recept • Ha szükséges, a kenyérsütő leáll, és egy száraztészta készítéséhez. hangjelzést ad ki, hogy jelezze, bele kell 9. Menü ➔ Vajjal: Recept vajas tenni további hozzávalót. kenyérhez. • A működés során a gép a hátralévő 10. Menü ➔ Lekvár: Recept lekvár időt percekben számolja vissza, amíg készítéséhez. megjelenik a „0:00” a kijelzőn. Egy 11. Menü ➔ Sütés Megsütött és lehűtött hangjelzést ad ki, majd a kenyeret kenyér felmelegítéséhez vagy azért, hogy a melegen tartja (hacsak nem a 7. kenyér ismét ropogós legyen. Menüt választotta ki a kenyértészta2. Kenyér súlya: Válassza ki a kenyér készítéséhez), és a két pont villog (:) egy méretét a kenyér súlya gomb lenyomásával órán át. A folyamat leállításához nyomja a (15), amíg a „—„ kijelző a kívánt méretre “Start/Stop” (17) gombot 2-3 másodpercig. nem áll, amely lehet 750 gr, 1000 gr vagy • A program befejezésekor a készülék 10 1350 gr. A súlyt nem tudja kiválasztani a 7, hangjelzést ad ki. Nyomja meg a “Start/ 8, 9, 10 és 11-es menüpontoknál. Stop” (17) gombot, hogy kikapcsolja a3. Héjárnyalat: A héjárnyalat kiválasztásához kenyérsütőt, majd áramtalanítsa. Nyissa nyomja meg a héjárnyalat gombot (16), fel a fedelet (2) és vegye ki a sütőformát amíg a „—„ kijelző a kívánt héjárnyalatra (5), használjon mindig kesztyűt, mivel a nem áll: világos, közepes, sötét vagy gyors. fogantyú is meleg. A súlyt nem tudja kiválasztani a 7, 8, 9, és • Vegye ki a kenyeret a sütőformából, 10-es menüpontoknál. húzza ki a dagasztólapátokat (6), amelyek4. Időkapcsoló A “▲” és “▼” (18) gombok belesültek a kenyérbe. Ehhez tegye a megnyomásával (18) tudja növelni és kampót (11) a lapátok nyílásaiban, és csökkenteni a beindulásig való késleltetést, húzza ki őket. 10 perces időközönként. Nem tudja • Hagyja a kenyeret kihűlni 30 percig. 7. RECEPTTÁBLÁZAT Program: 1. AlapKenyér súlya: 750 g 1.000 g 1.350 golaj 1 kanálnyi 2 kanálnyi 3 kanálnyisó 1½ kiskanálnyi 2 kiskanálnyi 3 kiskanálnyicukor 1 kanálnyi 1 kanálnyi 3 kanálnyitejpor 1 kanálnyi 2 kanálnyi 3 kanálnyiliszt 3¾ csésze 4½ csésze 6 csészevíz 310 ml 410 ml 510 mlpor élesztő 1 kiskanálnyi 1 kiskanálnyi 1½ kiskanálnyi 66
  • 68. Program: 2. FranciaKenyér súlya: 750 g 1 000 g 1.350 golaj 1½ kanálnyi 2 kanálnyi 3 kanálnyisó 1½ kiskanálnyi 2 kiskanálnyi 3 kiskanálnyicukor 1 kanálnyi 1 kanálnyi 2 kanálnyiliszt 3¼ csésze 4¼ csésze 6 csészevíz 310 ml 400 ml 450 mlpor élesztő 1 kiskanálnyi 1 kiskanálnyi 1½ kiskanálnyi Program: 3.Teljes kiőrlésűKenyér súlya: 750 g 1.000 g 1.350 golaj 1½ kanálnyi 2 kanálnyi 3 kanálnyisó 1 kiskanálnyi 2 kiskanálnyi 3 kiskanálnyibarnacukor 1½ kanálnyi 2 kanálnyi 2½ kanálnyitejpor 2 kanálnyi 3 kanálnyi 3 kanálnyiliszt 2 csésze 3 csésze 4 csészeteljes kiőrlésű liszt 1¼ csésze 1¼ csésze 2 csészevíz 300 ml 400 ml 460 mlpor élesztő 1 kiskanálnyi 1 kiskanálnyi 1½ kiskanálnyi Program: 4.ÉdesKenyér súlya: 750 g 1.000 g 1.350 golaj 2 kanálnyi 3 kanálnyi 3 kanálnyisó 1 kiskanálnyi 2 kiskanálnyi 3 kiskanálnyicukor 2 kanálnyi 2 kanálnyi 3 kanálnyitejpor 1½ kanálnyi 2 kanálnyi 3 kanálnyiliszt 3 csésze 4 csésze 6 csészevíz 250 ml 310 ml 440 mlpor élesztő 1 kiskanálnyi 1 kiskanálnyi 1½ kiskanálnyi Program: 5.SzuperKenyér súlya: 750 g 1.000 g 1.350 golaj 1 kanálnyi 2 kanálnyi 3 kanálnyisó 1½ kiskanálnyi 2 kiskanálnyi 3 kiskanálnyicukor 1 kanálnyi 1 kanálnyi 2 kanálnyitejpor 1 kanálnyi 2 kanálnyi 3 kanálnyiliszt 3¾ csésze 4½ csésze 6 csészevíz 310 ml 410 ml 470 mlpor élesztő 1½ kiskanálnyi 1½ kiskanálnyi 2 kiskanálnyi 67
  • 69. Program: 6.GLUTÉNMENTESKenyér súlya: 750 g 1.000 g 1.350 golaj 3 kanálnyi 3 kanálnyi 3 kanálnyisó 1½ kiskanálnyi 1½ kiskanálnyi 1½ kiskanálnyicukor 3 kanálnyi 3 kanálnyi 3 kanálnyitojás 3 3 3ecet 1 kiskanálnyi 1 kiskanálnyi 1 kiskanálnyiburgonyaliszt 2/ csésze 3 2/ csésze 3 2/ csésze 3szójaliszt 1/ csésze 3 1/ csésze 3 1/ csésze 3maniokaliszt ½ csésze ½ csésze ½ csészexantál-gumi 1 kanálnyi 1 kanálnyi 1 kanálnyitejpor 2 kanálnyi 3 kanálnyi 4 kanálnyivíz(43~46ºC) 310 ml 410 ml 420 mlgyorsélesztő por 4½ kiskanálnyi 4½ kiskanálnyi 4½ kiskanálnyi Program: 7. kenyértésztaSúly 1.000 golaj 2 kanálnyisó 2 kiskanálnyitejpor 2 kanálnyicukor 1 kanálnyiliszt 4½ csészevíz 410 mlpor élesztő 1 kiskanálnyi Program: 8.SzáraztésztaSúly 1.000 golaj 2 kanálnyisó 2 kiskanálnyiliszt 4½ csészevíz 410 ml Program: 9.KalácsSúly 1.000 gvaj 2 kanálnyisó 2 kiskanálnyitejpor 2 kanálnyicukor 1 kanálnyiliszt 4½ csészevíz 410 mlpor élesztő 1 kiskanálnyi 68
  • 70. 8. PROGRAMTÁBLÁZAT(*) Hall egy hangjelzést, amely a második dagasztási ciklus befejezése előtt figyelmeztet, hogy tegye bele a további hozzávalókat. A kijelzőn megjelenik a programból hátralévő idő Program: 1. AlapHéjárnyalat Világos Közepes Sült GyorsKenyér súlya 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gElső keverés 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 percPihentetés 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 percMásodik keverés 20 perc 20 perc 20 perc 20 perc 20 perc 20 perc 20 perc 20 perc 20 perc 20 perc 20 perc 20 perc(*)Tegye hozzá a szárazgyümölcsöket T. R.: 2:51 T. R.:2:56 T. R. :3:03 T. R.:2:51 T. R. :2:56 T. R. :3:03 T. R.:2:51 T. R.:2:56 T. R.:3:03 T. R.:1:50 T. R.:1:55 T. R.:2:02Első kelesztés 39 perc 39 perc 39 perc 39 perc 39 perc 39 perc 39 perc 39 perc 39 perc 15 perc 15 perc 15 percSavasság szabályozás 10 mp 10 mp 10 mp 10 mp 10 mp 10 mp 10 mp 10 mp 10 mp 10 mp 10 mp 10 mp2. kelesztés 25p 50mp 25p 50mp 25p 50mp 25p 50mp 25p 50mp 25p 50mp 25p 50mp 25p 50mp 25p 50mp 8p 50mp 8p 50mp 8p 50mpFormázás 15 s 15 s 15s 15s 15s 15s 15s 15s 15s 10 s 10 s 10 s3. kelesztés 49p 45mp 49p 45mp 49p 45mp 49p 45mp 49p 45mp 49p 45mp 49p 45mp 49p 45mp 49p 45mp 29p 50mp 29p 50mp 29p 50mpPirítás 48 perc 53 perc 60 perc 48 perc 53 perc 60 perc 48 perc 53 perc 60 perc 48 perc 53 perc 60 perc Melegen tartás 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hTeljes idő: 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25 2:12 2:17 2:24 Program: 2. FranciaHéjárnyalat Világos Közepes Sült GyorsKenyér súlya 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gElső keverés 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 percPihentetés 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 percMásodik keverés 20 perc 20 perc 20 perc 20 perc 20 perc 20 perc 20 perc 20 perc 20 perc 20 perc 20 perc 20 percElső kelesztés 39 perc 39 perc 39 perc 39 perc 39 perc 39 perc 39 perc 39 perc 39 perc 15 perc 15 perc 15 percEliminar acidez 10 mp 10 mp 10 mp 10 mp 10 mp 10 mp 10 mp 10 mp 10 mp 10 mp 10 mp 10 mp2. kelesztés 30p 50mp 30p 50mp 30p 50mp 30p 50mp 30p 50mp 30p 50mp 30p 50mp 30p 50mp 30p 50mp 15p 50mp 15p 50mp 15p 50mpFormázás 10 mp 10 mp 10 mp 10 mp 10 mp 10 mp 10 mp 10 mp 10 mp 10 mp 10 mp 10 mp3. kelesztés 59p 50mp 59p 50mp 59p 50mp 59p 50mp 59p 50mp 59p 50mp 59p 50mp 59p 50mp 59p 50mp 38p 50mp 38p 50mp 38p 50mpPirítás 50 perc 52 perc 55 perc 50 perc 52 perc 55 perc 50 perc 52 perc 55 perc 50 perc 52 perc 55 perc Melegen tartás 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hTeljes idő: 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 2:30 2:32 2:35 Program: 3. Teljes kiőrlésűHéjárnyalat Világos Közepes Sült GyorsKenyér súlya 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gPré-aquecimento 30 perc 30 perc 30 perc 30 perc 30 perc 30 perc 30 perc 30 perc 30 perc 5 perc 5 perc 5 percElső keverés 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 percPihentetés 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 percMásodik keverés 15 perc 15 perc 15 perc 15 perc 15 perc 15 perc 15 perc 15 perc 15 perc 15 perc 15 perc 15 perc(*)Tegye hozzá a szárazgyümölcsöke T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:2:58 T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:3:01 T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:3:01 T. R.:2:06 T. R.:2:08 T. R.:2:11Első kelesztés 49 perc 49 perc 49 perc 49 perc 49 perc 49 perc 49 perc 49 perc 49 perc 24 perc 24 perc 24 percSavasság szabályozás 10 mp 10 mp 10 mp 10 mp 10 mp 10 mp 10 mp 10 mp 10 mp 10 mp 10 mp 10 mp2. kelesztés 25p 50mp 25p 50mp 25p 50mp 25p 50mp 25p 50mp 25p 50mp 25p 50mp 25p 50mp 25p 50mp 10p 50mp 10p 50mp 10p 50mpFormázás 10 mp 10 mp 10 mp 10 mp 10 mp 10 mp 10 mp 10 mp 10 mp 10 mp 10 mp 10 mp3. kelesztés 44p 50mp 44p 50mp 44p 50mp 44p 50mp 44p 50mp 44p 50mp 44p 50mp 44p 50mp 44p 50mp 34p 50mp 34p 50mp 34p 50mpPirítás 48 perc 50 perc 53 perc 48 perc 50 perc 53 perc 48 perc 50 perc 53 perc 48 perc 50 perc 53 perc Melegen tartás 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hTeljes idő: 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48 2:28 2:30 2:33 69
  • 71. Program: 4. ÉdesHéjárnyalat Világos Közepes Sült GyorsKenyér súlya 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gElső keverés 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 percPihentetés 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 perc 5 percMásodik keverés 20 perc 20 perc 20 perc 20 perc 20 perc 20 perc 20 perc 20 perc 20 perc 20 m 20 perc 20 perc(*)Tegye hozzá a szárazgyümölcsöke T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:15 T. R.:2:20 T. R.:2:25Első kelesztés 39 perc 39 perc 39 perc 39 perc 39 perc 39 perc 39 perc 39 perc 39 perc 25perc 25 perc 25 percSavasság szabályozás 10 mp 10 mp 10 mp 10 mp 10 mp 10 mp 10 mp 10 mp 10 mp 10 mp 10 mp 10 mp2. kelesztés 25p 50mp 25p 50mp 25p 50mp 25p 50mp 25p 50mp 25p 50mp 25p 50mp 25p 50mp 25p 50mp 15p 50mp 15p 50mp 15p 50mpFormázás 5mp 5mp 5mp 5mp 5mp 5mp 5mp 5mp 5mp 5mp 5mp 5mp3. kelesztés 51p 55mp 51p 55mps 51p 55mp 51p 55mp 51p 55mp 51p 55mp 51p 55mp 51p 55mp 51p 55mp 35p 55mp 35p 55mp 35p 55mpPirítás 50 perc 55 perc 60 perc 50 perc 55 perc 60 perc 50 perc 55 perc 60 perc 50 perc 55 perc 60 perc Melegen tartás 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hTeljes idő: 3:17 3:22 3:27 3:17 3:22 3:27 3:17 3:22 3:27 2:37 2:42 2:47 Program: 5. SzuperHéjárnyalat Világos Közepes SültKenyér súlya 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gElső keverés 2 perc 2 perc 2 perc 2 perc 2 perc 2 perc 2 perc 2 perc 2 percMásodik keverés 18 perc 18 perc 18 perc 18 perc 18 perc 18 perc 18 perc 18 perc 18 percElső kelesztés 12 perc 12 perc 12 perc 12 perc 12 perc 12 perc 12 perc 12 perc 12 percPirítás 45 perc 48 perc 51 perc 45 perc 48 perc 51 perc 45 perc 48 perc 51 perc Melegen tartás 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hTeljes idő: 1:17 1:20 1:23 1:17 1:20 1:23 1:17 1:20 1:23 Program: 6. GLUTÉNMENTESHéjárnyalat Világos Közepes SültKenyér súlya 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gPré-aquecimento 8 perc 8 perc 8 perc 8 perc 8 perc 8 perc 8 perc 8 perc 8 percElső keverés 4 perc 4 perc 4 perc 4 perc 4 perc 4 perc 4 perc 4 perc 4 percMásodik keverés 19 perc 19 perc 19 perc 19 perc 19 perc 19 perc 19 perc 19 perc 19 perc(*)Tegye hozzá a szárazgyümölcsöke T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 T. R. : 2:36 T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 T. R. : 2:36 T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 T. R. : 2:36Első kelesztés 48 perc 48 perc 48 perc 48 perc 48 perc 48 perc 48 perc 48 perc 48 percPirítás 90 perc 95 perc 100 perc 90 perc 95 perc 100 perc 90 perc 95 perc 100 perc Melegen tartás 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hTeljes idő: 2:49 2:54 2:59 2:49 2:54 2:59 2:49 2:54 2:59 70
  • 72. Program: 7. kenyértészta 8. Száraztészta 9. Vajas tészta 10. Dzsem 11. PirításHéjárnyalat Közepes Világos Közepes SültKenyér súlya 1.000 g 1.000 g 1.000 g 1.000 gElőmelegítés 30 percElső keverés 5 perc 3 perc 5 percPihentetés 5 perc 10 percMásodik keverés 20 perc 11 perc 20 perc 5 perc(*)Tegye hozzá a szárazgyümölcsöke T. R. : 2:58:00Első kelesztés 60 perc 39 percSavasság szabályozás 10 mp2. kelesztés 25 p 50 mpFormázás 10 mp3. kelesztés 44 p 50 mp 10 percPirítás 60 perc 50 perc 60 perc 60 perc 60 percKésleltetés 1h 1h 1h 1hTeljes idő: 1:30 0:14 3:55 1:05 1:00 1:00 1:00 9. VÉDELEM ÉS BIZTONSÁG 10.TISZTÍTÁS• Memória funkció: A kenyérsütő Mielőtt a kenyérsütő gép tisztítását gép áramkimaradás elleni 6 perces elvégeznék, húzza ki a készüléket a védelemmel rendelkezik, arra az hálózatból, és várja meg, míg teljesen lehűl. esetre, ha az áram véletlenül kimarad a • Ne merítse a készüléket vízbe, sem készülék működése közben. A készülék más folyadékba. folytatja a programot, ha 6 percen belül • A sütőformát (7) és a dagasztólapátokat visszakapcsol. (6) tisztítsa meg közvetlenül használat• Indítási feltételek értékelése: után tisztítószeres vízben, öblítse le, A kenyérsütő gép kiértékeli az majd alaposan szárítsa meg őket. indítási feltételeket. A készüléknek • Tisztítsa meg a készülék külsejét és szobahőmérsékletűnek kell lennie, belsejét egy puha nedves ruhával. ha a hőmérséklet túlságosan magas • Ne használjon mosószert vagy (>50°C), vagy túl alacsony (<-10°C), súrolószert a tisztítás során. semmilyen funkció nem működik, a kijelző az „E00” vagy E01” hibaüzenetet mutatja, és egy hangjelzést ad. Ebben az esetben vegye ki a kenyeret, majd ha a kenyérsütő gép visszatért a szobahőmérsékletre –10°C és 50°C között, ismét kapcsolja be. Ha a készülék továbbra sem működik, forduljon a legközelebbi márkaszervizhez.• Hibás működés: Ha valamelyik belső érzékelő működési hibát észlel, a képernyő „EEE”-t jelez, és egy hangjelzést ad ki. Rövidzárlat esetén a kijelző „HHH”-t jelez, és egy hangjelzést ad ki. Mindkét esetben forduljon a legközelebbi kijelölt Márkaszervizhez. 71
  • 73. 6. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAKMEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓ A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal együtt kezelni. A leselejtezett termék az önkormányzatok által kijelölt szelektív hulladékgyűjtőkbenvagy az elhasználódott készülékekvisszavételét végző kereskedőknél adhatóle. Az elektromos háztartási készülékekszelektív gyűjtése lehetővé teszi a nemmegfelelően végzett hulladékkezelésbőladódó, a környezetet és az egészségetveszélyeztető negatív hatásokmegelőzését és a készülék alkotórészeinekújrahasznosítását, melynek révén jelentősenergia– és erőforrás– megtakarítás érhetőel.A szelektív hulladékgyűjtés kötelességénekhangsúlyozása érdekében a terméken egyjelzés szerepel figyelmeztetésként, hogy nehasználják a hagyományos konténereketártalmatlanításukhoz.További információért vegye fel akapcsolatot a helyi hatósággal vagy abolttal, ahol a terméket vásárolta. 72
  • 74. CZ jejich použití nezbytné, používejte pouze 1. POPIS adaptéry a prodlužovačky odpovídající platným bezpečnostním předpisům a1. Průzor normám; dbejte aby nebyl překročen2. Víko výkon, který je uveden na adaptérech.3. Ohřevné těleso • Po odbalení si ověřte, zda je spotřebič4. Pečící prostor v dokonalém stavu; pokud si nejste jisti,5. Rukojeť formy na chléb obraťte se na nejbližší servisní středisko.6. Hnětací háky • Části obalu (plastové sáčky, polystyrénové7. Forma na chléb součásti, atd.), nesmí zůstat v dosahu dětí,8. Hnací čepy protože představují zdroj nebezpečí.9. Pohár s odměrkou • Tento spotřebič je určen pouze pro použití10. Lžíce s dvojitou odměrkou v domácnosti. Jiné používání by bylo11. Hák považováno za nevhodné a nebezpečné.12. LCD displej • Výrobce neodpovídá za škody, které13. Světelný indikátor mohou vzniknout z použití spotřebiče14. Tlačítko Menu nesprávným, nevhodným nebo15. Tlačítko “hmotnost chleba” neodpovídajícím způsobem nebo jeho16. Tlačítko “barva kůrky” opravou vykonanou nekvalifikovanou17. Tlačítko zapnuto/vypnuto (“Start/Stop”) osobou.18. Tlačítka časovače • Nedotýkejte se spotřebiče pokud máte mokré nebo vlhké ruce nebo nohy. 2. TECHNICKÉ ÚDAJE • Mějte spotřebič v dostatečné vzdálenosti od vody a jiných tekutin, abyste předešli elektrickému výboji. Nezapojujte spotřebič,Viz štítek s údaji na spotřebiči. pokud se nachází na vlhkém podkladu. • Položte spotřebič na suchý, pevný a rovnýTento výrobek je v souladu se Směrnicemi EU povrch.o elektromagnetické kompatibilitě a o nízkém • Nedovolte dětem nebo nesvéprávnýmnapětí. osobám manipulovat se spotřebičem bez dozoru. 3. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Tento přístroj nesmí používat bez dohledu osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo• Než poprvé použijete tento spotřebič, mentálními schopnostmi, nebo osoby přečtěte si pečlivě tento návod a bez zkušeností a vědomostí; pokud uschovejte si jej pro pozdější použití. neabsolvují školení o používání přístroje,• Před použitím spotřebiče si ověřte, zda vykonané osobou, zodpovědnou za jeho napětí domácí elektrické sítě odpovídá bezpečnost. napětí uvedenému na spotřebiči. • Je potřebné dohlížet na děti, aby si nehrály• V případě, že zásuvka a zástrčka s přístrojem. spotřebiče nejsou kompatibilní, nahraďte • Pro větší bezpečnost doporučujeme zástrčku jinou, vhodnou. Výměnu může nainstalovat proudový chránič (RCD) provádět jen osoba s příslušnou kvalifikací. s vybavovacím residuálním proudem,• Z hlediska elektrické bezpečnosti smí být který nepřekračuje 30 mA. Poraďte se s spotřebič zapojen pouze do zásuvky, která odborníkem na instalaci. odpovídá platným předpisům a technickým • Nenechávejte zapnutý spotřebič bez normám (dokonalé uzemnění). V případě dozoru, protože může být zdrojem nejasností se obraťte na odborníka s nebezpečí. potřebnou kvalifikací. • Při odpojení síťového přívodu nikdy• Nedoporučujeme používání adaptérů, netahejte za samotný přívod. rozboček a/nebo prodlužovaček. Pokud je • Odpojte spotřebič ze sítě před každou 73
  • 75. operací související s čištěním nebo Abyste dosáhli co nejlepší výsledek, údržbou. doporučujeme vám použít pořadí a• Pokud dojde k poruše a/nebo orientační množství přísad tak, jak jsou nesprávnému fungování spotřebiče, uvedeny v receptech, ale když několikrát vypněte jej a nepokoušejte se jej opravit. spotřebič použijete, budete moci Pokud je nutná oprava, obraťte se přizpůsobit množství přísad podle vaší výhradně na výrobcem autorizovaný chuti. servis a žádejte, aby byly použity originální 3. Tyto recepty jsou orientační, proto náhradní díly a příslušenství. můžete přizpůsobit množství přísad• V případě, že je síťový přívod poškozen podle vaší chuti. Doporučení: droždí nebo je třeba ho vyměnit, obraťte se na přidejte na konec, spolu s ostatními výrobcem autorizovaný servis. přísadami, aby těsto nakynulo při• Nevystavujte spotřebič atmosférickým nejvhodnějších podmínkách. vlivům (déšť, slunce, led, a pod.). 4. Vložte formu na chléb (7) do pečícího• Nepoužívejte spotřebič ani žádnou jeho prostoru (4) a přitlačte směrem dolů, část na teplém povrchu ani v blízkosti abyste ji dobře upevnili na hnací čepy. teplých povrchù, ani jej na ně neklaďte 5. Dejte dolů rukojeť (5) a zavřete víko (2). (plynové nebo elektrické hořáky, nebo 6. Zapněte pekárnu. Zazní zvukový signál trouby). a na LCD displeji (12) se zobrazí• Na čištění spotřebiče nepoužívejte nastavení menu 1. abrazivní (drsné) čistící prostředky, hubky nebo hadříky. 5. POUŽITÍ SPOTŘEBIČE• Chraňte se před popálením použitím vhodné kuchyňské ochranné rukavice.• Před čištěním pekárny ji nechte 1. Volba menu: Stlačte tlačítko Menu (14) a vychladnout. nastavte program, který si přejete, podle• Neponořujte spotřebič do vody ani do druhu chleba, který chcete péct. Na displeji žádné jiné tekutiny. se zobrazí číslo nastaveného menu a doba• Pokud chcete přidat přísady, vždy trvání programu. vytáhněte formu na chléb z pečícího Menu 1 ➔ Základní chléb: Recept s prostoru. moukou na bílý nebo celozrnní chléb.• Prázdnou pekárnu nezapínejte, mohla by Menu 2 ➔ Francouzský chléb: Recept při se vážně poškodit. kterém se vytvoří křupavá kůrka a je ideální• Pečící prostor nepoužívejte na odkládání. na chléb s nízkým obsahem tuku a cukru.• Nezakrývejte otvory pro vycházení páry Menu 3 ➔ Celozrnný chléb: Recept s a ujistěte se, zda-li v okolí pekárny může celozrnnou moukou. dostatečně proudit vzduch v průběhu Menu 4 ➔ Sladký chléb (bábovka): pečení. Spotřebič umístěte tak, aby byl Recept na chléb (bábovku) s velkým alespoň 5 cm vzdálený od stěny. obsahem cukru. Menu 5 ➔ Super chléb: Vyhotoví chléb 4. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ za méně než 1,5 hodiny. Potřebná je teplá voda, extra droždí a méně soli. Menu 6 ➔ Bezlepkový chléb: Recept sPřed prvním použitím spotřebiče opatrně bezlepkovou moukou na bezlepkový chléb.očistěte všechny součásti (viz část “Čištění”) Menu 7 ➔ Těsto: Recept na ručně1. Nasaďte hnětací háky (6) na hnací čepy tvarované těsto, pečené v troubě. (8). Menu 8 ➔ Těstoviny: Recept na těsto na2. Přidejte do formy na chléb (7) přísady těstoviny. podle receptů menu, které si zvolíte (viz Menu 9 ➔ S máslem: Recept na chléb s část “Volba menu” a “Tabulky s recepty”), obsahem másla. použijte s spotřebičem dodanou lžíci s Menu 10 ➔ Džem: Recept na přípravu odměrkou (9) a pohár s odměrkou (10). džemů. 74
  • 76. Menu 11 ➔ Zapékání: Ohřívání upečeného a vychladnutého chleba nebo 6. FUNGOVÁNÍ aby chléb byl opět křupavý.2. Hmotnost chleba: Zvolte si velikost chleba • Když to bude potřebné, pekárna se zastaví stláčením tlačítka “hmotnost chleba” (15) a zazní zvukový signál, který označuje až dokud se indikátor “—“ nenastaví na že je potřebné manuálně přidat některé velikost chleba, kterou si přejete: 750gr, ingredience. 1000gr nebo 1350gr. Při menu 7, 8, 9, 10 a • V průběhu fungování se čas odpočítává 11 se nedá zvolit hmotnost. zpětně po minutách, až dokud se na3. Barva kůrky: Barvu kůrky zvolíte stláčením displeji nezobrazí “0:00”. Potom zazní tlačítka “barva kůrky” (16), až dokud se zvukový signál a chléb bude udržován indikátor “—“ nenastaví na barvu kůrky, hodinu teplý (s výjimkou programu 7, těsto kterou si přejete: světlá, střední, tmavá na chléb), dva body (:) budou blikat. Pokud nebo rychlá. Při menu 7, 8, 9 a 10 se nedá chcete tento proces zastavit, přidržte 2 -3 zvolit barva kůrky. sekundy stlačené tlačítko zapnuto/vypnuto4. Časovač: Stlačením tlačítek “▲” a “▼” “Start/Stop” (17). (18) můžete prodloužit nebo zkrátit čas • Po skončení programu vydá pekárna sérii odloženého zapnutí po deseti minutách. Při 10 pípnutí. Stlačením tlačítka zapnuto/ menu 5 a 10 se nedá nastavit časovač. vypnuto “Start/Stop” (17) pekárnu vypnete5. Aby se zapnul zvolený program, stlačte a potom ji vypojte ze sítě. Otevřete víko (2) tlačítko zapnuto/vypnuto “Start/Stop” (17). a vyjměte formu na chléb (5), vždy při tom Body (:) budou blikat a pekárna začne použijte ochranné kuchyňské rukavice, pracovat na zvoleném programu. Pokud protože rukojeť formy je horká. jste použili časovač, funkce odloženého • Vyjměte chléb z formy a vytáhněte hnětací zapnutí začne zpětné odpočítávání. Pokud háky (6), které zůstaly ve chlebě. Háky chcete program pozastavit, nebo zrušit, vyjmete tak, že hák (11) zasunete do stlačte opětovně tlačítko zapnuto/vypnuto otvorů v hácích a potáhnete. (17) a přidržte ho 2-3 sekundy stlačené. • Nechte chléb nejméně 30 minut vychladnout. 7. TABULKY S RECEPTY Program 1. ZákladníHmotnost chleba 750 g 1.000 g 1.350 golej 1 lžíce 2 lžíce 3 lžícesůl 1½ lžičky 2 lžičky 3 lžičkycukr 1 lžíce 1 lžíce 3 lžícemléko v prášku 1 lžíce 2 lžíce 3 lžícemouka 3¾ poháru 4½ poháru 6 poháruvoda 310 ml 410 ml 510 mldroždí v prášku 1 lžička 1 lžička 1½ lžička Program 2. FrancouzskýHmotnost chleba 750 g 1 000 g 1.350 golej 1½ lžíce 2 lžíce 3 lžícesůl 1½ lžičky 2 lžičky 3 lžičkycukr 1 lžíce 1 lžíce 2 lžícemouka 3¼ poháru 4¼ poháru 6 poháruvoda 310 ml 400 ml 450 mldroždí v prášku 1 lžička 1 lžička 1½ lžička 75
  • 77. Program 3. CelozrnnýHmotnost chleba 750 g 1.000 g 1.350 golej 1½ lžíce 2 lžíce 3 lžícesůl 1 lžička 2 lžička 3 lžičkatmavý cukr 1½ lžíce 2 lžíce 2½ lžícemléko v prášku 2 lžíce 3 lžíce 3 lžícemouka 2 poháry 3 poháry 4 pohárymouka celozrnní 1¼ poháry 1¼ poháry 2 poháryvoda 300 ml 400 ml 460 mldroždí v prášku 1 lžička 1 lžička 1½ lžička Program 4. Sladký chléb (bábovka)Hmotnost chleba 750 g 1.000 g 1.350 golej 2 lžíce 3 lžíce 3 lžícesůl 1 lžička 2 lžička 3 lžičkacukr 2 lžíce 2 lžíce 3 lžícemléko v prášku 1½ lžíce 2 lžíce 3 lžícemouka 3 poháry 4 poháry 6 poháryvoda 250 ml 310 ml 440 mldroždí v prášku 1 lžička 1 lžička 1½ lžička Program 5. SuperHmotnost chleba 750 g 1.000 g 1.350 golej 1 lžíce 2 lžíce 3 lžícesůl 1½ lžičky 2 lžičky 3 lžičkycukr 1 lžíce 1 lžíce 2 lžícemléko v prášku 1 lžíce 2 lžíce 3 lžícemouka 3¾ poháru 4½ poháru 6 poháruvoda (45~60ºC) 310 ml 410 ml 470 mldroždí v prášku 1½ lžičky 1½ lžičky 2 lžičky Program 6. BEZLEPKOVÝHmotnost chleba 750 g 1.000 g 1.350 golej 3 lžíce 3 lžíce 3 lžícesůl 1½ lžičky 1½ lžičky 1½ lžičkycukr 3 lžíce 3 lžíce 3 lžícevejce 3 3 3ocet 1 lžička 1 lžička 1 lžičkabramborová mouka 2/ poháru 3 2/ poháru 3 2/ poháru 3sojová mouka 1/ poháru 3 1/ poháru 3 1/ poháru 3tapioka ½ poháru ½ poháru ½ poháruguma Xantana 1 lžíce 1 lžíce 1 lžícemléko v prášku 2 lžíce 3 lžíce 4 lžícevoda(43~46ºC) 310 ml 410 ml 420 mlrychlé droždí v prášku 4½ lžičky 4½ lžičky 4½ lžičky 76
  • 78. Program 7. TĚSTOHmotnost 1.000 golej 2 lžícesůl 2 lžičkymléko v prášku 2 lžícecukr 1 lžícemouka 4½ poháruvoda 410 mldroždí v prášku 1 lžička Program 8. TěstovinyHmotnost 1.000 golej 2 lžícesůl 2 lžičkymouka 4½ poháruvoda 410 ml Program 9. Chléb s máslemHmotnost 1.000 gmáslo 2 lžícesůl 2 lžičkymléko v prášku 2 lžícecukr 1 lžícemouka 4½ poháruvoda 410 mldroždí v prášku 1 lžička 8. TABULKY S PROGRAMY(*) Před ukončením druhého cyklu hnětení zazní zvukový signál, označující, že je potřebné přidat ingredience. Na displeji se zobrazí čas zůstávající do konce programu. Program 1. ZákladníBarva kůrky Slabá Střední Přepečená RychlýHmotnost chleba 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gPrvní hnětení 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mOddychování 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mDruhé hnětení 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m(*) Přidat ovoce/sušené T. R.: 2:51 T. R.:2:56 T. R. :3:03 T. R.:2:51 T. R. :2:56 T. R. :3:03 T. R.:2:51 T. R.:2:56 T. R.:3:03 T. R.:1:50 T. R.:1:55 T. R.:2:02První droždí 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 15 m 15 m 15 mOdstranit kyselost 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s2. droždí 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 8m 50s 8m 50s 8m 50sForma 15 s 15 s 15s 15s 15s 15s 15s 15s 15s 10 s 10 s 10 s3. droždí 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 29m 50s 29m 50s 29m 50sPečení 48 m 53 m 60 m 48 m 53 m 60 m 48 m 53 m 60 m 48 m 53 m 60 mUdržovat chléb teplý 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hCelkový čas 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25 2:12 2:17 2:24 77
  • 79. Program 2. FrancouzskýBarva kůrky Slabá Střední Přepečená RychlýHmotnost chleba 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gPrvní hnětení 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mOddychování 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mDruhé hnětení 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 mPrvní droždí 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 15 m 15 m 15 mOdstranit kyselost 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s2. droždí 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 15m 50s 15m 50s 15m 50sForma 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s3. droždí 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 38m 50s 38m 50s 38m 50sPečení 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 mUdržovat chléb teplý 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hCelkový čas 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 2:30 2:32 2:35 Program 3. CelozrnnýBarva kůrky Slabá Střední Přepečená RychlýHmotnost chleba 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gPředehřátí 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 5m 5m 5mPrvní hnětení 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mOddychování 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mDruhé hnětení 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m(*) Přidat ovoce/sušené T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:2:58 T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:3:01 T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:3:01 T. R.:2:06 T. R.:2:08 T. R.:2:11První droždí 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 24 m 24 m 24 mOdstranit kyselost 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s2. droždí 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 10m 50s 10m 50s 10m 50sForma 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s3. droždí 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 34m 50s 34m 50s 34 m50sPečení 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 53 mUdržovat chléb teplý 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hCelkový čas 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48 2:28 2:30 2:33 Program 4. Sladký (bábovka)Barva kůrky Slabá Střední Přepečená RychlýHmotnost chleba 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gPrvní hnětení 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mOddychování 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mDruhé hnětení 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m(*) Přidat ovoce/sušené T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:15 T. R.:2:20 T. R.:2:25První droždí 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 25m 25 m 25 mOdstranit kyselost 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s2. droždí 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 15m 50s 15m 50s 15m 50sForma 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s3. droždí 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 35m 55s 35m 55s 35 m55sPečení 50 m 55 m 60 m 50 m 55 m 60 m 50 m 55 m 60 m 50 m 55 m 60 mUdržovat chléb teplý 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hCelkový čas 3:17 3:22 3:27 3:17 3:22 3:27 3:17 3:22 3:27 2:37 2:42 2:47 78
  • 80. Program 5. SuperBarva kůrky Slabá Střední PřepečenáHmotnost chleba 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gPrvní hnětení 2m 2m 2m 2m 2m 2m 2m 2m 2mDruhé hnětení 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 mPrvní droždí 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 mPečení 45 m 48 m 51 m 45 m 48 m 51 m 45 m 48 m 51 mUdržovat chléb teplý 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hCelkový čas 1:17 1:20 1:23 1:17 1:20 1:23 1:17 1:20 1:23 Program 6. BezlepkovýBarva kůrky Slabá Střední PřepečenáHmotnost chleba 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gPředehřátí 8m 8m 8m 8m 8m 8m 8m 8m 8mPrvní hnětení 4m 4m 4m 4m 4m 4m 4m 4m 4mDruhé hnětení 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m(*) Přidat ovoce/sušenéT. R. : 2:26T. R. : 2:31 T. R. : 2:36 T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 T. R. : 2:36 T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 T. R. : 2:36První droždí 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 mPečení 90 m 95 m 100 m 90 m 95 m 100 m 90 m 95 m 100 mUdržovat chléb teplý 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hCelkový čas 2:49 2:54 2:59 2:49 2:54 2:59 2:49 2:54 2:59 Program 7. Těsto 8. Těstoviny 9. Chléb s máslem 10. Džem 11. PečeníBarva kůrky Střední Slabá Střední PřepečenáHmotnost chleba 1.000 g 1.000 g 1.000 g 1.000 gPředehřátí 30 mPrvní hnětení 5m 3m 5mOddychování 5m 10 mDruhé hnětení 20 m 11 m 20 m 5m(*) Přidat ovoce/sušené T. R. : 2:58:00První droždí 60 m 39 mOdstranit kyselost 10 s2. droždí 25 m 50 sForma 10 s3. droždí 44 m 50 s 10 mPečení 60 m 50 m 60 m 60 m 60 mZdržení 1h 1h 1h 1hCelkový čas 1:30 0:14 3:55 1:05 1:00 1:00 1:00 79
  • 81. 9. OCHRANA A BEZPEČNOST 11. INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODPADEM• Paměť: Pekárna chleba disponuje 6 Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH minutovou ochranou proti přerušení SPOTŘEBIČů dodávky elektrického proudu, v případě, že se spotřebič náhodně vypne v průběhu chodu. Spotřebič pokračuje v Po ukončení doby své programu pokud je opětovně zapnut do životnosti nesmí být 6 minut. výrobek odklizen společně s• Zhodnocení začátku: Pekárna domácím odpadem. Je třeba zhodnotí podmínky pro začetí. Spotřebič zabezpečit jeho odevzdání na musí být umístěný při pokojové teplotě, specializovaná místa sběru pokud je teplota příliš vysoká (>50ºC) tříděného odpadu, zřizovaných městskou nebo příliš nízká (<-10ºC), všechny správou anebo prodejcem, který funkce se zablokují, na displeji se zabezpečuje tuto službu. Oddělená likvidace zobrazí “E00” nebo “E01” a zazní elektrospotřebičů je zárukou prevence zvukový signál. V takovém případě negativních vlivů na životní vyjměte chléb a po tom, co spotřebič prostředí a na zdraví, které způsobuje umístíte do prostředí s pokojovou nevhodné nakládání, umožňuje recyklaci teplotou mezi -10ºC až 50ºC, opětovně jednotlivých materiálů a tím i významnou ho zapněte. Pokud ani potom nebude úsporu energií a surovin. fungovat, obraťte se na nejbližší servis. Aby jsme zdůraznili povinnost spolupracovat při• Nesprávné fungování: Pokud některé separovaném sběru, je na výrobku znak, který interní senzory indikují, že spotřebič označuje doporučení nepoužít na jeho likvidaci nefunguje správně, na displeji se tradiční kontejnery. zobrazí “EEE” a zazní zvukový signál. Další informace vám poskytnou místní orgány, Pokud nastane zkrat, na displeji se nebo obchod, ve kterém jste výrobek zakoupili. zobrazí “HHH” a zazní zvukový signál. Bližší informace naleznete na V obou případech se obraťte na www.elektrowin.cz nejbližší servis. 10. ČIŠTĚNÍPřed čištěním pekárny spotřebič vypojte zelektrické sítě a nechte ho vychladnout.• Spotřebič neponořujte do vody ani do žádné jiné tekutiny.• Formu na chléb (7) a hnétací háky (6) očistěte hned po použití vodou se saponátem, opláchněte v čisté vodě a dobře osušte.• Vnější a vnitřní části spotřebiče očistěte měkkým jemným hadříkem.• Na čištění nepoužívejte čistící prostředky ani abrazivní (drsné) produkty. 80
  • 82. SK • Neodporúčame používať adaptéry, 1. OPIS rozdvojky a/alebo predlžovacie káble. Ak je ich použitie nevyhnutné, používajte1. Priezor iba adaptéry, rozdvojky a predlžovacie2. Veko káble, ktoré zodpovedajú platným3. Ohrevné teleso bezpečnostným predpisom a normám;4. Pečúci priestor dbajte aby nebol prekročený výkon,5. Rukoväť formy na chlieb uvedený na adaptéri.6. Miesiace háky • Po odbalení si overte, či je výrobok v7. Forma na chlieb dokonalom stave. Pokiaľ si nie ste istí,8. Hnacie čapy obráťte sa na najbližšie autorizované9. Pohár s odmerkou servisné stredisko.10. Lyžica s dvojitou odmerkou • Časti obalu (plastové vrecká,11. Hák polystyrénové súčasti, atď.), nesmú12. LCD displej zostať v dosahu detí, pretože13. Svetelný indikátor predstavujú zdroj nebezpečenstva.14. Tlačidlo Menu • Tento výrobok je určený iba pre15. Tlačidlo “hmotnosť chleba” použitie v domácnosti. Iné použitie16. Tlačidlo “farba kôrky” by bolo považované za nevhodné a17. Tlačidlo zapnuté/vypnuté (“Start/Stop”) nebezpečné.18. Tlačidlá časovača • Výrobca nezodpovedá za škody, ktoré môžu vzniknúť z použitia 2. TECHNICKÉ ÚDAJE spotrebiča nesprávnym, nevhodným či nezodpovedajúcim spôsobom alebo jeho opravou vykonanouViď štítok s údajmi na spotrebiči. nekvalifikovanou osobou. • Nedotýkajte sa spotrebiča ak máteTento spotrebič bol vyrobený v súlade mokré alebo vlhké ruky alebo nohy.so Smernicami EÚ o elektromagnetickej • Majte spotrebič v dostatočnejkompatibilite a o nízkom napätí. vzdialenosti od vody a iných tekutín, aby ste predišli elektrickému výboju. 3. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Nezapojujte spotrebič, ak sa nachádza na vlhkom podklade. • Položte spotrebič na suchý, pevný a• Skôr než po prvý krát použijete tento rovný povrch. výrobok, prečítajte si starostlivo tento návod • Nedovoľte deťom alebo nesvojprávnym a uschovajte si ho pre neskoršie použitie. osobám manipulovať so spotrebičom• Pred použitím výrobku si overte, či bez dozoru. napätie v domácej elektrickej sieti • Tento prístroj nesmú používať bez zodpovedá napätiu, ktoré je uvedené na dohľadu osoby (vrátane detí) so štítku spotrebiča. zníženými fyzickými, zmyslovými alebo• V prípade, že zásuvka a zástrčka mentálnymi schopnosťami, alebo spotrebiča nie sú kompatibilné, nahraďte osoby bez skúseností a vedomostí; zástrčku inou, vhodnou. Výmenu pokiaľ neabsolvujú školenie o môže urobiť len osoba s potrebnou používaní prístroja, vykonané osobou, kvalifikáciou. zodpovednou za jeho bezpečnosť.• Z hľadiska elektrickej bezpečnosti môže • Je potrebné dohliadnuť na deti, aby sa byť výrobok zapojený iba do zásuvky nehrali s prístrojom. s dokonalým uzemnením, tak ako • Pre väčšiu bezpečnosť odporúčame to určujú platné predpisy. V prípade nainštalovať prúdový chránič na nejasností sa obráťte na odborníka s reziduálny prúd (RCD) s vybavovacím potrebnou kvalifikáciou. reziduálnym prúdom, ktorý neprekračuje 81
  • 83. 30 mA. Poraďte sa s odborníkom na inštaláciu. 4. PRÍPRAVA NA POUŽITIE• Nenechávajte zapnutý spotrebič bez dozoru, pretože môže byť zdrojom Pred prvým použitím spotrebiča opatrne nebezpečenstva. očistite všetky súčasti (viď časť “Čistenie”))• Pri odpojení sieťového prívodného kábla 1. Nasaďte miesiace háky (6) na hnacie nikdy neťahajte za samotný kábel. čapy (8).• Odpojte spotrebič zo siete pred každou 2. Pridajte do formy na chlieb (7) prísady operáciou súvisiacou s čistením alebo podľa receptov menu, ktoré si zvolíte údržbou. (viď časť “Voľba menu” a “Tabuľky s• V prípade poruchy a/alebo nesprávneho receptami”), použite so spotrebičom fungovania spotrebič vypnite a dodanú lyžicu s odmerkou (9) a pohár nepokúšajte sa ho opraviť. V prípade, s odmerkou (10). Aby ste dosiahli čo že je potrebná oprava, obráťte sa najlepší výsledok, odporúčame vám použiť výlučne na výrobcom autorizovaný poradie a orientačné množstvá prísad servis a žiadajte, aby boli použité tak ako sú uvedené v receptoch, ale keď originálne náhradné diely. niekoľkokrát spotrebič použijete, budete• V prípade, že je kábel poškodený môcť prispôsobiť množstvo prísad podľa alebo je potrebné ho vymeniť, obráťte vašej chuti. sa výlučne na výrobcom autorizovaný 3. Tieto recepty sú orientačné, preto môžete servis. prispôsobiť množstvo prísad podľa vašej• Nevystavujte spotrebič atmosférickým chuti. Odporúčanie: droždie pridajte na vplyvom (dážď, slnko, ľad, a pod.). koniec, spolu s ostatnými prísadami,• Nepoužívajte spotrebič ani žiadnu jeho aby cesto nakyslo za čo najvhodnejších časť na teplých povrchoch ani v ich podmienok. blízkosti, ani ho na ne neklaďte (plynové 4. Vložte formu na chlieb (7) do pečúceho alebo elektrické horáky, alebo rúry). priestoru (4) a pritlačte smerom dolu, aby• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte ste ju dobre upevnili na hnacie čapy. abrazívne (drsné) čistiace prostriedky, 5. Dajte dolu rukoväť (5) a zatvorte veko (2). hubky alebo handričky. 6. Zapnite pekáreň. Zaznie zvukový signál a• Nedotýkajte sa horúcich povrchov. na LCD displeji (12) sa zobrazí nastavenie Použite rukoväte alebo držadlá. menu 1.• Dbajte na to, aby sa sieťový prívodný kábel nedotýkal horúcich častí 5. POUŽITIE SPOTREBIČA spotrebiča.• Chráňte sa pred popálením použitím vhodnej kuchynskej ochrannej rukavice. 1. Voľba menu: Stlačte tlačidlo Menu (14) a• Pred čistením pekárne ju nechajte nastavte program, ktorý si prajete, podľa vychladnúť. druhu chleba, ktorý chcete piecť. Na displeji• Neponárajte spotrebič do vody ani do sa zobrazí číslo nastaveného menu a doba žiadnej inej tekutiny. trvania programu.• Ak chcete pridať prísady, vždy vytiahnite Menu 1 ➔ Základný chlieb: Recept s formu na chlieb z pečúceho priestoru. múkou na biely alebo celozrnný chlieb.• Prázdnu pekáreň nezapínajte, mohla by Menu 2 ➔ Francúzsky chlieb: Recept sa vážne poškodiť. pri ktorom sa vytvorí chrumkavá kôrka a je• Pečúci priestor nepoužívajte na ideálny na chlieb s nízkym obsahom masti odkladanie. a cukru• Nezakrývajte otvory pre vychádzanie Menu 3 ➔ Celozrnný chlieb: Recept s pary a ubezpečte sa či v okolí pekárne celozrnnej múky. môže dostatočne prúdiť vzduch počas Menu 4 ➔ Sladký chlieb (bábovka): pečenia. Spotrebič umiestnite tak, aby Recept na chlieb (bábovku) s veľkým bol aspoň 5 cm vzdialený od steny. obsahom cukru. 82
  • 84. Menu 5 ➔ Super chlieb: Vyhotoví chlieb pracovať na zvolenom programe. Ak za menej než 1,5 hodiny. Potrebná je teplá ste použili časovač, funkcia odloženého voda, extra droždie a menej soli. zapnutia začne spätné odpočítavanie. Ak Menu 6 ➔ Bezlepkový chlieb: Recept s chcete program pozastaviť, alebo zrušiť, bezlepkovou múkou na bezlepkový chlieb. stlačte opätovne tlačidlo zapnuté/vypnuté Menu 7 ➔ Cesto: Recept na ručne (17) a pridržte ho 2-3 sekundy stlačené. tvarované cesto, pečené v rúre. Menu 8 ➔ Cestoviny: Recept na cesto na 6. FUNGOVANIE cestoviny. Menu 9 ➔ S maslom: Recept na chlieb s obsahom masla. • Keď to bude potrebné, pekáreň sa zastaví a Menu 10 ➔ Džem: Recept na prípravu zaznie zvukový signál, ktorý označuje že je džemov. potrebné manuálne pridať niektoré prísady. Menu 11 ➔ Zapekanie: Ohrievanie • Počas fungovania sa čas odpočítava spätne upečeného a vychladnutého chleba alebo po minútach, až kým sa na displeji zobrazí aby chlieb bol opäť chrumkavý. “0:00”. Potom zaznie zvukový signál a chlieb2. Hmotnosť chleba: Zvoľte si veľkosť chleba bude udržiavaný hodinu teplý (s výnimkou stláčaním tlačidla “hmotnosť chleba” (15) programu 7, cesto na chlieb), dva body (:) až kým sa indikátor “—“ nastaví na veľkosť budú blikať. Ak chcete tento proces zastaviť, chleba, ktorú si prajete: 750gr, 1000gr alebo pridržte 2 -3 sekundy stlačené tlačidlo 1350gr. Pri menu 7, 8, 9, 10 a 11 sa nedá zapnuté/vypnuté “Start/Stop” (17). zvoliť hmotnosť. • Po skončení programu vydá pekáreň sériu3. Farba kôrky: Farbu kôrky zvolíte stláčaním 10 pípnutí. Stlačením tlačidla zapnuté/ tlačidla “farba kôrky” (16), až kým sa vypnuté “Start/Stop” (17) pekáreň vypnete indikátor “—“ nastaví na farbu kôrky, ktorú si a potom ju vypojte zo siete. Otvorte veko prajete: svetlá, stredná, tmavá alebo rýchla. (2) a vyberte formu na chlieb (5), vždy pri Pri menu 7, 8, 9 a 10 sa nedá zvoliť farba tom použite ochranné kuchynské rukavice, kôrky. pretože rukoväť formy je horúca.4. Časovač: Stlačením tlačidiel “▲” a “▼” • Vyberte chlieb z formy a vytiahnite miesiace (18) môžete predĺžiť alebo skrátiť čas háky (6), ktoré zostali v chlebe. Háky odloženého zapnutia po desiatich minútach. vyberiete tak, že hák (11) zasuniete do Pri menu 5 a 10 sa nedá nastaviť časovač. otvorov v hákoch a potiahnete.5. Aby sa zapol zvolený program, stlačte • Nechajte chlieb najmenej 30 minút tlačidlo zapnuté/vypnuté “Start/Stop” (17). vychladnúť. Body (:) budú blikať a pekáreň začne 7. TABUĽKY S RECEPTAMI: Program 1. ZákladnýHmotnosť chleba 750 g 1.000 g 1.350 golej 1 lyžica 2 lyžica 3 lyžicasoľ 1½ lyžičky 2 lyžičky 3 lyžičkycukor 1 lyžica 1 lyžica 3 lyžicamlieko v prášku 1 lyžica 2 lyžica 3 lyžicamúka 3¾ pohára 4½ pohára 6 poháravoda 310 ml 410 ml 510 mldroždie v prášku 1 lyžička 1 lyžička 1½ lyžička 83
  • 85. Program 2. FrancúzskyHmotnosť chleba 750 g 1 000 g 1.350 golej 1½ lyžice 2 lyžice 3 lyžicesoľ 1½ lyžičky 2 lyžičky 3 lyžičkycukor 1 lyžica 1 lyžica 2 lyžicamúka 3¼ pohára 4¼ pohára 6 poháravoda 310 ml 400 ml 450 mldroždie v prášku 1 yžička 1 yžička 1½ yžička Program 3. CelozrnnýHmotnosť chleba 750 g 1.000 g 1.350 golej 1½ lyžice 2 lyžice 3 lyžicesoľ 1 lyžička 2 lyžička 3 lyžičkatmavý cukr 1½ lyžice 2 lyžice 2½ lyžicemlieko v prášku 2 lyžice 3 lyžice 3 lyžicemúka 2 poháre 3 poháre 4 pohárem ka celozrnní 1¼ poháre 1¼ poháre 2 pohárevoda 300 ml 400 ml 460 mldroždie v prášku 1 lyžička 1 lyžička 1½ lyžička Program 4. Sladký chlieb (bábovka)Hmotnosť chleba 750 g 1.000 g 1.350 golej 2 lyžice 3 lyžice 3 lyžicesoľ 1 lyžička 2 lyžička 3 lyžičkacukor 2 lyžice 2 lyžice 3 lyžicemlieko v prášku 1½ lyžice 2 lyžice 3 lyžicemúka 3 poháre 4 poháre 6 pohárevoda 250 ml 310 ml 440 mldroždie v prášku 1 lyžička 1 lyžička 1½ lyžička Program 5. SuperHmotnosť chleba 750 g 1.000 g 1.350 golej 1 lyžica 2 lžíce 3 lžícesoľ 1½ lyžičky 2 lyžičky 3 lyžičkycukor 1 lyžica 1 lyžica 2 lyžicemlieko v prášku 1 lyžica 2 lyžice 3 lyžicemúka 3¾ pohára 4½ pohára 6 poháravoda (45~60ºC) 310 ml 410 ml 470 mldroždie v prášku 1½ lyžičky 1½ lyžičky 2 lyžičky Program 6. BEZLEPKOVÝHmotnosť chleba 750 g 1.000 g 1.350 golej 3 lyžice 3 lyžice 3 lyžicesoľ 1½ lyžičky 1½ lyžičky 1½ lyžičkycukor 3 lyžice 3 lyžice 3 lyžicevajcia 3 3 3ocot 1 lyžička 1 lyžička 1 lyžičkazemiaková m ka 2/ pohára 3 2/ pohára 3 2/ pohára 3sojová m ka 1/ pohára 3 1/ pohára 3 1/ pohára 3tapioka ½ pohára ½ pohára ½ poháraguma Xantana 1 lyžica 1 lyžica 1 lyžicamlieko v prášku 2 lyžice 3 lyžice 4 lyžicevoda(43~46ºC) 310 ml 410 ml 420 mlrýchle droždie v prášku 4½ lyžičky 4½ lyžičky 4½ lyžičky 84
  • 86. Program 7. CESTOHmotnost 1.000 golej 2 lyžicesoľ 2 lyžičkymlieko v prášku 2 lyžicecukor 1 lyžicemúka 4½ poháravoda 410 mldroždie v prášku 1 lyžička Program 8. CestovinyHmotnost 1.000 golej 2 lyžicesoľ 2 lyžičkymúka 4½ poháravoda 410 ml Program 9. Chlieb s maslomHmotnost 1.000 gmaslo 2 lyžicesoľ 2 lyžičkymlieko v prášku 2 lyžicecukor 1 lyžicamúka 4½ poháravoda 410 mldroždie v prášku 1 lyžička 8. TABUĽKY S PROGRAMAMI(*) Pred ukončením druhého cyklu miesenia zaznie zvukový signál, označujúci, že je potrebné pridať prísady. Na displeji sa zobrazí čas zostávajúci do konca programu. Program 1. ZákladnýFarba kôrky Slabá Stredná Prepečená RýchlyHmotnosť chleba 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gPrvé miesenie 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mOddychovanie 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mDruhé miesenie 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m(*) Pridať ovocie/sušené T. R.: 2:51 T. R.:2:56 T. R. :3:03 T. R.:2:51 T. R. :2:56 T. R. :3:03 T. R.:2:51 T. R.:2:56 T. R.:3:03 T. R.:1:50 T. R.:1:55 T. R.:2:02Prvé droždie 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 15 m 15 m 15 mOdstrániť kyslosť 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s2. droždie 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 8m 50s 8m 50s 8m 50sForma 15 s 15 s 15s 15s 15s 15s 15s 15s 15s 10 s 10 s 10 s3. droždie 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 29m 50s 29m 50s 29m 50sPečenie 48 m 53 m 60 m 48 m 53 m 60 m 48 m 53 m 60 m 48 m 53 m 60 mUdržiavať chlieb teplý 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hCelkový čas 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25 2:12 2:17 2:24 85
  • 87. Program 2. FrancúzskyFarba kôrky Slabá Stredná Prepečená RýchlyHmotnosť chleba 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gPrvé miesenie 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mOddychovanie 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mDruhé miesenie 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 mPrvé droždie 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 15 m 15 m 15 mOdstrániť kyslosť 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s2. droždie 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 15m 50s 15m 50s 15m 50sForma 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s3. droždie 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 38m 50s 38m 50s 38m 50sPečenie 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 mUdržiavať chlieb teplý 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hCelkový čas 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 2:30 2:32 2:35 Program 3. CelozrnnýFarba kôrky Slabá Stredná Prepečená RýchlyHmotnosť chleba 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gPředehřátí 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 5m 5m 5mPrvé miesenie 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mOddychovanie 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m Druhé miesenie 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m(*) Pridať ovocie/sušené T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:2:58 T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:3:01 T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:3:01 T. R.:2:06 T. R.:2:08 T. R.:2:11Prvé droždie 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 24 m 24 m 24 mOdstrániť kyslosť 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s2. droždie 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 10m 50s 10m 50s 10m 50sForma 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s3. droždie 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 34m 50s 34m 50s 34 m50sPečenie 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 53 mUdržiavať chlieb teplý 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hCelkový čas 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48 2:28 2:30 2:33 Program 4. Sladký (bábovka)Farba kôrky Slabá Stredná Prepečená RýchlyHmotnosť chleba 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gPrvé miesenie 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mOddychovanie 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mDruhé miesenie 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m(*) Pridať ovocie/sušené T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:15 T. R.:2:20 T. R.:2:25Prvé droždie 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 25m 25 m 25 mOdstrániť kyslosť 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s2. droždie 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 15m 50s 15m 50s 15m 50sForma 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s3. droždie 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 35m 55s 35m 55s 35 m55sPečenie 50 m 55 m 60 m 50 m 55 m 60 m 50 m 55 m 60 m 50 m 55 m 60 mUdržiavať chlieb teplý 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hCelkový čas 3:17 3:22 3:27 3:17 3:22 3:27 3:17 3:22 3:27 2:37 2:42 2:47 86
  • 88. Program 5. SuperFarba kôrky Slabá Stredná PrepečenáHmotnosť chleba 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gPrvé miesenie 2m 2m 2m 2m 2m 2m 2m 2m 2mDruhé miesenie 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 mPrvé droždie 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 mPečenie 45 m 48 m 51 m 45 m 48 m 51 m 45 m 48 m 51 mUdržiavať chlieb teplý 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hCelkový čas 1:17 1:20 1:23 1:17 1:20 1:23 1:17 1:20 1:23 Program 6. BezlepkovýFarba kôrky Slabá Stredná PrepečenáHmotnosť chleba 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gPredhriatie 8m 8m 8m 8m 8m 8m 8m 8m 8mPrvé miesenie 4m 4m 4m 4m 4m 4m 4m 4m 4mDruhé miesenie 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m(*) Pridať ovocie/sušené T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 T. R. : 2:36 T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 T. R. : 2:36 T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 T. R. : 2:36Prvé droždie 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 mPečenie 90 m 95 m 100 m 90 m 95 m 100 m 90 m 95 m 100 mUdržiavať chlieb teplý 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hCelkový čas 2:49 2:54 2:59 2:49 2:54 2:59 2:49 2:54 2:59 Program 7. Cesto 8. Cestoviny 9. Chlieb s maslom 10. Džem 11. PečenieFarba kôrky Stredná Slabá Stredná PrepečenáHmotnosť chleba 1.000 g 1.000 g 1.000 g 1.000 gPredhriatie 30 mPrvé miesenie 5m 3m 5mOddychovanie 5m 10 mDruhé miesenie 20 m 11 m 20 m 5m(*) Pridať ovocie/sušené T. R. : 2:58:00Prvé droždie 60 m 39 mOdstrániť kyslosť 10 s2. droždie 25 m 50 sForma 10 s3. droždie 44 m 50 s 10 mPečenie 60 m 50 m 60 m 60 m 60 mZdržanie 1h 1h 1h 1hCelkový čas 1:30 0:14 3:55 1:05 1:00 1:00 1:00 87
  • 89. 9. OCHRANA A BEZPEČNOSŤ 11. INFORMÁCIA, TÝKAJÚCA SA SPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODPADOM• Pamäť: Pekáreň chleba disponuje 6 Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH minútovou ochranou proti prerušeniu dodávky elektrického prúdu, v prípade, SPOTREBIČOV že sa spotrebič náhodne vypne počas chodu. Spotrebič pokračuje v programe, Po ukončení pracovnej ak je opätovne zapnutý do 6 minút. životnosti výrobku sa s ním• Zhodnotenie začiatku: Pekáreň nesmie zaobchádzat’ ako s zhodnotí podmienky pre začatie. mestským odpadom. Musíte Spotrebič musí byť umiestnený pri ho odovzdat’ v izbovej teplote, ak je teplota priveľmi autorizovaných miestnych vysoká (>50ºC) alebo priveľmi nízka (<- strediskách na zber 10ºC), všetky funkcie sa zablokujú, na špeciálneho odpadu alebo u predajcu, displeji sa zobrazí “E00” alebo “E01” a ktorý zabezpečuje túto službu. Oddelenou zaznie zvukový signál. V takom prípade likvidáciou elektrospotrebiča sa predíde vyberte chlieb a po tom, čo spotrebič možným negatívym vplyvom na životné umiestnite do prostredia s izbovou prostredie a zdravie, ktoré by mohli teplotou medzi -10ºC až 50ºC, opätovne vyplývat’ z nevhodnej likvidácie odpadu a ho zapnite. Ak ani potom nebude zabezpečí sa tak recyklácia materiálov, čím fungovať, obráťte sa na najbližší servis. sa dosiahne významná úspora energie a• Nesprávne fungovanie: Ak niektoré zdrojov. interné senzory indikujú, že spotrebič Aby sme zdôraznili povinnosť spolupracovať nefunguje správne, na displeji sa pri separovanom zbere, je na výrobku znak, zobrazí “EEE” a zaznie zvukový signál. ktorý označuje odporúčanie nepoužiť na Ak nastane skrat, na displeji sa zobrazí jeho likvidáciu tradičné kontajnery. “HHH” a zaznie zvukový signál. V oboch Ďalšie informácie vám poskytnú miestne prípadoch sa obráťte na najbližší servis. orgány, alebo obchod, v ktorom ste výrobok zakúpili. 10. ČISTENIE Viac informá cií získate na: www.envidom.skPred čistením pekárne spotrebič vypojte zelektrickej siete a nechajte ho vychladnúť.Spotrebič neponárajte do vody ani dožiadnej inej tekutiny.• Formu na chlieb (7) a miesiace háky (6) očistite ihneď po použití vodou so saponátom, opláchnite v čistej vode a dobre osušte.• Vonkajšie a vnútorné časti spotrebiča očistite mäkkou jemnou handričkou.• Na čistenie nepoužívajte čistiace prostriedky ani abrazívne (drsné) produkty. 88
  • 90. PL normy bezpieczeństwa elektrycznego. 1. OPIS Wątpliwości należy kierować do właściwie wykwalifikowanego personelu.1. Okienko kontrolne • Nie zalecamy stosowania adapterów,2. Pokrywa trójników i/lub przedłużaczy. W przypadku,3. Opornik gdy ich użycie jest niezbędne należy4. Komora pieczenia stosować adaptery i przedłużacze5. Uchwyt formy spełniające obowiązujące normy6. Łopatki do ugniatania ciasta bezpieczeństwa uważając, aby nie7. Forma do pieczenia chleba przekroczyć mocy wskazanej na8. Osie popychające adapterze.9. Podwójna łyżka dozująca • Po usunięciu opakowania należy10. Pojemnik z miarką sprawdzić, czy urządzenie wygląda11. Haczyk właściwie, a wątpliwości należy kierować12. Wyświetlacz LCD do najbliższego Serwisu Technicznego.13. Lampka kontrolna • Elementy opakowania (plastikowe14. Przycisk menu torby, gąbka poliestrowa, itp.) nie mogą15. Przycisk wagi chleba pozostawać w zasięgu dzieci, ponieważ16. Przycisk stopnia zarumienienia skórki stanowią potencjalne źródło ryzyka. chleba • Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie17. Przycisk “Start/Stop” do użytku domowego. Jakiekolwiek inne18. Przyciski czasomierza użycie jest nieprawidłowe i niebezpieczne. • Producent nie ponosi odpowiedzialności 2. OPIS TECHNICZNY za szkody mogące wyniknąć z nieodpowiedniego lub błędnego użycia żelazka ani też za naprawy dokonanePatrz tabliczka znamionowa. przez niewykwalifikowany personel • Nie dotykać urządzenia mokrymi lubUrządzenie spełnia Dyrektywy dotyczące wilgotnymi dłońmi lub stopami.Kompatybilności Elektromagnetycznej i • Urządzenia nie można stawiać w pobliżuNiskiego napięcia. wody lub innych płynów aby nie doszło do spięcia elektrycznego; Nie włączaj 3. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI urządzenia jeżeli stoi ono na wilgotnej powierzchni. • Stawiaj żelazko na suchej, stabilnej i• Przed pierwszym uruchomieniem twardej powierzchni. urządzenia należy uważnie przeczytać • Żelazko nie może być obsługiwane przez niniejszą instrukcję obsługi i zachować dzieci lub osoby niepełnosprawne. ją na wypadek potrzeby kolejnych • Nie pozostawiaj włączonego żelazka konsultacji. ponieważ jest ono potencjalnym źródłem• Przed użyciem urządzenia należy ryzyka. sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada • Przy wyłączaniu wtyczki z kontaktu nie napięciu wskazanemu na urządzeniu. ciągnij za kabel• W przypadku niezgodności pomiędzy • Wyłącz urządzenie z kontaktu przed kontaktem poboru prądu a wtyczką czyszczeniem lub konserwacją. urządzenia należy wymienić gniazdko • W przypadku awarii, nieprawidłowego na odpowiednie korzystając z pomocy działania lub nie użytkowania właściwie wykwalifikowanego personelu. wyłącz urządzenie i nie podejmować• Bezpieczeństwo elektryczne urządzenia samodzielnych napraw. W przypadku, gwarantowane jest wyłącznie gdy jest ono gdyby konieczna była naprawa należy podłączone do instalacji z uziemieniem zwrócić się wyłącznie do autoryzowanego tak jak przewidują to obowiązujące przez producenta serwisu i żądać 89
  • 91. zastosowania oryginalnych części 4. PRZYGOTOWANIE AUTOMATU zamiennych.• Jeżeli kabel jest uszkodzony należy go DO WYPIEKU wymienić w wyłącznie w autoryzowanym serwisie technicznym. Przed pierwszym uruchomieniem umyj• Żelazko nie może być poddawane działaniu dokładnie wszystkie części automatu (patrz czynnikom atmosferycznym (deszcz, punk „Mycie”) słońce, lód, etc.). 1. Zamontuj łopatki (6) na osiach (8).• Urządzenie nie jest przeznaczone do 2. Dodaj składniki do formy (7) zgodnie z obsługi przez dzieci i osoby z zaburzeniami danymi w przepisie żądanego menu (patrz sprawności fizycznej, zmysłów, zdolności punkt „Wybór menu” i punkt „Przepisy”). umysłowych, oraz przez osoby bez Użyj w tym celu załączoną łyżkę dozującą odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy; (9) i pojemnik z miarką (10). Zalecamy z wyjątkiem obsługi pod nadzorem zachować kolejność wsypywania opiekuna prawnego, po otrzymaniu składników i ich ilość zgodnie z danymi w przeszkolenia w zakresie obsługi przepisie, co zagwarantuje lepszy wypiek. urządzenia. Po kilkukrotnym zastosowaniu automatu• Uważać na dzieci – urządzenie nie jest możesz dostosować ilość składników przeznaczone do zabawy. według gustu.• Zaleca się zabezpieczenie urządzenia 3. Podane przepisy mają charakter wyłącznikiem różnicowoprądowym (RCD) orientacyjny, dlatego możesz dostosować z prądem znamionowym różnicowym nie ilość składników do swojego gustu. wyższym od 30 mA. Aby uzyskać więcej Wskazówka: drożdże dodawaj do ciasta informacji, należy skontaktować się z na samym końcu co zapewni lepsze elektrykiem. wyrośnięcie ciasta.• Nie używaj i nie pozostawiaj żadnego 4. Włóż formę do pieczenia (7) do komory elementu żelazka na lub w pobliżu (4) i przyciśnij tak aby taca była dobrze rozgrzanych powierzchni (płyty gazowe, zamocowana do osi. elektryczne lub piekarniki). 5. Opuść uchwyt (5) i zamknij pokrywę (2).• Do mycia żelazka nie używaj płynów lub 6. Podłącz urządzenie do gniazdka szorstkich ściereczek. elektrycznego. Usłyszysz dźwięk a na• Nie dotykaj rozgrzanych powierzchni. wyświetlaczu LCD (12) wyświetli się menu 1. Stosuj łapki lub uchwyty.• Kabel elektryczny nie może dotykać 5. URUCHOMIENIE rozgrzanych powierzchni żelazka.• Zakładaj ochronne rękawice kuchenne aby uniknąć poparzenia. 1. Wybór menu: naciśnij przycisk menu• Przed przystąpieniem do mycia odczekaj (14) aby wybrać żądany program. Na aż automat ostygnie. wyświetlaczu pojawi się numer wybranego• Nie zanurzaj automatu w wodzie ani innym menu i cykl programu. płynie. Menu 1 ➔ Chleb zwykły: przepis na chleb• Dodając składniki wyciągnij formę do zwykły i pełnoziarnisty. pieczenia chleba z komory pieczenia. Menu 2 ➔ Chleb francuski: przepis na• Jeżeli automat jest pusty nie włączaj chleb z kruchą skórką, idealny do wypieku urządzenia ponieważ możesz je uszkodzić. bagietek z małą zawartością tłuszczu i• Nie używaj komory pieczenia do cukru przechowywania w niej produktów. Menu 3 ➔ Chleb pełnoziarnisty: przepis z• Nie przykrywaj ujścia pary i sprawdź czy użyciem mąki pełnoziarnistej. wokół urządzenia, podczas gdy jest ono Menu 4 ➔ Chleb słodki: przepis na chleb włączone, jest wystarczający przepływ z dużą zawartością cukru. powietrza. Ustaw urządzenie w odległości Menu 5 ➔ Chleb szybki przepis na szybki co najmniej 5 cm od ściany. chleb – przygotowanie w czasie krótszym 90
  • 92. niż 1,5 h. Potrzebne składniki to ciepła 5. Aby automat zaczął działać naciśnij woda, drożdże i sól. przycisk „Start/Stop” (17). Symbol (:) Menu 6 ➔ Chleb bezglutenowy: zacznie mrugać i urządzenie zacznie zastosowanie mąki bezglutenowej i działać. Jeżeli włączyłeś czasomierz, mieszanek bezglutenowych. zacznie on odmierzać czas. Aby Menu 7 ➔ Ciasto na chleb: przepis na zatrzymać lub wyłączyć program ponownie ciasto, które można ręcznie ugniatać i upiec przytrzymaj przycisk „Start/Stop” (17) przez w piekarniku. 2-3 sekundy. Menu 8 ➔ Makaron: przepis na makaron. Menu 9 ➔ Chleb na maśle i mleku: 6. DZIAŁANIE przepis na ciasto chlebowe z masłem. Menu 10 ➔ Marmolada: przepis na marmoladę. • W razie potrzeby automat wyłącza się i Menu 11 ➔ Opiekanie: podgrzewanie wydaje sygnał aby wskazać, że możesz upieczonego chleba lub przywrócenie jemu dodać składnik. kruchości. • Czas działania automatu odmierzany2. Waga chleba: wagę chleba wybierz jest w minutach aż do pojawienia się na przytrzymując przycisk wagi (15) aż wyświetlaczu „0:00”. Następnie włącza się do pojawienia się na wyświetlaczu sygnał i chleb utrzymywany jest w cieple “—“ żądanego ciężaru: 750gr, 1000gr lub (za wyjątkiem menu 7 „Ciasto na chleb”). 1350gr. Wagi chleba nie można wybrać w Przez godzinę będzie mrugał symbol (:). przypadku menu 7, 8, 9, 10 i 11. Aby zatrzymać proces przytrzymaj przycisk3. Stopień zarumienienia skórki: aby „Start/Stop” (17) przez 2-3 sekundy. wybrać kolor skórki przytrzymaj przycisk • Po zakończeniu programu automat wydaje stopnia zarumienienia skórki chleba (16), 10 sygnałów. Aby wyłączyć automat naciśnij aż do pojawienia się na wyświetlaczu „ —“ przycisk „Start/Stop” (17) i wyciągnij kabel z żądanego stopnia zarumienienia: niski, gniazdka elektrycznego. Podnieś pokrywę średni, wysoki lub szybkie zarumienienie. (2) i wyciągnij formę (5). Załóż ochronne Nie możesz wybrać stopnia zarumienienia rękawiczki kuchenne ponieważ uchwyt jest w przypadku menu 7, 8, 9 i 10. gorący.4. Czasomierz: możesz nacisnąć przyciski • Wyciągnij chleb i łopatki (6) z chleba za “▲” i “▼” (18) aby wydłużyć lub skrócić pomocą haczyka (11) – wprowadź go w czas opóźnienia włączenia automatu w otwory w łopatkach i pociągnij. Odczekaj odstepach czasu co 10 minut. Czasomierza conajmniej 30 minut aż chleb ostygnie. nie możesz włączyć w przypadku menu 5 i 10. 7. PRZEPISY: Program 1. Chleb zwykłyWaga chleba 750 g 1.000 g 1.350 goliwa 1 łyżka 2 łyżki 3 łyżkisól 1½ łyżeczki 2 łyżeczki 3 łyżeczkicukier 1 łyżka 1 lyžica 3 łyżkimleko w proszku 1 łyżka 2 lyžica 3 łyżkimąka 3¾ szklanki 4½ szklanki 6 szklanekwoda 310 ml 410 ml 510 mldrożdże w proszku 1 łyżeczka 1 łyżeczka 1½ łyżeczki 91
  • 93. Program 2. Chleb francuskiWaga chleba 750 g 1 000 g 1.350 goliwa 1½ łyżki 2 łyżki 3 łyżkisól 1½ łyżeczki 2 łyżeczki 3 łyżeczkicukier 1 łyżka 1 łyżka 2 łyżkimąka 3¼ szklanki 4¼ szklanki 6 szklanekwoda 310 ml 400 ml 450 mldrożdże w proszku 1 łyżeczka 1 łyżeczka 1½ łyżeczki Program 3. CelozrnnýWaga chleba 750 g 1.000 g 1.350 goliwa 1½ łyżki 2 łyżki 3 łyżkisól 1 łyżeczka 2 łyżeczki 3 łyżeczkicukier brązowy 1½ łyżki 2 łyżki 2½ łyżkiMleko w proszku 2 łyżki 3 łyżki 3 łyżkimąka 2 szklanki 3 szklanki 4 szklankiMąka pełnoziarnista 1¼ szklanki 1¼ szklanki 2 szklankiwoda 300 ml 400 ml 460 mldrożdże w proszku 1 łyżeczka 1 łyżeczka 1½ łyżeczki Program 4. Chleb słodkiWaga chleba 750 g 1.000 g 1.350 goliwa 2 łyżki 3 łyżki 3 łyżkisól 1 łyżeczka 2 łyżeczki 3 łyżeczkicukier 2 łyżki 2 łyżki 3 łyżkiMleko w proszku 1½ łyżki 2 łyżki 3 łyżkimąka 3 szklanki 4 szklanki 6 szklanekwoda 250 ml 310 ml 440 mldrożdże w proszku 1 łyżeczka 1 łyżeczka 1½ łyżeczki Program 5. Chleb szybkiWaga chleba 750 g 1.000 g 1.350 gsól 1½ łyżeczki 2 łyżeczki 3 łyżeczkicukier 1 łyżka 1 łyżka 2 łyżkiMleko w proszku 1 łyżka 2 łyżki 3 łyżkimąka 3¾ szklanki 4½ szklanki 6 szklanekwoda (45~60ºC) 310 ml 410 ml 470 mldrożdże w proszku 1½ łyżeczki 1½ łyżeczki 2 łyżeczki Program 6. CHLEB BEZGLUTENOWYWaga chleba 750 g 1.000 g 1.350 goliwa 3 łyżki 3 łyżki 3 łyżkisól 1½ łyżeczki 1½ łyżeczki 1½ łyżeczkicukier 3 łyżki 3 łyżki 3 łyżkijajko 3 3 3ocet 1 łyżeczka 1 łyżeczka 1 łyżeczkamąka ziemniaczana 2/ szklanki 3 2/ szklanki 3 2/ szklanki 3mąka sojowa 1/ szklanki 3 1/ szklanki 3 1/ szklanki 3tapioca ½ szklanki ½ szklanki ½ szklankiGuma ksantanowa 1 łyżka 1 łyżka 1 łyżkaMleko w proszku 2 łyżki 3 łyżki 4 łyżkiwoda (43~46ºC) 310 ml 410 ml 420 mldrożdże w proszku 4½ łyżeczki 4½ łyżeczki 4½ łyżeczki 92
  • 94. Program 7. CIASTO NA CHLEBWaga 1.000 goliwa 2 łyżkisól 2 łyżeczkiMleko w proszku 2 łyżkicukier 1 łyżkamąka 4½ szklankiwoda 410 mldrożdże w proszku 1 łyżeczka Program 8. MakaronWaga 1.000 goliwa 2 łyżkisól 2 łyżeczkimąka 4½ szklankiwoda 410 ml Program 9. Chleb na maśle i mlekuWaga 1.000 gmasło 2 łyżkisól 2 łyżeczkiMleko w proszku 2 łyżkicukier 1 łyżkamąka 4½ szklankiwoda 410 mldrożdże w proszku 1 łyżeczka 8. TABELA PROGRAMÓW(*) Pod koniec drugiego etapu wyrabiania ciasta włącza się dźwięk przypominający o dodaniu składników do ciasta. Na wyświetlaczu pojawia się brakujący do zakończenia programu czas. Program 1. Chleb zwykłyStopień zarumienienia skórki Mały Średni Wysoki SzybkiWaga chleba 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gPierwsze mieszanie 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mPrzerwa 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mDrugie mieszanie 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m(*) Dodanie bakalii T. R.: 2:51 T. R.:2:56 T. R. :3:03 T. R.:2:51 T. R. :2:56 T. R. :3:03 T. R.:2:51 T. R.:2:56 T. R.:3:03 T. R.:1:50 T. R.:1:55 T. R.:2:02Pierwsza porcja drożdży 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 15 m 15 m 15 mUsunięcie kwaśności 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 sDruga porcja drożdży 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 8m 50s 8m 50s 8m 50sForma 15 s 15 s 15s 15s 15s 15s 15s 15s 15s 10 s 10 s 10 sTrzecia porcja drożdży 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 29m 50s 29m 50s 29m 50sPieczenie 48 m 53 m 60 m 48 m 53 m 60 m 48 m 53 m 60 m 48 m 53 m 60 mUtrzymanie ciepła 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hCzas całkowity 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25 2:12 2:17 2:24 93
  • 95. Program 2. Chleb francuskiStopień zarumienienia skórki Mały Średni Wysoki SzybkiWaga chleba 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gPierwsze mieszanie 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mPrzerwa 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m Drugie mieszanie 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 mPierwsza porcja drożdży 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 15 m 15 m 15 m Usunięcie kwaśności 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 sDruga porcja drożdży 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 15m 50s 15m 50s 15m 50sForma 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 sTrzecia porcja drożdży 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 38m 50s 38m 50s 38m 50sPieczenie 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 mUtrzymanie ciepła 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hCzas całkowity 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 2:30 2:32 2:35 Program 3. Chleb pełnoziarnistyStopień zarumienienia skórki Mały Średni Wysoki SzybkiWaga chleba 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gWstępne rozgrzanie 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 5m 5m 5mPierwsze mieszanie 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mPrzerwa 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m Drugie mieszanie 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m(*) Dodanie bakalii T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:2:58 T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:3:01 T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:3:01 T. R.:2:06 T. R.:2:08 T. R.:2:11Pierwsza porcja drożdży 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 24 m 24 m 24 m Usunięcie kwaśności 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 sDruga porcja drożdży 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 10m 50s 10m 50s 10m 50sForma 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 sTrzecia porcja drożdży 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 34m 50s 34m 50s 34 m50sPieczenie 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 53 mUtrzymanie ciepła 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hCzas całkowity 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48 2:28 2:30 2:33 Program 4. Chleb słodkiStopień zarumienienia skórki Mały Średni Wysoki SzybkiWaga chleba 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gPierwsze mieszanie 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mPrzerwa 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m Drugie mieszanie 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m(*) Dodanie bakalii T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:15 T. R.:2:20 T. R.:2:25Pierwsza porcja drożdży 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 25m 25 m 25 m Usunięcie kwaśności 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 sDruga porcja drożdży 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 15m 50s 15m 50s 15m 50sForma 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5sTrzecia porcja drożdży 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 35m 55s 35m 55s 35 m55sPieczenie 50 m 55 m 60 m 50 m 55 m 60 m 50 m 55 m 60 m 50 m 55 m 60 mUtrzymanie ciepła 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hCzas całkowity 3:17 3:22 3:27 3:17 3:22 3:27 3:17 3:22 3:27 2:37 2:42 2:47 94
  • 96. Program 5. Chleb extraStopień zarumienienia skórki Mały Średni WysokiWaga chleba 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gPierwsze mieszanie 2m 2m 2m 2m 2m 2m 2m 2m 2mDrugie mieszanie 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 mPierwsza porcja drożdży 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 mPieczenie 45 m 48 m 51 m 45 m 48 m 51 m 45 m 48 m 51 mUtrzymanie ciepła 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hCzas całkowity 1:17 1:20 1:23 1:17 1:20 1:23 1:17 1:20 1:23 Program 6. Chleb bezglutenowyStopień zarumienienia skórki Mały Średni WysokiWaga chleba 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gWstępne rozgrzanie 8m 8m 8m 8m 8m 8m 8m 8m 8mPierwsze mieszanie 4m 4m 4m 4m 4m 4m 4m 4m 4mDrugie mieszanie 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m(*)Dodanie bakalii T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 T. R. : 2:36 T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 T. R. : 2:36 T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 T. R. : 2:36 Pierwsza porcja drożdży 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 mPieczenie 90 m 95 m 100 m 90 m 95 m 100 m 90 m 95 m 100 mUtrzymanie ciepła 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hCzas całkowity 2:49 2:54 2:59 2:49 2:54 2:59 2:49 2:54 2:59 Program 7. Ciasto na chleb 8. Makaron 9. Chleb na maśle 10. Marmelada 11. PieczenieStopień zarumienienia skórki Średni Mały Średni WysokiWaga chleba 1.000 g 1.000 g 1.000 g 1.000 gWstępne rozgrzanie 30 mPierwsze mieszanie 5m 3m 5mPrzerwa 5m 10 mDrugie mieszanie 20 m 11 m 20 m 5m(*) Dodanie bakalii T. R. : 2:58:00 Pierwsza porcja drożdży 60 m 39 mUsunięcie kwaśności 10 sDruga porcja drożdży 25 m 50 sForma 10 sTrzecia porcja drożdży 44 m 50 s 10 mPieczenie 60 m 50 m 60 m 60 m 60 mOpóźnienie 1h 1h 1h 1hCzas całkowity 1:30 0:14 3:55 1:05 1:00 1:00 1:00 95
  • 97. 9. ZACHOWANIE BEZPIECZEŃSTWA 11. INFORMACJA DOTYCZĄCA PRAWIDŁOWEGO ZARZĄDZANIA• Pamięć: w razie przerwy w ODPADAMI URZĄDZEŃ dostarczaniu prądu podczas działania automatu lub przypadkowego jego ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH" wyłączeniu, urządzenie działa przez kolejnych 6 minut. Automat będzie kontynuował program jeżeli przed Na koniec okresu upływem 6 minut ponownie włączysz użyteczności produktu urządzenie. nie należy wyrzucać• Warunki pracy: urządzenie jest do odpadów miejskich. czułe na warunki pracy. Automat Można go dostarczyć do powinien znajdować się w pokojowej odpowiednich ośrodków temperaturze. Jeżeli temperatura jest segregujących odpady zbyt wysoka (>50ºC) lub zbyt niska przygotowanych przez władze miejskie (<-10ºC), wszystkie funkcje zostaną lub do jednostek zapewniających takie wyłączone, na wyświetlaczu pojawi usługi. Osobne usuwanie sprzętu AGD się „E00” lub „E01” i włączy się sygnał pozwala uniknąć negatywnych skutków dla akustyczny. Należy wówczas wyciągnąć środowiska chleb i poczekać aż automat będzie naturalnego i zdrowia z powodu jego miał temperaturę między -10ºC a 50ºC nieodpowiedniego usuwania i umożliwia a następnie ponownie włącz urządzenie. odzyskiwanie materiałów, z których jest Jeżeli automat nie działa zanieś go do złożony, w celu uzyskania znaczącej Serwisu. oszczędności energii i zasobów.• Nieprawidłowe działanie: jeżeli Aby podkreślić konieczność współpracy wewnętrzne czujniki wskazują, że z ośrodkami segregującymi odpady, urządzenie nie działa prawidłowo, na na produkcie znajduje się informacja wyświetlaczu pojawi się „EEE” i włączy przypominająca, iż nie należy wyrzucać się sygnał akustyczny. W przypadku urządzenia do zwykłych kontenerów na spięcia elektrycznego na wyświetlaczu odpady. pojawi się „HHH” i włączy się sygnał Więcej informacji można zasięgnąć akustyczny. W obu przypadkach zanieś kontaktując się z lokalnymi władzami lub automat do Serwisu. ze sprzedawcą sklepu, w którym zostało zakupione urządzenie. 10. MYCIEPrzed przystąpieniem do mycia wyłączurządzenie z gniazdka elektrycznegoi odczekaj aż ostygnie. Nie zanurzajurządzenia w wodzie ani innym płynie.• Formę na ciasto (7) i łopatki (6) umyj bezpośrednio po ich użyciu w wodzie z płynem; wypłucz i wytrzyj do sucha.• Wnętrze jak i obudowę urządzenia przetrzyj delikatną, wilgotną ściereczką.• Do mycia nie używaj detergentów ani produktów ściernych. 96
  • 98. SR koristite samo adaptere i produžne 1. OPIS APARATA kablove koji su u skladu sa sigurnosnim standardom i povedite računa da ne bude1. Displej prekoračen naznačeni maksimalan napon.2. Poklopac • Nakon uklanjanja pakovanja, proverite da3. Otpornik li je aparat u dobrom stanju. U slučaju bilo4. Rerna za pečenje hleba kakve sumnje, kontaktirajte Vaš najbliži5. Ručka za mešanje hleba autorizovani servisni centar.6. Nož za mešanje • Pakovanje u kome je upakovan aparat7. Modla za hleb (plastična vrećica, stiropor, itd.) trebalo bi8. Osovina držati dalje od domašaja dece, jer može9. Dupla kašika biti veoma opasno.10. Merica • Ako aparat prestane sa radom,11. Kuka kontaktirajte autorizovani servisni centar.12. LCD ekran U slučaju tehničkog kvara ili nepravilnog13. Svetleći displej rada, ugasite mašinu i nemojte pokušavati14. Dugme za meni da je popravite. Popravke bi trebalo da15. Dugme za podešavanje težine hleba izvodi samo autorizovani servisni centar.16. Dugme za podešavanje boje kore hleba Uvek zahtevajte upotrebu originalnih17. ON/OFF dugme rezervnih delova.18. Tajmer • Aparat je konstruisan samo za upotrebu u domaćinstvu, kako je to i opisano u2. TEHNIČKE KARAKTERISTIKE ovom uputstvu. Svaka druga primena je neodgovarajuća i može biti veoma opasna.Pogledajte tablicu sa oznakama. • Proizvođač ne snosi nikakvu odgovornost za bilo kakvo oštećenje na aparatu akoOvaj proizvod je usaglašen sa Evropskom je to posledica neodgovarajuće upotrebedirektivom za elektromagnetsko i/ili popravke od strane nekvalifikovanekompatibilnost i niski napon. osobe. • Ne dodirujte aparat sa mokrim ili vlažnim rukama ili nogama. 3. VAŽNE SIGURNOSNE NAPOMENE • Držite uređaj dalje od vode ili drugih tečnosti da biste izbegli električni šok;• Pre upotrebe aparata po prvi put, pročitajte nemojte uključivati aparat u struju ako se sve instrukcije pažljivo i sačuvajte ih za nalazi na vlažnoj površini. dalju upotrebu. • Stavljajte aparat nas uvu, čvrstu i stabilnu• Uverite se da napon napajanja u vašem površinu. domu odgovara onom naznačenom na • Nemojte dozvoliti da deca ili mentalno proizvodu. zaostale osobe upotrebljavaju aparat bez• U slučaju da su utičnica i utikač nadzora. nekompatibilni, neka kvalifikovani električar • Ovaj aparat ne bi trebalo da koriste zameni utičnicu. psihički i mentalno hendikepirani ljudi ili• Električna sigurnost vašeg aparata je ljudi koji nemaju iskustva u njegovom garantovana samo ako je on priključen korišćenju ili nisu svesni njegove namene na uzemljenu instalaciju, što odgovara (uključujući decu) osim ako nisu pod važećim propisima za bezbednost. nadzorom osobe koja odgovara za njihovu• U slučaju sumnje kontaktirajte bezbednost. kvalifikovanog profesionalca. • Treba voditi računa da se deca ne igraju• Upotreba adaptera, duplih utičnica i/ili sa ovim aparatom. produžnih kablova se ne preporučuje. U • Za dodatnu bezbednost, mi slučaju da je njihova upotreba neophodna, preporučujemo da se instalira RCD 97
  • 99. dodatak, koji ne prelazi 30mA. Pitajte 2. Dodajte sastojke u modlu za hleb (7) Vašeg električara za savet. kako piše u željenom receptu iz menija• Dok je aparat uključen, ne ostavljajte (pogledajte odeljak ‚‚Biranje menija ga bez nadzora jer to može biti veoma i tabla sa receptima), uzmite duplu opasno. kašiku (9) i mericu (10) koje ste dobili• Kada smeštate kabl, nikada ga nemojte uz sam proizvod. Vrste i količine koje vući. su navedene treba koristiti za sastojke• Obavezno ga isključite iz struje pre svakog po receptima kako bi se dobili najbolji čišćenja ili održavanja. rezultati; nakon nekoliko korišćenja• U slučaju da pokazuje neku grešku ili aparata , sastojci se mogu menjati da uopšte ne radi, isključite aparat i ne prema Vašem ukusu. pokušavajte da ga popravite. Ako je 3. Ovi recepti su Vam početna stavka, potrebna popravka, kontaktirajte ovlašćeni stoga se mera sastojaka možete menjati servisni centar i zatražite upotrebu prema Vašem ukusu. Jedan savet: originalnih delova. kvasac stavite na kraju kada već stavite• U slučaju da je kabl aparata oštećen, ostale sastojke, kako bi testo lepo pozovite ovlašćeni servis da ga zameni. naraslo.• Ne ostavljajte uređaj da bude izložen kiši, 4. Stavite modlu za hleb (7) u pećnicu suncu, ledu i td. pekarice (4) i pritisnite nadole da biste• Ne dozvolite da ceo aparat ili neki njegov se osigurali da posuda dobro naleže na deo budu u kontaktu sa vrućim površinama osovinu. (električna plotna, rerna, plin itd) 5. Spustite ručku (5) i zatvorite poklopac• Ne koristite deterdžent ili druge abrazivne (2). tečnosti kako biste očistili uređaj. 6. Uključite aparat u struju. Čućete jedan• Ne pipajte vrele površine i korisitite ručke. zvuk i videćete oznaku na LCD ekranu• Ne dozvolite da kabl dođe u kontakt sa što će naznačiti podešavanje prema zagrejanim delovima aparata. meniju br. 1.• Koristite rukavice za rernu kako biste se zaštitili od eventualnih opekotina. 5. RAD APARATA• Ostavite rernu da se ohladi pre nego što uzmete da je čistite.• Ne stavljajte aparat u vodu ili bilo koju 1. Meni opcija Pritisnite dugme za meni (14) drugu tečnost. da biste odredili program u skladu sa• Ne koristite pekaricu ako je prazna, jer Vašom željom kakav hleb želite da dobijete. može da izazove ozbiljno oštećenje na Na ekranu će se prikazati broj menija i samom aparatu. breme izvršenja željenog programa.• Ne koristite pekaricu kao mesto za Meni br. 1 ➔ Osnovni beli hleb: Recept odlaganje stvari. za hleb od belog ili braon brašna..• Ne zatvarajte / ne poklapajte odvode za Meni br. 2 ➔ francuski hleb: Recept za paru i uverite se da se oko aparata nalazi hrskaviju koricu hleba, a idealna je za vekne dovoljno prostora za ventilaciju dok je koje sadrže nizak nivo šećera i masnoće u pekarica uključena. Postavite aparat na sebi. minimum 5 cm od zida. Meni br. 3 ➔ Crni hleb: Recept za brašno od celog zrna. 4. UKLJUČIVANJE APARATA Meni br. 4 ➔ Sladak hleb: Hleb sa visokim nivoom šećera u sebi. Meni br. 5 ➔ Brzi hleb: Program kojiPre nego što počnete da koristite aparat po priprema hleb za manje od sat i po. Zahtevaprvi put, pažljivo očistite sve delove (proverite toplu vodu, extra kvasca i manje soli.odeljak ‚‚Čišćenje) Meni br. 6 ➔ Hleb bez glutena: Recept za1. Pričvrstite noževe za mešanje (6) za hleb i brašno oslobođeno glutena. osovinu (8). Meni br. 7 ➔ Testo za hleb: Recept za 98
  • 100. ručno mešenje testa da bi se ispeklo u stopirao ili zaustavio program, treba pritisniti klasičnoj rerni. start/stop dugme (17) ponovo, na 2-3 Meni br. 8 ➔ Pasta: Recept za testo paste. sekunde. Meni br. 9 ➔ Sa puterom: Recept za hleb sa puterom. 6. PROCES RADA APARATA Meni br.10 ➔ Džem: Recept za džem Meni br. 11 ➔ Peći: Da se podgreje već napravljen hleb, zatim prohladi što dovodi • Pekarica će stati i dati zvučno upozorenje do toga da korica postane ponovo hrskava. kada se poslednji sastojak bude dodavao.2. Količina hleba: Izaberite veličinu hleba, • Za vreme rada, odbrojavanje se odvija pritiskajući dugme za težinu hleba (15) dok u minutama, sve dok se ne pojavi 0:00 se indikator — ne pomeri do željene na ekranu. Nakon toga sledi zvučno veličine od 750gr, 1000gr i 1350gr Težina upozorenje, hleb ostaje topao (osim ako se ne može izabrati na izboru opcija 7, 8, 9, niste uključili opciju 7, za pripremanje 10 i 11. testa za hleb) i dve tačke (:) blinkaju sat3. Boja korice hleba: Da biste izabrali vremena.. Da biste zaustavili proces, odgovarajuću boju korice hleba, pritisnite ponovo stisnite start/stop dugme (17) na 2-3 dugme za boju (16) dokle indikator — ne sekunde. dođe do željene boje kore: svetlo, srednje, • Kada se program bude završio, pekarica tamno ili brzo. Boju kore hleba ne možete će emitovati seriju od 10 zvučnih signala. birati na opcijama7, 8, 9 i 10. Pritisnite start/stop dugme (17) da isključite4. Tajmer: Dugmetom“▲” i “▼” (18) možete aparat i izvucite utikač iz utičnice. Otvorite regulistati povećanje ili smanjenje vremena poklopac (2) i otklonite modlu za hleb (5); odloženog starta u periodima i do 10 min. uvek koristite rukavice pošto je drška veoma Podešavanje vremena se ne može aktivirati vruća. na opcijama 5 i 10.. • Izvadite hleb iz posude, izvadite noževe za5. ON/OFF dugme (17) koristite da biste mešanje (6) koji su duboko usečeni u hleb. pokrenuli željeni program. Dve tačke (:) Da biste to uradili, ubacite kuku (11) u rupe će se paliti i gasiti i mašina će početi sa od noža i vucite. određenim programom. Ako je tajmer • Ostavite hleb da se prohladi barem 30 aktiviran, opcija za odloženi start će se minuta. aktivirati i otpočeti odbrojavanje. Da bi se 7. Tabela sa receptima Program 1. Osnovni programTežina hleba 750 g 1.000 g 1.350 gulje 1 kašika 2 kašike 3 kašikeso šećer 1½ kašičica 1 kašičica2 kašičice 1 kašika 3 kašičice 3 kašikemleko u prahu 1 kašika 2 kašike 3 kašikebrašno 3¾ šolje 4½ šolje 6 šoljavoda 310 ml 410 ml 510 mlkvasac u prahu 1 kašičica 1 kašika ½ kašićice 99
  • 101. Program 2. Francuski hlebTežina hleba 750 g 1 000 g 1.350 gulje 1½ kašika 2 kašike 3 kašikeso 1 kašičica 2 kašičice 3 kašičicešećer 1 kašika 1 kašika 2 kašikebrašno 3¼ šolje 4¼ šolje 6 šoljavoda 310 ml 400 ml 450 mlkvasac u prahu 1 kašičica 1 kašičica 1½ kašićica Program 3.Crni hlebTežina hleba 750 g 1.000 g 1.350 gulje 1½ kašika 2 kašike 3 kašikeso braon šećer 1 kašičica 1½ kašika2 kašičice 2 kašike 3 kašičice 2½ kašikamleko u prahu 2 kašike 3 kašika 3 kašikebrašno 2 šolje 3 šolje 4 šoljatamno brašno 1¼ šolja 1¼ šolja 2 šoljevoda 300ml 400ml 460mlkvasac u prahu 1 kašičica 1 kašičica 1½ kašičica Program 4. Sladak hlebTežina hleba 750 g 1.000 g 1.350 gulje 2 kašike 3 kašike 3 kašikeso 1 kašičica 2 kašičice 3 kašičicešećer 2 kašika 2 kašike 3 kašikemleko u prahu 1½ kašika 2 kašike 3 kašikebrašno 3 šolje 4 šolje 6 šoljavoda 250 ml 310 ml 440 mlkvasac u prahu 1 kašičica 1 kašičica 1½ kašičica Program 5. BrziTežina hleba 750 g 1.000 g 1.350 gulje 1 kašika 2 kašike 3 kašikeso šećer 1½ kašičica 1 kašika2 kašičice 1 kašika 3 kašičice 2 kašikemleko u prahu 1 kašika 2 kašike 3 kašikebrašno 3¾ šolje 4½ šolje 6 šoljavoda (45-60˚c) 310 ml 410 ml 470 mlkvasac u prahu 1½ kašičica 1½ kašičica 2 kašičice Program 6. Hleb bez glutenaTežina hleba 750 g 1.000 g 1.350 gulje 3 kašike 2 kašike 3 kašikeso 1½ kašičica 2 kašičice 3 kašičicešećer 3 kašike 1 kašika 2 kašikejaja 3 4¼ šolje 6 šoljasirće 1 kašika 400 ml 450 mlbrašno od krompira 2/3 šolje 2/3 šolje 2/3 šoljesojino brašno 1/3 šolje 1/3 šolje 1/3 šoljetapioka 1/2 šolje 1/2 šolje 1/2 šoljeXanthan guma 1 kašika 1 kašika 1½ kašikamleko u prahu 2 kašika 3 kašika 4 kašikavoda (43-46˚c) 310ml 410ml 420mlbrzi kvasac u prahu 4½ kašičice 4½ kašičice 4½ kašičice 100
  • 102. Program 7. Testo za hlebTežina hleba 1.000 gulje 2 kašikeso 2 kašičicemleko u prahu 2 kašikešećer 1 kašikabrašno 4½ šoljevoda 410mlkvasac u prahu 1 kašičica Program 8. PastaTežina hleba 1.000 gulje 2 kašikaso 2 kašičicebrašno 4½ šoljevoda 410ml Program 9. Sladak hlebTežina hleba 1.000 gputer 2 kašikeso 2 kašičicemleko u prahu 2 kašikešećer 1 kašikabrašno 4½ šoljevoda 410mlkvasac u prahu 1 kašičica 8. TABELA SA PROGRAMIMA Program 1. Osnovni programBoja kore Svetla Srednje Reš pečena Brzo pečenjeTežina hleba 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gprvo mešanje 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mostatak 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mdrugo mešanje 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m(*)dodati suvo voće T. R.: 2:51 T. R.:2:56 T. R. :3:03 T. R.:2:51 T. R. :2:56 T. R. :3:03 T. R.:2:51 T. R.:2:56 T. R.:3:03 T. R.:1:50 T. R.:1:55 T. R.:2:02prvi kvasac 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 15 m 15 m 15 muklanjanje kiselosti 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 sdrugi kvasac 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 8m 50s 8m 50s 8m 50soblikovanje 15 s 15 s 15s 15s 15s 15s 15s 15s 15s 10 s 10 s 10 streći kvasac 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 29m 50s 29m 50s 29m 50speći 48 m 53 m 60 m 48 m 53 m 60 m 48 m 53 m 60 m 48 m 53 m 60 mdržati zagrejano 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hukupno vreme 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25 2:12 2:17 2:24 101
  • 103. Program 2. Francuski hlebBoja kore Svetla Srednje Reš pečena Brzo pečenjeTežina hleba 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gprvo mešanje 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mostatak 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mdrugo mešanje 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 mprvi kvasac 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 15 m 15 m 15 muklanjanje kiselosti 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 sdrugi kvasac 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 15m 50s 15m 50s 15m 50soblikovanje 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 streći kvasac 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 38m 50s 38m 50s 38m 50speći 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 mdržati zagrejano 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hukupno vreme 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 2:30 2:32 2:35 Program 3. Crni hlebBoja kore Svetla Srednje Reš pečena Brzo pečenjeTežina hleba 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gzagrejati 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 5m 5m 5mprvo mešanje 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mostatak 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mdrugo mešanje 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m(*)dodati suvo voće T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:2:58 T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:3:01 T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:3:01 T. R.:2:06 T. R.:2:08 T. R.:2:11prvi kvasac 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 24 m 24 m 24 muklanjanje kiselosti 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 sdrugi kvasac 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 10m 50s 10m 50s 10m 50soblikovanje 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 streći kvasac 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 34m 50s 34m 50s 34 m50speći 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 53 mdržati zagrejano 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hukupno vreme 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48 2:28 2:30 2:33 Program 4. Sladak hlebBoja kore Svetla Srednje Reš pečena Brzo pečenjeTežina hleba 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gprvo mešanje 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mostatak 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5mdrugo mešanje 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m(*)dodati suvo voće T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:15 T. R.:2:20 T. R.:2:25prvi kvasac 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 25m 25 m 25 muklanjanje kiselosti 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 sdrugi kvasac 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 15m 50s 15m 50s 15m 50soblikovanje 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5streći kvasac 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 35m 55s 35m 55s 35 m55speći 50 m 55 m 60 m 50 m 55 m 60 m 50 m 55 m 60 m 50 m 55 m 60 mdržati zagrejano 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hukupno vreme 3:17 3:22 3:27 3:17 3:22 3:27 3:17 3:22 3:27 2:37 2:42 2:47 102
  • 104. Program 5. Brzi hlebBoja kore Svetla Srednje Brzo pečenjeTežina hleba 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gprvo mešanje 2m 2m 2m 2m 2m 2m 2m 2m 2mdrugo mešanje 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 mprvi kvasac 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 mpeći 45 m 48 m 51 m 45 m 48 m 51 m 45 m 48 m 51 mdržati zagrejano 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hukupno vreme 1:17 1:20 1:23 1:17 1:20 1:23 1:17 1:20 1:23 Program 6. Hleb bez glutenaBoja kore Svetla Srednje Brzo pečenjeTežina hleba 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 gzagrejati 8m 8m 8m 8m 8m 8m 8m 8m 8mprvo mešanje 4m 4m 4m 4m 4m 4m 4m 4m 4mdrugo mešanje 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m(*)dodati suvo voće T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 T. R. : 2:36 T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 T. R. : 2:36 T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 T. R. : 2:36prvi kvasac 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 mpeći 90 m 95 m 100 m 90 m 95 m 100 m 90 m 95 m 100 mdržati zagrejano 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1hukupno vreme 2:49 2:54 2:59 2:49 2:54 2:59 2:49 2:54 2:59 Program 7. Testo 8. Pasta 9. Sa puterom 10. Džem 11. PečenjeBoja kore Srednje Svetla Srednje Reš pečenaTežina hleba 1.000 g 1.000 g 1.000 g 1.000 gzagrejati 30 mprvo mešanje 5m 3m 5mostatak 5m 10 mdrugo mešanje 20 m 11 m 20 m 5m(*)dodati suvo voće T. R. : 2:58:00prvi kvasac 60 m 39 muklanjanje kiselosti 10 sdrugi kvasac 25 m 50 soblikovanje 10 streći kvasac 44 m 50 s 10 mpeći 60 m 50 m 60 m 60 m 60 mdržati zagrejano 1h 1h 1h 1hukupno vreme 1:30 0:14 3:55 1:05 1:00 1:00 1:00 103
  • 105. 9. ZAŠTITA I BEZBEDNOST 11. UPUTSTVO ZA PRAVILNO ODLAGANJE ELEKTRIČNIH I• Memorija: u pekari se nalazi uređaj ELEKTRONSKIH UREĐAJA sa 6-to minutnom zaštitom od prekida električne energije, u slučaju da se uređaj slučajno ugasi za vreme rada. Na kraju radnog veka Uređaj će nastaviti sa programom koji aparata, uređaj se ne sme je započet ukoliko dođe do ponovnog baciti na mestu gde se uspostavljanja električne energije pre odlaže i ostalo đubre. Mora isteka 6 minuta. se odneti na specijalni• Početno određivanje: Pekara lokalni otpad, za ovakve određuje uslove za početak rada. uređaje ili se povezati sa Uređaj bi trebalo da se nalazi na sobnoj službom koja je organzovana od strane temperaturi, ukoliko je suviše visoka ove ustanove. Ovakvi uređaji se moraju temperatura (>50°) ili suviše niska (< odlagati odvojeno od drugih otpadaka da 10°), sve funkcije neće raditi i ekran će bi se izbegle loše posledice po čovekovo pokazivatio ’’E00’’ ili ’’E01’’ pri čemu će zdravlje i čovekovu sredinu i da bi se emitovati zvuk. U tom slučaju, izvadite pritom uštedela sredstva i energija za hleb i uređaj vratite u prihvatljivu reciklažu materijala iz kojih su sačinjen. temperaturu od 10° do 50°, a zatim Kao podstetnik da treba da se pridržavate ponovo uključite aparat. U slučaju da pravila selektivnog sakupljanja i odlaganja, aparat i dalje ne radi, kontaktirajte na samom proizvodu se nalazi ovaj isti najbliži servisni centar. znak, koji označava upozorenje da ga ne• Neispravno funkcionisanje aparata: smete bacati u kontejnere za smeće sa U slučaju da bilo koji od indikatora ostalim otpatcima. Za više informacija, pokazuje grešku u radu aparata, na obratite se lokalnim vlastima, zaduženim ekranu će Vam se pojaviti ’’EEE’’ pri za takva pitanja ili osobi od koje ste kupili čemu ćete čuti zvučno upozorenje. aparat. Ukoliko dođe do kratkog spoja, ekran će pokazati ’’HHH’’i doćiće do zvučnog upozorenja. U oba slučaja, kontaktirajte najbliži servisni centar. 10. ČIŠĆENJE APARATAPre čišćenja pekare, isključite uređaj izstruje i ostavite ga da se ohladi.Ne potapajte uređaj u vodu ili bilo kojudrugu tečnost.• Očistite modlu za hleb (7) i noževe za mešanje (6) sa vodom i sapunicom odmah nakon upotrebe.• Očistite spoljašnje i unutrašnje delove aparata sa nežnom i suvom krpom.• Ne koristite deterdžente ili abrazivna sredstva za čišćenje. 104
  • 106. BG електрическа безопасност. В случай 1. ОПИСАНИЕ на съмнение, обърнете се към квалифициран професионалист.1. Прозорче • Не се препоръчва използването2. Капак на адаптори, разклонители и/или3. Реотан удължители. В случай че е наложително4. Камера за печене използването им, трябва да се ползват5. Дръжка на формата за хляб само адаптори и удължители, които6. Лопатки за омесване отговарят на действащите норми на7. Форма за хляб безопасност, като обърнете внимание да8. Въртящи оси не се превишава максималната мощност,9. Двойна лъжица обозначена на адаптора.10. Мерителна чаша • След като отстраните опаковката,11. Кука проверете дали апаратът е в отлично12. Дисплей от течни кристали състояние. Ако емате съмнения,13. Светлинен индикатор обърнете се към най-близкия технически14. Бутон “Меню” сервиз.15. Бутон “Тегло на хляба” • Опаковъчните материали (найлонови16. Бутон “Цвят на коричката” пликове, стиропор и др.) не трябва да се17. Бутон пускане/спиране “Старт/Стоп”) оставят на достъпни за деца места, тъй18. Бутони на темпоризатора като са източник на опасности. • Този апарат трябва да се използва само за 2. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ домакински цели. Всяка друга употреба ще се счита за неадекватна или опасна. • Производителят не носи отговорностВижте пластината с технически за щети, които могат да се дължат нахарактеристики. неадекватна или неправилна употреба или на ремонт, извършен от неквалифициранТова изделие отговаря на изискванията на персонал.Европейските директиви за електромагнитна • Този уред не е предназначен засъвместимост и ниско напрежение. използване от лица (в това число и деца) с физически, сетивни или умствени 3. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ увреждания или без опит и познания, освен ако не са контролирани или обучени да използват уреда от лицето,• Преди да ползвате за първи път което отговаря за тяхната сигурност. апарата, прочетете внимателно този • Децата трябва да бъдат наблюдавани, за наръчник с инструкции и го запазете за да не се допуска да играят с уреда. последващи справки. • За по-добра защита се препоръчва• Уверете се, че напрежението на инсталирането на предпазно устройство за електрическата мрежа в дома Ви и остатъчен ток (ПОУТ) с работен остатъчен мощността на контакта отговарят на ток не повече от 30 mA. Обърнете се за посочените на апарата. съвет към Вашия електротехник.• В случай на несъвместимост между • Не боравете с апарата с мокри или влажни контакта и щепсела на апарата, ръце или стъпала. сменете контакта с подходящ, като • За да избегнете токов удар, дръжте ползвате услугите на квалифициран апарата далеч от вода или други течности. професионалист. Не го включвайте, ако се намира върху• Безопасността на апарата е гарантирана влажна повърхност. само, когато той е включен към • Поставете апарата върху суха, твърда и ефикасно заземен контакт, както стабилна повърхност. изискват действащите норми на • Не позволявайте деца или неправоспособни 105
  • 107. лица да боравят с апарата без надзор.• Не оставяйте апарата включен, тъй като 4. ПОДГОТОВКА ЗА РАБОТА може да бъде източник на опасност.• За да изключите щепсела, никога не Преди да ползвате машината за хляб за дърпайте за кабела. първи път, почистете внимателно всички• Изключете апарата от електрическата части (вижте раздел “Почистване”) мрежа, преди да предприемете каквито 1. Поставете лопатките за месене (6) на и да са действия по почистването или въртящите оси (8). поддръжката му. 2. Сложете във формата за хляб (7)• В случай на повреда или лошо продуктите в зависимост от рецептите функциониране на апарата, изключете го от желаното меню (вижте раздели и не се опитвайте да го поправяте. Ако е “Избор на меню” и “Таблици с рецепти”). необходимо да бъде ремонтиран, обърнете За целта използвайте двойната лъжица се към оторизиран от производителя (9) и мерителната чаша (10), които се технически сервиз и изисквайте доставят заедно с уреда. Препоръчваме използването на оригинални резервни Ви да следвате реда и ориентировъчните части. мерки за продуктите, както са посочени• Ако е увреден кабелът на апарата, в рецептите, за да получите най-добър обърнете се към оторизиран технически резултат, но след като сте ползвали сервиз, за да го сменят. машината няколко пъти, може да• Не оставяйте апарата изложен на пригодите количеството на отделните атмосферните влияния (дъжд, слънце, съставки според Вашия вкус. лед и др.). 3. Тези рецепти са ориентировъчни – може• Не използвайте и не поставяйте никаква да пригодите количествата на съставките част от апарата върху или в близост до според Вашия вкус. Съвет: слагайте маята горещи повърхности (електрически или накрая, заедно с другите продукти, за да газови котлони или фурни). може тестото да бухне в най-добри условия.• Не използвайте абразивни кърпи или 4. Сложете формата за хляба (7) в препарати, за да го почиствате. камерата за печене (4) и я натиснете• Не пипайте горещите повърхности. надолу, за да може тавичката да пасне Използвайте дръжката или ръкохватката. добре на въртящите оси.• Не допускайте кабелът да опира до 5. Приберете надолу дръжката (5) и горещите части на апарата. затворете капака (2).• Пазете се от изгаряне, като ползвате 6. Включете в контакта машината за хляб. Ще подходяща ръкавица. се чуе кратък звуков сигнал и на дисплея• Изчакайте фурната за изстине, преди да (12) ще се появи съответно меню 1. започнете да я чистите.• Не слагайте уреда във вода, нито в други 5. ВКЛЮЧВАНЕ течности.• За да добавяте продукти, винаги преди това изваждайте формата за хляб от 1. Избор на меню: Натиснете бутона камерата за печене. “Меню” (14), за да изберете желаната• Не включвайте хлебопекарната да работи програма, в зависимост от вида хляб, празна, тъй като може да се повреди който искате. На дисплея ще се изпише сериозно. номерът на избраното меню и времето на• Не използвайте камерата за печене за цикъла на програмата. съхраняване на неща. Меню 1 ➔ Обикновен хляб: Рецепта за• Не покривайте изходите на парата и хляб от бяло или пълнозърнесто брашно се уверете, че вентилацията около Меню 2 ➔ Френски хляб: Рецепта, хлебопекарната е достатъчна, когато която прави хрупкава коричка и работи. Сложете уреда на най-малко 5 см е идеална за франзели с ниско от стената. съдържание на мазнини и захар 106
  • 108. Меню 3 ➔ Пълнозърнест хляб: времето отзад напред. За да спрете или Рецепта с пълнозърнесто пшенично отмените програмата, натиснете отново брашно бутона за пускане/спиране (17) за 2-3 Меню 4 ➔ Сладък хляб: Рецепта за секунди. хляб с високо съдържание на захар Меню 5 ➔ Хляб “Супер”: Приготвя 6. ФУНКЦИОНИРАНЕ хляб за по-малко от час и половина. Необходими са топла вода, повече мая и по-малко сол. • Когато е необходимо, машината за хляб Меню 6 ➔ Хляб без глутен: Рецепта спира и издава звуков сигнал, за да Ви за безглутеново брашно и безглутенови предупреди да прибавите ръчно някой смески за хляб. продукт. Меню 7 ➔ Хлебно тесто: Рецепта за • По време на работа, времето се отчита приготвяне на тесто, което да оформите отзад напред в минути, докато на екрана ръчно и да опечете във Вашата се появи “0:00”. След това де чува собствена фурна. свирване и хлябът се поддържа топъл Меню 8 ➔ Паста: Рецепта за тесто за (с изключение на меню 7 – хлебно тесто паста (макаронени изделия) -, ако сте го избрали), като двете точки Меню 9 ➔ С масло: Рецепта за хляб с (:) мигат, в продължение на един час. масло За да спрете процеса, натиснете бутона Меню 10 ➔ Мармалад: Рецепта за “Старт/Стоп” (17) за 2-3 секунди. приготвяне на мармалади • Като свърши програмата, машината Меню 11 ➔ Печене: За затопляне за хляб издава серии от 10 бипкания. на опечен и изстинал хляб или за да Натиснете бутон “Старт/Стоп” (17), направим хляба отново хрупкав. за да изключите машината за хляба2. Тегло на хляба: Изберете размера на и я изключете също така от контакта. хляба, като натискате бутона “Тегло на Отворете капака (2) и извадете формата хляба” (15), докато индикаторът “—“ се за хляб (5), като винаги използвате премести на желания размер – 750 г, ръкавици, тъй като дръжката ще е 1000 г или 1350 г. Не можете да избирате гореща. тегло с менюта 7, 8, 9, 10 и 11. • Извадете хляба от формата и извадете3. Цвят на коричката: За да изберете лопатките за месене (6), които са цвета на коричката, натискайте бутона останали вътре в хляба. За целта, “Цвят на коричката” (16), докато вкарайте куката (11) в отворите на индикаторът “—“ се придвижи до лопатките и дръпнете. желания цвят на коричката – светъл, • Оставете хлябът да изстине най-малко среден, тъмен или бързо печене. Не 30 минути. може да се избира цвят на коричката с менюта 7, 8, 9 и 10.4. Темпоризатор: Може да натискате бутоните “▲” и “▼” (18) за увеличаване или намаляване с периоди от по десет минути на времето, за което отлагате включването на уреда. Темпоризаторът не действа с менюта 5 и 10.5. Натиснете бутон “Старт/Стоп” (17), за да стартира уредът избраната програма. Двете точки (:) ще започнат да мигат и уредът ще започне Вашата програма. Ако сте включили темпоризатора, функцията за отложен старт ще започне да отчита 107
  • 109. 7. ТАБЛИЦИ С РЕЦЕПТИ: Програма 1. ОбикновенТегло на хляба 750 г 1.000 г 1.350 голио 1 лъжица 2 лъжици 3 лъжицисол 1½ ч. лъжичка 2 ч. лъжички 3 ч. лъжичкизахар 1 лъжица 1 лъжица 3 лъжицимляко на прах 1 лъжица 2 лъжици 3 лъжицибрашно 3¾ ч. чаши 4½ ч. чаши 6 ч. чашивода 310 мл 410 мл 510 млмая на прах 1 ч. лъжичка 1 ч. лъжичка 1½ ч. лъжичка Програма 2. ФренскиТегло на хляба 750 г 1.000 г 1.350 голио 1½ лъжица 2 лъжици 3 лъжицисол 1½ ч. лъжичка 2 ч. лъжички 3 ч. лъжичкизахар 1 лъжица 1 лъжица 2 лъжицибрашно 3¼ ч. чаши 4¼ ч. чаши 6 ч. чашивода 310 мл 400 мл 450 млмая на прах 1 ч. лъжичка 1 ч. лъжичка 1½ ч. лъжичка Програма 3. ПълнозърнестТегло на хляба 750 г 1.000 г 1.350 голио 1½ лъжица 2 лъжици 3 лъжицисол 1 ч. лъжичка 2 ч. лъжички 3 ч. лъжичкикафява захар 1½ лъжица 2 лъжици 2½ лъжицимляко на прах 2 лъжици 3 лъжици 3 лъжицибрашно 2 ч. чаши 3 ч. чаши 4 ч. чашипълнозърнесто брашно 1¼ ч. чаша 1¼ ч. чаша 2 ч. чашивода 300 мл 400 мл 460 млмая на прах 1 ч. лъжичка 1 ч. лъжичка 1½ ч. лъжичка Програма 4. СладъкТегло на хляба 750 г 1.000 г 1.350 голио 2 лъжици 3 лъжици 3 лъжицисол 1 ч. лъжичка 2 ч. лъжичка 3 ч. лъжичкизахар 2 лъжици 2 лъжици 3 лъжицимляко на прах 1½ лъжица 2 лъжици 3 лъжицибрашно 3 ч. чаши 4 ч. чаши 6 ч. чашивода 250 мл 310 мл 440 млмая на прах 1 ч. лъжичка 1 ч. лъжичка 1½ ч. лъжичка 108
  • 110. Програма 5. СуперТегло на хляба 750 г 1.000 г 1.350 голио 1 лъжица 2 лъжици 3 лъжицисол 1½ ч. лъжичка 2 ч. лъжички 3 ч. лъжичкизахар 1 лъжица 1 лъжица 2 лъжицимляко на прах 1 лъжица 2 лъжици 3 лъжицибрашно 3¾ ч. чаши 4½ ч. чаши 6 ч. чашивода(45~60ºC) 310 мл 410 мл 470 млмая на прах 1½ ч. лъжичка 1½ ч. лъжичка 2 ч. лъжички Програма 6. БЕЗГЛУТЕНОВТегло на хляба 750 г 1.000 г 1.350 голио 3 лъжици 3 лъжици 3 лъжицисол 1½ ч. лъжичка 1½ ч. лъжичка 1½ ч. лъжичказахар 3 лъжици 3 лъжици 3 лъжицияйца 3 3 3оцет 1 ч. лъжичка 1 ч. лъжичка 1 ч. лъжичкакартофено брашно 2/ ч. чаша 2/ ч. чаша 2/ ч. чаша 3 3 3соево брашно 1/ ч. чаша 1/ ч. чаша 1/ ч. чаша 3 3 3тапиока ½ ч. чаша ½ ч. чаша ½ ч. чашагума ксантан 1 лъжица 1 лъжица 1 лъжицамляко на прах 2 лъжици 3 лъжици 4 лъжицивода(43~46ºC) 310 мл 410 мл 420 млбързобухваща мая на прах 4½ ч. лъжички 4½ ч. лъжички 4½ ч. лъжички Програма 7. ХЛЕБНО ТЕСТОТегло 1.000 голио 2 лъжицисол 2 ч. лъжичкимляко на прах 2 лъжицизахар 1 лъжицабрашно 4½ ч. чашивода 410 млмая на прах 1 ч. лъжичка Програма 8. ПАСТАТегло 1.000 голио 2 лъжицисол 2 ч. лъжичкибрашно 4½ ч. чашивода 410 мл Програма 9. ХЛЯБ С МАСЛОТегло 1.000 гмасло 2 лъжицисол 2 ч. лъжичкимляко на прах 2 лъжицизахар 1 лъжицабрашно 4½ ч. чашивода 410 млмая на прах 1 ч. лъжичка 109
  • 111. 8. ТАБЛИЦИ С ПРОГРАМИ(*) Ще се чуе предупредителен звуков сигнал преди края на втория цикъл на омесване, за да добавите продукти. Дисплеят ще показва времето, което остава от програмата. Програма 1. ОбикновенЦвят на коричката Леко опечен Средно опечен Препечен Бързо печенеТегло на хляба 750 г 1.000 г 1.350 г 750 г 1.000 g 1.350 г 750 г 1.000 г 1.350 г 750 г 1.000 г 1.350 гПърво омесване 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин.Отлежаване 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин.Второ омесване 20 мин. 20 мин. 20 мин. 20 мин. 20 мин. 20 мин. 20 мин. 20 мин. 20 мин. 20 мин. 20 мин. 20 мин.(*) Добавяне на плодове/ядки ставащо време: 2:51 ставащо време: 2:56 ставащо време: 3:03 ставащо време :2:51ставащо време: 2:56 ставащо време: 3:03 ставащо време: 2:51 ставащо време: 2:56 ставащо време: 3:03 ставащо време: 1:50 ставащо време: 55 ставащо време: 2:02ърво втасване 39 мин. 39 мин. 39 мин. 39 мин. 39 мин. 39 мин. 39 мин. 39 мин. 39 мин. 15 мин. 15 мин. 15 мин.Отстраняване на киселинност 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек.2-о втасване 25мин. 50сек.25мин. 50сек.25мин. 50сек.25мин. 50сек.25мин. 50сек. 25мин. 50сек. 25мин. 50сек. 25мин. 50сек. 25мин. 50сек. 8мин. 50сек. 8мин. 50сек. 8мин. 50сек.Форма 15 сек. 15 сек. 15сек. 15сек. 15сек. 15сек. 15сек. 15сек. 15сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек.3-о втасване 49мин. 45сек. 49мин. 45сек. 49мин. 45сек. 49мин. 45сек. 49мин. 45сек. 49мин. 45сек. 49мин. 45сек. 49мин. 45сек. 49мин. 45сек. 29мин. 50сек. 29мин. 50сек. 29мин. 50сек.Опичане 48 мин. 53 мин. 60 мин. 48 мин. 53 мин. 60 мин. 48 мин. 53 мин. 60 мин. 48 мин. 53 мин. 60 мин.Поддържане топъл 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч.Общо време 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25 2:12 2:17 2:24 Програма 2. ФренскиЦвят на коричката Леко опечен Средно опечен Препечен Бързо печенеТегло на хляба 750 г 1.000 г 1.350 г 750 г 1.000 g 1.350 г 750 г 1.000 г 1.350 г 750 г 1.000 г 1.350 гПърво омесване 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин.Отлежаване 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин.Второ омесване 20 мин. 20 мин. 20 мин. 20 мин. 20 мин. 20 мин. 20 мин. 20 мин. 20 мин. 20 мин. 20 мин. 20 мин.ърво втасване 39 мин. 39 мин. 39 мин. 39 мин. 39 мин. 39 мин. 39 мин. 39 мин. 39 мин. 15 мин. 15 мин. 15 мин.Отстраняване на киселинност 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек.2-о втасване 30мин. 50сек. 30мин. 50сек. 30мин. 50сек. 30мин. 50сек. 30мин. 50сек. 30мин. 50сек. 30мин. 50сек. 30мин. 50сек. 30мин. 50сек. 15мин. 50сек. 15мин. 50сек. 15мин. 50сек.Форма 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек.3-о втасване 59мин. 50сек. 59мин. 50сек. 59мин. 50сек. 59мин. 50сек. 59мин. 50сек. 59мин. 50сек. 59мин. 50сек. 59мин. 50сек. 59мин. 50сек. 38мин. 50сек. 38мин. 50сек. 38мин. 50сек.Опичане 50 мин. 52 мин. 55 мин. 50 мин. 52 мин. 55 мин. 50 мин. 52 мин. 55 мин. 50 мин. 52 мин. 55 мин.Поддържане топъл 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч.Общо време 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 2:30 2:32 2:35 Програма 3. ПълнозърнестЦвят на коричката Леко опечен Средно опечен Препечен Бързо печенеТегло на хляба 750 г 1.000 г 1.350 г 750 г 1.000 g 1.350 г 750 г 1.000 г 1.350 г 750 г 1.000 г 1.350 гПредварително затопляне 30 мин. 30 мин. 30 мин. 30 мин. 30 мин. 30 мин. 30 мин. 30 мин. 30 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин.Първо омесване 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин.Отлежаване 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин.Второ омесване 15 мин. 15 мин. 15 мин. 15 мин. 15 мин. 15 мин. 15 мин. 15 мин. 15 мин. 15 мин. 15 мин. 15 мин.(*) Добавяне на плодове/ядки ставащо време: 2:56 Ставащо време:2:58 Ставащо време:2:58 Ставащо време:2:56Ставащо време:2:58 Ставащо време:3:01 Ставащо време:2:56 Ставащо време:2:58Ставащо време:3:01 Ставащо време:2:06 Ставащо време:2:08 Ставащо време:2:11ърво втасване 49 мин. 49 мин. 49 мин. 49 мин. 49 мин. 49 мин. 49 мин. 49 мин. 49 мин. 24 мин. 24 мин. 24 мин.Отстраняване на киселинност 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек.2-о втасване 25мин. 50сек. 25мин. 50сек. 25мин. 50сек. 25мин. 50сек. 25мин. 50сек. 25мин. 50сек. 25мин. 50сек. 25мин. 50сек. 25мин. 50сек. 10мин. 50сек. 10мин. 50сек. 10мин. 50сек.Форма 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек.3-о втасване 44мин. 50сек. 44мин. 50сек. 44мин. 50сек. 44мин. 50сек. 44мин. 50сек. 44мин. 50сек. 44мин. 50сек. 44мин. 50сек. 44мин. 50сек. 34мин. 50сек. 34мин. 50сек. 34 мин.50сек.Опичане 48 мин. 50 мин. 53 мин. 48 мин. 50 мин. 53 мин. 48 мин. 50 мин. 53 мин. 48 мин. 50 мин. 53 мин.Поддържане топъл 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч.Общо време 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48 2:28 2:30 2:33 110
  • 112. Програма 4. СладъкЦвят на коричката Леко опечен Средно опечен Препечен Бързо печенеТегло на хляба 750 г 1.000 г 1.350 г 750 г 1.000 g 1.350 г 750 г 1.000 г 1.350 г 750 г 1.000 г 1.350 гПърво омесване 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин.Отлежаване 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин.Второ омесване 20 мин. 20 мин. 20 мин. 20 мин. 20 мин. 20 мин. 20 мин. 20 мин. 20 мин. 20 мин. 20 мин. 20 мин.(*) Добавяне на плодове/ядки Ставащо време:2:55 Ставащо време:3:00 Ставащо време:3:05 Ставащо време:2:55Ставащо време:3:00 Ставащо време:3:05 Ставащо време:2:55 Ставащо време:3:00Ставащо време:3:05 Ставащо време:2:15 Ставащо време:2:20 Ставащо време:2:25ърво втасване 39 мин. 39 мин. 39 мин. 39 мин. 39 мин. 39 мин. 39 мин. 39 мин. 39 мин. 25мин. 25 мин. 25 мин.Отстраняване на киселинност 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек.2-о втасване 25мин. 50сек. 25мин. 50сек. 25мин. 50сек. 25мин. 50сек. 25мин. 50сек. 25мин. 50сек. 25мин. 50сек. 25мин. 50сек. 25мин. 50сек. 15мин. 50сек. 15мин. 50сек. 15мин. 50сек.Форма 5сек. 5сек. 5сек. 5сек. 5сек. 5сек. 5сек. 5сек. 5сек. 5сек. 5сек. 5сек.3-о втасване 51мин. 55сек. 51мин. 55сек. 51мин. 55сек. 51мин. 55сек. 51мин. 55сек. 51мин. 55сек. 51мин. 55сек. 51мин. 55сек. 51мин. 55сек. 35мин. 55сек. 35мин. 55сек. 35 мин.55сек.Опичане 50 мин. 55 мин. 60 мин. 50 мин. 55 мин. 60 мин. 50 мин. 55 мин. 60 мин. 50 мин. 55 мин. 60 мин.Поддържане топъл 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч.Общо време 3:17 3:22 3:27 3:17 3:22 3:27 3:17 3:22 3:27 2:37 2:42 2:47 Програма 5. СуперЦвят на коричката Леко опечен Средно опечен ПрепеченТегло на хляба 750 г 1.000 г 1.350 г 750 г 1.000 г 1.350 г 750 г 1.000 г 1.350 гПърво омесване 2 мин. 2 мин. 2 мин. 2 мин. 2 мин. 2 мин. 2 мин. 2 мин. 2 мин.Второ омесване 18 мин. 18 мин. 18 мин. 18 мин. 18 мин. 18 мин. 18 мин. 18 мин. 18 мин.ърво втасване 12 мин. 12 мин. 12 мин. 12 мин. 12 мин. 12 мин. 12 мин. 12 мин. 12 мин.Опичане 45 мин. 48 мин. 51 мин. 45 мин. 48 мин. 51 мин. 45 мин. 48 мин. 51 мин.Поддържане топъл 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч.Общо време 1:17 1:20 1:23 1:17 1:20 1:23 1:17 1:20 1:23 Програма 6. БезглутеновЦвят на коричката Леко опечен Средно опечен ПрепеченТегло на хляба 750 г 1.000 г 1.350 г 750 г 1.000 г 1.350 г 750 г 1.000 г 1.350 гПредварително затопляне 8 мин. 8 мин. 8 мин. 8 мин. 8 мин. 8 мин. 8 мин. 8 мин. 8 мин.Първо омесване 4 мин. 4 мин. 4 мин. 4 мин. 4 мин. 4 мин. 4 мин. 4 мин. 4 мин.Второ омесване 19 мин. 19 мин. 19 мин. 19 мин. 19 мин. 19 мин. 19 мин. 19 мин. 19 мин.(*) Добавяне на плодове/ядки Ставащо време: 2:26 Ставащо време: 2:31 Ставащо време: 2:36 Ставащо време: 2:26 Ставащо време: 2:31 Ставащо време: 2:36 Ставащо време: 2:26 Ставащо време: 2:31 Ставащо време: 2:36ърво втасване 48 мин. 48 мин. 48 мин. 48 мин. 48 мин. 48 мин. 48 мин. 48 мин. 48 мин.Опичане 90 мин. 95 мин. 100 мин. 90 мин. 95 мин. 100 мин. 90 мин. 95 мин. 100 мин.Поддържане топъл 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч.Общо време 2:49 2:54 2:59 2:49 2:54 2:59 2:49 2:54 2:59 111
  • 113. Програма 7. Хлебно тесто 8. Паста 9. Хляб с масло 10. Мармалад 11. ОпичанеЦвят на коричката Средно опечен Леко опечен Средно ПрепеченТегло на хляба 1 000 г 1 000 г 1 000 г 1 000 гПредварително затопляне 30 мин.Първо омесване 5 мин. 3 мин. 5 мин.Отлежаване 5 мин. 10 мин.Второ омесване 20 мин. 11 мин. 20 мин. 5 мин.(*) Добавяне на плодове/ядки Оставащо време: 2:58:00Първо втасване 60 мин. 39 мин.Отстраняване на киселиността 10сек.2-о втасване 25мин.50сек.Форма 10сек.3-о втасване 44мин.50сек. 10 мин.Опичане 60 мин. 50 мин. 60 мин. 60 мин. 60 мин.Забавяне 1ч. 1ч. 1ч. 1ч.Общо време 1:30 0:14 3:55 1:05 1:00 1:00 1:00 9. ЗАЩИТИ И БЕЗОПАСНОСТ 10. ПОЧИСТВАНЕ• Запаметяване: Машината за хляб Преди да започнете почистване на разполага с 6-минутна защита срещу машината за хляб, изключете я от контакта прекъсвания в електрозахранването, и я оставете да изстине. в случай че че уредът бъде случайно • Не потапяйте уреда във вода или друга изключен по време на работа. Уредът течност. ще продължи с програмата, ако бъде • Измийте формата за хляб (7) и включен отново преди да са изтекли 6 лопатките за месене (6) веднага след минути. употреба със сапунена вода, изплакнете• Преценяване на условията за с чиста вода и добре ги подсушете. стартиране: Машината за хляб • Почистете машината отвън и отвътре преценява началните условия. Уредът влажна мека кърпа. трябва да е на стайна температура • Не използвайте перилни и абразивни – ако температурата е твърде висока препарати за почистването й. (>50ºC) или твърде ниска (<-10ºC), не е възможно да се активират функциите, дисплеят показва “E00” или “E01” и издава звуков сигнал. В този случай трябва да извадите хляба и след като оставите машината за хляб да достигне стайна температура между -10ºC и 50ºC, включете я отново. Ако продължава да не работи, обърнете се към най-близкия технически сервиз.• Лошо функциониране: Ако някои вътрешни сензори показват лошо функциониране, дисплеят показва “EEE” и издава звуков сигнал. А ако се получи късо съединение, дисплеят показва “HHH” и издава звуков сигнал. И в двата случая трябва да се обърнете към най- близкия технически сервиз. 112
  • 114. 11. ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРАВИЛНОТО ЕЛИМИНИРАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ И ЕЛЕКТРОННИ ДОМАКИНСКИ УРЕДИ В края на полезния живот на апарата не бива да го изхвърляте в контейнера за обикновени домашни отпадъци. Може да се освободите от него, като го отнесете в специалнитецентрове за вторични суровини къмместните администрации или вашиядоставчик, които са длъжни да улесняваттази дейност. Разделното изхвърляне наелектро-домакински уреди предотвратяваред негативни последици за околната средаи здравето, произтичащи от неадекватнотоим изхвърляне, както и позволяварециклирането на материалите, от коитое направен уреда, като по този начин сепостига чувствителна икономия на суровинии енергия.С цел да се подчертае още веднъжзадължението за разделно изхвърляне наотпадъците на всеки продукт е отбелязанспециален знак, който ви предупреждава иподсеща да не го изхвърляте в контейнераза обикновени домашни отпадъци.За повече информация се обърнете къмместните власти или към магазина, откъдето сте купили продукта. 113
  • 115. RU подключен к адекватному источнику 1. ОБОЗНАЧЕНИЯ заземления, согласно действующим нормам электрической безопасности.1. Смотровое окошко При наличии сомнений обратитесь к2. Крышка квалифицированным специалистам.3. Нагревательный элемент • Не рекомендуется использовать4. Духовая камера адаптеры, тройники и/или удлинители.5. Рукоятка поддона для хлеба В случае необходимости следует6. Лопасти мешалки использовать только адаптеры7. Поддон для хлеба и удлинители, соответствующие8. Валы действующим нормам безопасности.9. Двойная мерная ложка При этом нужно следить, чтобы не был10. Мерный стакан превышен предел мощности, указанный11. Крючок на адаптере.12. ЖК-дисплей • После извлечения из упаковки13. Световой индикатор убедитесь, что прибор находится в14. Кнопка меню безупречном состоянии. При наличии15. Кнопка выбора веса хлеба сомнений обратитесь в ближайший16. Кнопка выбора цвета хлеба центр технического обслуживания.17. Кнопка пуска/остановки (“Start/Stop”) • Компоненты упаковки (пластиковые18. Кнопки таймера пакеты, полистирольная пена и т.д.) следует хранить вдали от детей, так 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ как они могут стать потенциальными источниками опасности. • Данный прибор следует применятьПосмотрите паспортную табличку прибора. только для бытового использования. Любое другое использованиеДанный прибор соответствует нормам рассматривается как неадекватное илиEC касательно Электромагнитной опасное.Совместимости и Совместимости приборов • Производитель не несетнизкого напряжения ответственности за повреждения, нанесенные вследствие неправильного, ошибочного или 3. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ нецелевого использования прибора, а также за ремонт, произведенный• Перед первым использованием неквалифицированным персоналом. данного прибора внимательно прочтите • Не прикасайтесь к прибору мокрыми или настоящее руководство по эксплуатации влажными руками и ногами. и сохраните его для использования • Во избежание электрического разряда в качестве справочного материала в держите прибор вдали от воды или будущем. других жидкостей. Не включайте прибор• Убедитесь, что напряжение в сети в сеть, если он установлен на влажной в помещении и мощность розетки поверхности. соответствуют значению, указанному на • Устанавливайте прибор на сухую, приборе. твердую и устойчивую поверхность.• В случае несовместимости розетки • Не позволяйте детям или инвалидам источника тока со штепсельной вилкой использовать прибор без присмотра. прибора произведите необходимую • Этот аппарат не предназначен замену розетки, прибегнув к помощи для использования лицами с квалифицированных специалистов. ограниченными двигательными или• Электрическая безопасность прибора умственными способностями (в том гарантируется только в случае, если он числе детьми), а также лицами, не 114
  • 116. имеющими соответствующих знаний • Не помещайте устройство в воду или и опыта. Разрешается пользоваться другую жидкость. аппаратом только под наблюдением или • Для добавления ингредиентов всегда руководством лица, ответственного за вынимайте поддон для хлеба из духовой его безопасное применение. камеры.• Детям запрещается играть с аппаратом. • Не включайте печку, когда в ней ничего• Для повышения степени безопасности нет – это может привести к серьезным использования прибора рекомендуется повреждениям. установка устройства защитного • Не храните ничего в духовой камере. отключения (УЗО) для силы тока, не • Не закрывайте отверстия для выхода превышающей 30 мА. Воспользуйтесь пара и обеспечьте достаточную при этом советом монтажника. вентиляцию для печки. Располагайте• Не оставляйте включенный утюг без устройство так, чтобы между ним и присмотра, так как он может стать стенами был зазор не менее 5 см. источником опасности.• Вынимая штепсельную вилку из розетки, 4. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ никогда не тяните за шнур питания.• Отключайте прибор от сети перед началом любых операций по чистке и Перед первым использованием хлебопечки обслуживанию. тщательно протрите все ее детали (см.• В случае поломки или неправильной раздел «Чистка») работы прибора прекратите его 1. Установите лопасти мешалки (6) на валы использование, выключите его и (8). не пытайтесь починить. В случае 2. Поместите ингредиенты в поддон для необходимости ремонта, обращайтесь хлеба (7) согласно выбранному рецепту исключительно в центр технического (см. разделы «Выбор меню» и «Таблицы обслуживания, сертифицированный рецептов»), используя для этого мерную производителем, с запросом на замену ложку (9) и мерный стакан (10), входящие оригинальных деталей. в комплект. Для наилучшего результата• При повреждении шнура питания рекомендуется использовать порядок данного прибора обращайтесь в и количества, указанные в рецептах, сертифицированный центр технического однако после нескольких использований обслуживания для его замены. можно пробовать менять количества• Не подвергайте прибор воздействию ингредиентов по вкусу. природных явлений (таких как дождь, 3. Рецепты дают лишь ориентировочную солнце, лед и т.д.). информацию о количестве ингредиентов;• Не используйте и не располагайте фактические количества зависят от никакие части данного прибора на ваших предпочтений. Рекомендация: горячих поверхностях (газовых или Добавляйте дрожжи в самом конце, электрических варочных поверхностях вместе с другими ингредиентами, чтобы или плитах). обеспечить лучшие условия для поднятия• Не используйте моющие средства или теста. абразивные ткани для чистки прибора. 4. Вставьте поддон для хлеба (7) в духовую• Не прикасайтесь к горячим камеру (4) и надавите на него вниз, чтобы поверхностям. Используйте ручки или поддон правильно установился на валы. рукоятки. 5. Опустите ручку (5) и закройте крышку (2).• Не допускайте, чтобы шнур питания 6. Включите хлебопечку. Прозвучит касался горячих частей прибора. сигнал и на ЖК-дисплее (12) покажутся• Пользуйтесь перчатками во избежание настройки, соответствующие меню № 1. ожогов.• Перед началом чистки печки дайте ей остыть. 115
  • 117. 4. Таймер: С помощью кнопок “▲” и 5. УСТАНОВКИ “▼” (18) вы можете устанавливать время, через которое хлебопечка начнет1. Выбор меню: Нажмите кнопку меню (14) работать, увеличивая его или уменьшая для выбора программы, соответствующей его на 10 минут каждым нажатием. Для сорту выпекаемого хлеба. На экране меню 5 и 10 таймер не работает.. покажется номер выбранного меню и 5. Для начала выполнения выбранной время работы программы. программы нажмите кнопку “Start/Stop” Меню 1 ➔ Обычный хлеб: Рецепт для (17). Начнет мигать символ двоеточия (:), хлеба из белой или смешанной муки и устройство приступит к выполнению Меню 2 ➔ Французский хлеб: Рецепт, программы. Если был включен таймер, при котором получается хрустящая система отложенного пуска начнет корочка, идеален для батонов с низким обратный отсчет времени. Чтобы содержанием жира и сахара остановить или отменить программу, Меню 3 ➔ Смешанный хлеб: Рецепт снова нажмите кнопку пуска/остановки для хлеба, содержащего цельную муку (17) и удерживайте ее 2-3 секунды. Меню 4 ➔ Сдобный хлеб: Рецепт для хлеба с большим содержанием сахара 6. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Меню 5 ➔ Пышный хлеб: Выпечка занимает как минимум полтора часа. Требуется горячая вода, больше • В нужный момент печка остановит дрожжей и меньше соли. работу и издаст звуковой сигнал, что Меню 6 ➔ Хлеб без клейковины: означает, что вам нужно добавить Рецепт для муки без клейковины и смеси какой-то дополнительный ингредиент. для хлеба без клейковины. • Время, оставшееся до окончания Меню 7 ➔ Тесто для хлеба: Рецепт работы, показывается на индикаторе, для приготовления теста вручную, для и уменьшается поминутно, пока не последующей выпечки в духовке. высветится “0:00”. После этого Меню 8 ➔ Макаронные изделия: хлебопечка издает звуковой сигнал и Рецепт приготовления теста для в течение часа сохраняет хлеб теплым макаронных изделий (кроме меню 7, тесто для хлеба); все Меню 9 ➔ С маслом: Рецепт для это время на экране мигают две точки выпечки хлеба с маслом (:). Чтобы остановить этот процесс, Меню 10 ➔ Мармелад: Рецепт для нажмите и удерживайте кнопку “Start/ приготовления мармеладов Stop” (17) 2-3 секунды. Меню 11 ➔ Духовка: Для разогрева • По окончании программы устройство выпеченного и остывшего хлеба или издает звуковой сигнал 10 раз подряд. для того, чтобы корочка снова стала Нажмите кнопку “Start/Stop” (17), чтобы хрустящей. выключить печку, и отключите ее от2. Вес хлеба: Вес хлеба устанавливается с сети. Откройте крышку (2) и выньте помощью кнопки выбора веса хлеба (15). поддон для хлеба (5). Обязательно Нажимайте ее, пока индикатор “—“ не используйте перчатку, так как ручка укажет на требуемый вес хлеба: 750 г, нагревается. 1000 г или 1350 г. Для меню 7, 8, 9, 10 и • Выньте хлеб и извлеките лопасти 11 вес хлеба не выбирается. мешалки (6), оставшиеся в хлебе. Для3. Цвет корочки: Чтобы выбрать желаемый этого вставьте крючок (11) в отверстия цвет корочки, нажимайте кнопку выбора лопастей и потяните за него. цвета (16), пока индикатор “ —“ не • Дайте хлебу остыть как минимум 30 переместится к нужному значению: минут. светлая, средняя, темная или быстрая. Для меню 7, 8, 9 и 10 цвет корочки не выбирается. 116
  • 118. 7. ТАБЛИЦЫ РЕЦЕПТОВ: Программа 1. Обычный хлебВес хлеба 750 г 1.000 г 1.350 грастительное масло 1 ст. ложка 2 ст. ложки 3 ст. ложкисоль 1½ ч. ложки 2 ч. ложки 3 ч. ложкисахар 1 ст. ложка 1 ст. ложка 3 ст. ложкисухое молоко 1 ст. ложка 2 ст. ложки 3 ст. ложкимука 3¾ чашки 4½ чашки 6 чашеквода 310 мл 410 мл 510 млсухие дрожжи 1 ч. ложка 1 ч. ложка 1½ ч. ложки Программа 2. Французский хлебВес хлеба 750 г 1.000 г 1.350 грастительное масло 1½ ст. ложки 2 ст. ложки 3 ст. ложкисоль 1½ ч. ложки 2 ч. ложки 3 ч. ложкисахар 1 ст. ложка 1 ст. ложка 2 ст. ложкимука 3¼ чашки 4¼ чашки 6 чашеквода 310 мл 400 мл 450 млсухие дрожжи 1 ч. ложка 1 ч. ложка 1½ ч. ложки Программа 3. Смешанный хлебВес хлеба 750 г 1.000 г 1.350 грастительное масло 1½ ст. ложки 2 ст. ложки 3 ст. ложкисоль 1 ч. ложка 2 ч. ложки 3 ч. ложкикоричневый сахар 1½ ст. ложки 2 ст. ложки 2½ ст. ложкисухое молоко 2 ст. ложки 3 ст. ложки 3 ст. ложкимука 2 чашки 3 чашки 4 чашкицельная мука 1¼ чашки 1¼ чашки 2 чашкивода 300 мл 400 мл 460 млсухие дрожжи 1 ч. ложка 1 ч. ложка 1½ ч. ложки Программа 4. Сдобный хлебВес хлеба 750 г 1.000 г 1.350 грастительное масло 2 ст. ложки 3 ст. ложки 3 ст. ложкисоль 1 ч. ложка 2 ч. ложки 3 ч. ложкисахар 2 ст. ложки 2 ст. ложки 3 ст. ложкисухое молоко 1½ ст. ложки 2 ст. ложки 3 ст. ложкимука 3 чашки 4 чашки 6 чашеквода 250 мл 310 мл 440 млсухие дрожжи 1 ч. ложка 1 ч. ложка 1½ ч. ложки 117
  • 119. Программа 5. Пышный хлебВес хлеба 750 г 1.000 г 1.350 грастительное масло 1 ст. ложка 2 ст. ложки 3 ст. ложкисоль 1½ ч. ложки 2 ч. ложки 3 ч. ложкисахар 1 ст. ложка 1 ст. ложка 2 ст. ложкисухое молоко 1 ст. ложка 2 ст. ложки 3 ст. ложкимука 3¾ чашки 4½ чашки 6 чашеквода (45~60ºC) 310 мл 410 мл 470 млсухие дрожжи 1½ ч. ложки 1½ ч. ложки 2 ч. ложки Программа 6. Хлеб без клейковиныВес хлеба 750 г 1.000 г 1.350 грастительное масло 3 ст. ложки 3 ст. ложки 3 ст. ложкисоль 1½ ч. ложки 1½ ч. ложки 1½ ч. ложкисахар 3 ст. ложки 3 ст. ложки 3 ст. ложкияйца 3 3 3уксус 1 ч. ложка 1 ч. ложка 1 ч. ложкакартофельная мука 2/ чашки 2/ чашки 2/ чашки 3 3 3соевая мука 1/ чашки 1/ чашки 1/ чашки 3 3 3саго ½ чашки ½ чашки ½ чашкиксантановая камедь 1 ст. ложка 1 ст. ложка 1 ст. ложкасухое молоко 2 ст. ложки 3 ст. ложки 4 ст. ложкивода (43~46ºC) 310 мл 410 мл 420 млбыстрые дрожжи в порошке4½ ч. ложки 4½ ч. ложки 4½ ч. ложки Программа 7. Тесто для хлебаВес 1.000 грастительное масло 2 ст. ложкисоль 2 ч. ложкисухое молоко 2 ст. ложкисахар 1 ст. ложкамука 4½ чашкивода 410 млсухие дрожжи 1 ч. ложка Программа 8. Макаронные изделияВес 1.000 грастительное масло 2 ст. ложкисоль 2 ч. ложкимука 4½ чашкивода 410 мл Программа 9. Хлеб с масломВес 1.000 гсливочное масло 2 ст. ложкисоль 2 ч. ложкисухое молоко 2 ст. ложкисахар 1 ст. ложкамука 4½ чашкивода 410 млсухие дрожжи 1 ч. ложка 118
  • 120. 8. ТАБЛИЦЫ ПРОГРАММ(*) Перед окончанием второго цикла замешивания прозвучит звуковой сигнал, означающий, что нужно добавить ингредиенты. На экране высветится время, оставшееся до окончания программы. Программа 1. Обычный хлебКорочка Светлая Средняя Поджаренная БыстраяТегло на хляба 750 г 1.000 г 1.350 г 750 г 1.000 g 1.350 г 750 г 1.000 г 1.350 г 750 г 1.000 г 1.350 гПервый замес 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин.Отдых 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин.Второй замес 20 мин. 20 мин. 20 мин. 20 мин. 20 мин. 20 мин. 20 мин. 20 мин. 20 мин. 20 мин. 20 мин. 20 мин.(*) Добавить фрукты /сухофрукты Ост. вр. 2:51 Ост. вр. 2:56 Ост. вр. 3:03 Ост. вр.2:51Ост. вр. 2:56 Ост. вр. 3:03 Ост. вр. 2:51 Ост. вр. 2:56 Ост. вр. 3:03 Ост. вр. 1:50 Ост. вр. 55 Ост. вр. 2:02Первый подъем 39 мин. 39 мин. 39 мин. 39 мин. 39 мин. 39 мин. 39 мин. 39 мин. 39 мин. 15 мин. 15 мин. 15 мин.Выход газов 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек.2-й подъем 25мин. 50сек.25мин. 50сек.25мин. 50сек.25мин. 50сек.25мин. 50сек. 25мин. 50сек. 25мин. 50сек. 25мин. 50сек. 25мин. 50сек. 8мин. 50сек. 8мин. 50сек. 8мин. 50сек.Формовка 15 сек. 15 сек. 15сек. 15сек. 15сек. 15сек. 15сек. 15сек. 15сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек.3-й подъем 49мин. 45сек. 49мин. 45сек. 49мин. 45сек. 49мин. 45сек. 49мин. 45сек. 49мин. 45сек. 49мин. 45сек. 49мин. 45сек. 49мин. 45сек. 29мин. 50сек. 29мин. 50сек. 29мин. 50сек.Выпекание 48 мин. 53 мин. 60 мин. 48 мин. 53 мин. 60 мин. 48 мин. 53 мин. 60 мин. 48 мин. 53 мин. 60 мин.Подогрев 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч.Общее время 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25 2:12 2:17 2:24 Программа 2. Французский хлебКорочка Светлая Средняя Поджаренная БыстраяТегло на хляба 750 г 1.000 г 1.350 г 750 г 1.000 g 1.350 г 750 г 1.000 г 1.350 г 750 г 1.000 г 1.350 гПервый замес 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин.Отдых 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин.Второй замес 20 мин. 20 мин. 20 мин. 20 мин. 20 мин. 20 мин. 20 мин. 20 мин. 20 мин. 20 мин. 20 мин. 20 мин.Первый подъем 39 мин. 39 мин. 39 мин. 39 мин. 39 мин. 39 мин. 39 мин. 39 мин. 39 мин. 15 мин. 15 мин. 15 мин.Выход газов 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек.2-й подъем 30мин. 50сек. 30мин. 50сек. 30мин. 50сек. 30мин. 50сек. 30мин. 50сек. 30мин. 50сек. 30мин. 50сек. 30мин. 50сек. 30мин. 50сек. 15мин. 50сек. 15мин. 50сек. 15мин. 50сек.Формовка 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек.3-й подъем 59мин. 50сек. 59мин. 50сек. 59мин. 50сек. 59мин. 50сек. 59мин. 50сек. 59мин. 50сек. 59мин. 50сек. 59мин. 50сек. 59мин. 50сек. 38мин. 50сек. 38мин. 50сек. 38мин. 50сек.Выпекание 50 мин. 52 мин. 55 мин. 50 мин. 52 мин. 55 мин. 50 мин. 52 мин. 55 мин. 50 мин. 52 мин. 55 мин.Подогрев 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч.Общее время 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 2:30 2:32 2:35 Программа 3. ПълнозърнестКорочка Светлая Средняя Поджаренная БыстраяТегло на хляба 750 г 1.000 г 1.350 г 750 г 1.000 g 1.350 г 750 г 1.000 г 1.350 г 750 г 1.000 г 1.350 гПрогрев 30 мин. 30 мин. 30 мин. 30 мин. 30 мин. 30 мин. 30 мин. 30 мин. 30 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин.Первый замес 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин.Отдых 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин.Второй замес 15 мин. 15 мин. 15 мин. 15 мин. 15 мин. 15 мин. 15 мин. 15 мин. 15 мин. 15 мин. 15 мин. 15 мин.(*) Добавить фрукты /сухофрукты Ост. вр. 2:56 Ост. вр.2:58 Ост. вр.2:58 Ост. вр.2:56 Ост. вр.2:58 Ост. вр.3:01 Ост. вр.2:56 Ост. вр.2:58 Ост. вр.3:01 Ост. вр.2:06 Ост. вр.2:08 Ост. вр.2:11Первый подъем 49 мин. 49 мин. 49 мин. 49 мин. 49 мин. 49 мин. 49 мин. 49 мин. 49 мин. 24 мин. 24 мин. 24 мин.Выход газов 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек.2-й подъем 25мин. 50сек. 25мин. 50сек. 25мин. 50сек. 25мин. 50сек. 25мин. 50сек. 25мин. 50сек. 25мин. 50сек. 25мин. 50сек. 25мин. 50сек. 10мин. 50сек. 10мин. 50сек. 10мин. 50сек.Формовка 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек.3-й подъем 44мин. 50сек. 44мин. 50сек. 44мин. 50сек. 44мин. 50сек. 44мин. 50сек. 44мин. 50сек. 44мин. 50сек. 44мин. 50сек. 44мин. 50сек. 34мин. 50сек. 34мин. 50сек. 34 мин.50сек.Выпекание 48 мин. 50 мин. 53 мин. 48 мин. 50 мин. 53 мин. 48 мин. 50 мин. 53 мин. 48 мин. 50 мин. 53 мин.Подогрев 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч.Общее время 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48 2:28 2:30 2:33 119
  • 121. Программа 4. Сдобный хлебКорочка Светлая Средняя Поджаренная БыстраяТегло на хляба 750 г 1.000 г 1.350 г 750 г 1.000 g 1.350 г 750 г 1.000 г 1.350 г 750 г 1.000 г 1.350 гПервый замес 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин.Отдых 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин. 5 мин.Второй замес 20 мин. 20 мин. 20 мин. 20 мин. 20 мин. 20 мин. 20 мин. 20 мин. 20 мин. 20 мин. 20 мин. 20 мин.(*) Добавить фрукты /сухофрукты Ост. вр.2:55 Ост. вр.3:00 Ост. вр.3:05 Ост. вр.2:55 Ост. вр.3:00 Ост. вр.3:05 Ост. вр.2:55 Ост. вр.3:00 Ост. вр.3:05 Ост. вр.2:15 Ост. вр.2:20 Ост. вр.2:25Первый подъем 39 мин. 39 мин. 39 мин. 39 мин. 39 мин. 39 мин. 39 мин. 39 мин. 39 мин. 25мин. 25 мин. 25 мин.Выход газов 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек. 10 сек.2-й подъем 25мин. 50сек. 25мин. 50сек. 25мин. 50сек. 25мин. 50сек. 25мин. 50сек. 25мин. 50сек. 25мин. 50сек. 25мин. 50сек. 25мин. 50сек. 15мин. 50сек. 15мин. 50сек. 15мин. 50сек.Формовка 5сек. 5сек. 5сек. 5сек. 5сек. 5сек. 5сек. 5сек. 5сек. 5сек. 5сек. 5сек.3-й подъем 51мин. 55сек. 51мин. 55сек. 51мин. 55сек. 51мин. 55сек. 51мин. 55сек. 51мин. 55сек. 51мин. 55сек. 51мин. 55сек. 51мин. 55сек. 35мин. 55сек. 35мин. 55сек. 35 мин.55сек.Выпекание 50 мин. 55 мин. 60 мин. 50 мин. 55 мин. 60 мин. 50 мин. 55 мин. 60 мин. 50 мин. 55 мин. 60 мин. Подогрев 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч.Общее время 3:17 3:22 3:27 3:17 3:22 3:27 3:17 3:22 3:27 2:37 2:42 2:47 Программа 5. Пышный хлебКорочка Светлая Средняя ПоджареннаяТегло на хляба 750 г 1.000 г 1.350 г 750 г 1.000 г 1.350 г 750 г 1.000 г 1.350 гПервый замес 2 мин. 2 мин. 2 мин. 2 мин. 2 мин. 2 мин. 2 мин. 2 мин. 2 мин.Второй замес 18 мин. 18 мин. 18 мин. 18 мин. 18 мин. 18 мин. 18 мин. 18 мин. 18 мин.Первый подъем 12 мин. 12 мин. 12 мин. 12 мин. 12 мин. 12 мин. 12 мин. 12 мин. 12 мин.Выпекание 45 мин. 48 мин. 51 мин. 45 мин. 48 мин. 51 мин. 45 мин. 48 мин. 51 мин.Подогрев 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч.Общее время 1:17 1:20 1:23 1:17 1:20 1:23 1:17 1:20 1:23 Программа 6. Хлеб без клейковиныКорочка Светлая Средняя ПоджареннаяТегло на хляба 750 г 1.000 г 1.350 г 750 г 1.000 г 1.350 г 750 г 1.000 г 1.350 гПрогрев 8 мин. 8 мин. 8 мин. 8 мин. 8 мин. 8 мин. 8 мин. 8 мин. 8 мин.Первый замес 4 мин. 4 мин. 4 мин. 4 мин. 4 мин. 4 мин. 4 мин. 4 мин. 4 мин.Второй замес 19 мин. 19 мин. 19 мин. 19 мин. 19 мин. 19 мин. 19 мин. 19 мин. 19 мин.(*) Добавить фрукты /сухофрукты Ост. вр. 2:26 Ост. вр. 2:31 Ост. вр. 2:36 Ост. вр. 2:26 Ост. вр. 2:31 Ост. вр. 2:36 Ост. вр. 2:26 Ост. вр. 2:31 Ост. вр. 2:36Первый подъем 48 мин. 48 мин. 48 мин. 48 мин. 48 мин. 48 мин. 48 мин. 48 мин. 48 мин.Выпекание 90 мин. 95 мин. 100 мин. 90 мин. 95 мин. 100 мин. 90 мин. 95 мин. 100 мин.Подогрев 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч. 1ч.Общее время 2:49 2:54 2:59 2:49 2:54 2:59 2:49 2:54 2:59 120
  • 122. Программа 7. Тесто для хлеба 8. Макаронные изделия 9. Хлеб с маслом 10. Мармелад 11. ВыпеканиеКорочка Средняя Светлая Средняя ПоджареннаяВес хлеба 1 000 г 1 000 г 1 000 г 1 000 гПрогрев 30 мин.Первый замес 5 мин. 3 мин. 5 мин.Отдых 5 мин. 10 мин.Второй замес 20 мин. 11 мин. 20 мин. 5 мин.(*) Добавить фрукты /сухофрукты Ост. вр.: 2:58:00Первый подъем 60 мин. 39 мин.Выход газов 10сек.2-й подъем 25мин.50сек.Формовка 10сек.3-й подъем 44мин.50сек. 10 мин.Выпекание 60 мин. 50 мин. 60 мин. 60 мин. 60 мин.Пауза 1ч. 1ч. 1ч. 1ч.Общее время 1:30 0:14 3:55 1:05 1:00 1:00 1:00 9. ЗАЩИТА И МЕРЫ прозвучит звуковой сигнал. В обоих ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ случаях обратитесь в ближайший сервисный центр.• Сохранение памяти: Хлебопечка оборудована памятью на 6 10. ЧИСТКА минут для защиты от перебоев с электроснабжением, если устройство неожиданно выключиться в процессе Перед тем, как приступить к чистке работы. Если электроснабжение хлебопечки, выключите ее из сети и дайте возобновится не позднее, чем через 6 остыть. минут, печка продолжит выполнение • Не погружайте устройство в воду или заданной программы. другую жидкость.• Проверка температуры: Хлебопечка • Промойте поддон для хлеба (7) и проверяет температуру окружающей лопасти мешалки (6) сразу после среды перед началом работы. использования мыльной водой, Устройство рассчитано на работу при сполосните чистой водой и вытрите комнатной температуре. В случае если насухо. температура слишком высокая (>50ºC) • Протрите внутренние и внешние или слишком низкая (<-10ºC), она поверхности устройства мягкой влажной перестает работать, издает звуковой тряпочкой. сигнал, а на экране показывается “E00” • Не используйте для чистки чистящие или “E01”. В этом случае необходимо средства или абразивные материалы. вынуть хлеб, убедиться, что печка находится в рабочей температурной зоне от -10ºC до 50ºC, и снова подключить ее. Если устройство все равно не работает, обратитесь в ближайший сервисный центр.• Обнаружение неисправности: если внутренние датчики обнаружат какую-либо неисправность, на дисплее покажется “EEE” и прозвучит звуковой сигнал. В случае короткого замыкания на дисплее покажется “HHH” и 121