SlideShare a Scribd company logo
1 of 11
Download to read offline
Translation Problems With

Different
Languages
Languages are unique
• There are hundreds of
languages in the world.
• Each language requires
a different approach in
translation.
• Unique challenges with
unique lingual
attributes.
Translation services or
independent translators
• Whoever you hire to do translation will have to
address the problems with the associated language.
• Be aware of problems beforehand so that you know
what to look for.
• Have some sort of quality assurance mechanism in
place.
Spanish problem 1
• Spanish verb conjugations work
differently.
• Verbs are in infinitive form in
Spanish, then conjugated.
• Works differently in English

Solution:
• Translation goes sentence by
sentence.
• Don’t always be literal.
Spanish problem 2
• Spanish word count is 25-30% longer than English
word count.
• Can cause problems with websites or documents with
limited word count.
Solution:
• Machine translation can help reduce wordiness.
• Quality control processes such as editing can reduce
word count.
French problem 1
• So much similarity between
French and English.
• Mistranslations can happen
when a similar phrase is
assumed to have the same
meaning.
• Meanings have evolved
separately, but have same
roots.
Solution:
• Don’t make assumptions.
Chinese problem 1
• Difference between sentence
structures.
• English is mostly SVO structure.
• Chinese can be OSV or any other
variation.

Solution:
• Understand when it’s more natural
for what part of the sentence goes
where.
Chinese problem 2
• Leaving out grammatical aspects of a Chinese
sentence is common.
• Different things are left to context in Chinese than in
English.
Solution:
• Anything that is left out in an English sentence should
be included in translation.
• Once translation is done, unnecessary words will be
taken out.
Japanese problem 1
• English uses a SVO sentence
structure.
• Japanese uses a SOV
structure.
• Translation will seem unnatural
to English speaker.

Solution:
• Know that the verb will appear
at the end of the sentence,
instead of the middle.
Japanese problem 2
• Japanese patent translation requires proper form.
• No prepositions are equivalent to English prepositions.
• Subject isn’t necessary for every sentence.
Solution:
• Know which instances require leaving a subject out.
• Know which particles function similarly to prepositions.
Bottom line
• Learn what you need to know about each foreign
language translation ahead of time.
• Hire a company that has excellent quality
assurance and control.
• Look for someone that has native lingual
experience.

More Related Content

What's hot

TTC ctg- mainuddin-ID-06-sub-english 2nd-lesson-narration
TTC ctg- mainuddin-ID-06-sub-english 2nd-lesson-narrationTTC ctg- mainuddin-ID-06-sub-english 2nd-lesson-narration
TTC ctg- mainuddin-ID-06-sub-english 2nd-lesson-narration
Mohammad Moinuddin
 
Transitve and intranstive verbs
Transitve and intranstive verbsTransitve and intranstive verbs
Transitve and intranstive verbs
Anne Agard
 

What's hot (20)

Writing sentences
Writing sentencesWriting sentences
Writing sentences
 
B.tech iv u-1.3 transformation of sentences
B.tech iv u-1.3 transformation of sentencesB.tech iv u-1.3 transformation of sentences
B.tech iv u-1.3 transformation of sentences
 
11.prefixes & suffixes
11.prefixes & suffixes11.prefixes & suffixes
11.prefixes & suffixes
 
Tell me about your trip!
Tell me about your trip!Tell me about your trip!
Tell me about your trip!
 
Embedded Question
Embedded Question Embedded Question
Embedded Question
 
Passive
PassivePassive
Passive
 
Corpus presentation app ling
Corpus presentation  app lingCorpus presentation  app ling
Corpus presentation app ling
 
Jayakumar sentence pattern method-a new approach for teaching spoken english ...
Jayakumar sentence pattern method-a new approach for teaching spoken english ...Jayakumar sentence pattern method-a new approach for teaching spoken english ...
Jayakumar sentence pattern method-a new approach for teaching spoken english ...
 
Jobs sunu
Jobs sunuJobs sunu
Jobs sunu
 
Rules, or no?
Rules, or no?Rules, or no?
Rules, or no?
 
TTC ctg- mainuddin-ID-06-sub-english 2nd-lesson-narration
TTC ctg- mainuddin-ID-06-sub-english 2nd-lesson-narrationTTC ctg- mainuddin-ID-06-sub-english 2nd-lesson-narration
TTC ctg- mainuddin-ID-06-sub-english 2nd-lesson-narration
 
MLA And APA Paraphrasing
MLA And APA ParaphrasingMLA And APA Paraphrasing
MLA And APA Paraphrasing
 
Chapter 1 Grammar
Chapter 1 GrammarChapter 1 Grammar
Chapter 1 Grammar
 
How to learn mandarin fast
How to learn mandarin fastHow to learn mandarin fast
How to learn mandarin fast
 
Clean code-Coding Rules
Clean code-Coding RulesClean code-Coding Rules
Clean code-Coding Rules
 
Direct and Reported Speech - Note
Direct and Reported Speech - NoteDirect and Reported Speech - Note
Direct and Reported Speech - Note
 
Transitve and intranstive verbs
Transitve and intranstive verbsTransitve and intranstive verbs
Transitve and intranstive verbs
 
Dictionaries
DictionariesDictionaries
Dictionaries
 
Different types of sentence
Different types of sentence Different types of sentence
Different types of sentence
 
Translation Methods & Techniques
Translation Methods & TechniquesTranslation Methods & Techniques
Translation Methods & Techniques
 

Viewers also liked

Grammatical problems in translation
Grammatical problems in translationGrammatical problems in translation
Grammatical problems in translation
Academic Supervisor
 
Some problems of ambiguity in translation with reference to english and arabic
Some problems of ambiguity in translation with reference to english and arabicSome problems of ambiguity in translation with reference to english and arabic
Some problems of ambiguity in translation with reference to english and arabic
falah_hasan77
 
T1 Legal Translation Desafios
T1 Legal Translation DesafiosT1 Legal Translation Desafios
T1 Legal Translation Desafios
guest3b374a
 
Translation theories edited_by_zainurrahman
Translation theories edited_by_zainurrahmanTranslation theories edited_by_zainurrahman
Translation theories edited_by_zainurrahman
sumanphysics
 
Translation history
Translation historyTranslation history
Translation history
bjigjidsuren
 
Equivalency in translation studies
Equivalency in translation studiesEquivalency in translation studies
Equivalency in translation studies
YahyaChoy
 
translation theories
translation theoriestranslation theories
translation theories
Fatima Gul
 
Equivalencein translation
Equivalencein translationEquivalencein translation
Equivalencein translation
Dorina Moisa
 
History of translstudies
History of translstudiesHistory of translstudies
History of translstudies
Muhmmad Asif
 

Viewers also liked (20)

Grammatical problems in translation
Grammatical problems in translationGrammatical problems in translation
Grammatical problems in translation
 
Challenges of Translation
Challenges of TranslationChallenges of Translation
Challenges of Translation
 
Translation problems
Translation problemsTranslation problems
Translation problems
 
Some problems of ambiguity in translation with reference to english and arabic
Some problems of ambiguity in translation with reference to english and arabicSome problems of ambiguity in translation with reference to english and arabic
Some problems of ambiguity in translation with reference to english and arabic
 
Theories and concepts about translation
Theories and concepts about translationTheories and concepts about translation
Theories and concepts about translation
 
Translation Studies
Translation StudiesTranslation Studies
Translation Studies
 
T1 Legal Translation Desafios
T1 Legal Translation DesafiosT1 Legal Translation Desafios
T1 Legal Translation Desafios
 
Milton: Translation and Popular culture
Milton: Translation and Popular cultureMilton: Translation and Popular culture
Milton: Translation and Popular culture
 
Translation theories edited_by_zainurrahman
Translation theories edited_by_zainurrahmanTranslation theories edited_by_zainurrahman
Translation theories edited_by_zainurrahman
 
Translation history
Translation historyTranslation history
Translation history
 
TRANSLATION OF IMPLICIT ELEMENTS OF CULTURE IN LITERARY WORKS AND SUBTITLING
TRANSLATION OF IMPLICIT ELEMENTS OF CULTURE IN LITERARY WORKS AND SUBTITLINGTRANSLATION OF IMPLICIT ELEMENTS OF CULTURE IN LITERARY WORKS AND SUBTITLING
TRANSLATION OF IMPLICIT ELEMENTS OF CULTURE IN LITERARY WORKS AND SUBTITLING
 
Culture, translation, and genre: The emergence of health literacy interventions
Culture, translation, and genre: The emergence of health literacy interventionsCulture, translation, and genre: The emergence of health literacy interventions
Culture, translation, and genre: The emergence of health literacy interventions
 
Translation and culture
Translation and cultureTranslation and culture
Translation and culture
 
Equivalency in translation studies
Equivalency in translation studiesEquivalency in translation studies
Equivalency in translation studies
 
translation theories
translation theoriestranslation theories
translation theories
 
Equivalencein translation
Equivalencein translationEquivalencein translation
Equivalencein translation
 
Translating culture specific terms
Translating culture  specific termsTranslating culture  specific terms
Translating culture specific terms
 
History of translstudies
History of translstudiesHistory of translstudies
History of translstudies
 
Some strategies of translating culturally bound expressions and words
Some strategies of translating culturally  bound expressions and wordsSome strategies of translating culturally  bound expressions and words
Some strategies of translating culturally bound expressions and words
 
translation
translationtranslation
translation
 

Similar to Translation Problems with 4 Different Languages

BES-ENG32 PPP 2021 Exam based.pptx
BES-ENG32 PPP 2021 Exam based.pptxBES-ENG32 PPP 2021 Exam based.pptx
BES-ENG32 PPP 2021 Exam based.pptx
Kalola Eben
 
Reading academic articles
Reading academic articlesReading academic articles
Reading academic articles
ElizabethSiler
 
Bmc o&n english_comprehension(summary)_writing tools_slideshare
Bmc o&n english_comprehension(summary)_writing tools_slideshareBmc o&n english_comprehension(summary)_writing tools_slideshare
Bmc o&n english_comprehension(summary)_writing tools_slideshare
Adrian Peeris
 
1. idioms, intro, diag
1. idioms, intro, diag1. idioms, intro, diag
1. idioms, intro, diag
IECP
 
1 Introduction.ppt
1 Introduction.ppt1 Introduction.ppt
1 Introduction.ppt
tanishamahajan11
 

Similar to Translation Problems with 4 Different Languages (20)

TRANSLATETECHNIQUES2 esta en ingles pero puede ser algo interesante cristo.pdf
TRANSLATETECHNIQUES2  esta en ingles pero puede ser algo interesante  cristo.pdfTRANSLATETECHNIQUES2  esta en ingles pero puede ser algo interesante  cristo.pdf
TRANSLATETECHNIQUES2 esta en ingles pero puede ser algo interesante cristo.pdf
 
Lesson5
Lesson5Lesson5
Lesson5
 
BES-ENG32 PPP 2021 Exam based.pptx
BES-ENG32 PPP 2021 Exam based.pptxBES-ENG32 PPP 2021 Exam based.pptx
BES-ENG32 PPP 2021 Exam based.pptx
 
Translation Module 1.pdf
Translation Module 1.pdfTranslation Module 1.pdf
Translation Module 1.pdf
 
Ecce last minute_test_taking_strategies
Ecce last minute_test_taking_strategiesEcce last minute_test_taking_strategies
Ecce last minute_test_taking_strategies
 
Reading academic articles
Reading academic articlesReading academic articles
Reading academic articles
 
Controlled Assessment Workshop
Controlled Assessment WorkshopControlled Assessment Workshop
Controlled Assessment Workshop
 
Introductiontopragmaticsanddiscourse 160828144616
Introductiontopragmaticsanddiscourse 160828144616Introductiontopragmaticsanddiscourse 160828144616
Introductiontopragmaticsanddiscourse 160828144616
 
Final exam rlc
Final exam rlcFinal exam rlc
Final exam rlc
 
Bmc o&n english_comprehension(summary)_writing tools_slideshare
Bmc o&n english_comprehension(summary)_writing tools_slideshareBmc o&n english_comprehension(summary)_writing tools_slideshare
Bmc o&n english_comprehension(summary)_writing tools_slideshare
 
Discussion exam
Discussion examDiscussion exam
Discussion exam
 
Basic English Grammar Meeting 7
Basic English Grammar Meeting 7Basic English Grammar Meeting 7
Basic English Grammar Meeting 7
 
Oral IV course introduction (week 1)
Oral IV course introduction (week 1)Oral IV course introduction (week 1)
Oral IV course introduction (week 1)
 
Non-native users of English--Common writing mistakes and the role of the editor
Non-native users of English--Common writing mistakes and the role of the editorNon-native users of English--Common writing mistakes and the role of the editor
Non-native users of English--Common writing mistakes and the role of the editor
 
Can I Have a Word: Managing Shared Glossaries and References to Terms With DITA
Can I Have a Word: Managing Shared Glossaries and References to Terms With DITACan I Have a Word: Managing Shared Glossaries and References to Terms With DITA
Can I Have a Word: Managing Shared Glossaries and References to Terms With DITA
 
Breaking into Business English Final Project, Chris Stanzer
Breaking into Business English Final Project, Chris StanzerBreaking into Business English Final Project, Chris Stanzer
Breaking into Business English Final Project, Chris Stanzer
 
1. idioms, intro, diag
1. idioms, intro, diag1. idioms, intro, diag
1. idioms, intro, diag
 
1 Introduction.ppt
1 Introduction.ppt1 Introduction.ppt
1 Introduction.ppt
 
Design thinking empathy.define and ideate
Design thinking empathy.define and ideateDesign thinking empathy.define and ideate
Design thinking empathy.define and ideate
 
lesson 8 SLA a
lesson 8 SLA alesson 8 SLA a
lesson 8 SLA a
 

More from Tennycut

Intellectual Property as an Investment
Intellectual Property as an InvestmentIntellectual Property as an Investment
Intellectual Property as an Investment
Tennycut
 
What You Need to Know about Intellectual Property
What You Need to Know about Intellectual PropertyWhat You Need to Know about Intellectual Property
What You Need to Know about Intellectual Property
Tennycut
 

More from Tennycut (16)

The digital age of marketing
The digital age of marketingThe digital age of marketing
The digital age of marketing
 
The 6 types of social media
The 6 types of social mediaThe 6 types of social media
The 6 types of social media
 
Slideshare31
Slideshare31Slideshare31
Slideshare31
 
7 Common Types of Car Accidents
7 Common Types of Car Accidents7 Common Types of Car Accidents
7 Common Types of Car Accidents
 
8 Types of Lawyers
8 Types of Lawyers8 Types of Lawyers
8 Types of Lawyers
 
Intellectual Property as an Investment
Intellectual Property as an InvestmentIntellectual Property as an Investment
Intellectual Property as an Investment
 
How Technology Has Changed the World of Technical Translation
How Technology Has Changed the World of Technical TranslationHow Technology Has Changed the World of Technical Translation
How Technology Has Changed the World of Technical Translation
 
Prescriptivism vs Descriptivism
Prescriptivism vs DescriptivismPrescriptivism vs Descriptivism
Prescriptivism vs Descriptivism
 
What You Need to Know about Intellectual Property
What You Need to Know about Intellectual PropertyWhat You Need to Know about Intellectual Property
What You Need to Know about Intellectual Property
 
Finding Market Trends: Steps to ensure your company's future
Finding Market Trends: Steps to ensure your company's futureFinding Market Trends: Steps to ensure your company's future
Finding Market Trends: Steps to ensure your company's future
 
Business to Business (B2B) Marketing Audit: What is it and how is it done?
Business to Business (B2B) Marketing Audit: What is it and how is it done?Business to Business (B2B) Marketing Audit: What is it and how is it done?
Business to Business (B2B) Marketing Audit: What is it and how is it done?
 
4 Crucial Data Categories of Lead Intelligence
4 Crucial Data Categories of Lead Intelligence4 Crucial Data Categories of Lead Intelligence
4 Crucial Data Categories of Lead Intelligence
 
Beefing Up Your Marketing Strategy
Beefing Up Your Marketing StrategyBeefing Up Your Marketing Strategy
Beefing Up Your Marketing Strategy
 
The Top 8 Characteristics B2B Competition Research Should
The Top 8 Characteristics B2B Competition Research ShouldThe Top 8 Characteristics B2B Competition Research Should
The Top 8 Characteristics B2B Competition Research Should
 
The necessity of Intellectual Property Translation Services
The necessity of Intellectual Property Translation ServicesThe necessity of Intellectual Property Translation Services
The necessity of Intellectual Property Translation Services
 
Software Localization: What could go wrong?
Software Localization: What could go wrong?Software Localization: What could go wrong?
Software Localization: What could go wrong?
 

Recently uploaded

Recently uploaded (20)

How to Create and Manage Wizard in Odoo 17
How to Create and Manage Wizard in Odoo 17How to Create and Manage Wizard in Odoo 17
How to Create and Manage Wizard in Odoo 17
 
Kodo Millet PPT made by Ghanshyam bairwa college of Agriculture kumher bhara...
Kodo Millet  PPT made by Ghanshyam bairwa college of Agriculture kumher bhara...Kodo Millet  PPT made by Ghanshyam bairwa college of Agriculture kumher bhara...
Kodo Millet PPT made by Ghanshyam bairwa college of Agriculture kumher bhara...
 
COMMUNICATING NEGATIVE NEWS - APPROACHES .pptx
COMMUNICATING NEGATIVE NEWS - APPROACHES .pptxCOMMUNICATING NEGATIVE NEWS - APPROACHES .pptx
COMMUNICATING NEGATIVE NEWS - APPROACHES .pptx
 
SOC 101 Demonstration of Learning Presentation
SOC 101 Demonstration of Learning PresentationSOC 101 Demonstration of Learning Presentation
SOC 101 Demonstration of Learning Presentation
 
How to Give a Domain for a Field in Odoo 17
How to Give a Domain for a Field in Odoo 17How to Give a Domain for a Field in Odoo 17
How to Give a Domain for a Field in Odoo 17
 
80 ĐỀ THI THỬ TUYỂN SINH TIẾNG ANH VÀO 10 SỞ GD – ĐT THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH NĂ...
80 ĐỀ THI THỬ TUYỂN SINH TIẾNG ANH VÀO 10 SỞ GD – ĐT THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH NĂ...80 ĐỀ THI THỬ TUYỂN SINH TIẾNG ANH VÀO 10 SỞ GD – ĐT THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH NĂ...
80 ĐỀ THI THỬ TUYỂN SINH TIẾNG ANH VÀO 10 SỞ GD – ĐT THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH NĂ...
 
Basic Civil Engineering first year Notes- Chapter 4 Building.pptx
Basic Civil Engineering first year Notes- Chapter 4 Building.pptxBasic Civil Engineering first year Notes- Chapter 4 Building.pptx
Basic Civil Engineering first year Notes- Chapter 4 Building.pptx
 
ICT role in 21st century education and it's challenges.
ICT role in 21st century education and it's challenges.ICT role in 21st century education and it's challenges.
ICT role in 21st century education and it's challenges.
 
Holdier Curriculum Vitae (April 2024).pdf
Holdier Curriculum Vitae (April 2024).pdfHoldier Curriculum Vitae (April 2024).pdf
Holdier Curriculum Vitae (April 2024).pdf
 
Towards a code of practice for AI in AT.pptx
Towards a code of practice for AI in AT.pptxTowards a code of practice for AI in AT.pptx
Towards a code of practice for AI in AT.pptx
 
General Principles of Intellectual Property: Concepts of Intellectual Proper...
General Principles of Intellectual Property: Concepts of Intellectual  Proper...General Principles of Intellectual Property: Concepts of Intellectual  Proper...
General Principles of Intellectual Property: Concepts of Intellectual Proper...
 
Jamworks pilot and AI at Jisc (20/03/2024)
Jamworks pilot and AI at Jisc (20/03/2024)Jamworks pilot and AI at Jisc (20/03/2024)
Jamworks pilot and AI at Jisc (20/03/2024)
 
How to Add New Custom Addons Path in Odoo 17
How to Add New Custom Addons Path in Odoo 17How to Add New Custom Addons Path in Odoo 17
How to Add New Custom Addons Path in Odoo 17
 
Plant propagation: Sexual and Asexual propapagation.pptx
Plant propagation: Sexual and Asexual propapagation.pptxPlant propagation: Sexual and Asexual propapagation.pptx
Plant propagation: Sexual and Asexual propapagation.pptx
 
Accessible Digital Futures project (20/03/2024)
Accessible Digital Futures project (20/03/2024)Accessible Digital Futures project (20/03/2024)
Accessible Digital Futures project (20/03/2024)
 
Sociology 101 Demonstration of Learning Exhibit
Sociology 101 Demonstration of Learning ExhibitSociology 101 Demonstration of Learning Exhibit
Sociology 101 Demonstration of Learning Exhibit
 
FSB Advising Checklist - Orientation 2024
FSB Advising Checklist - Orientation 2024FSB Advising Checklist - Orientation 2024
FSB Advising Checklist - Orientation 2024
 
REMIFENTANIL: An Ultra short acting opioid.pptx
REMIFENTANIL: An Ultra short acting opioid.pptxREMIFENTANIL: An Ultra short acting opioid.pptx
REMIFENTANIL: An Ultra short acting opioid.pptx
 
Understanding Accommodations and Modifications
Understanding  Accommodations and ModificationsUnderstanding  Accommodations and Modifications
Understanding Accommodations and Modifications
 
Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdf
Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdfKey note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdf
Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdf
 

Translation Problems with 4 Different Languages

  • 2. Languages are unique • There are hundreds of languages in the world. • Each language requires a different approach in translation. • Unique challenges with unique lingual attributes.
  • 3. Translation services or independent translators • Whoever you hire to do translation will have to address the problems with the associated language. • Be aware of problems beforehand so that you know what to look for. • Have some sort of quality assurance mechanism in place.
  • 4. Spanish problem 1 • Spanish verb conjugations work differently. • Verbs are in infinitive form in Spanish, then conjugated. • Works differently in English Solution: • Translation goes sentence by sentence. • Don’t always be literal.
  • 5. Spanish problem 2 • Spanish word count is 25-30% longer than English word count. • Can cause problems with websites or documents with limited word count. Solution: • Machine translation can help reduce wordiness. • Quality control processes such as editing can reduce word count.
  • 6. French problem 1 • So much similarity between French and English. • Mistranslations can happen when a similar phrase is assumed to have the same meaning. • Meanings have evolved separately, but have same roots. Solution: • Don’t make assumptions.
  • 7. Chinese problem 1 • Difference between sentence structures. • English is mostly SVO structure. • Chinese can be OSV or any other variation. Solution: • Understand when it’s more natural for what part of the sentence goes where.
  • 8. Chinese problem 2 • Leaving out grammatical aspects of a Chinese sentence is common. • Different things are left to context in Chinese than in English. Solution: • Anything that is left out in an English sentence should be included in translation. • Once translation is done, unnecessary words will be taken out.
  • 9. Japanese problem 1 • English uses a SVO sentence structure. • Japanese uses a SOV structure. • Translation will seem unnatural to English speaker. Solution: • Know that the verb will appear at the end of the sentence, instead of the middle.
  • 10. Japanese problem 2 • Japanese patent translation requires proper form. • No prepositions are equivalent to English prepositions. • Subject isn’t necessary for every sentence. Solution: • Know which instances require leaving a subject out. • Know which particles function similarly to prepositions.
  • 11. Bottom line • Learn what you need to know about each foreign language translation ahead of time. • Hire a company that has excellent quality assurance and control. • Look for someone that has native lingual experience.