SlideShare a Scribd company logo
1 of 158
Download to read offline
Міністерство освіти і науки України
Департамент освіти і науки
Черкаської обласної державної адміністрації
Відділ освіти Золотоніської міської ради та виконавчого комітету
Золотоніська гімназія ім. С. Д. Скляренка
Золотоніської міської ради та виконавчого комітету
Зуєва Майя Василівна,
учитель-методист
англійської мови вищої категорії
Навчально-методичний посібник
м. Золотоноша
2015
АВТОРИ:
Зуєва М.В. – учитель-методист англійської мови вищої категорії
РЕЦЕНЗЕНТИ:
Строкань Наталія Василівна – завідувач методичним кабінетом відділу
освіти Золотоніської міської ради
Пономаренко Ірина Григорівна – методист відділу освіти Золотоніської
міської ради
ЗМІСТ
РЕАЛІЗАЦІЯ ПРОЕКТНИХ НАВЧАЛЬНИХ ТЕХНОЛОГІЙ У ПРОЦЕСІ
ВИВЧЕННЯ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ ТА В ПОЗАКЛАСНІЙ РОБОТІ
З УЧНЯМИ.......................................................................................................... 7
РОЗДІЛ 1. ПРАКТИКО-ОРІЄНТОВАНИЙ ПРОЕКТ «ЛІТНІЙ ТАБІР
АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ».................................................................................. 10
1.1. Структура проекту ......................................................................... 13
1.2. Схеми управління табором вивчення англійської мови и
країнознавства на етапі підготовки та його роботи .............. 14
1.3. Програма щоденної роботи табору .............................................. 19
1.4. Розклад роботи табору ................................................................... 20
1.5. Табір вивчення англійської мови для учнів початкової школи
та дошкільнят................................................................................... 25
РОЗДІЛ 2. МОДЕЛЬ РОБОТИ ТАБОРУ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ................ 27
2.1. The opening ceremony of the camp.................................................... 27
2.2. П’єса з нагоди відкриття табору англійської мови 2005 .......... 29
2.3. American Kaleidoscope....................................................................... 34
2.3.1. MONG IMMIGRANTS ........................................................... 35
2.3.2. IRISH IMMIGRATION........................................................... 39
2.3.3. UKRAINIAN IMMIGRATION .............................................. 48
2.4. American Celebrations........................................................................ 49
2.4.1. VALENTINE’S DAY................................................................ 50
2.4.2.WEDDING.................................................................................. 53
2.4.3. THANKSGIVING DAY........................................................... 56
2.4.4. GRADUATION CEREMONY................................................ 61
РОЗДІЛ ІІІ. ACTIVITIES OR SPECIAL EVENT IDEAS ................................ 64
3.1. Principles for Leading English Games .............................................. 64
3.2. "Ice Breaking" and Community Building Activities ........................ 65
3.3. Opening Games ................................................................................... 70
3.4. Games for Olympic Day...................................................................... 74
3.5. Teaching Idioms.................................................................................. 75
3.6. Vocabulary Activities........................................................................... 80
РОЗДІЛ VI. UKRAINIAN KALEIDOSCOPE..................................................... 87
4.1. History of the Native Town................................................................. 87
4.2. Legends of the Native Land ................................................................ 88
4.3. Administrative and Economic Development of Zolotonosha............ 90
4.4. Zolotonosha in the years of occupation during the Great Patriotic
War (1941-1945)................................................................................. 91
4.5. Memorial Complex in Zolotonopsha.................................................. 93
4.6. Krasna Horka Pokrovskyi Women’s Monastery................................ 95
4.7.Treasures Of The Monastery............................................................. 101
4.7.1. THE ICON OF VIRGIN MARY DUBENSKAYA–
KRASNOHORSKAYA ........................................................ 101
4.7.2. ICON WALL......................................................................... 102
Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори...
Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В.
6
4.8. Museum Of Boarding School ...........................................................105
4.9. The Embroidered Towel....................................................................106
4.10. Ukrainian Games.............................................................................107
V. ELEMENTARY LANGUAGE CAMP............................................................110
5.1. Community Building Activities.........................................................114
5.2. Movement Songs................................................................................118
5.3. Outsideт Games................................................................................122
5.4. Tag Games .........................................................................................124
5.5. Tag (active) ........................................................................................125
5.6. Circle Games......................................................................................129
5.7. Relays .................................................................................................132
5.8. Miscl...................................................................................................135
5.9. Crafts..................................................................................................137
5.10. Station Games..................................................................................142
5.11. Stories...............................................................................................145
VI. INTERWIEVS OF THE PATICIPANTS OF THE CAMP WHO ARE
THE STUDENTS OF EDUCATION ESTEBLISHMENTS IN UKRAINE
AND ABROAD .................................................................................................151
СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ ..................................................158
Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори...
Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В.
7
РЕАЛІЗАЦІЯ ПРОЕКТНИХ НАВЧАЛЬНИХ
ТЕХНОЛОГІЙ У ПРОЦЕСІ ВИВЧЕННЯ АНГЛІЙСЬКОЇ
МОВИ ТА В ПОЗАКЛАСНІЙ РОБОТІ З УЧНЯМИ
На сучасному етапі розвитку українського
суспільства знання англійської мови – вже не
примха чи хобі, а швидше – необхідність. І
закладати підґрунтя майбутнього володіння
мовою слід якомога раніше, використовуючи
колосальну здібність дітей до вивчення мов.
Ринок праці швидко змінюється, що диктує
потребу у висококваліфікованих фахівцях, здатних мобільно і гнучко
реагувати на блискавичні зміни, вирішувати нестандартні завдання і
проблеми швидко і творчо. На превеликий жаль, мусимо констатувати
сумний факт: наші випускники не завжди здатні на практиці застосовувати
набуті в школі знання. Про неготовність наших студентів плідно працювати у
проектних групах свідчать і аналізи програм міжнародного обміну: при
досить глибокій теоретичні базі студенти поступаються іноземцям у вмінні
практично організовувати базу знань у формі конкретного проекту. Цілком
очевидно, що суспільство сьогодні потребує якісно нових характеристик
освітніх систем, направлених на розвиток умінь і навичок самостійної
діяльності, необхідних для постійної освіти та самоосвіти, розвиток
конструктивного мислення, розвиток умінь і навичок ефективної взаємодії та
комунікації, формування позитивного ставлення до себе і до навколишнього
світу. Класно-урочна система навчання, на жаль, неспроможна забезпечити
реалізацію цих завдань. Натомість особистісно орієнтовані технології,
зокрема проектна, у гармонійному поєднанні з класно-урочною здатна
продемонструвати позитивні результати.
Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори...
Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В.
8
Робота над проектом – практика особистісно орієнтованого навчання в
процесі конкретної праці учня, на основі його вільного вибору, з
урахуванням його інтересів. У свідомості учня це має такий вигляд: «Все, що
я пізнаю, я знаю, для чого мені це потрібно і де я можу ці знання
застосувати». Для вчителя – це прагнення знайти розумний баланс між
академічними і прагматичними знаннями, уміннями і навичками.
Технологія проектування передбачає розв’язання учнем або групою
учнів певної проблеми, яка передбачає, з одного боку, використання
різноманітних методів, засобів навчання, а з другого – інтегрування знань,
умінь з різних галузей науки, техніки, творчості.
Результати виконаних проектів повинні бути конкретно відчутними:
якщо це теоретична проблема, то конкретно вирішена, якщо практична –
конкретний результат, готовий до впровадження на практиці.
Таким чином, суть проектної технології – стимулювати інтерес учнів
до певних проблем, що передбачають володіння визначеною сумою знань, та
через проектну діяльність, яка включає розв’язання однієї або цілої низки
проблем, показати практичне застосування надбаних знань. Від теорії до
практики, гармонійно поєднуючи академічні знання з прагматичними,
дотримуючи відповідний їх баланс на кожному етапі навчання.
Метою навчального проектування є створення педагогом таких умов,
за яких його результатом є індивідуальний досвід проектної діяльності учнів.
Під час використання технології вирішується ціла низка різнорівневих
дидактичних, виховних і розвивальних завдань: розвиваються пізнавальні
навички учнів, формується вміння самостійно конструювати свої знання,
вміння орієнтуватися в інформаційному просторі, активно розвивається
критичне мислення, сфера комунікації тощо.
Проект – цільовий акт діяльності, в основі якого лежать інтереси
дитини. Саме інтерес ставлення особистості до предмета як до чогось для неї
цінного, привабливого) забезпечує високу мотивацію навчальної діяльності
Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори...
Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В.
9
учнів у процесі навчального проектування. Розрізняють наступні типи
проектів – інформаційні, творчі, дослідницькі, практико-орієнтовані, ігрові.
Практико-орієнтовані проекти – результат діяльності учасників чітко
визначено з самого початку, він орієнтований на соціальні інтереси учасників
(документ, програма, відгук, словник тощо). Проект потребує складання
сценарію всієї діяльності його учасників і визначення функцій кожного з них.
Особливо важливою є належна організація координаційної роботи у вигляді
поетапних обговорень та презентація одержаних результатів і можливостей
засобів їх упровадження у практику.
Зокрема, до уваги учителів – практиків пропонується досвід роботи над
практико-орієнтовним міжнародним проектом.
Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори...
Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В.
10
РОЗДІЛ 1. ПРАКТИКО-ОРІЄНТОВАНИЙ ПРОЕКТ
«ЛІТНІЙ ТАБІР АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ»
Одним з інноваційних підходів до навчання іноземній мові в гімназії
стало традиційне проведення літнього англомовного табору.
Підготовка та проведення такого табору спрямовані на розв’язання
проблеми організації культурного дозвілля під час літнього відпочинку й
оздоровлення школярів відповідно до вимог Національної доктрини розвитку
освіти. Метою цієї роботи є створення умов для розвитку і самореалізації
кожної особистості, формування покоління, здатного навчатися впродовж
життя, пошуку, підтримки і стимулювання інтелектуально й творчо
обдарованих дітей, які мають здібності до вивчення іноземних мов,
поліпшення їх культурологічної та мовної підготовки.
Проведення режимних, оздоровчих, розважальних заходів англійською
мовою стимулює дітей до поглибленого вивчення мови з використанням
резервів кожної особистості окремо і всього колективу дітей, сприяє
розвитку їх мовної та мовленнєвої компетенції, особистому,
інтелектуальному та мовленнєвому розвитку, змістовній організації дозвілля
та створює умови для проходження розмовної практики, закріплення умінь і
навичок.
Проведення таборів із залученням носіїв мови створює умови для
розширення можливостей в оволодінні іншомовним спілкуванням, залучення
дітей до неформального вивчення іноземної мови з максимальним
урахуванням їхніх особистісних потреб у штучно створеному мовному
середовищі.
Для організації цієї роботи залучаються викладачі іноземної мови як з
України, так і з США. Активна участь у роботі табору американських
вчителів сприяє підвищенню мотивації до вивчення іноземної мови,
виховання інтересу до культури та традицій країн, мова яких вивчається. У
Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори...
Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В.
11
процесі роботи табору американські педагоги проводять заняття розмовного
характеру, на яких вчать дітей спілкуватися англійською, заняття з
елементами драми, співу, спорту, з фрізбі та ігрові сесії для наймолодших.
Діти швидко долають психологічний бар’єр іншомовного спілкування,
дізнаються багато корисного і цікавого про життя та дозвілля не лише своїх
однолітків в Америці, а й дорослих людей.
Оскільки в літній період діти емоційно ефективні та допитливі,
прагнуть до конкретної, але нетривалої діяльності, виявляють зацікавленість
до всього нового, у навчальній методиці пропонується гармонійне поєднання
стандартних та нестандартних методів, форм та прийомів роботи.
Літній табір англійської мови – унікальний проект міжнародного
співробітництва між школами України та США. Учасники проекту –
Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка, спеціалізована школа № 2
інформаційних технологій м. Золотоноші та приватна християнська школа
Міннехаха-академія (США, штат Міннесота)
Клуб англійської мови діє у гімназії з 2004 року ( 8 груп ), у школі № 2
– з 2005 року(3 групи).
З 2004 року за рахунок учнів Міннехахи – академії було обладнано
приміщення Ресурсного центру, клубу англійської мови у гімназії
ім. С.Д. Скляренка, придбано літературу з позакласного читання англійською
мовою для шкіл міста, відеопроектори для гімназії та школи №2
інформаційних технологій. У 2006-2007 н.р. придбано літературу та
дидактичний матеріал для клубів англійської мови.
Таким чином, проведення літнього табору стає своєрідним стимулом та
у певному сенсі нагородою для учнів, які плідно навчаються протягом року в
групах клубу.
Цільова стратегія проекту – актуалізація проблем проведення
дозвілля дітей, організація конкретних дій дітей і дорослих для вирішення
існуючих проблем у сфері діяльності дітей.
Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори...
Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В.
12
Мета проекту – заохочення учасників клубу англійської мови, який
працює в гімназії та школі № 2, та обдарованих учнів інших шкіл міста до
співпраці з носіями мови та безперервного спілкування з ними винятково
англійською мовою протягом тижня, обмін культурними традиціями,
підвищення комунікативного рівня знань іноземної мови учнів 1-11 класів,
активна методична співпраця вчителів та обмін інноваційними методиками
вивчення англійської мови.
Завдання проекту:
- заохочення учнів до вивчення англійської мови понад вимог
шкільної програми;
- стимулювання найбільш активних та здібних учнів;
- подолання психологічних бар’єрів у спілкуванні з носіями мови;
- навчання учнів говорити англійською мовою в екстремальних
ситуаціях, максимально наближених до умов життя з опорою на
конкретний життєвий досвід дітей;
- обмін педагогічним досвідом на міжнародному рівні;
- спільний пошук ефективного методично-дидактичного
інструментарію;
- культурний обмін;
- виховання в учнів толерантного ставлення до інших культурних
цінностей та патріотичної свідомості.
Учасники проекту: учителі Золотоноші та США, учні, благодійна
фундація Шепердз, громадська освітня організація «Альтернатива»
Програма табору передбачає перебування учнів у навчальних
закладах з 9.00 год. до 15.00 год.
У програмі табору сплановані щоденні загальні відкриття зі співом,
іграми, танцями, заняття в малих різновікових групах (групу складає 8 – 12
учнів, американський та український учителі, старшокласники-консультанти
у групах п’ятирічок та шестирічок) та оригінальні післяобідні програми –
похід на базар, екскурсія до краєзнавчого музею, спортивні змагання, пікнік
Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори...
Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В.
13
на природі, спільні закриття із демонстрацією вивченого за день. Для
вчителів заплановано щоденне обговорення змісту занять та обмін
методичними прийомами навчання іноземній мові, ознайомлення із
оригінальними дидактичними матеріалами та можливостями наступного їх
використання під час занять клубів англійської мови, а також вечірнє
неформальне спілкування в родинному колі.
1.1. Структура проекту
Таблиця 1. Структура проекту
Місце проведення табору Черкаська область,
м. Золотоноша,
вул. Черкаська, 54,
Золотоніська
Гімназія ім.. С.Д. Скляренка,
вул. Чорновола, 5,
спеціалізована школа комп’ютерних
технологій №2
Термін проведення табору 25 липня – 30 липня
Учасники табору Учні 2 – 11 класів
Організатори і координатори
табору
Джоані Вайкен
Зуєва М.В.
Партнерами і спонсорами організації і проведення літніх мовних
таборів в місті Золотоноші були:
Таблиця 2. Партнери і спонсори проекту
1. Приватна християнська школа
Міннехаха – академія (штат
Міннесота, США)
– представлення американського
викладача для участі в роботі табору;
– консультативна допомога.
2. Фундація Шеперд – фінансове забезпечення проживання
в родинах, проїзд, обіди.
3. Громадська освітня організація
«Альтернатива»
– організаційне забезпечення проекту
(графік візиту, розміщення гостей,
підбір перекладачів для спілкування в
родинах)
4. Ресурсний центр Золотоніської
гімназії ім. С.Д.Скдяренка
– ксерокопіювання дидактичних
матеріалів;
– поліграфічні послуги.
Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори...
Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В.
14
5. Гімназія ім. С.Д.Скляренка – надання приміщення для організації
роботи табору;
6. Спеціалізована школа
комп’ютерних технологій №2
- надання приміщення для організації
роботи табору;
7. Батьки Охорона території, розбивка палаток,
забезпечення комфортного
перебування учнів та вчителів.
На етапі підготовки літнього табору вивчення англійської мови і
країнознавства США адміністративно-управлінський апарат складався з 4
осіб.
1.2. Схеми управління табором вивчення англійської мови и
країнознавства на етапі підготовки та його роботи
Схема 1. Схема управління табором вивчення англійської мови
і країнознавства на етапі підготовки
Координатор фундації Шеперд
Лінда Вікланд
Координатори
проекту
Зуєва М.В.
Джоан Вайкен
Заступник директора
гімназії з науково-
методичної роботи
Денисюк Л.І.
Директор
спеціалізованої
школи комп’ютерних
технологій
Вертипорох О.М.
Заступник
директора по
господарчій
частині
Заступник
директора по
господарчій
частині
Вчителі
Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори...
Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В.
15
Схема 2. Схема роботи табору під час його проведення
Обслуговування літнього мовного табору здійснював технічний
персонал, який складався із 6 осіб – 4 прибиральниць і 2 лікарів.
Важливою частиною роботи літнього мовного табору були організація
нетрадиційного метода ведення занять, максимальне включення рухливої
активності, настрій на задоволення від спілкування з однолітками,
викладачами, від самої незвичності процесу навчання
Мета табору – заохочення учасників клубу англійської мови, який
працює протягом року в гімназії та школі № 2 та обдарованих учнів інших
шкіл міста до співпраці з носіями мови та безперервного спілкування з ними
винятково англійською мовою протягом тижня, обмін культурними
традиціями, підвищення комунікативного рівня знань іноземної мови учнів 1-
11 класів, активна методична співпраця вчителів та обмін інноваційними
методиками вивчення англійської мови.
Вибір учасників табору не був оснований на результатах тестування,
тому що учасниками табору були учні, які вже згрупувалися під час занять у
клубах вивчення мови. Учасники мовного табору писали твір на тему «Чому
я хочу бути учасником літнього табору вивчення англійської мови?»
Координатори проекту
Зуєва М.В.
Джоан Вайкен
Заступник директора гімназії
з навчально-виховної роботи
Денисюк Л.І
Директор спеціалізованої
школи комп’ютерних
технологій
Вертипорох О.М,
Технічний персонал
Заступники
директорівпо
господарчійчастині
Вчителі
Помічники
(Студенти)
()
Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори...
Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В.
16
Таблиця 3. Інформація про учасників літнього табору вивчення
англійської мови
Всього Хлопці Дівчата
2009 157 68 89
2010 152 47 105
2011 137 54 83
2012 135 57 78
2013 127 44 83
2014 128 49 79
Таблиця 4. Інформація про учасників літнього табору вивчення
англійської мови по школам.
Школа Рік № 1 №2 №3 гімн. №5 №6 інтер.
Кількістьдітей
2009 12 33 23 63 8 8 9
2010 11 37 23 67 8 2 7
2011 9 32 17 60 9 5 5
2012 7 32 18 61 8 3 7
2013 6 30 16 60 7 2 6
2014 7 34 12 62 6 2 6
У перший рік роботи табору учасники були розділені на 10 груп по 8-
12 чоловік у кожній. Крім того, були виділені окремо дві групи, які
займалися співом та драмою. За кожною групою був закріплений учитель
англійської мови шкіл міста і викладач з Америки.
Навчальну і виховну роботу в таборі здійснювали вчителі англійської
мови.
У якості помічників викладачів у таборі працювали студенти романо-
германської філології ЧДУ ім. Б.Хмельницького, ЧДТУ, КПУ ім.
Драгоманова, КНУ ім. Т.Шевченка – випускники гімназії ім. С.Д. Скляренка
та спеціалізованої школи комп’ютерних технологій № 2.
Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори...
Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В.
17
В обов’язки студентів входило:
 Проведення позакласних заходів.
 Проведення культурно-спортивних заходів для дітей англійською
мовою.
 Проведення комунікативно-навчальних ігор у вільний від занять
час.
 Надання допомоги викладачам під час проведення занять.
Кожний викладач спільно з американським колегою розробив свій курс
для роботи в мовному таборі. При складанні робочих програм кожному
вчителеві надавалася свобода творчості і самовираження. Акцент всіх
робочих програм був зроблений на комунікативній діяльності, на мінімальній
роботі викладача і максимальній роботі учнів. Кожна робоча програма
включала в себе 5 уроків. Це враховувалося при складанні розкладу роботи
табору, тобто учителі щоденно проводили по одному заняттю в кожній групі.
Тривалість занять у таборі коливалась від 30 до 45 хвилин. Тривалість перерв
між заняттями – 5 хвилин.
Групи, які займалися музикою та драмою, мали свій окремий план
роботи, який містив обов’язкові специфічно фахові елементи –
розспівування, реактивні вправи, голосові та рухові розминки тощо.
Під час організаційного періоду майбутні учасники табору
заповнювали заяву наступної форми.
APPLICATION FORM
Name ________________________________________________
Surname _____________________________________________
Home phone # _________________________________________
Mobile Phone _________________________________________
Birthplace ____________________________________________
School _______________________________________________
Form ________________________________________________
Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори...
Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В.
18
Why do you want to participate in the camp? _______________
______________________________________________________
______________________________________________________
Do you have experience in communicating with foreigners?____
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Бажаючих бути у таборі виявилося набагато більше, ніж ми очікували.
Багато звернень поступало від батьків д молодшої школи і навіть дошкільнят.
І вже наступного року під час проведення табору ми мали вже три групи
малюків по 10 – 12 дітей у кожній групі. Аналогічно до табору для старших
школярів у кожній групі працював український учитель і американський
лідер, досвідчений педагог молодшої школи Академії Міннехаха.
Для малюка вивчити мову – не проблема. Це швидше проблема для
батьків: як зробити так, щоб дитина цього захотіла. Іншими словами,
створити мотивацію.
Ідеальний варіант для будь якого віку – занурення у мовне середовище.
При цьому слід зазначити, що вивчення іноземної мови починається не з
уміння висловлювати свої думки, а на емоційному рівні. Важливим
моментом є розвиток у дітей комунікативних здібностей, а цього можна
досягти за умов постійного спілкування, у процесі найпростішої гри,
навчаючи їх пісням та римівкам, організовуючи просту театральну
діяльність.
Американські лідери та українські вчителі англійської мови, які
працювали в таборі, запровадили навчання іноземній мові в ігровій формі..
Адже що понад усе люблять діти? Звичайно, гру! Заняття в ігровій формі на
англійській мові – це не тільки гра, але й багатовекторна користь. Через гру
діти вчаться сприймати правила, як працювати з іншими та як поводити себе
у тій чи іншій ситуації (як програвати) – усе це відбувається у дружній
Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори...
Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В.
19
атмосфері. Такі заняття розвивають фонетичний і фонематичний слух,
пам’ять, увагу, розширюють кругозір дитини, дають можливість
спілкуватися та знаходити спільну мову у групі зі своїми ровесниками.
У практиці роботи ми широко застосовували пісні та римівки. Вони
розвивають слух, (а це один з важливих кроків при вивченні іноземної мови),
навчають вимові інтонації та наголосу природним шляхом. Під час пісень та
драматизації оповідань діти ще й виконують різноманітні рухи та вправи,
повторюють міміку і жести за вчителем. Міміка та жести допомагають краще
зрозуміти сказане, привернути увагу дітей, виправити їхні помилки, слугують
одним із ефективних мнемонічних прийомів.
Цікавим виявилося як для дітей, так і для вчителів навчати малюків
нової лексики за допомогою жестів, міміки, рухів. Усі нові слова
представлялися особливими візуальними знаками.
На завершальному етапі табору ми були приємно здивовані, побачивши
результат: неочікувано широкий пласт інформації діти засвоїли на
підсвідомому рівні.
Навчальний план літнього мовного табору включав 30 годин
навчальної роботи і 10 годин культурно-виховної роботи
1.3. Програма щоденної роботи табору
1. Понеділок
 Відкриття табору.
 Екскурсія по місту та презентація проектної роботи кожної групи.
2. Вівторок
 Малі Олімпійські ігри.
 Підбиття підсумків та нагородження переможців.
3. Середа
 Похід на базар або в магазин.
Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори...
Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В.
20
 Презентація покупок.
4. Четвер
 Поїздка в ліс.
 Конкурси, ігри , розваги.
5. П’ятниця
 Урочисте закриття табору
1.4. Розклад роботи табору
8.00 Прибуття в табір (лідерів).
8.30-8.45 Збір команд
9.00-9.45 Ознайомлення з іграми, піснями. Представлення теми.
Драматизація біблійного оповідання.
9.45-10.30 Читання, обговорення, письмо.
10.30-11.15 Робота в групах.
1. Рукоділля
2. Відеофільми
3. Настільні ігри
4. Шоу талантів
11.15-12.0 0 Американські іммігранти (кожного дня представляється нова
історія про іммігрантів, про цінності, які вони принесли в
країну, їхні традиції та географічне місце їх розселення).
12.00-12.45 Обід
12.45 Робота в групах.
15.00 Закриття
15.00-15.30 Підсумок роботи за день та планування наступного дня.
Важливу методичну допомогу в організації і проведенні занять, а також
в організації культурно-виховних заходів надавали американські вчителі Deil
Rott, Gregg Bestland, Wally Borner, Bev Solberg, Karen Larson, Mary Newhouse,
Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори...
Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В.
21
Ron Gunn, Marcia Noble, Joan Wiken, Linnea Hanscheon, Robert Noble, Meggie
Cowel, Carrie Johnson, Joyce Gunn, Kathy Johnson, Helmut Wenshau, Larry
Wiken, Bev Wenshau, Ruslana Westerlund.
Фото 1. Група американських вчителів 2007.
Вони брали безпосередню участь у всіх заходах, які відбувалися в
таборі. Приїзд носіїв мови у участь у роботі табору у м. Золотоноші було
важливим стимулюючим фактором як для дітей, так і для вчителів міста. Для
багатьох учнів це була унікальна можливість прямого спілкування з
представниками країни, мова якої вивчається.
Головним принципом проведення занять по культурно-виховному
блоку були максимальне використання в процесі занять англійської
розмовної мови, використання при проведенні занять максимуму веселих
рухливих ігор, які дозволяли зняти втому; опора на активну спільну творчу
діяльність учнів і вчителів.
Уся робота в таборі була направлена на формування лідерських якостей
у дітей. Так, щодня у кожній групі під час проведення занять вибирався лідер
групи. Його фотографія вивішувалася на спеціальному стенді «Лідер дня», а
Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори...
Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В.
22
прізвище заносилося в список лідерів, розміщений на стенді інформації та
оголошень.
Після закінчення основного часу роботи табору, учні – учасники табору
проводили ознайомлення американських учителів з культурними та
історичними цінностями Золотоноші та Золотоніського району. Були
проведені екскурсії до краєзнавчого музею, музею українського рушника,
музею козацтва в санаторній школі-інтернаті та до
Красногірського монастиря. Усі екскурсії були
підготовлені і проведені учнями під керівництвом
українських вчителів англійської мови.
Під час поїздки до лісу силами учасників табору був
підготовлений концерт українських народних пісень та
танців з елементами інсценізації. Концертні номери
перемежовувалися українськими національним іграми та
змаганнями. Інструкції і правила ігор оголошувалися
іноземною мовою
учасниками табору.
У всіх вище згаданих
заходах активну участь
брали не лише учні, а й
учителі – як українські, так
і американські. Після
завершення табору всі його учасники отримали сертифікат, підписаний
американським вчителем і координатором табору.
Під час роботи табору проводилося регулярне анкетування дітей з
метою визначення ефективності навчально-виховної роботи і внесення змін
до плану роботи на наступний рік.
У процесі підготовки першого табору перед організаторами з
української сторони постало питання, пов’язане з тим, що американську
сторону представляли викладачі приватної християнської школи, одним із
Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори...
Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В.
23
завдань якої є виховання в учнів християнських цінностей та основ
християнської етики та моралі. Доречно згадати, що в Міннехаха Академії
навчаються і працюють представники тридцяти однієї християнської
конфесії, з-поміж яких найбільше представників католицького,
протестантського та православного напрямків. З нашого боку виникли
побоювання, що батьки можуть відмовитися дати дозвіл на відвідування
табору з цих позицій. До того ж, американська сторона пропонувала
включити в розклад роботи табору одне заняття на день по вивченню Біблії.
Дійсно, були батьки, які не дозволили відвідувати табір дітям з цих причин.
Але переважна більшість дітей батьків і дітей сприйняла це цілком
адекватно.
Єдине, що ми намагалися зробити по цьому питанню, то узгодити
тематику вивчення Біблії з тією, яка вивчається у нашій школі.
На період проведення табору гостро стояло питання про запровадження
до шкільної програми вивчення нового курсу християнської етики. До того ж
Міністр освіти і науки України запланував з першого вересня поточного року
ввести альтернативні курси – «Етика» та «Етики релігій».
Варто зазначити, що потреба українського суспільства у запровадженні
високоефективної, потужної, перевіреної світовим та вітчизняним досвідом
виховної системи була очевидною задовго до дискусії навколо предмету.
Дійсно, в Україні існує принцип відокремлення держави від церкви, але
не існує відокремлення держави від громадян. Правда і те, що християнські
етичні цінності є невід’ємною складовою частиною української національної
культури, вони довели свою неперехідну вартість упродовж багатьох століть
існування українського етносу. Водночас християнська етика жодною мірою
не передбачає залучення дітей до релігії, а передбачає лише ознайомлення
дітей з християнськими морально-етичними цінностями. Крім того, саме в
Україні і саме нині вона вкрай необхідна, оскільки тут відсутня ефективна
концепція виховання шкільної молоді, яка могла б активно протистояти
згубному впливові телебачення, вулиці, наркоманії тощо.
Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори...
Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В.
24
Світський предмет «Етика» може успішно викладатися лише у
відносно благополучному в моральному плані суспільстві, в якому успішно
функціонують і доповнюють одна одну інші соціальні інститути – сім’я,
церква, громада тощо. У будь-якій європейській країні престижно родиною в
недільний день відвідувати церкву. В Україні такої практики, на жаль, не
існує. Сім’я як інститут перебуває у кризовому стані (заробітчанство,
розлучення, практика громадянських шлюбів), церква ослаблена
міжконфесійними чварами. Громади перебувають лише у стані становлення і
не готові до виховання дітей.
У більшості розвинутих європейських державах і США, крім
недільних шкіл, християнська етика вивчається і в державних школах.
Предмет має лише дещо інші назви: релігія (Бельгія, Данія, Іспанія,
Фінляндія), навчання християнської моралі (Данія), основи релігії (Австрія,
Норвегія, Нідерланди) тощо.
Християнська етика не може породжувати міжконфесійних конфліктів,
тому що вона не суперечить основним моральним цінностям основних
релігій світу. Експеримент на Рівненщині довів, що християнська етика якраз
сприяла конфесійному порозумінню.
Жодна з виховних концепцій не здатна зрівнятися з християнською,
адже в її основі покладена всеперемагаюча любов. Незалежно від релігії,
статі, кольору шкіри. Навіть до ворогів. Тільки християнська мораль здатна
протистояти павутині, яка плететься телебаченням і мережею INTERNET,
змалку закарбовуючи у свідомості наших дітей сцени жорстокості, насилля,
розпусти, прагнення насолод. Тільки на основі християнських цінностей
молодь здатна протистояти наркоділкам та ділкам із порно- та секс- індустрії.
Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори...
Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В.
25
1.5. Табір вивчення англійської мови для учнів початкової школи
та дошкільнят
З другого року існування табору вивчення англійської мови був
запущений пілотний проект табору для молодшої школи та дошкільнят. Ми
запросили досвідчених викладачів з християнської початкової школи
Міннехаха Академія Mary Newhouse, Linnea Bergren-Hunschen i Natalia
Jankovski взяти участь і працювати у таборі для молодших школярів.
Розклад роботи і програма табору дещо відрізнялися від того, який був
запропонований для старших дітей. З огляду на те, що табір розрахований на
дітей від 6 до 10 років, кількість годин перебування у таборі була істотно
зменшена. Передбачалося перебування учнів з 9 до 13 години.
Фото 2. Група американських вчителів початкової ланки 2005
Розклад роботи табору був складений таким чином, що учителі
протягом дня мали змогу забезпечувати постійну роботу дітей
максимальними можливостями оволодіння розмовною англійською мовою,
знайомством з іноземною культурою та представленням своєї власної
української, порівнянням і визначенням відмінностей між ними, вихованням
таких якостей, як чесність, мудрість, доброта, любов і наполегливість,
Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори...
Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В.
26
заохоченням дітей до вивчення іноземної мови шляхом демонстрації їхніх
успіхів і досягнень на кожному етапі роботи.
Протягом усієї зміни малюки мали змогу знайомитися з оповіданнями,
присвяченим певним темам, залучатися до спільної роботи у малих групах,
вивчити пісні, які супроводжувалися рухами, жестами, різними видами
активної діяльності, пограти в рухливі та мовні ігри, зайнятися рукоділлям та
виготовити вироби власними руками.
План роботи
9:00 – 9:30 Організаційна робота у малих групах
9:35 – 9:50 Представлення теми – робота у великій групі
(представляється англійською мовою з перекладом на
українську)
9:50 – 10:20 Уведення нових лексичних одиниць (велика група)
10:20 – 10:35 Розучування та виконання пісні із застосуванням рухів
(велика група)
10:35 – 10:55 Представлення оповідання з елементами драми (велика
група)
10:55 – 11:25 Ігри на свіжому повітрі (велика група)
11:30 – 11: 45 Підсніданок
Повторення у малих групах нової лексики із застосуванням
наочності
11:45 – 11:55 Повторення оповідання із застосуванням ігрових технологій
11:55 – 12:35 Настільні ігри або рукоділля (малі групи)
12:40 – 13:00 Завершальний етап роботи (пісня, перевірка засвоєння нової
лексики шляхом ігор, в яких робиться наголос на пам’ять,
оповідання українською мовою) – велика група
Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори...
Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В.
27
РОЗДІЛ 2. МОДЕЛЬ РОБОТИ
ТАБОРУ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ
English Language Camp is not an ordinary camp. The learning experience is
built on a foundation of friendship. Fs well as to know, trust and love each other,
we also learn the language. We did not only learn every day practical English, we
also learnt the language of culture and the language of friendship.
The basic method of language that is used is the method students used as a
child: exposure to language in various contexts and good modeling without a
strong focus on accuracy. Students have the opportunity to learn English in the
contest of singing, recreation, drama and a variety of other methods. It’s important
to remember that a language is learnt only when it is understood. Teachers use
various techniques in their language lessons that do not heavily focus on grammar
and memorization, but on authentic, meaningful and purposeful communication
within various engaging activities. Then each day there is review to reinforce
learning. It helps students improve their conversational English skills and better
understand each others’ culture.
2.1. The opening ceremony of the camp
The pictures of the camps that took place in Zolotonosha are being shown on
the screen.
Conductor: Dear friends, the camps’ marathon is successfully developing
and we are glad to greet you at the opening ceremony of the ESL, Drama and
Dance Camps.
As we are the representatives of two states we start our meeting with the
anthems of Ukraine and the USA.
(Anthems of Ukraine and the USA)
Suddenly a boy appears.
Conductor: Hi, Vitya!
Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори...
Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В.
28
Conductor: Hello!
Conductor: Where are you hurrying? We’ll you stay with us?
Conductor: What for? What are you doing here? It looks like a cool party. I
love such things!
Conductor: Vitya, if you spend some days with us, you won’t be upset. Last
week we had already had the American-Ukrainian Music Camp where many pretty
girls participated. Maybe there were some of your girlfriends. Oh, by the way, they
sent us their greetings.
(Songs by the girls’ choir are performed)
What do you think? It’s fine, isn’t it?
Conductor: Sure. I think it will be great to be with you. But what will I do
there? Sing?
Conductor: Oh, no. You have a variety of choice. You can improve your
language skills in ESL Camp, or you can become a professional actor in five days
working with Dale Rott in Drama Camp and you can strengthen your muscles in
Dance camp.
Conductor: It would be interesting to see the leaders of these camps.
Conductor: With great pleasure. Let’s invite
- the leader of the ESL Camp for young kids, enthusiastic and impulsive Mary
Newhouse;
- the leader of the ESL Youth Camp, industrious and inventive Cathy
Johnson;
- the leader of Drama Camp, witty, hardworking and untiring Dale Rott;
- the leader of Dance Camp, charming Debora Bestland.
(American leaders greet the participants and introduce their teams)
Conductor: According to the ancient tradition Ukrainians meet their guests
with bread and salt. So the Ukrainian leaders – Maya Zuyeva, Luba Denisyk,
Olena Vertiporokh and Larisa Pavlenko will present you our traditional Ukrainian
Kharavays.
(Song “Green Rye”is being performed)
Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори...
Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В.
29
Conductor: Wow! It’s difficult to make a right choice. But I have a night in
my disposal. As far as I remember the proverb says “Fresh for the morrow; take
counsel with your pillow; sleep on it”.
In fact, I’ve already made a right choice. There’re four variants of spending
the time in the camps, but I have the fifth one. My elder brother has been the
participant of the ESL Camp for two years and he has told me about a unique
woman who is the soul and inspiration of all the camps. It’s incomparable Linda
Wicklund. I’d like to work with her. Let’s greet her with applause and flowers.
(He presents flowers)
Conductor: We need blessings for successful work of our camps. Let’s
invite Pastor Victor Deyev to encourage us.
(Pastor speaks)
Conductor: Let’s finish our ceremony with the song “We Shall Overcome”
2.2. П’єса з нагоди відкриття табору англійської мови 2005
OPENING PLAY FOR ESL 2005
The scene is a mysterious symbolic scene.
The Author enters with a book (large book, antique look) and walks to the
table. Places the book on the table. Sits. Looks at the audience. Surveys the
audience. Bows head in hands. After a 1000-5 count, head rises, opens the book,
looks at a page, looks at audience, slowly turns the book toward the audience. The
page background is small print, but the word TIME is reprinted several times in
different large size and medium size letters. Maybe different colors. It could seem
like the words TIME are special words in sentences. BUT, after reflecting on the
size of the auditorium. The word TIME needs to be HUGE for the people in the
back row.
Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори...
Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В.
30
Narrator: (Enters. Speaks to audience.) You look puzzled. In your mind you
ask questions; Who is this person? What is that book? What does the word time
mean?
A prophet. A seer? A storyteller?
A storybook? A History book? A science Book? A Moral book? A religious
book? The book could be history and religious.
Narrator: Today we live by time. We rise at a certain time. We eat at a
certain time. We go to school at a certain time. We sleep at a certain time. But this
time is earthly limited time. Earthly limited time began when the Eternal Creator,
created the heaven and the earth. The stories of the creation of the heavens and the
earth are in a book called the Bible.
(During the following Narrator's explanation the Author has been reading
the pages. At specific times during the Narrator's explanation the Author's finger
points to the word TIME as a method of highlighting/emphasis on certain Narrator
s point, i.e. when dates and word “years” are sated.)
Narrator: The Bible is one book, one history and one story. Behind the
thousands of stories in the Bible there is God, the Creator of time and history.
Eternity is before earthly time and eternity is after earthly time. TIME is in
between.
Narrator: The Bible tells the story of God's people and his love for us. The
Bible, written in Hebrew, Aramaic, and Greek, was partially translated into Old
Church Slavonic in the 9th-10th century AD, primarily for church use, and in this
form, together with Christian doctrine, made its way from Bulgaria to KvivanRus'.
The Bible was written over a period of 1600 years by 40 authors who were inspired
by God. The Bible is God’ s written revelation of his will for humanity. Copies of
the Old Testament have been found in Israel that were written 135 years before the
birth of Jesus, These ancient scrolls are accurate and historically support the fact
that the Bible is true and not a fairy tale.
Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори...
Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В.
31
The Author replaces the book on the table and turns more pages. This
movement is to direct the attention from
The Narrator to the Author. The Narrator turns to focus on the Author's
movements.
The Author turns the book towards the audience. The word ADAM and EVE
are in large size print. In the background in smaller print, again to emphasize
ADAM and EVE are part of a story, or part of information. ADAM and EVE
words are sometimes together and sometimes separate. This would indicate the
story in the Bible when Eve was tempted and then Adam enters the situation.
ADAM and EVE words may not appear as . frequently as the word TIME appeared
on the first scene/page. Maybe TIME could appear with ADAM and EVE
Narrator: God not only started the clock of history as creator of the world,
he made the first human being, Adam. It is written in the Bible that God made
Adam in "His image". God made all of us in his image with the ability to think and
communicate and creatively use our brain and skills in many areas. We have many
examples from Ukraine history. Mikola Lysenko a famous Ukrainian composer
lived in the 19th
century. He understood that only God could provide what we need.
When he wrote the Prayer for Ukraine, he asked for the gift of grace for all
Ukrainian people. Listen to the words;
“O great and only God, keep our Ukraine safe... send all of the generosity of
grace unto our people."
Dmitri Bortniansky was another famous Ukrainian Christian composer who
lived at the same time as Mozart and Beethoven. Listen to how he praised God our
creator.
"We praise thee, O God, we acknowledge thee to be the Lord.
All the earth doth worship thee, the Father everlasting.
To thee all Angels cry aloud: the Heavens, and all the Powers therein."
TARAS SCHEVCHENKO, the most famous Ukrainian poet, has several
poems dealing with belief in God.
Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори...
Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В.
32
Prayer III calls for forgiveness and love. When one knows how he suffered
and was tortured under the Tsar, it is truly a Biblical concept he calls for in the
poem,
"For those that have done wrong to me.
No longer do I fetters ask,
Nor dungeons deep.
“ For hands that faithful toil for good
Send Thy instructions' gracious aid,
And Holy strength.
Fortender ones pure in heart
Do thou, Qh God, their virtue save
With angel's guard.
For all Thy children on this earth May they Thy wisdom know alike, In
brother love."
YAROSLAV THE WISE, a play, was written by Ivan Kocherha. Yaroslav
ruled 1019-1054. The play contains prayers to God, numerous statements of
reliance on God. Comparisons are made with the Biblical David. David always
asked God when, how, if, he should go ta battle against the Amorites.Yaroslav
does the same.
Narrator: All these men understood that they were made in God's image
with the freedom to choose a life path that was guided by their love for God.
(Author slams shut the Book. Places it on the table. Turns back to audience.)
Narrator: BUT, there were men who choose a path guided by Satan. Such
men as Hitler, Stalin, Osama Bin Lauden choose a life path destroying the plan of
God. Disobedience , hate, murder, stealing, rape, all these sins came into earthly
TIME. All these sins in earthly time blocked out the eternal salvation in God's
eternal plan.
(Author turns around. Opens book. Turns book toward audience. ON one
page in huge letters is EMANUEL. On the opposite page is GOD WITH US!)
(Author picks up book and starts to walk toward the four selected students).
Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори...
Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В.
33
Narrator: Emmanuel! Emmanuel means God with us. The only way God
could save the human race from all the evil things people were doing, which we
call sin-was to come to earth to teach us about sin and forgiveness.
(Author picks up book. He walks to the four selected students. Opens book to
a page which has only the words TIME. ADAM. EMMANUEL . Shows the four
students the page. The students may state individually, "we believe." Or "Amen."
Or??? The Author walks dowiy down the center aisle, the page is open to the three
words. Author shows the page to both sides of the audience as he walks the aisle.
Exit in the rear.
God himself became a man so that we might know what to think when we
think of God. His appearance on earth is the central event of all history. The 1st
part of the Bible sets the stage and the 2nd
part of the Bible describes it. The whole
Bible is built around the story of Jesus and it was written so we might believe,
understand, and follow him. The Bible says that all the bad things we do separate
us from God.
This week we will learn who Jesus is. People around the world have
different
Opinions about the question, Who is JeSUS? (Narrator addresses the four
students.) Who do
you think Jesus is?
(Four students explain who Jesus is using the words TIME, ADAM and
Emmanuel)
Narrator : TIME ! ADAM! EMMANUEL! Three important words to
remember! These words are all connected to tell us the story of God in the Bible.
For hundreds of years Biblical writers predicted Jesus would come to earth. In a
small stable in Bethlehem EMMANUEL was born. Let's go back 2000 years and
begin with EMMANUEL and his birth.
Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори...
Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В.
34
2.3. American Kaleidoscope
Purpose: To teach students about the history of the immigrant movement in
America so they understand that each immigrant group brought rich traditions and
values which have strengthened and shaped the society of the USA.
The American teachers shared with their students the background
information about immigrants to the United States and how the traveled, how the
entered by the way of Ellis Island and other entry ports and what life was like for
them upon their arrival.
1. Hmong immigrants
 Share the story of Hmong immigration
 Make story cloths
 Share their personal story cloth with the group
2. Irish immigrants
 Share personal family story
 Video presentation
 Irish national game
3. Ukrainian immigrants
 Story of family’s conversion to Christ
 Faith journey and acclimation to life in U.S.
 New American traditions adopted and Ukrainian traditions kept
 Ukrainian ministry in U.S. and Ukraine
4. Korean immigrants
 Share personal family story
 Adopted into family of God
 Korean video
 Students share their faith journey
Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори...
Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В.
35
2.3.1. MONG IMMIGRANTS
 Hmong live in mountains near villages and rivers. They plant corn,
rice, peanuts, sugar cane and beans.
 They plant on terraces – on sides of mountains.
 Stichery is very important – their stichery and jewelry shows wealth
and family position.
 Each clan has a special hat.
 Hmong moved to the United States after the Vietnam War.
 Hmong helped the United States during the war.
 Most Hmong Live in California, Minnesota and Wisconsin.
 Hmong girls do chores, boys farm and herd animals.
 Hmong build homes, floors, fences and bridges from bamboo.
 Loalty to clan is important. Respecting elders is expected.
 Fathers arrange marriages – girls get married by 14 – 18 years of age.
 Girls are kidnapped and then ransomed before marriage.
 Each clan has their own love, work and festival songs.
 Hmong believe that spirits live in rocks, trees, rice fields, animals and
people.
 New Year’s celebration is very important event.
 Getting a good education is very important for the Hmong in the
United States.
Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори...
Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В.
36
Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори...
Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В.
37
Спогади імігрантів
This story in art form takes place in my Laos homeland in 1975 when
communism took over our country and in Thailand - where we fled to escape
communist oppression and remained for five years under adverse conditions. In the
vivid embroidery you see Laos located to the north and Thailand to the south
separated by the Mekhong River. The airplane, bombing and soldiers firing guns
represents the action of the communist warfare against Hmong tribes people who
farmed high in the mountains of Laos. Being a people of strong independence and
love of family we had no-choice but to flee from whatever would limit our
freedom, strong sense of family tradition and personal initiative. It was a long, hard
journey down the mountains and to the river, but we continued for weeks as we
experienced hunger, danger of being spied upon by communists, sickness, and
often times death of family members. Food was so scarce that we sometimes dug
roots from the ground to use as a source of nourishment. People died from
sickness, hunger and even bombs which were dropped whenever escapees were
spotted.
Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори...
Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В.
38
Sometimes family members were shot and killed while the rest had to keep
moving least they be killed too as was the case of my own sister's baby. The horror
stories can never be fully captured in any media as they actually occurred. I have
frequent recollections of my brother screaming and crying as we were in danger of
being hit by gun shots so often.
As families got to the river they had to craft their boats out of whatever
material was available. You can see us crossing the river on boats and canoes made
from bamboo trees. Cutting the trees was noisy so most of the work needed to be
done at night. As careful as we were to cross the river at night, some boats were
shot down with more people lost through drowning.
When we got to the shores of Thailand we first needed to register as
refugees. Some of us were given refugee status while others were driven back.
Thailand government could not have realized what it was like in Laos and from
what we were trying to escape. It feared there would not be enough resources in
their country to take care of so many estranged neighbors.
You can see soldiers in Thailand whose job it was to control our lives and
keep us in subjection at the refugee camp. We were given two square miles on
which to build our own housing units which were to accommodate some 20,000
refugees. We lived there from 1975-1980 in an atmosphere of control, oppression,
and fear because of much cruel treatment by the soldiers. They were hungry for
what little food we had and tried to get whatever money or possessions they could
from us.
We were living in a life-threatening environment with not enough food
which caused a great deal of sickness. There were no hospitals, no schools, no
sanitation provisions, and no space to grow food and raise animals. By way of
contrast, the embroidery story depicts the difference in lifestyle between the
Thailand citizen and those of us living in the refugee camp.
We want you to know and appreciate our story of survival, our struggles and
frustrations, what we as Hmong people have lost and why. Our embroidery art will
help us to remember and to teach our children. It will let you know our story and of
Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори...
Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В.
39
our determination to regain self-sufficiency as we make transition into American
society.
2.3.2. IRISH IMMIGRATION
The certaint presentation was produced during the session.
Слайд 1.
Irish immigration to the u.s.a.Irish immigration to the u.s.a.
Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори...
Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В.
40
Слайд 2.
Eireland or ireland. Eire was supposedly the
celtic goddess of the island. St. Patrick
introduced Christianity to the island in the 5th
century.
Слайд 3.
Britain & Ireland were once both
Catholic
• Henry the VIII [of the Tudor family]
King of England [1509-1547]
• After assuming the throne as King, Henry was married
to the Princess of Spain [Catherine of Aragon] for 17
years [she had been married to Henry’s elder
deceased brother, Arthur]
• But, Catherine gave Henry no male heir [and besides,
Henry had now fallen in love with young Anne Boleyn].
• So, Henry claimed Leviticus 20:21 gave him grounds
for an annulment “if a man takes his brother’s wife, it is
impurity.”
• His wife, Catherine may have countered with
Deuteronomy 25:5 which says that if two brothers live
together and one dies, the surviving brother must
produce a male offspring for the widow
Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори...
Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В.
41
Слайд 4.
-
Слайд 5.
Church of England
• Pope Clement VII decided [for
political reasons] not to grant
an annulment to Henry.
• So, Henry broke from the
Church in Rome and established The Church of
England in 1533.
• Henry VIII and much of England still practiced a faith
that was very similar to Catholicism but the head of
the Church was now the King instead of the Pope.
Even so, by 1540, all Catholic property in Britain was
taken by the government.
• Loyalty to the king as head of the church was
required. Those that refused were executed
[Sir Thomas More for one].
Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори...
Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В.
42
Слайд 6.
Ireland – Colony of Great Britain
• By the early 1800s; most of Ireland was
Catholic and most of Britain was Church of
England. So, unfortunately, there were
prejudicial laws that were set up in Ireland that
favored the few British that lived there.
• Catholics could not own land that was
not already in their family [nor could
they lease or rent].
• Land owned when a father died had to be
passed down equally amongst only his sons.
Слайд 7.
The property game
• So, let’s see how these laws would play out after only 4 generations.
>> Supplies: scissors, 6 sided dice, paper [your farm land].
• Start out with two property owners [2 husband and 2 wife –
volunteers]. Roll dice for male children 1=1, 2=2, 3=3, 4=4,
5 or 6 = none. Cut up paper [property] so that it is fairly equal among
male children in your family. If no male children,
the land goes to the British.
• Each male child can now choose a wife or one will be chosen for you
[past generation can now sit down]. They now all roll to find out the
number of male children, divide property, choose a wife.
Remember; no male children, your land goes to the government.
• Do this two more times for a total of 4 generations. Over the course
of roughly 100 years, let us see how much land each family now has.
Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори...
Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В.
43
Слайд 8.
Ireland by 1840
• Some of these laws were reversed in 1829; but by
then, although 80% of Ireland was Catholic, only 7%
of the land was owned by Catholics.
• The British landlords were now allowed to rent
portions of their land to the Irish. Rent was very high
for tenants and taxes were high for Irish landowners.
• If an Irish family was unable to pay rent or taxes, the
family was forced to leave their land immediately.
• Most Irish that were able to pay taxes and rent could
only afford a one room home.
• Their profit margin was so small that only the most
fortunate Irish could afford a piglet or calf once a year.
Слайд 9.
The crop that grew the best in Ireland’s
damp and rocky soil was the potato.
• The British Landlords that owned the greater portion of
the land used their fields for livestock and grain.
• The smaller plots of land that the Irish owned or rented
had to primarily be used to feed their family.
• Potatoes were a good choice to feed a family. 17%
starch, 2% protein, 1% minerals, and 80% water, with
the protein in the layer next to the skin -- which is why
we should eat the skins.
• Most Irish ate between 6-9 pounds of potatoes each
day.
Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори...
Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В.
44
Слайд 10.
The Potato – The Irish call them
“Spuds” from the name of a special
shovel used to dig up potatoes.
Слайд 11.
Gorta mor – Gaelic or Irish for
The Great Hunger
• In 1844, a fungus began infecting portions
of the potato crop in many parts of
Europe. Ireland’s crop did not seem
effected. But in 1845, the fungus did
extend to Ireland.
• By 1847, Ireland was in the grips of a
famine as most of the Irish were
dependent upon potatoes and the potato
crop was almost entirely destroyed.
Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори...
Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В.
45
Слайд 12.
The Famine
• The “blight” or fungus suddenly left in 1850 but
by then nearly a million of Irish had died of
starvation and sickness.
• Emigration – in the end, the Great Hunger left
many Irish with only two choices: stay and
starve or leave and live.
• By 1854, more than a million Irish had made the
journey across the Atlantic Ocean and chosen
to become American citizens. In 1881, Irish
immigration to the U.S. was 4 million
[for that year alone].
Слайд 13.
A “Better” Life in America
• As with most immigrants, the easiest jobs to
obtain quickly were the lowest paid and most
dangerous.
• Even though most Irish came from the rural areas of
Ireland – many chose city life in the U.S. to protect /
adapt to some of the misperceptions & prejudices they
experienced in America.
• 3/4th of Irish immigrants chose to live in the city. One
famous Irish neighborhood in N.Y. was called “Hell’s
Kitchen”.
• America, in the 1850s was largely non-Catholic.
Before the famine there were only 600,000 Catholics
in America. By 1860 there were over 3 million. As a
religious minority, the Irish faced a considerable
amount of prejudice. Many referred to them as drunk,
lazy and criminal.
Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори...
Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В.
46
Слайд 14.
Typical Work
• The Irish had one advantage
over other immigrants, in that
they spoke the language and
could quickly be hired as
servants of the wealthy.
• The Irish also found work
building canals and railroads.
This may not sound like a bad
job but canals often went
through hot and humid swamp
lands and railways require
much use of high explosives
to go through hills. Workers
were expected to labor for 12-
15 hours each day.
• By the late 1800s many Irish
had also entered into public
service as firemen, police
officers and school teachers.
Слайд 15.
15% Irish Became Farmers. It was the first time for
some to experience the American “Free Market”
• Supply and Demand game.
Supply of Store Owner Demand of Clients Price Paid in Skittles
when you come to
market with your Potatoes
1] Low High 10 + Potatoes
2] Low Medium 9
3] Low Low 8
4] Medium Medium 8
5] Medium Low 7
6] High High 7
7] High Medium 6
8] High Low 5
Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори...
Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В.
47
Слайд 16.
Today
• Irish-Americans have
seemingly fully blended
into American culture.
• Very few Americans of
Irish descent from the
1800s even hyphenate
their background as in
“Irish-American” but
simply think of
themselves as U.S.
citizens.
• Maybe that is how
immigration works best.
Слайд 17.
Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори...
Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В.
48
2.3.3. UKRAINIAN IMMIGRATION
Why They Left: In the 18th century, Russia divvied up the Ukraine with
Austria. Russia, for its part, tried to eradicate Ukrainian culture and prohibit the
use of the Ukrainian language. Immigrants who left between 1875 and 1914 were
fleeing Russian persecution and Austrian impoverishment.
After the Russian civil war and a Polish invasion crushed the Ukraine's bid
for independence (1917-1920), Ukrainians escaped the new repressive measures
leveled against their nationalism. A quarter of a century later, many Ukrainians in
Nazi camps chose to come to America rather than return to their Soviet-held
homeland.
Where They Settled: Most Ukrainians settled in Pennsylvania, in the coal
areas, in New York, New Jersey, Chicago, Detroit, the mining regions of West
Virginia, the industrial areas of Ohio, and the textile centers of Massachusetts and
Connecticut. Smaller agricultural colonies settled in Wisconsin, North Dakota, and
Hawaii.
By 1914 there were 350,000 Ukrainians and their descendants in America.
After W.W.I, another 125,000 Ukrainians came to the U.S. Today, there are about
2 million Americans of Ukrainian descent.
Фото 3. Спогади про Україну
Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори...
Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В.
49
After W.W.I Ukrainians uprooted by Polish and Russian occupation. Many
were professionals and political fugitives whose attempts to gain Ukrainian
independence had been harshly crushed. But this period of immigration was short-
lived, because U.S. immigration quotas went into effect. An average of only 96
Ukrainians a year were allowed to enter the country from 1930 until W.W. II.
The last wave lasted from 1945 to the mid-1950s, when Ukrainian refugees
came to America from Germany, with the aid of Ukrainian and Catholic relief
agencies. Again, most of these immigrants were professionals, skilled laborers, or
educated farmers.
The Ukrainians brought to America a rich religious and cultural heritage.
Ukrainian Catholicism is particularly strong, with its attendant relief and
educational societies. Easter egg painting, an old Ukrainian tradition, has become a
popular, recognized American art form.
Famous Ukrainian Americans: Actress Sandra Dee (Alexandra Zhuk); actors
Nick Adams (Adamschock), Jack Palance (Palaniuk), and John Hodiak; football
great Bronislaw "Bronko" Nagurski; hockey players Terry Sawchuk and Bill
Mosienko; Igor Sikorsky, who designed and built the first direct-lift helicopter.
2.4. American Celebrations
 Valentine’s Day
 Thanksgining
 Wedding
 Independence Day
 Graduation Ceremony
Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори...
Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В.
50
2.4.1. VALENTINE’S DAY
Valentine Day Trivia
In Wales wooden love spoons were carved and given as gifts on February
14th. Hearts, keys and keyholes were favorite decorations on the spoons. The
decoration meant, "You unlock my heart!"
In some countries, a young woman may receive a gift of clothing from a
young man.
If she keeps the gift, it means she will marry him.
In the Middle Ages, young men and women drew names from a bowl to see
who their valentines would be. They would wear these names on their sleeves for
one week. To wear your heart on your sleeve now means that it is easy for other
people to know how you are feeling.
Think of five or six names of boys or girls you might marry, As you twist
the stem of an apple, recite the names until the stem comes off. You will marry the
person whose name you were saying when the stem fell off.
Cupid is used on many Valentine cards.
According to tradition, Cupid is a little winged boy armed with a bow and
several arrows. The arrows signify emotion, love and desire. He aims the arrows at
humans causing them to fall in love. In Greek times he was known as Eros – son of
Aphrodite – the Goddess of Beauty and Love. To the Romans, he was known as
Cupid, son of Venus.
According to Catholic history – 4 priests named Valentine have been killed
on February 14th
25 % of all cards sold are Valentine cards
Narrator – We have a famous guest with us today and we are very pleased
to have him here. Could you please introduce yourself?
My name is Valentine. I lived in Rome during the third century. That was
long, long ago! At that time, Rome was ruled by an emperor named Claudius. I
Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори...
Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В.
51
didn't like Emperor Claudius, and I wasn't the only one! A lot of people shared my
feelings.
Narrator – Why did you feel and the others feel that way?
Claudius wanted to have a big army. He expected men to volunteer to join.
Many men just did not want to fight in wars. They did not want to leave their
wives and families. As you might have guessed, not many men signed up. This
made Claudius furious.
Narrator – So what happened?
He had a crazy idea. He thought that if men were not married, they would
not mind joining the army. So Claudius decided not to allow any more marriages.
Young people thought his new law was cruel. I thought it was preposterous! I
certainly wasn't going to support that law!
Narrator – What exactly is your position or job?
Did I mention that I was a priest? One of my favorite activities was to marry
couples. Even after Emperor Claudius passed his law, I kept on performing
marriage ceremonies – secretly, of course. It was really quit exciting. Imagine a
small candlelit room with only the bride and groom and myself. We would whisper
the words of the ceremony, listening all the while for the steps of soldiers.
Narrator – That must have been very exciting yet very dangerous.
One night, we did hear footsteps. It was scary! Thank goodness the couple I
was marrying escaped in time. I was caught. (Not quite as light on my feet as I
used to be, I guess.) I was thrown in jail and told that my punishment was death.
I tried to stay cheerful. And do you know what? Narrator- What?
Wonderful things happened. Many young people came to the jail to visit me.
They threw flowers and notes up to my window. They wanted me to know that
they, too, believed in love.
One of these young people was the daughter of the prison guard. Her father
allowed her to visit me in the cell. Sometimes we would sit and talk for hours. She
helped me to keep my spirits up. She agreed that I did the right thing by ignoring
the Emperor and going ahead with the secret marriages.
Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори...
Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В.
52
Narrator -What finally happened?
On the day I was to die, I left my friend a little note thanking her for her
friendship and loyalty. I signed it, "Love from your Valentine."
I believe that note started the custom of exchanging love messages on
Valentine's Day. It was written on the day I died, February 14, 269 A.D. Now,
every year on this day, people remember. But most importantly, they think about
love and friendship. And when they think of Emperor Claudius, they remember
how he tried to stand in the way of love, and they laugh -- because they know that
love can't be beaten!
Narrator – Thank you so much, Bishop Valentine, for being here with us
today.
Questions:
In what century did the priest Valentine live? 3rd
century (270A.D.
Under what Roman ruler did priest Valentine live?
Emperor Claudius 11
What was the problem that Emperor Claudius was facing?
Few men were signing up to join the army.
What rule did the emperor make up that Priest Valentine disagree with?
That no marriages would be allowed.
Why might have been the reason that the Roman ruler believed that
unmarried men made better soldiers?
What did priest Valentine do that got him into trouble with the emperor?
He was performing marriages in secret
What was the penalty that priest Valentine faced?
Death
Who came to visit priest Valentine, on a daily basis, while he was in jail?
The jailer's daughter
On what day and in which year was priest Valentine put to death?
February 14, 270 B.C.
(A video presentation is added)
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva
Zuyeva

More Related Content

Similar to Zuyeva

Dr. William Allan Kritsonis, Social Context of Education, University of Ljubl...
Dr. William Allan Kritsonis, Social Context of Education, University of Ljubl...Dr. William Allan Kritsonis, Social Context of Education, University of Ljubl...
Dr. William Allan Kritsonis, Social Context of Education, University of Ljubl...William Kritsonis
 
SOCIAL CONTEXT OF EDUCATION -
SOCIAL CONTEXT OF EDUCATION - SOCIAL CONTEXT OF EDUCATION -
SOCIAL CONTEXT OF EDUCATION - William Kritsonis
 
University of Ljubljana, Faculty of Arts - Article by William Allan Kritsonis...
University of Ljubljana, Faculty of Arts - Article by William Allan Kritsonis...University of Ljubljana, Faculty of Arts - Article by William Allan Kritsonis...
University of Ljubljana, Faculty of Arts - Article by William Allan Kritsonis...William Kritsonis
 
The scientific heritage No 133 (133) (2024)
The scientific heritage No 133 (133) (2024)The scientific heritage No 133 (133) (2024)
The scientific heritage No 133 (133) (2024)The scientific heritage
 
Improvement of professional quality of skills of music teachers
Improvement of professional quality of skills of music teachersImprovement of professional quality of skills of music teachers
Improvement of professional quality of skills of music teachersSubmissionResearchpa
 
A Proposed Blended Educational Framework For Administration Of Enterprises In...
A Proposed Blended Educational Framework For Administration Of Enterprises In...A Proposed Blended Educational Framework For Administration Of Enterprises In...
A Proposed Blended Educational Framework For Administration Of Enterprises In...Joaquin Hamad
 
Program of the innovative seminar “Evaluation of scientific/educational progr...
Program of the innovative seminar “Evaluation of scientific/educational progr...Program of the innovative seminar “Evaluation of scientific/educational progr...
Program of the innovative seminar “Evaluation of scientific/educational progr...volodymyr_kryachko
 
The scientific heritage No 78 (78) (2021) Vol 4
The scientific heritage No 78 (78) (2021) Vol 4The scientific heritage No 78 (78) (2021) Vol 4
The scientific heritage No 78 (78) (2021) Vol 4The scientific heritage
 
The scientific heritage Vol 4, № 63 (63) (2021)
The scientific heritage Vol 4, № 63 (63) (2021)The scientific heritage Vol 4, № 63 (63) (2021)
The scientific heritage Vol 4, № 63 (63) (2021)The scientific heritage
 
Institute of psychological, pedagogical education and art
Institute of psychological, pedagogical education and artInstitute of psychological, pedagogical education and art
Institute of psychological, pedagogical education and artalexstep
 
The important of visual art education among secondary school students
The important of visual art education among secondary school studentsThe important of visual art education among secondary school students
The important of visual art education among secondary school studentsridha_faisal
 
Integrating Education Technology and SDGs
Integrating Education Technology and SDGsIntegrating Education Technology and SDGs
Integrating Education Technology and SDGsNeus Lorenzo
 
Yuvabharathi Public School celebrated “YUVA BHARATHI VIZHA 2023"
Yuvabharathi Public School celebrated “YUVA BHARATHI   VIZHA 2023"Yuvabharathi Public School celebrated “YUVA BHARATHI   VIZHA 2023"
Yuvabharathi Public School celebrated “YUVA BHARATHI VIZHA 2023"yuvabharathischool
 
best cbse school in tamilnadu - Yuvabharathi
best cbse school in tamilnadu - Yuvabharathibest cbse school in tamilnadu - Yuvabharathi
best cbse school in tamilnadu - Yuvabharathiyuvabharathischool
 

Similar to Zuyeva (20)

Dr. William Allan Kritsonis, Social Context of Education, University of Ljubl...
Dr. William Allan Kritsonis, Social Context of Education, University of Ljubl...Dr. William Allan Kritsonis, Social Context of Education, University of Ljubl...
Dr. William Allan Kritsonis, Social Context of Education, University of Ljubl...
 
SOCIAL CONTEXT OF EDUCATION -
SOCIAL CONTEXT OF EDUCATION - SOCIAL CONTEXT OF EDUCATION -
SOCIAL CONTEXT OF EDUCATION -
 
University of Ljubljana, Faculty of Arts - Article by William Allan Kritsonis...
University of Ljubljana, Faculty of Arts - Article by William Allan Kritsonis...University of Ljubljana, Faculty of Arts - Article by William Allan Kritsonis...
University of Ljubljana, Faculty of Arts - Article by William Allan Kritsonis...
 
Schoolofthe futureplus
Schoolofthe futureplusSchoolofthe futureplus
Schoolofthe futureplus
 
Arts
ArtsArts
Arts
 
The scientific heritage No 133 (133) (2024)
The scientific heritage No 133 (133) (2024)The scientific heritage No 133 (133) (2024)
The scientific heritage No 133 (133) (2024)
 
Improvement of professional quality of skills of music teachers
Improvement of professional quality of skills of music teachersImprovement of professional quality of skills of music teachers
Improvement of professional quality of skills of music teachers
 
Methodical handbook
Methodical handbookMethodical handbook
Methodical handbook
 
A Proposed Blended Educational Framework For Administration Of Enterprises In...
A Proposed Blended Educational Framework For Administration Of Enterprises In...A Proposed Blended Educational Framework For Administration Of Enterprises In...
A Proposed Blended Educational Framework For Administration Of Enterprises In...
 
Program of the innovative seminar “Evaluation of scientific/educational progr...
Program of the innovative seminar “Evaluation of scientific/educational progr...Program of the innovative seminar “Evaluation of scientific/educational progr...
Program of the innovative seminar “Evaluation of scientific/educational progr...
 
The scientific heritage No 78 (78) (2021) Vol 4
The scientific heritage No 78 (78) (2021) Vol 4The scientific heritage No 78 (78) (2021) Vol 4
The scientific heritage No 78 (78) (2021) Vol 4
 
Introtomogu
IntrotomoguIntrotomogu
Introtomogu
 
The scientific heritage Vol 4, № 63 (63) (2021)
The scientific heritage Vol 4, № 63 (63) (2021)The scientific heritage Vol 4, № 63 (63) (2021)
The scientific heritage Vol 4, № 63 (63) (2021)
 
Institute of psychological, pedagogical education and art
Institute of psychological, pedagogical education and artInstitute of psychological, pedagogical education and art
Institute of psychological, pedagogical education and art
 
The important of visual art education among secondary school students
The important of visual art education among secondary school studentsThe important of visual art education among secondary school students
The important of visual art education among secondary school students
 
Zvit nddkr agentyzminpnu
Zvit nddkr agentyzminpnuZvit nddkr agentyzminpnu
Zvit nddkr agentyzminpnu
 
Integrating Education Technology and SDGs
Integrating Education Technology and SDGsIntegrating Education Technology and SDGs
Integrating Education Technology and SDGs
 
ESCUCHA Y HABLA
ESCUCHA Y HABLAESCUCHA Y HABLA
ESCUCHA Y HABLA
 
Yuvabharathi Public School celebrated “YUVA BHARATHI VIZHA 2023"
Yuvabharathi Public School celebrated “YUVA BHARATHI   VIZHA 2023"Yuvabharathi Public School celebrated “YUVA BHARATHI   VIZHA 2023"
Yuvabharathi Public School celebrated “YUVA BHARATHI VIZHA 2023"
 
best cbse school in tamilnadu - Yuvabharathi
best cbse school in tamilnadu - Yuvabharathibest cbse school in tamilnadu - Yuvabharathi
best cbse school in tamilnadu - Yuvabharathi
 

More from zologym

Правові засади вакцинації
Правові засади вакцинаціїПравові засади вакцинації
Правові засади вакцинаціїzologym
 
батьківська конференція 2016
батьківська конференція 2016батьківська конференція 2016
батьківська конференція 2016zologym
 
Світ моїх прав
Світ моїх правСвіт моїх прав
Світ моїх правzologym
 
Kononets
KononetsKononets
Kononetszologym
 
Voskoboynik
VoskoboynikVoskoboynik
Voskoboynikzologym
 
Buzovska
BuzovskaBuzovska
Buzovskazologym
 
Воркшоп
ВоркшопВоркшоп
Воркшопzologym
 
Батьківська конференція 2015
Батьківська конференція 2015Батьківська конференція 2015
Батьківська конференція 2015zologym
 
Я маю права
Я маю праваЯ маю права
Я маю праваzologym
 
Уроки зв'язного мовлення у 3 класі
Уроки зв'язного мовлення у 3 класіУроки зв'язного мовлення у 3 класі
Уроки зв'язного мовлення у 3 класіzologym
 
Сходинки етичного зрозстання. 4 клас
Сходинки етичного зрозстання. 4 класСходинки етичного зрозстання. 4 клас
Сходинки етичного зрозстання. 4 класzologym
 
Основи красномовства
Основи красномовстваОснови красномовства
Основи красномовстваzologym
 
Логіка в початковій школі
Логіка в початковій школіЛогіка в початковій школі
Логіка в початковій школіzologym
 
Інтерактивні форми та методи на заняттях у групі продовженого дня
Інтерактивні форми та методи на заняттях у групі продовженого дня Інтерактивні форми та методи на заняттях у групі продовженого дня
Інтерактивні форми та методи на заняттях у групі продовженого дня zologym
 
Інтерактивні форми та методи на заняттях у групі продовженого дня
Інтерактивні форми та методи на заняттях у групі продовженого дняІнтерактивні форми та методи на заняттях у групі продовженого дня
Інтерактивні форми та методи на заняттях у групі продовженого дняzologym
 
Здоров'я дитини - здорове харчування
Здоров'я дитини - здорове харчуванняЗдоров'я дитини - здорове харчування
Здоров'я дитини - здорове харчуванняzologym
 
Застосування транзактного аналізу в системі освіти
Застосування транзактного аналізу в системі освітиЗастосування транзактного аналізу в системі освіти
Застосування транзактного аналізу в системі освітиzologym
 
Проектні технології як засіб формування культури праці
Проектні технології як засіб формування культури праці Проектні технології як засіб формування культури праці
Проектні технології як засіб формування культури праці zologym
 
Проектні технології як засіб формування культури праці
Проектні технології як засіб формування культури праціПроектні технології як засіб формування культури праці
Проектні технології як засіб формування культури праціzologym
 

More from zologym (20)

Правові засади вакцинації
Правові засади вакцинаціїПравові засади вакцинації
Правові засади вакцинації
 
батьківська конференція 2016
батьківська конференція 2016батьківська конференція 2016
батьківська конференція 2016
 
Світ моїх прав
Світ моїх правСвіт моїх прав
Світ моїх прав
 
Kononets
KononetsKononets
Kononets
 
Zakala
ZakalaZakala
Zakala
 
Voskoboynik
VoskoboynikVoskoboynik
Voskoboynik
 
Buzovska
BuzovskaBuzovska
Buzovska
 
Воркшоп
ВоркшопВоркшоп
Воркшоп
 
Батьківська конференція 2015
Батьківська конференція 2015Батьківська конференція 2015
Батьківська конференція 2015
 
Я маю права
Я маю праваЯ маю права
Я маю права
 
Уроки зв'язного мовлення у 3 класі
Уроки зв'язного мовлення у 3 класіУроки зв'язного мовлення у 3 класі
Уроки зв'язного мовлення у 3 класі
 
Сходинки етичного зрозстання. 4 клас
Сходинки етичного зрозстання. 4 класСходинки етичного зрозстання. 4 клас
Сходинки етичного зрозстання. 4 клас
 
Основи красномовства
Основи красномовстваОснови красномовства
Основи красномовства
 
Логіка в початковій школі
Логіка в початковій школіЛогіка в початковій школі
Логіка в початковій школі
 
Інтерактивні форми та методи на заняттях у групі продовженого дня
Інтерактивні форми та методи на заняттях у групі продовженого дня Інтерактивні форми та методи на заняттях у групі продовженого дня
Інтерактивні форми та методи на заняттях у групі продовженого дня
 
Інтерактивні форми та методи на заняттях у групі продовженого дня
Інтерактивні форми та методи на заняттях у групі продовженого дняІнтерактивні форми та методи на заняттях у групі продовженого дня
Інтерактивні форми та методи на заняттях у групі продовженого дня
 
Здоров'я дитини - здорове харчування
Здоров'я дитини - здорове харчуванняЗдоров'я дитини - здорове харчування
Здоров'я дитини - здорове харчування
 
Застосування транзактного аналізу в системі освіти
Застосування транзактного аналізу в системі освітиЗастосування транзактного аналізу в системі освіти
Застосування транзактного аналізу в системі освіти
 
Проектні технології як засіб формування культури праці
Проектні технології як засіб формування культури праці Проектні технології як засіб формування культури праці
Проектні технології як засіб формування культури праці
 
Проектні технології як засіб формування культури праці
Проектні технології як засіб формування культури праціПроектні технології як засіб формування культури праці
Проектні технології як засіб формування культури праці
 

Recently uploaded

Crayon Activity Handout For the Crayon A
Crayon Activity Handout For the Crayon ACrayon Activity Handout For the Crayon A
Crayon Activity Handout For the Crayon AUnboundStockton
 
Hybridoma Technology ( Production , Purification , and Application )
Hybridoma Technology  ( Production , Purification , and Application  ) Hybridoma Technology  ( Production , Purification , and Application  )
Hybridoma Technology ( Production , Purification , and Application ) Sakshi Ghasle
 
ENGLISH5 QUARTER4 MODULE1 WEEK1-3 How Visual and Multimedia Elements.pptx
ENGLISH5 QUARTER4 MODULE1 WEEK1-3 How Visual and Multimedia Elements.pptxENGLISH5 QUARTER4 MODULE1 WEEK1-3 How Visual and Multimedia Elements.pptx
ENGLISH5 QUARTER4 MODULE1 WEEK1-3 How Visual and Multimedia Elements.pptxAnaBeatriceAblay2
 
Biting mechanism of poisonous snakes.pdf
Biting mechanism of poisonous snakes.pdfBiting mechanism of poisonous snakes.pdf
Biting mechanism of poisonous snakes.pdfadityarao40181
 
CARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptx
CARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptxCARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptx
CARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptxGaneshChakor2
 
Mastering the Unannounced Regulatory Inspection
Mastering the Unannounced Regulatory InspectionMastering the Unannounced Regulatory Inspection
Mastering the Unannounced Regulatory InspectionSafetyChain Software
 
History Class XII Ch. 3 Kinship, Caste and Class (1).pptx
History Class XII Ch. 3 Kinship, Caste and Class (1).pptxHistory Class XII Ch. 3 Kinship, Caste and Class (1).pptx
History Class XII Ch. 3 Kinship, Caste and Class (1).pptxsocialsciencegdgrohi
 
internship ppt on smartinternz platform as salesforce developer
internship ppt on smartinternz platform as salesforce developerinternship ppt on smartinternz platform as salesforce developer
internship ppt on smartinternz platform as salesforce developerunnathinaik
 
Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17
Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17
Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17Celine George
 
BASLIQ CURRENT LOOKBOOK LOOKBOOK(1) (1).pdf
BASLIQ CURRENT LOOKBOOK  LOOKBOOK(1) (1).pdfBASLIQ CURRENT LOOKBOOK  LOOKBOOK(1) (1).pdf
BASLIQ CURRENT LOOKBOOK LOOKBOOK(1) (1).pdfSoniaTolstoy
 
A Critique of the Proposed National Education Policy Reform
A Critique of the Proposed National Education Policy ReformA Critique of the Proposed National Education Policy Reform
A Critique of the Proposed National Education Policy ReformChameera Dedduwage
 
Final demo Grade 9 for demo Plan dessert.pptx
Final demo Grade 9 for demo Plan dessert.pptxFinal demo Grade 9 for demo Plan dessert.pptx
Final demo Grade 9 for demo Plan dessert.pptxAvyJaneVismanos
 
_Math 4-Q4 Week 5.pptx Steps in Collecting Data
_Math 4-Q4 Week 5.pptx Steps in Collecting Data_Math 4-Q4 Week 5.pptx Steps in Collecting Data
_Math 4-Q4 Week 5.pptx Steps in Collecting DataJhengPantaleon
 
Painted Grey Ware.pptx, PGW Culture of India
Painted Grey Ware.pptx, PGW Culture of IndiaPainted Grey Ware.pptx, PGW Culture of India
Painted Grey Ware.pptx, PGW Culture of IndiaVirag Sontakke
 
call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️
call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️
call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️9953056974 Low Rate Call Girls In Saket, Delhi NCR
 
Alper Gobel In Media Res Media Component
Alper Gobel In Media Res Media ComponentAlper Gobel In Media Res Media Component
Alper Gobel In Media Res Media ComponentInMediaRes1
 
भारत-रोम व्यापार.pptx, Indo-Roman Trade,
भारत-रोम व्यापार.pptx, Indo-Roman Trade,भारत-रोम व्यापार.pptx, Indo-Roman Trade,
भारत-रोम व्यापार.pptx, Indo-Roman Trade,Virag Sontakke
 
The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13
The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13
The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13Steve Thomason
 

Recently uploaded (20)

Crayon Activity Handout For the Crayon A
Crayon Activity Handout For the Crayon ACrayon Activity Handout For the Crayon A
Crayon Activity Handout For the Crayon A
 
Hybridoma Technology ( Production , Purification , and Application )
Hybridoma Technology  ( Production , Purification , and Application  ) Hybridoma Technology  ( Production , Purification , and Application  )
Hybridoma Technology ( Production , Purification , and Application )
 
ENGLISH5 QUARTER4 MODULE1 WEEK1-3 How Visual and Multimedia Elements.pptx
ENGLISH5 QUARTER4 MODULE1 WEEK1-3 How Visual and Multimedia Elements.pptxENGLISH5 QUARTER4 MODULE1 WEEK1-3 How Visual and Multimedia Elements.pptx
ENGLISH5 QUARTER4 MODULE1 WEEK1-3 How Visual and Multimedia Elements.pptx
 
Biting mechanism of poisonous snakes.pdf
Biting mechanism of poisonous snakes.pdfBiting mechanism of poisonous snakes.pdf
Biting mechanism of poisonous snakes.pdf
 
CARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptx
CARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptxCARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptx
CARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptx
 
Model Call Girl in Tilak Nagar Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝
Model Call Girl in Tilak Nagar Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝Model Call Girl in Tilak Nagar Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝
Model Call Girl in Tilak Nagar Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝
 
Mastering the Unannounced Regulatory Inspection
Mastering the Unannounced Regulatory InspectionMastering the Unannounced Regulatory Inspection
Mastering the Unannounced Regulatory Inspection
 
History Class XII Ch. 3 Kinship, Caste and Class (1).pptx
History Class XII Ch. 3 Kinship, Caste and Class (1).pptxHistory Class XII Ch. 3 Kinship, Caste and Class (1).pptx
History Class XII Ch. 3 Kinship, Caste and Class (1).pptx
 
internship ppt on smartinternz platform as salesforce developer
internship ppt on smartinternz platform as salesforce developerinternship ppt on smartinternz platform as salesforce developer
internship ppt on smartinternz platform as salesforce developer
 
Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17
Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17
Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17
 
BASLIQ CURRENT LOOKBOOK LOOKBOOK(1) (1).pdf
BASLIQ CURRENT LOOKBOOK  LOOKBOOK(1) (1).pdfBASLIQ CURRENT LOOKBOOK  LOOKBOOK(1) (1).pdf
BASLIQ CURRENT LOOKBOOK LOOKBOOK(1) (1).pdf
 
A Critique of the Proposed National Education Policy Reform
A Critique of the Proposed National Education Policy ReformA Critique of the Proposed National Education Policy Reform
A Critique of the Proposed National Education Policy Reform
 
Final demo Grade 9 for demo Plan dessert.pptx
Final demo Grade 9 for demo Plan dessert.pptxFinal demo Grade 9 for demo Plan dessert.pptx
Final demo Grade 9 for demo Plan dessert.pptx
 
_Math 4-Q4 Week 5.pptx Steps in Collecting Data
_Math 4-Q4 Week 5.pptx Steps in Collecting Data_Math 4-Q4 Week 5.pptx Steps in Collecting Data
_Math 4-Q4 Week 5.pptx Steps in Collecting Data
 
Painted Grey Ware.pptx, PGW Culture of India
Painted Grey Ware.pptx, PGW Culture of IndiaPainted Grey Ware.pptx, PGW Culture of India
Painted Grey Ware.pptx, PGW Culture of India
 
call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️
call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️
call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️
 
Alper Gobel In Media Res Media Component
Alper Gobel In Media Res Media ComponentAlper Gobel In Media Res Media Component
Alper Gobel In Media Res Media Component
 
भारत-रोम व्यापार.pptx, Indo-Roman Trade,
भारत-रोम व्यापार.pptx, Indo-Roman Trade,भारत-रोम व्यापार.pptx, Indo-Roman Trade,
भारत-रोम व्यापार.pptx, Indo-Roman Trade,
 
TataKelola dan KamSiber Kecerdasan Buatan v022.pdf
TataKelola dan KamSiber Kecerdasan Buatan v022.pdfTataKelola dan KamSiber Kecerdasan Buatan v022.pdf
TataKelola dan KamSiber Kecerdasan Buatan v022.pdf
 
The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13
The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13
The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13
 

Zuyeva

  • 1.
  • 2. Міністерство освіти і науки України Департамент освіти і науки Черкаської обласної державної адміністрації Відділ освіти Золотоніської міської ради та виконавчого комітету Золотоніська гімназія ім. С. Д. Скляренка Золотоніської міської ради та виконавчого комітету Зуєва Майя Василівна, учитель-методист англійської мови вищої категорії Навчально-методичний посібник м. Золотоноша 2015
  • 3. АВТОРИ: Зуєва М.В. – учитель-методист англійської мови вищої категорії РЕЦЕНЗЕНТИ: Строкань Наталія Василівна – завідувач методичним кабінетом відділу освіти Золотоніської міської ради Пономаренко Ірина Григорівна – методист відділу освіти Золотоніської міської ради
  • 4. ЗМІСТ РЕАЛІЗАЦІЯ ПРОЕКТНИХ НАВЧАЛЬНИХ ТЕХНОЛОГІЙ У ПРОЦЕСІ ВИВЧЕННЯ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ ТА В ПОЗАКЛАСНІЙ РОБОТІ З УЧНЯМИ.......................................................................................................... 7 РОЗДІЛ 1. ПРАКТИКО-ОРІЄНТОВАНИЙ ПРОЕКТ «ЛІТНІЙ ТАБІР АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ».................................................................................. 10 1.1. Структура проекту ......................................................................... 13 1.2. Схеми управління табором вивчення англійської мови и країнознавства на етапі підготовки та його роботи .............. 14 1.3. Програма щоденної роботи табору .............................................. 19 1.4. Розклад роботи табору ................................................................... 20 1.5. Табір вивчення англійської мови для учнів початкової школи та дошкільнят................................................................................... 25 РОЗДІЛ 2. МОДЕЛЬ РОБОТИ ТАБОРУ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ................ 27 2.1. The opening ceremony of the camp.................................................... 27 2.2. П’єса з нагоди відкриття табору англійської мови 2005 .......... 29 2.3. American Kaleidoscope....................................................................... 34 2.3.1. MONG IMMIGRANTS ........................................................... 35 2.3.2. IRISH IMMIGRATION........................................................... 39 2.3.3. UKRAINIAN IMMIGRATION .............................................. 48 2.4. American Celebrations........................................................................ 49 2.4.1. VALENTINE’S DAY................................................................ 50 2.4.2.WEDDING.................................................................................. 53 2.4.3. THANKSGIVING DAY........................................................... 56 2.4.4. GRADUATION CEREMONY................................................ 61 РОЗДІЛ ІІІ. ACTIVITIES OR SPECIAL EVENT IDEAS ................................ 64 3.1. Principles for Leading English Games .............................................. 64 3.2. "Ice Breaking" and Community Building Activities ........................ 65 3.3. Opening Games ................................................................................... 70 3.4. Games for Olympic Day...................................................................... 74 3.5. Teaching Idioms.................................................................................. 75 3.6. Vocabulary Activities........................................................................... 80 РОЗДІЛ VI. UKRAINIAN KALEIDOSCOPE..................................................... 87 4.1. History of the Native Town................................................................. 87 4.2. Legends of the Native Land ................................................................ 88 4.3. Administrative and Economic Development of Zolotonosha............ 90 4.4. Zolotonosha in the years of occupation during the Great Patriotic War (1941-1945)................................................................................. 91 4.5. Memorial Complex in Zolotonopsha.................................................. 93 4.6. Krasna Horka Pokrovskyi Women’s Monastery................................ 95 4.7.Treasures Of The Monastery............................................................. 101 4.7.1. THE ICON OF VIRGIN MARY DUBENSKAYA– KRASNOHORSKAYA ........................................................ 101 4.7.2. ICON WALL......................................................................... 102
  • 5. Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори... Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В. 6 4.8. Museum Of Boarding School ...........................................................105 4.9. The Embroidered Towel....................................................................106 4.10. Ukrainian Games.............................................................................107 V. ELEMENTARY LANGUAGE CAMP............................................................110 5.1. Community Building Activities.........................................................114 5.2. Movement Songs................................................................................118 5.3. Outsideт Games................................................................................122 5.4. Tag Games .........................................................................................124 5.5. Tag (active) ........................................................................................125 5.6. Circle Games......................................................................................129 5.7. Relays .................................................................................................132 5.8. Miscl...................................................................................................135 5.9. Crafts..................................................................................................137 5.10. Station Games..................................................................................142 5.11. Stories...............................................................................................145 VI. INTERWIEVS OF THE PATICIPANTS OF THE CAMP WHO ARE THE STUDENTS OF EDUCATION ESTEBLISHMENTS IN UKRAINE AND ABROAD .................................................................................................151 СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ ..................................................158
  • 6. Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори... Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В. 7 РЕАЛІЗАЦІЯ ПРОЕКТНИХ НАВЧАЛЬНИХ ТЕХНОЛОГІЙ У ПРОЦЕСІ ВИВЧЕННЯ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ ТА В ПОЗАКЛАСНІЙ РОБОТІ З УЧНЯМИ На сучасному етапі розвитку українського суспільства знання англійської мови – вже не примха чи хобі, а швидше – необхідність. І закладати підґрунтя майбутнього володіння мовою слід якомога раніше, використовуючи колосальну здібність дітей до вивчення мов. Ринок праці швидко змінюється, що диктує потребу у висококваліфікованих фахівцях, здатних мобільно і гнучко реагувати на блискавичні зміни, вирішувати нестандартні завдання і проблеми швидко і творчо. На превеликий жаль, мусимо констатувати сумний факт: наші випускники не завжди здатні на практиці застосовувати набуті в школі знання. Про неготовність наших студентів плідно працювати у проектних групах свідчать і аналізи програм міжнародного обміну: при досить глибокій теоретичні базі студенти поступаються іноземцям у вмінні практично організовувати базу знань у формі конкретного проекту. Цілком очевидно, що суспільство сьогодні потребує якісно нових характеристик освітніх систем, направлених на розвиток умінь і навичок самостійної діяльності, необхідних для постійної освіти та самоосвіти, розвиток конструктивного мислення, розвиток умінь і навичок ефективної взаємодії та комунікації, формування позитивного ставлення до себе і до навколишнього світу. Класно-урочна система навчання, на жаль, неспроможна забезпечити реалізацію цих завдань. Натомість особистісно орієнтовані технології, зокрема проектна, у гармонійному поєднанні з класно-урочною здатна продемонструвати позитивні результати.
  • 7. Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори... Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В. 8 Робота над проектом – практика особистісно орієнтованого навчання в процесі конкретної праці учня, на основі його вільного вибору, з урахуванням його інтересів. У свідомості учня це має такий вигляд: «Все, що я пізнаю, я знаю, для чого мені це потрібно і де я можу ці знання застосувати». Для вчителя – це прагнення знайти розумний баланс між академічними і прагматичними знаннями, уміннями і навичками. Технологія проектування передбачає розв’язання учнем або групою учнів певної проблеми, яка передбачає, з одного боку, використання різноманітних методів, засобів навчання, а з другого – інтегрування знань, умінь з різних галузей науки, техніки, творчості. Результати виконаних проектів повинні бути конкретно відчутними: якщо це теоретична проблема, то конкретно вирішена, якщо практична – конкретний результат, готовий до впровадження на практиці. Таким чином, суть проектної технології – стимулювати інтерес учнів до певних проблем, що передбачають володіння визначеною сумою знань, та через проектну діяльність, яка включає розв’язання однієї або цілої низки проблем, показати практичне застосування надбаних знань. Від теорії до практики, гармонійно поєднуючи академічні знання з прагматичними, дотримуючи відповідний їх баланс на кожному етапі навчання. Метою навчального проектування є створення педагогом таких умов, за яких його результатом є індивідуальний досвід проектної діяльності учнів. Під час використання технології вирішується ціла низка різнорівневих дидактичних, виховних і розвивальних завдань: розвиваються пізнавальні навички учнів, формується вміння самостійно конструювати свої знання, вміння орієнтуватися в інформаційному просторі, активно розвивається критичне мислення, сфера комунікації тощо. Проект – цільовий акт діяльності, в основі якого лежать інтереси дитини. Саме інтерес ставлення особистості до предмета як до чогось для неї цінного, привабливого) забезпечує високу мотивацію навчальної діяльності
  • 8. Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори... Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В. 9 учнів у процесі навчального проектування. Розрізняють наступні типи проектів – інформаційні, творчі, дослідницькі, практико-орієнтовані, ігрові. Практико-орієнтовані проекти – результат діяльності учасників чітко визначено з самого початку, він орієнтований на соціальні інтереси учасників (документ, програма, відгук, словник тощо). Проект потребує складання сценарію всієї діяльності його учасників і визначення функцій кожного з них. Особливо важливою є належна організація координаційної роботи у вигляді поетапних обговорень та презентація одержаних результатів і можливостей засобів їх упровадження у практику. Зокрема, до уваги учителів – практиків пропонується досвід роботи над практико-орієнтовним міжнародним проектом.
  • 9. Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори... Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В. 10 РОЗДІЛ 1. ПРАКТИКО-ОРІЄНТОВАНИЙ ПРОЕКТ «ЛІТНІЙ ТАБІР АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ» Одним з інноваційних підходів до навчання іноземній мові в гімназії стало традиційне проведення літнього англомовного табору. Підготовка та проведення такого табору спрямовані на розв’язання проблеми організації культурного дозвілля під час літнього відпочинку й оздоровлення школярів відповідно до вимог Національної доктрини розвитку освіти. Метою цієї роботи є створення умов для розвитку і самореалізації кожної особистості, формування покоління, здатного навчатися впродовж життя, пошуку, підтримки і стимулювання інтелектуально й творчо обдарованих дітей, які мають здібності до вивчення іноземних мов, поліпшення їх культурологічної та мовної підготовки. Проведення режимних, оздоровчих, розважальних заходів англійською мовою стимулює дітей до поглибленого вивчення мови з використанням резервів кожної особистості окремо і всього колективу дітей, сприяє розвитку їх мовної та мовленнєвої компетенції, особистому, інтелектуальному та мовленнєвому розвитку, змістовній організації дозвілля та створює умови для проходження розмовної практики, закріплення умінь і навичок. Проведення таборів із залученням носіїв мови створює умови для розширення можливостей в оволодінні іншомовним спілкуванням, залучення дітей до неформального вивчення іноземної мови з максимальним урахуванням їхніх особистісних потреб у штучно створеному мовному середовищі. Для організації цієї роботи залучаються викладачі іноземної мови як з України, так і з США. Активна участь у роботі табору американських вчителів сприяє підвищенню мотивації до вивчення іноземної мови, виховання інтересу до культури та традицій країн, мова яких вивчається. У
  • 10. Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори... Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В. 11 процесі роботи табору американські педагоги проводять заняття розмовного характеру, на яких вчать дітей спілкуватися англійською, заняття з елементами драми, співу, спорту, з фрізбі та ігрові сесії для наймолодших. Діти швидко долають психологічний бар’єр іншомовного спілкування, дізнаються багато корисного і цікавого про життя та дозвілля не лише своїх однолітків в Америці, а й дорослих людей. Оскільки в літній період діти емоційно ефективні та допитливі, прагнуть до конкретної, але нетривалої діяльності, виявляють зацікавленість до всього нового, у навчальній методиці пропонується гармонійне поєднання стандартних та нестандартних методів, форм та прийомів роботи. Літній табір англійської мови – унікальний проект міжнародного співробітництва між школами України та США. Учасники проекту – Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка, спеціалізована школа № 2 інформаційних технологій м. Золотоноші та приватна християнська школа Міннехаха-академія (США, штат Міннесота) Клуб англійської мови діє у гімназії з 2004 року ( 8 груп ), у школі № 2 – з 2005 року(3 групи). З 2004 року за рахунок учнів Міннехахи – академії було обладнано приміщення Ресурсного центру, клубу англійської мови у гімназії ім. С.Д. Скляренка, придбано літературу з позакласного читання англійською мовою для шкіл міста, відеопроектори для гімназії та школи №2 інформаційних технологій. У 2006-2007 н.р. придбано літературу та дидактичний матеріал для клубів англійської мови. Таким чином, проведення літнього табору стає своєрідним стимулом та у певному сенсі нагородою для учнів, які плідно навчаються протягом року в групах клубу. Цільова стратегія проекту – актуалізація проблем проведення дозвілля дітей, організація конкретних дій дітей і дорослих для вирішення існуючих проблем у сфері діяльності дітей.
  • 11. Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори... Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В. 12 Мета проекту – заохочення учасників клубу англійської мови, який працює в гімназії та школі № 2, та обдарованих учнів інших шкіл міста до співпраці з носіями мови та безперервного спілкування з ними винятково англійською мовою протягом тижня, обмін культурними традиціями, підвищення комунікативного рівня знань іноземної мови учнів 1-11 класів, активна методична співпраця вчителів та обмін інноваційними методиками вивчення англійської мови. Завдання проекту: - заохочення учнів до вивчення англійської мови понад вимог шкільної програми; - стимулювання найбільш активних та здібних учнів; - подолання психологічних бар’єрів у спілкуванні з носіями мови; - навчання учнів говорити англійською мовою в екстремальних ситуаціях, максимально наближених до умов життя з опорою на конкретний життєвий досвід дітей; - обмін педагогічним досвідом на міжнародному рівні; - спільний пошук ефективного методично-дидактичного інструментарію; - культурний обмін; - виховання в учнів толерантного ставлення до інших культурних цінностей та патріотичної свідомості. Учасники проекту: учителі Золотоноші та США, учні, благодійна фундація Шепердз, громадська освітня організація «Альтернатива» Програма табору передбачає перебування учнів у навчальних закладах з 9.00 год. до 15.00 год. У програмі табору сплановані щоденні загальні відкриття зі співом, іграми, танцями, заняття в малих різновікових групах (групу складає 8 – 12 учнів, американський та український учителі, старшокласники-консультанти у групах п’ятирічок та шестирічок) та оригінальні післяобідні програми – похід на базар, екскурсія до краєзнавчого музею, спортивні змагання, пікнік
  • 12. Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори... Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В. 13 на природі, спільні закриття із демонстрацією вивченого за день. Для вчителів заплановано щоденне обговорення змісту занять та обмін методичними прийомами навчання іноземній мові, ознайомлення із оригінальними дидактичними матеріалами та можливостями наступного їх використання під час занять клубів англійської мови, а також вечірнє неформальне спілкування в родинному колі. 1.1. Структура проекту Таблиця 1. Структура проекту Місце проведення табору Черкаська область, м. Золотоноша, вул. Черкаська, 54, Золотоніська Гімназія ім.. С.Д. Скляренка, вул. Чорновола, 5, спеціалізована школа комп’ютерних технологій №2 Термін проведення табору 25 липня – 30 липня Учасники табору Учні 2 – 11 класів Організатори і координатори табору Джоані Вайкен Зуєва М.В. Партнерами і спонсорами організації і проведення літніх мовних таборів в місті Золотоноші були: Таблиця 2. Партнери і спонсори проекту 1. Приватна християнська школа Міннехаха – академія (штат Міннесота, США) – представлення американського викладача для участі в роботі табору; – консультативна допомога. 2. Фундація Шеперд – фінансове забезпечення проживання в родинах, проїзд, обіди. 3. Громадська освітня організація «Альтернатива» – організаційне забезпечення проекту (графік візиту, розміщення гостей, підбір перекладачів для спілкування в родинах) 4. Ресурсний центр Золотоніської гімназії ім. С.Д.Скдяренка – ксерокопіювання дидактичних матеріалів; – поліграфічні послуги.
  • 13. Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори... Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В. 14 5. Гімназія ім. С.Д.Скляренка – надання приміщення для організації роботи табору; 6. Спеціалізована школа комп’ютерних технологій №2 - надання приміщення для організації роботи табору; 7. Батьки Охорона території, розбивка палаток, забезпечення комфортного перебування учнів та вчителів. На етапі підготовки літнього табору вивчення англійської мови і країнознавства США адміністративно-управлінський апарат складався з 4 осіб. 1.2. Схеми управління табором вивчення англійської мови и країнознавства на етапі підготовки та його роботи Схема 1. Схема управління табором вивчення англійської мови і країнознавства на етапі підготовки Координатор фундації Шеперд Лінда Вікланд Координатори проекту Зуєва М.В. Джоан Вайкен Заступник директора гімназії з науково- методичної роботи Денисюк Л.І. Директор спеціалізованої школи комп’ютерних технологій Вертипорох О.М. Заступник директора по господарчій частині Заступник директора по господарчій частині Вчителі
  • 14. Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори... Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В. 15 Схема 2. Схема роботи табору під час його проведення Обслуговування літнього мовного табору здійснював технічний персонал, який складався із 6 осіб – 4 прибиральниць і 2 лікарів. Важливою частиною роботи літнього мовного табору були організація нетрадиційного метода ведення занять, максимальне включення рухливої активності, настрій на задоволення від спілкування з однолітками, викладачами, від самої незвичності процесу навчання Мета табору – заохочення учасників клубу англійської мови, який працює протягом року в гімназії та школі № 2 та обдарованих учнів інших шкіл міста до співпраці з носіями мови та безперервного спілкування з ними винятково англійською мовою протягом тижня, обмін культурними традиціями, підвищення комунікативного рівня знань іноземної мови учнів 1- 11 класів, активна методична співпраця вчителів та обмін інноваційними методиками вивчення англійської мови. Вибір учасників табору не був оснований на результатах тестування, тому що учасниками табору були учні, які вже згрупувалися під час занять у клубах вивчення мови. Учасники мовного табору писали твір на тему «Чому я хочу бути учасником літнього табору вивчення англійської мови?» Координатори проекту Зуєва М.В. Джоан Вайкен Заступник директора гімназії з навчально-виховної роботи Денисюк Л.І Директор спеціалізованої школи комп’ютерних технологій Вертипорох О.М, Технічний персонал Заступники директорівпо господарчійчастині Вчителі Помічники (Студенти) ()
  • 15. Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори... Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В. 16 Таблиця 3. Інформація про учасників літнього табору вивчення англійської мови Всього Хлопці Дівчата 2009 157 68 89 2010 152 47 105 2011 137 54 83 2012 135 57 78 2013 127 44 83 2014 128 49 79 Таблиця 4. Інформація про учасників літнього табору вивчення англійської мови по школам. Школа Рік № 1 №2 №3 гімн. №5 №6 інтер. Кількістьдітей 2009 12 33 23 63 8 8 9 2010 11 37 23 67 8 2 7 2011 9 32 17 60 9 5 5 2012 7 32 18 61 8 3 7 2013 6 30 16 60 7 2 6 2014 7 34 12 62 6 2 6 У перший рік роботи табору учасники були розділені на 10 груп по 8- 12 чоловік у кожній. Крім того, були виділені окремо дві групи, які займалися співом та драмою. За кожною групою був закріплений учитель англійської мови шкіл міста і викладач з Америки. Навчальну і виховну роботу в таборі здійснювали вчителі англійської мови. У якості помічників викладачів у таборі працювали студенти романо- германської філології ЧДУ ім. Б.Хмельницького, ЧДТУ, КПУ ім. Драгоманова, КНУ ім. Т.Шевченка – випускники гімназії ім. С.Д. Скляренка та спеціалізованої школи комп’ютерних технологій № 2.
  • 16. Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори... Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В. 17 В обов’язки студентів входило:  Проведення позакласних заходів.  Проведення культурно-спортивних заходів для дітей англійською мовою.  Проведення комунікативно-навчальних ігор у вільний від занять час.  Надання допомоги викладачам під час проведення занять. Кожний викладач спільно з американським колегою розробив свій курс для роботи в мовному таборі. При складанні робочих програм кожному вчителеві надавалася свобода творчості і самовираження. Акцент всіх робочих програм був зроблений на комунікативній діяльності, на мінімальній роботі викладача і максимальній роботі учнів. Кожна робоча програма включала в себе 5 уроків. Це враховувалося при складанні розкладу роботи табору, тобто учителі щоденно проводили по одному заняттю в кожній групі. Тривалість занять у таборі коливалась від 30 до 45 хвилин. Тривалість перерв між заняттями – 5 хвилин. Групи, які займалися музикою та драмою, мали свій окремий план роботи, який містив обов’язкові специфічно фахові елементи – розспівування, реактивні вправи, голосові та рухові розминки тощо. Під час організаційного періоду майбутні учасники табору заповнювали заяву наступної форми. APPLICATION FORM Name ________________________________________________ Surname _____________________________________________ Home phone # _________________________________________ Mobile Phone _________________________________________ Birthplace ____________________________________________ School _______________________________________________ Form ________________________________________________
  • 17. Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори... Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В. 18 Why do you want to participate in the camp? _______________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ Do you have experience in communicating with foreigners?____ _______________________________________________________ _______________________________________________________ Бажаючих бути у таборі виявилося набагато більше, ніж ми очікували. Багато звернень поступало від батьків д молодшої школи і навіть дошкільнят. І вже наступного року під час проведення табору ми мали вже три групи малюків по 10 – 12 дітей у кожній групі. Аналогічно до табору для старших школярів у кожній групі працював український учитель і американський лідер, досвідчений педагог молодшої школи Академії Міннехаха. Для малюка вивчити мову – не проблема. Це швидше проблема для батьків: як зробити так, щоб дитина цього захотіла. Іншими словами, створити мотивацію. Ідеальний варіант для будь якого віку – занурення у мовне середовище. При цьому слід зазначити, що вивчення іноземної мови починається не з уміння висловлювати свої думки, а на емоційному рівні. Важливим моментом є розвиток у дітей комунікативних здібностей, а цього можна досягти за умов постійного спілкування, у процесі найпростішої гри, навчаючи їх пісням та римівкам, організовуючи просту театральну діяльність. Американські лідери та українські вчителі англійської мови, які працювали в таборі, запровадили навчання іноземній мові в ігровій формі.. Адже що понад усе люблять діти? Звичайно, гру! Заняття в ігровій формі на англійській мові – це не тільки гра, але й багатовекторна користь. Через гру діти вчаться сприймати правила, як працювати з іншими та як поводити себе у тій чи іншій ситуації (як програвати) – усе це відбувається у дружній
  • 18. Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори... Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В. 19 атмосфері. Такі заняття розвивають фонетичний і фонематичний слух, пам’ять, увагу, розширюють кругозір дитини, дають можливість спілкуватися та знаходити спільну мову у групі зі своїми ровесниками. У практиці роботи ми широко застосовували пісні та римівки. Вони розвивають слух, (а це один з важливих кроків при вивченні іноземної мови), навчають вимові інтонації та наголосу природним шляхом. Під час пісень та драматизації оповідань діти ще й виконують різноманітні рухи та вправи, повторюють міміку і жести за вчителем. Міміка та жести допомагають краще зрозуміти сказане, привернути увагу дітей, виправити їхні помилки, слугують одним із ефективних мнемонічних прийомів. Цікавим виявилося як для дітей, так і для вчителів навчати малюків нової лексики за допомогою жестів, міміки, рухів. Усі нові слова представлялися особливими візуальними знаками. На завершальному етапі табору ми були приємно здивовані, побачивши результат: неочікувано широкий пласт інформації діти засвоїли на підсвідомому рівні. Навчальний план літнього мовного табору включав 30 годин навчальної роботи і 10 годин культурно-виховної роботи 1.3. Програма щоденної роботи табору 1. Понеділок  Відкриття табору.  Екскурсія по місту та презентація проектної роботи кожної групи. 2. Вівторок  Малі Олімпійські ігри.  Підбиття підсумків та нагородження переможців. 3. Середа  Похід на базар або в магазин.
  • 19. Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори... Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В. 20  Презентація покупок. 4. Четвер  Поїздка в ліс.  Конкурси, ігри , розваги. 5. П’ятниця  Урочисте закриття табору 1.4. Розклад роботи табору 8.00 Прибуття в табір (лідерів). 8.30-8.45 Збір команд 9.00-9.45 Ознайомлення з іграми, піснями. Представлення теми. Драматизація біблійного оповідання. 9.45-10.30 Читання, обговорення, письмо. 10.30-11.15 Робота в групах. 1. Рукоділля 2. Відеофільми 3. Настільні ігри 4. Шоу талантів 11.15-12.0 0 Американські іммігранти (кожного дня представляється нова історія про іммігрантів, про цінності, які вони принесли в країну, їхні традиції та географічне місце їх розселення). 12.00-12.45 Обід 12.45 Робота в групах. 15.00 Закриття 15.00-15.30 Підсумок роботи за день та планування наступного дня. Важливу методичну допомогу в організації і проведенні занять, а також в організації культурно-виховних заходів надавали американські вчителі Deil Rott, Gregg Bestland, Wally Borner, Bev Solberg, Karen Larson, Mary Newhouse,
  • 20. Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори... Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В. 21 Ron Gunn, Marcia Noble, Joan Wiken, Linnea Hanscheon, Robert Noble, Meggie Cowel, Carrie Johnson, Joyce Gunn, Kathy Johnson, Helmut Wenshau, Larry Wiken, Bev Wenshau, Ruslana Westerlund. Фото 1. Група американських вчителів 2007. Вони брали безпосередню участь у всіх заходах, які відбувалися в таборі. Приїзд носіїв мови у участь у роботі табору у м. Золотоноші було важливим стимулюючим фактором як для дітей, так і для вчителів міста. Для багатьох учнів це була унікальна можливість прямого спілкування з представниками країни, мова якої вивчається. Головним принципом проведення занять по культурно-виховному блоку були максимальне використання в процесі занять англійської розмовної мови, використання при проведенні занять максимуму веселих рухливих ігор, які дозволяли зняти втому; опора на активну спільну творчу діяльність учнів і вчителів. Уся робота в таборі була направлена на формування лідерських якостей у дітей. Так, щодня у кожній групі під час проведення занять вибирався лідер групи. Його фотографія вивішувалася на спеціальному стенді «Лідер дня», а
  • 21. Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори... Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В. 22 прізвище заносилося в список лідерів, розміщений на стенді інформації та оголошень. Після закінчення основного часу роботи табору, учні – учасники табору проводили ознайомлення американських учителів з культурними та історичними цінностями Золотоноші та Золотоніського району. Були проведені екскурсії до краєзнавчого музею, музею українського рушника, музею козацтва в санаторній школі-інтернаті та до Красногірського монастиря. Усі екскурсії були підготовлені і проведені учнями під керівництвом українських вчителів англійської мови. Під час поїздки до лісу силами учасників табору був підготовлений концерт українських народних пісень та танців з елементами інсценізації. Концертні номери перемежовувалися українськими національним іграми та змаганнями. Інструкції і правила ігор оголошувалися іноземною мовою учасниками табору. У всіх вище згаданих заходах активну участь брали не лише учні, а й учителі – як українські, так і американські. Після завершення табору всі його учасники отримали сертифікат, підписаний американським вчителем і координатором табору. Під час роботи табору проводилося регулярне анкетування дітей з метою визначення ефективності навчально-виховної роботи і внесення змін до плану роботи на наступний рік. У процесі підготовки першого табору перед організаторами з української сторони постало питання, пов’язане з тим, що американську сторону представляли викладачі приватної християнської школи, одним із
  • 22. Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори... Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В. 23 завдань якої є виховання в учнів християнських цінностей та основ християнської етики та моралі. Доречно згадати, що в Міннехаха Академії навчаються і працюють представники тридцяти однієї християнської конфесії, з-поміж яких найбільше представників католицького, протестантського та православного напрямків. З нашого боку виникли побоювання, що батьки можуть відмовитися дати дозвіл на відвідування табору з цих позицій. До того ж, американська сторона пропонувала включити в розклад роботи табору одне заняття на день по вивченню Біблії. Дійсно, були батьки, які не дозволили відвідувати табір дітям з цих причин. Але переважна більшість дітей батьків і дітей сприйняла це цілком адекватно. Єдине, що ми намагалися зробити по цьому питанню, то узгодити тематику вивчення Біблії з тією, яка вивчається у нашій школі. На період проведення табору гостро стояло питання про запровадження до шкільної програми вивчення нового курсу християнської етики. До того ж Міністр освіти і науки України запланував з першого вересня поточного року ввести альтернативні курси – «Етика» та «Етики релігій». Варто зазначити, що потреба українського суспільства у запровадженні високоефективної, потужної, перевіреної світовим та вітчизняним досвідом виховної системи була очевидною задовго до дискусії навколо предмету. Дійсно, в Україні існує принцип відокремлення держави від церкви, але не існує відокремлення держави від громадян. Правда і те, що християнські етичні цінності є невід’ємною складовою частиною української національної культури, вони довели свою неперехідну вартість упродовж багатьох століть існування українського етносу. Водночас християнська етика жодною мірою не передбачає залучення дітей до релігії, а передбачає лише ознайомлення дітей з християнськими морально-етичними цінностями. Крім того, саме в Україні і саме нині вона вкрай необхідна, оскільки тут відсутня ефективна концепція виховання шкільної молоді, яка могла б активно протистояти згубному впливові телебачення, вулиці, наркоманії тощо.
  • 23. Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори... Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В. 24 Світський предмет «Етика» може успішно викладатися лише у відносно благополучному в моральному плані суспільстві, в якому успішно функціонують і доповнюють одна одну інші соціальні інститути – сім’я, церква, громада тощо. У будь-якій європейській країні престижно родиною в недільний день відвідувати церкву. В Україні такої практики, на жаль, не існує. Сім’я як інститут перебуває у кризовому стані (заробітчанство, розлучення, практика громадянських шлюбів), церква ослаблена міжконфесійними чварами. Громади перебувають лише у стані становлення і не готові до виховання дітей. У більшості розвинутих європейських державах і США, крім недільних шкіл, християнська етика вивчається і в державних школах. Предмет має лише дещо інші назви: релігія (Бельгія, Данія, Іспанія, Фінляндія), навчання християнської моралі (Данія), основи релігії (Австрія, Норвегія, Нідерланди) тощо. Християнська етика не може породжувати міжконфесійних конфліктів, тому що вона не суперечить основним моральним цінностям основних релігій світу. Експеримент на Рівненщині довів, що християнська етика якраз сприяла конфесійному порозумінню. Жодна з виховних концепцій не здатна зрівнятися з християнською, адже в її основі покладена всеперемагаюча любов. Незалежно від релігії, статі, кольору шкіри. Навіть до ворогів. Тільки християнська мораль здатна протистояти павутині, яка плететься телебаченням і мережею INTERNET, змалку закарбовуючи у свідомості наших дітей сцени жорстокості, насилля, розпусти, прагнення насолод. Тільки на основі християнських цінностей молодь здатна протистояти наркоділкам та ділкам із порно- та секс- індустрії.
  • 24. Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори... Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В. 25 1.5. Табір вивчення англійської мови для учнів початкової школи та дошкільнят З другого року існування табору вивчення англійської мови був запущений пілотний проект табору для молодшої школи та дошкільнят. Ми запросили досвідчених викладачів з християнської початкової школи Міннехаха Академія Mary Newhouse, Linnea Bergren-Hunschen i Natalia Jankovski взяти участь і працювати у таборі для молодших школярів. Розклад роботи і програма табору дещо відрізнялися від того, який був запропонований для старших дітей. З огляду на те, що табір розрахований на дітей від 6 до 10 років, кількість годин перебування у таборі була істотно зменшена. Передбачалося перебування учнів з 9 до 13 години. Фото 2. Група американських вчителів початкової ланки 2005 Розклад роботи табору був складений таким чином, що учителі протягом дня мали змогу забезпечувати постійну роботу дітей максимальними можливостями оволодіння розмовною англійською мовою, знайомством з іноземною культурою та представленням своєї власної української, порівнянням і визначенням відмінностей між ними, вихованням таких якостей, як чесність, мудрість, доброта, любов і наполегливість,
  • 25. Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори... Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В. 26 заохоченням дітей до вивчення іноземної мови шляхом демонстрації їхніх успіхів і досягнень на кожному етапі роботи. Протягом усієї зміни малюки мали змогу знайомитися з оповіданнями, присвяченим певним темам, залучатися до спільної роботи у малих групах, вивчити пісні, які супроводжувалися рухами, жестами, різними видами активної діяльності, пограти в рухливі та мовні ігри, зайнятися рукоділлям та виготовити вироби власними руками. План роботи 9:00 – 9:30 Організаційна робота у малих групах 9:35 – 9:50 Представлення теми – робота у великій групі (представляється англійською мовою з перекладом на українську) 9:50 – 10:20 Уведення нових лексичних одиниць (велика група) 10:20 – 10:35 Розучування та виконання пісні із застосуванням рухів (велика група) 10:35 – 10:55 Представлення оповідання з елементами драми (велика група) 10:55 – 11:25 Ігри на свіжому повітрі (велика група) 11:30 – 11: 45 Підсніданок Повторення у малих групах нової лексики із застосуванням наочності 11:45 – 11:55 Повторення оповідання із застосуванням ігрових технологій 11:55 – 12:35 Настільні ігри або рукоділля (малі групи) 12:40 – 13:00 Завершальний етап роботи (пісня, перевірка засвоєння нової лексики шляхом ігор, в яких робиться наголос на пам’ять, оповідання українською мовою) – велика група
  • 26. Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори... Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В. 27 РОЗДІЛ 2. МОДЕЛЬ РОБОТИ ТАБОРУ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ English Language Camp is not an ordinary camp. The learning experience is built on a foundation of friendship. Fs well as to know, trust and love each other, we also learn the language. We did not only learn every day practical English, we also learnt the language of culture and the language of friendship. The basic method of language that is used is the method students used as a child: exposure to language in various contexts and good modeling without a strong focus on accuracy. Students have the opportunity to learn English in the contest of singing, recreation, drama and a variety of other methods. It’s important to remember that a language is learnt only when it is understood. Teachers use various techniques in their language lessons that do not heavily focus on grammar and memorization, but on authentic, meaningful and purposeful communication within various engaging activities. Then each day there is review to reinforce learning. It helps students improve their conversational English skills and better understand each others’ culture. 2.1. The opening ceremony of the camp The pictures of the camps that took place in Zolotonosha are being shown on the screen. Conductor: Dear friends, the camps’ marathon is successfully developing and we are glad to greet you at the opening ceremony of the ESL, Drama and Dance Camps. As we are the representatives of two states we start our meeting with the anthems of Ukraine and the USA. (Anthems of Ukraine and the USA) Suddenly a boy appears. Conductor: Hi, Vitya!
  • 27. Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори... Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В. 28 Conductor: Hello! Conductor: Where are you hurrying? We’ll you stay with us? Conductor: What for? What are you doing here? It looks like a cool party. I love such things! Conductor: Vitya, if you spend some days with us, you won’t be upset. Last week we had already had the American-Ukrainian Music Camp where many pretty girls participated. Maybe there were some of your girlfriends. Oh, by the way, they sent us their greetings. (Songs by the girls’ choir are performed) What do you think? It’s fine, isn’t it? Conductor: Sure. I think it will be great to be with you. But what will I do there? Sing? Conductor: Oh, no. You have a variety of choice. You can improve your language skills in ESL Camp, or you can become a professional actor in five days working with Dale Rott in Drama Camp and you can strengthen your muscles in Dance camp. Conductor: It would be interesting to see the leaders of these camps. Conductor: With great pleasure. Let’s invite - the leader of the ESL Camp for young kids, enthusiastic and impulsive Mary Newhouse; - the leader of the ESL Youth Camp, industrious and inventive Cathy Johnson; - the leader of Drama Camp, witty, hardworking and untiring Dale Rott; - the leader of Dance Camp, charming Debora Bestland. (American leaders greet the participants and introduce their teams) Conductor: According to the ancient tradition Ukrainians meet their guests with bread and salt. So the Ukrainian leaders – Maya Zuyeva, Luba Denisyk, Olena Vertiporokh and Larisa Pavlenko will present you our traditional Ukrainian Kharavays. (Song “Green Rye”is being performed)
  • 28. Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори... Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В. 29 Conductor: Wow! It’s difficult to make a right choice. But I have a night in my disposal. As far as I remember the proverb says “Fresh for the morrow; take counsel with your pillow; sleep on it”. In fact, I’ve already made a right choice. There’re four variants of spending the time in the camps, but I have the fifth one. My elder brother has been the participant of the ESL Camp for two years and he has told me about a unique woman who is the soul and inspiration of all the camps. It’s incomparable Linda Wicklund. I’d like to work with her. Let’s greet her with applause and flowers. (He presents flowers) Conductor: We need blessings for successful work of our camps. Let’s invite Pastor Victor Deyev to encourage us. (Pastor speaks) Conductor: Let’s finish our ceremony with the song “We Shall Overcome” 2.2. П’єса з нагоди відкриття табору англійської мови 2005 OPENING PLAY FOR ESL 2005 The scene is a mysterious symbolic scene. The Author enters with a book (large book, antique look) and walks to the table. Places the book on the table. Sits. Looks at the audience. Surveys the audience. Bows head in hands. After a 1000-5 count, head rises, opens the book, looks at a page, looks at audience, slowly turns the book toward the audience. The page background is small print, but the word TIME is reprinted several times in different large size and medium size letters. Maybe different colors. It could seem like the words TIME are special words in sentences. BUT, after reflecting on the size of the auditorium. The word TIME needs to be HUGE for the people in the back row.
  • 29. Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори... Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В. 30 Narrator: (Enters. Speaks to audience.) You look puzzled. In your mind you ask questions; Who is this person? What is that book? What does the word time mean? A prophet. A seer? A storyteller? A storybook? A History book? A science Book? A Moral book? A religious book? The book could be history and religious. Narrator: Today we live by time. We rise at a certain time. We eat at a certain time. We go to school at a certain time. We sleep at a certain time. But this time is earthly limited time. Earthly limited time began when the Eternal Creator, created the heaven and the earth. The stories of the creation of the heavens and the earth are in a book called the Bible. (During the following Narrator's explanation the Author has been reading the pages. At specific times during the Narrator's explanation the Author's finger points to the word TIME as a method of highlighting/emphasis on certain Narrator s point, i.e. when dates and word “years” are sated.) Narrator: The Bible is one book, one history and one story. Behind the thousands of stories in the Bible there is God, the Creator of time and history. Eternity is before earthly time and eternity is after earthly time. TIME is in between. Narrator: The Bible tells the story of God's people and his love for us. The Bible, written in Hebrew, Aramaic, and Greek, was partially translated into Old Church Slavonic in the 9th-10th century AD, primarily for church use, and in this form, together with Christian doctrine, made its way from Bulgaria to KvivanRus'. The Bible was written over a period of 1600 years by 40 authors who were inspired by God. The Bible is God’ s written revelation of his will for humanity. Copies of the Old Testament have been found in Israel that were written 135 years before the birth of Jesus, These ancient scrolls are accurate and historically support the fact that the Bible is true and not a fairy tale.
  • 30. Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори... Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В. 31 The Author replaces the book on the table and turns more pages. This movement is to direct the attention from The Narrator to the Author. The Narrator turns to focus on the Author's movements. The Author turns the book towards the audience. The word ADAM and EVE are in large size print. In the background in smaller print, again to emphasize ADAM and EVE are part of a story, or part of information. ADAM and EVE words are sometimes together and sometimes separate. This would indicate the story in the Bible when Eve was tempted and then Adam enters the situation. ADAM and EVE words may not appear as . frequently as the word TIME appeared on the first scene/page. Maybe TIME could appear with ADAM and EVE Narrator: God not only started the clock of history as creator of the world, he made the first human being, Adam. It is written in the Bible that God made Adam in "His image". God made all of us in his image with the ability to think and communicate and creatively use our brain and skills in many areas. We have many examples from Ukraine history. Mikola Lysenko a famous Ukrainian composer lived in the 19th century. He understood that only God could provide what we need. When he wrote the Prayer for Ukraine, he asked for the gift of grace for all Ukrainian people. Listen to the words; “O great and only God, keep our Ukraine safe... send all of the generosity of grace unto our people." Dmitri Bortniansky was another famous Ukrainian Christian composer who lived at the same time as Mozart and Beethoven. Listen to how he praised God our creator. "We praise thee, O God, we acknowledge thee to be the Lord. All the earth doth worship thee, the Father everlasting. To thee all Angels cry aloud: the Heavens, and all the Powers therein." TARAS SCHEVCHENKO, the most famous Ukrainian poet, has several poems dealing with belief in God.
  • 31. Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори... Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В. 32 Prayer III calls for forgiveness and love. When one knows how he suffered and was tortured under the Tsar, it is truly a Biblical concept he calls for in the poem, "For those that have done wrong to me. No longer do I fetters ask, Nor dungeons deep. “ For hands that faithful toil for good Send Thy instructions' gracious aid, And Holy strength. Fortender ones pure in heart Do thou, Qh God, their virtue save With angel's guard. For all Thy children on this earth May they Thy wisdom know alike, In brother love." YAROSLAV THE WISE, a play, was written by Ivan Kocherha. Yaroslav ruled 1019-1054. The play contains prayers to God, numerous statements of reliance on God. Comparisons are made with the Biblical David. David always asked God when, how, if, he should go ta battle against the Amorites.Yaroslav does the same. Narrator: All these men understood that they were made in God's image with the freedom to choose a life path that was guided by their love for God. (Author slams shut the Book. Places it on the table. Turns back to audience.) Narrator: BUT, there were men who choose a path guided by Satan. Such men as Hitler, Stalin, Osama Bin Lauden choose a life path destroying the plan of God. Disobedience , hate, murder, stealing, rape, all these sins came into earthly TIME. All these sins in earthly time blocked out the eternal salvation in God's eternal plan. (Author turns around. Opens book. Turns book toward audience. ON one page in huge letters is EMANUEL. On the opposite page is GOD WITH US!) (Author picks up book and starts to walk toward the four selected students).
  • 32. Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори... Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В. 33 Narrator: Emmanuel! Emmanuel means God with us. The only way God could save the human race from all the evil things people were doing, which we call sin-was to come to earth to teach us about sin and forgiveness. (Author picks up book. He walks to the four selected students. Opens book to a page which has only the words TIME. ADAM. EMMANUEL . Shows the four students the page. The students may state individually, "we believe." Or "Amen." Or??? The Author walks dowiy down the center aisle, the page is open to the three words. Author shows the page to both sides of the audience as he walks the aisle. Exit in the rear. God himself became a man so that we might know what to think when we think of God. His appearance on earth is the central event of all history. The 1st part of the Bible sets the stage and the 2nd part of the Bible describes it. The whole Bible is built around the story of Jesus and it was written so we might believe, understand, and follow him. The Bible says that all the bad things we do separate us from God. This week we will learn who Jesus is. People around the world have different Opinions about the question, Who is JeSUS? (Narrator addresses the four students.) Who do you think Jesus is? (Four students explain who Jesus is using the words TIME, ADAM and Emmanuel) Narrator : TIME ! ADAM! EMMANUEL! Three important words to remember! These words are all connected to tell us the story of God in the Bible. For hundreds of years Biblical writers predicted Jesus would come to earth. In a small stable in Bethlehem EMMANUEL was born. Let's go back 2000 years and begin with EMMANUEL and his birth.
  • 33. Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори... Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В. 34 2.3. American Kaleidoscope Purpose: To teach students about the history of the immigrant movement in America so they understand that each immigrant group brought rich traditions and values which have strengthened and shaped the society of the USA. The American teachers shared with their students the background information about immigrants to the United States and how the traveled, how the entered by the way of Ellis Island and other entry ports and what life was like for them upon their arrival. 1. Hmong immigrants  Share the story of Hmong immigration  Make story cloths  Share their personal story cloth with the group 2. Irish immigrants  Share personal family story  Video presentation  Irish national game 3. Ukrainian immigrants  Story of family’s conversion to Christ  Faith journey and acclimation to life in U.S.  New American traditions adopted and Ukrainian traditions kept  Ukrainian ministry in U.S. and Ukraine 4. Korean immigrants  Share personal family story  Adopted into family of God  Korean video  Students share their faith journey
  • 34. Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори... Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В. 35 2.3.1. MONG IMMIGRANTS  Hmong live in mountains near villages and rivers. They plant corn, rice, peanuts, sugar cane and beans.  They plant on terraces – on sides of mountains.  Stichery is very important – their stichery and jewelry shows wealth and family position.  Each clan has a special hat.  Hmong moved to the United States after the Vietnam War.  Hmong helped the United States during the war.  Most Hmong Live in California, Minnesota and Wisconsin.  Hmong girls do chores, boys farm and herd animals.  Hmong build homes, floors, fences and bridges from bamboo.  Loalty to clan is important. Respecting elders is expected.  Fathers arrange marriages – girls get married by 14 – 18 years of age.  Girls are kidnapped and then ransomed before marriage.  Each clan has their own love, work and festival songs.  Hmong believe that spirits live in rocks, trees, rice fields, animals and people.  New Year’s celebration is very important event.  Getting a good education is very important for the Hmong in the United States.
  • 35. Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори... Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В. 36
  • 36. Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори... Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В. 37 Спогади імігрантів This story in art form takes place in my Laos homeland in 1975 when communism took over our country and in Thailand - where we fled to escape communist oppression and remained for five years under adverse conditions. In the vivid embroidery you see Laos located to the north and Thailand to the south separated by the Mekhong River. The airplane, bombing and soldiers firing guns represents the action of the communist warfare against Hmong tribes people who farmed high in the mountains of Laos. Being a people of strong independence and love of family we had no-choice but to flee from whatever would limit our freedom, strong sense of family tradition and personal initiative. It was a long, hard journey down the mountains and to the river, but we continued for weeks as we experienced hunger, danger of being spied upon by communists, sickness, and often times death of family members. Food was so scarce that we sometimes dug roots from the ground to use as a source of nourishment. People died from sickness, hunger and even bombs which were dropped whenever escapees were spotted.
  • 37. Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори... Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В. 38 Sometimes family members were shot and killed while the rest had to keep moving least they be killed too as was the case of my own sister's baby. The horror stories can never be fully captured in any media as they actually occurred. I have frequent recollections of my brother screaming and crying as we were in danger of being hit by gun shots so often. As families got to the river they had to craft their boats out of whatever material was available. You can see us crossing the river on boats and canoes made from bamboo trees. Cutting the trees was noisy so most of the work needed to be done at night. As careful as we were to cross the river at night, some boats were shot down with more people lost through drowning. When we got to the shores of Thailand we first needed to register as refugees. Some of us were given refugee status while others were driven back. Thailand government could not have realized what it was like in Laos and from what we were trying to escape. It feared there would not be enough resources in their country to take care of so many estranged neighbors. You can see soldiers in Thailand whose job it was to control our lives and keep us in subjection at the refugee camp. We were given two square miles on which to build our own housing units which were to accommodate some 20,000 refugees. We lived there from 1975-1980 in an atmosphere of control, oppression, and fear because of much cruel treatment by the soldiers. They were hungry for what little food we had and tried to get whatever money or possessions they could from us. We were living in a life-threatening environment with not enough food which caused a great deal of sickness. There were no hospitals, no schools, no sanitation provisions, and no space to grow food and raise animals. By way of contrast, the embroidery story depicts the difference in lifestyle between the Thailand citizen and those of us living in the refugee camp. We want you to know and appreciate our story of survival, our struggles and frustrations, what we as Hmong people have lost and why. Our embroidery art will help us to remember and to teach our children. It will let you know our story and of
  • 38. Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори... Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В. 39 our determination to regain self-sufficiency as we make transition into American society. 2.3.2. IRISH IMMIGRATION The certaint presentation was produced during the session. Слайд 1. Irish immigration to the u.s.a.Irish immigration to the u.s.a.
  • 39. Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори... Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В. 40 Слайд 2. Eireland or ireland. Eire was supposedly the celtic goddess of the island. St. Patrick introduced Christianity to the island in the 5th century. Слайд 3. Britain & Ireland were once both Catholic • Henry the VIII [of the Tudor family] King of England [1509-1547] • After assuming the throne as King, Henry was married to the Princess of Spain [Catherine of Aragon] for 17 years [she had been married to Henry’s elder deceased brother, Arthur] • But, Catherine gave Henry no male heir [and besides, Henry had now fallen in love with young Anne Boleyn]. • So, Henry claimed Leviticus 20:21 gave him grounds for an annulment “if a man takes his brother’s wife, it is impurity.” • His wife, Catherine may have countered with Deuteronomy 25:5 which says that if two brothers live together and one dies, the surviving brother must produce a male offspring for the widow
  • 40. Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори... Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В. 41 Слайд 4. - Слайд 5. Church of England • Pope Clement VII decided [for political reasons] not to grant an annulment to Henry. • So, Henry broke from the Church in Rome and established The Church of England in 1533. • Henry VIII and much of England still practiced a faith that was very similar to Catholicism but the head of the Church was now the King instead of the Pope. Even so, by 1540, all Catholic property in Britain was taken by the government. • Loyalty to the king as head of the church was required. Those that refused were executed [Sir Thomas More for one].
  • 41. Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори... Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В. 42 Слайд 6. Ireland – Colony of Great Britain • By the early 1800s; most of Ireland was Catholic and most of Britain was Church of England. So, unfortunately, there were prejudicial laws that were set up in Ireland that favored the few British that lived there. • Catholics could not own land that was not already in their family [nor could they lease or rent]. • Land owned when a father died had to be passed down equally amongst only his sons. Слайд 7. The property game • So, let’s see how these laws would play out after only 4 generations. >> Supplies: scissors, 6 sided dice, paper [your farm land]. • Start out with two property owners [2 husband and 2 wife – volunteers]. Roll dice for male children 1=1, 2=2, 3=3, 4=4, 5 or 6 = none. Cut up paper [property] so that it is fairly equal among male children in your family. If no male children, the land goes to the British. • Each male child can now choose a wife or one will be chosen for you [past generation can now sit down]. They now all roll to find out the number of male children, divide property, choose a wife. Remember; no male children, your land goes to the government. • Do this two more times for a total of 4 generations. Over the course of roughly 100 years, let us see how much land each family now has.
  • 42. Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори... Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В. 43 Слайд 8. Ireland by 1840 • Some of these laws were reversed in 1829; but by then, although 80% of Ireland was Catholic, only 7% of the land was owned by Catholics. • The British landlords were now allowed to rent portions of their land to the Irish. Rent was very high for tenants and taxes were high for Irish landowners. • If an Irish family was unable to pay rent or taxes, the family was forced to leave their land immediately. • Most Irish that were able to pay taxes and rent could only afford a one room home. • Their profit margin was so small that only the most fortunate Irish could afford a piglet or calf once a year. Слайд 9. The crop that grew the best in Ireland’s damp and rocky soil was the potato. • The British Landlords that owned the greater portion of the land used their fields for livestock and grain. • The smaller plots of land that the Irish owned or rented had to primarily be used to feed their family. • Potatoes were a good choice to feed a family. 17% starch, 2% protein, 1% minerals, and 80% water, with the protein in the layer next to the skin -- which is why we should eat the skins. • Most Irish ate between 6-9 pounds of potatoes each day.
  • 43. Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори... Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В. 44 Слайд 10. The Potato – The Irish call them “Spuds” from the name of a special shovel used to dig up potatoes. Слайд 11. Gorta mor – Gaelic or Irish for The Great Hunger • In 1844, a fungus began infecting portions of the potato crop in many parts of Europe. Ireland’s crop did not seem effected. But in 1845, the fungus did extend to Ireland. • By 1847, Ireland was in the grips of a famine as most of the Irish were dependent upon potatoes and the potato crop was almost entirely destroyed.
  • 44. Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори... Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В. 45 Слайд 12. The Famine • The “blight” or fungus suddenly left in 1850 but by then nearly a million of Irish had died of starvation and sickness. • Emigration – in the end, the Great Hunger left many Irish with only two choices: stay and starve or leave and live. • By 1854, more than a million Irish had made the journey across the Atlantic Ocean and chosen to become American citizens. In 1881, Irish immigration to the U.S. was 4 million [for that year alone]. Слайд 13. A “Better” Life in America • As with most immigrants, the easiest jobs to obtain quickly were the lowest paid and most dangerous. • Even though most Irish came from the rural areas of Ireland – many chose city life in the U.S. to protect / adapt to some of the misperceptions & prejudices they experienced in America. • 3/4th of Irish immigrants chose to live in the city. One famous Irish neighborhood in N.Y. was called “Hell’s Kitchen”. • America, in the 1850s was largely non-Catholic. Before the famine there were only 600,000 Catholics in America. By 1860 there were over 3 million. As a religious minority, the Irish faced a considerable amount of prejudice. Many referred to them as drunk, lazy and criminal.
  • 45. Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори... Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В. 46 Слайд 14. Typical Work • The Irish had one advantage over other immigrants, in that they spoke the language and could quickly be hired as servants of the wealthy. • The Irish also found work building canals and railroads. This may not sound like a bad job but canals often went through hot and humid swamp lands and railways require much use of high explosives to go through hills. Workers were expected to labor for 12- 15 hours each day. • By the late 1800s many Irish had also entered into public service as firemen, police officers and school teachers. Слайд 15. 15% Irish Became Farmers. It was the first time for some to experience the American “Free Market” • Supply and Demand game. Supply of Store Owner Demand of Clients Price Paid in Skittles when you come to market with your Potatoes 1] Low High 10 + Potatoes 2] Low Medium 9 3] Low Low 8 4] Medium Medium 8 5] Medium Low 7 6] High High 7 7] High Medium 6 8] High Low 5
  • 46. Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори... Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В. 47 Слайд 16. Today • Irish-Americans have seemingly fully blended into American culture. • Very few Americans of Irish descent from the 1800s even hyphenate their background as in “Irish-American” but simply think of themselves as U.S. citizens. • Maybe that is how immigration works best. Слайд 17.
  • 47. Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори... Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В. 48 2.3.3. UKRAINIAN IMMIGRATION Why They Left: In the 18th century, Russia divvied up the Ukraine with Austria. Russia, for its part, tried to eradicate Ukrainian culture and prohibit the use of the Ukrainian language. Immigrants who left between 1875 and 1914 were fleeing Russian persecution and Austrian impoverishment. After the Russian civil war and a Polish invasion crushed the Ukraine's bid for independence (1917-1920), Ukrainians escaped the new repressive measures leveled against their nationalism. A quarter of a century later, many Ukrainians in Nazi camps chose to come to America rather than return to their Soviet-held homeland. Where They Settled: Most Ukrainians settled in Pennsylvania, in the coal areas, in New York, New Jersey, Chicago, Detroit, the mining regions of West Virginia, the industrial areas of Ohio, and the textile centers of Massachusetts and Connecticut. Smaller agricultural colonies settled in Wisconsin, North Dakota, and Hawaii. By 1914 there were 350,000 Ukrainians and their descendants in America. After W.W.I, another 125,000 Ukrainians came to the U.S. Today, there are about 2 million Americans of Ukrainian descent. Фото 3. Спогади про Україну
  • 48. Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори... Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В. 49 After W.W.I Ukrainians uprooted by Polish and Russian occupation. Many were professionals and political fugitives whose attempts to gain Ukrainian independence had been harshly crushed. But this period of immigration was short- lived, because U.S. immigration quotas went into effect. An average of only 96 Ukrainians a year were allowed to enter the country from 1930 until W.W. II. The last wave lasted from 1945 to the mid-1950s, when Ukrainian refugees came to America from Germany, with the aid of Ukrainian and Catholic relief agencies. Again, most of these immigrants were professionals, skilled laborers, or educated farmers. The Ukrainians brought to America a rich religious and cultural heritage. Ukrainian Catholicism is particularly strong, with its attendant relief and educational societies. Easter egg painting, an old Ukrainian tradition, has become a popular, recognized American art form. Famous Ukrainian Americans: Actress Sandra Dee (Alexandra Zhuk); actors Nick Adams (Adamschock), Jack Palance (Palaniuk), and John Hodiak; football great Bronislaw "Bronko" Nagurski; hockey players Terry Sawchuk and Bill Mosienko; Igor Sikorsky, who designed and built the first direct-lift helicopter. 2.4. American Celebrations  Valentine’s Day  Thanksgining  Wedding  Independence Day  Graduation Ceremony
  • 49. Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори... Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В. 50 2.4.1. VALENTINE’S DAY Valentine Day Trivia In Wales wooden love spoons were carved and given as gifts on February 14th. Hearts, keys and keyholes were favorite decorations on the spoons. The decoration meant, "You unlock my heart!" In some countries, a young woman may receive a gift of clothing from a young man. If she keeps the gift, it means she will marry him. In the Middle Ages, young men and women drew names from a bowl to see who their valentines would be. They would wear these names on their sleeves for one week. To wear your heart on your sleeve now means that it is easy for other people to know how you are feeling. Think of five or six names of boys or girls you might marry, As you twist the stem of an apple, recite the names until the stem comes off. You will marry the person whose name you were saying when the stem fell off. Cupid is used on many Valentine cards. According to tradition, Cupid is a little winged boy armed with a bow and several arrows. The arrows signify emotion, love and desire. He aims the arrows at humans causing them to fall in love. In Greek times he was known as Eros – son of Aphrodite – the Goddess of Beauty and Love. To the Romans, he was known as Cupid, son of Venus. According to Catholic history – 4 priests named Valentine have been killed on February 14th 25 % of all cards sold are Valentine cards Narrator – We have a famous guest with us today and we are very pleased to have him here. Could you please introduce yourself? My name is Valentine. I lived in Rome during the third century. That was long, long ago! At that time, Rome was ruled by an emperor named Claudius. I
  • 50. Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори... Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В. 51 didn't like Emperor Claudius, and I wasn't the only one! A lot of people shared my feelings. Narrator – Why did you feel and the others feel that way? Claudius wanted to have a big army. He expected men to volunteer to join. Many men just did not want to fight in wars. They did not want to leave their wives and families. As you might have guessed, not many men signed up. This made Claudius furious. Narrator – So what happened? He had a crazy idea. He thought that if men were not married, they would not mind joining the army. So Claudius decided not to allow any more marriages. Young people thought his new law was cruel. I thought it was preposterous! I certainly wasn't going to support that law! Narrator – What exactly is your position or job? Did I mention that I was a priest? One of my favorite activities was to marry couples. Even after Emperor Claudius passed his law, I kept on performing marriage ceremonies – secretly, of course. It was really quit exciting. Imagine a small candlelit room with only the bride and groom and myself. We would whisper the words of the ceremony, listening all the while for the steps of soldiers. Narrator – That must have been very exciting yet very dangerous. One night, we did hear footsteps. It was scary! Thank goodness the couple I was marrying escaped in time. I was caught. (Not quite as light on my feet as I used to be, I guess.) I was thrown in jail and told that my punishment was death. I tried to stay cheerful. And do you know what? Narrator- What? Wonderful things happened. Many young people came to the jail to visit me. They threw flowers and notes up to my window. They wanted me to know that they, too, believed in love. One of these young people was the daughter of the prison guard. Her father allowed her to visit me in the cell. Sometimes we would sit and talk for hours. She helped me to keep my spirits up. She agreed that I did the right thing by ignoring the Emperor and going ahead with the secret marriages.
  • 51. Виставка ППД «Освіта Черкащини» Лінгвістичні мовні табори... Золотоніська гімназія ім. С.Д. Скляренка Зуєва М.В. 52 Narrator -What finally happened? On the day I was to die, I left my friend a little note thanking her for her friendship and loyalty. I signed it, "Love from your Valentine." I believe that note started the custom of exchanging love messages on Valentine's Day. It was written on the day I died, February 14, 269 A.D. Now, every year on this day, people remember. But most importantly, they think about love and friendship. And when they think of Emperor Claudius, they remember how he tried to stand in the way of love, and they laugh -- because they know that love can't be beaten! Narrator – Thank you so much, Bishop Valentine, for being here with us today. Questions: In what century did the priest Valentine live? 3rd century (270A.D. Under what Roman ruler did priest Valentine live? Emperor Claudius 11 What was the problem that Emperor Claudius was facing? Few men were signing up to join the army. What rule did the emperor make up that Priest Valentine disagree with? That no marriages would be allowed. Why might have been the reason that the Roman ruler believed that unmarried men made better soldiers? What did priest Valentine do that got him into trouble with the emperor? He was performing marriages in secret What was the penalty that priest Valentine faced? Death Who came to visit priest Valentine, on a daily basis, while he was in jail? The jailer's daughter On what day and in which year was priest Valentine put to death? February 14, 270 B.C. (A video presentation is added)