SlideShare a Scribd company logo
1 of 32
Жыл кітабы
Книга года
*1939 жылы 25 желтоқсанда Атырау обл.
Исатай ауд. Манаш а. туған.
Ақын, Қазақстанның Халық жазушысы (1996), ҚР мәдени-
ағарту ісінің еңбек сіңірген қызыметкері, ҚР Парламенті
Мәжілісінің депутаты (1996-2004).
Фариза Оңғарсынова
Родилась 25 декабря 1939
года, в Атырауской
области, Махамбетского
р-не, а.Манаш.
Поэтесса, заслуженный
работник культуры и
просвещения РК, депутат
Мажилиса Парламента РК.
1961 ж. Атырау пед. институтын бітірген
1961-66 жылдары орта мектепте мұгалім. Оқу ісінің
меңгерушісі, директор, Атырау обл. «коммунистік еңбек»
газетінде әдеби қызыметкер, «Лениншіл жас»(қазіргі
«Жас алаш») газетінің Ақтөбе, Атырау, Орал
облыстарындағыменшікті тілшісі, «Қазақстан пионері»
(қазіргі «Ұлан») газетінің бас редакторы (1970-78)
қызметтерін атқаарды. 1978-2000 ж. «Пионер» (қазіргі «Ақ
желкен») журналының бас редакторы болды.
В 1961 году окончила Атырауский пед. институт.
1961-66 гг. – учительница, завуч, директор ср. школы.
1966-70 гг. - литературный сотрудник Айыртауской обл.
газ. «Коммунистік еңбек», собственный корреспондент
газеты «Лениншіл жас» (ныне «Жас Алаш») по Атырауской,
Актюбинской, Уральской обл.
В 1970-78 гг. - главный редактор газеты «Қазақстан
пионері» (ныне «Ұлан»). В 1978-2000 гг. – гл. редактор
журнала «Пионер» (ныне «Ақ желкен»).
Тұңғыш өлеңдер жинағы - «Сандуғаш» 1966 ж. жарық көрді.
Первый сборник стихов «Сандуғаш» вышел в 1966 г.
Фариза Онғарсынованың көптеген
шығармалары шетел тілдеріне аударылған.
Фариза Онғарсынова «Құрмет белгісі»,
«Парасат» ордендерімен, медальдармен
марапатталған.
Многие произведения Фаризы Онғарсыновой
переведеы на языки народов мира. Награждена
орденом «Знак Почета», «Парасат» и медалями.
***
Жаным - дала, көгінен бұлт арылмай,
батпан зілдер басса да, жүр тарылмай.
Шідерлеу көңілді зулат, жырым,
баяғының құс қанат тұлпарындай.
Елтімейді қалғыған шаққа жаным,
ұмтылыста, жүйткуде бақ, талабым.
Талма шақта талықсып кетсем, жырым,
сен қақырат мәңгілік қақпаларын.
Жол – дария, тұрмайды ағын ұрмай,
Жоғалма, жыр, жылдарғатамырың жай
дәуірлердің дауылы дақ салмаған
ата-мұра қобыздың сарынындай.
Жүрек жазбай жұптасқан ғұмырласым,
жыр-әуезім суарған мұңым, жасым
ойсыздықтан өрекпіп тойғандардың
құлағына қайғы боп ызыңдасын.
Рақат түн, дырду мен дабыр қалып,
жазылған жыр жүректің шамын жағып
елдігі мен ерлігі қалғығаннды
аттан салып оятсын дабыл қағып.
Дүниеден іздеумен нұрлы бесін
талпыныстан танбаған жыр-күресім
адамдық пен адалдық семсеріндей
жағымпаздың ту сыртын тілгілесін.
Зула, менің жыр-күймем, шабыт жегіп,
Жер бетіне гұмырлы жарық беріп,
Жүректердің құрсауын ағыт келіп,
Зорлықтардың зардабын шеккендерге
Әділеттен сыбаға алып беріп!
***
Стихи не стареют – стареют поэты,
да разве поэты жалеют об этом?
Из клетки морщин, как мечта золотая,
жар-птица бессмертной любви вылетает .
О вечный юнец во владении стужи –
снега на висках, а горячие души,
как прежде, как в двадцать, способны гореть.
Поэты душой не умеют стареть.
Перевод Т. Фроловской
Жарқыра, Күн!
Мен бүгінде көктеммін, таң – тұрағым!
Бұл әлемде жабырқап жүргендерге
бір жақсылық етсем деп талпынамын.
Жүректе – сүйікті елес,
мәнгілік Күн – жанымда, биікте емес.
Бұл әлемде ең биік – Адам ғана,
мұңдануға ешкім де тиісті емес!
Жанымда – куаныштар,
куанышқа ілескен бұла күш бар;
көшіп келіп көңіліме көкжиектер,
жақындаған секілді бір алыстар.
Ұғынбадым,
ұғып жатар шамам жоқ мұның бәрін.
Сен арқылы әлемге шаттық шашып,
дүниенің сіңірдім нұрын, нәрін,
сен арқылы қуаныш құлындадым.
Қайдам, мұнда сенің барын.
***
Не написаны были бы эти стихи,
если б горя не знала, положим.
Это сердце, смирясь, не узнало б тоски,
если б был ты на многих похожим.
Я б тебя не заметила, будь ты утес,
на который подняться сумею.
Не к тебе обратила бы взгляд и вопрос,
если б сделался жертвой моею.
Я б в таком состоянии век не была,
если б в нашу не верила встречу.
Что такое любовь, я бы знать не могла,
если б ты не пошел мне на встречу.
Перевод Л.Таракановой
Ойларым менің – тамырын жайған гүл шыбық,
талпынар күнде сәулелері нұрға үмсынып.
Тірлікке бейуақ шырылдап келген сәбидей,
қалайды жаны тұрғанын мәңгі күн шығып.
Ойларым дәйім жанымнан мөлдір мұң сығып,
жарқылдап кейде шаттығын шашар құлшынып.
Маған да ажал жеткені деп ұқ, ағайын,
бейуақыта өлсе балапан ойым тұншығып.
Ой деген тарапаң, жығардай кейде орға да,
шырылдар салқам сәбиі үшін де сорлы ана.
Сөйтсе де қысқа ғұмырымды мынау жердегі
тіршіліктерге жалғайтын нәрім сол ғана.
Мәнгі емес ғұмыр, мені де күткен ажал бар,
жайлылық берме – тыныштығымды ал,
мазамды ал,
алыңдар жиған-тергендерімнің барлығын,
ойларыма ойран салмаңдар бірақ, адамдар!
***
Я пламенем сделаюсь алым
И в юность верну стариков,
Птенцам неразумными шалым
Открою высоты веков,
Для девушек стану мечтою,
Для гордых – зарѐй золотою.
Вдове в двадцать лет одинокой
Напомню о страсти высокой,
Наполню предчувствием тьму,
И пусть прозябают бедняги,
Не знавшие гордой отваги,
Порыву дивясь моему.
Иду я сквозь счастье и горе,
Душою влюбленная в зори.
Мне в спутники те не нужны,
Кто выдохся, мчась за удачей,
За жизнью уютной, незрячей
В тупой скорлупе тишины.
И нет во мне умысла злого,
Пусть люди, прочтя мое слово,
Узнают желанье творить,
и пусть малодушные речи
Забудет воспрянувший встречный –
Иначе бессмысленно жить.
Перевод Л. Таракановой
«Дауа» - Фариза Оңғарсынованың поэзиядағы биік
шоқыларының бірі. Автордың дүниетанымы, күрделі
философиялық түйіндері оқырмандарын терең ойға
жетелейді.
Белгілі ақын және журналист Фариза Оңғарсынованың бұл деректі повесі
КПСС ХХV съезінің делегаты, СССР Мемлекеттік сыйлығының
лауреаты, СССР Жоғары Советінің депутаты, Социалистік Еңбек Ері,
механизатор Кәмшат Доненбаева туралы жазылған.
Қазақ қызы Кәмшаттың еңбектегі, өмірдегі өсу жолы
арқылы жазушы бүгінгі адал жар ана, асыл ана, қоғам
қайраткері, қатардагы еңбек адамы – әйелідің ішкі жан
дүниесін, ой-санасының биіктігін, психологиясын өздік
қолтаңбасымен шебер көрсеткен
Ақын Фариза Оңғарсынованың жасөспірімдерге арналған
«Асау толқын» кітабында ұрпағының ой-арманы, албырт
жастығы, ерлікке толы өмір тынысы көркем тілмен шебер
бейнеленген.
Фариза Оңғарсынова пишет о людях, о любви и
дружбе, об истории своей земли. Ее стихи
экспрессивны, эмоциональны и живописны
«Нежность» - первая книга на русском языке Фаризы Оңғарсыновой.
Стихи ее проникнуты нежной, сердечной любовью к человеку, к
природе, родному краю. Они, как искры, как сполохи, как пламя,
высвечивают, порой с неожиданной стороны, повседневное и, казалось
бы, знакомое и привычное нам, согревают, просветляют читателя своей
душевностью
В этой книге писательница обращается к читателям с такими
словами:
«Первая встреча с новым читателем. Она всегда трудна и
волнующа. Как любое другое начало, как первый шаг в
неизведанное.
С волнением и надеждой отдаю на суд твой, читатель, эту книгу».
Фариза Оңғарсынованың бұл кітабына ширек ғасырдан бері
өзі тікелей араласып жүрген әдебиет жайлы толғаныстары,
сондай-ақ қарапайым еңбек адамдарының қиын да қызық
тағдырына толған публицистикалық шығармалары мен
бірқатар эсселері еніп отыр
Высокая гражданственность, интернационализм, защита
нравственных ценностей – основные темы книги
стихотворений и поэм «Полдневный жар». В творчестве
поэтессы соединились многовековая национальная
культурная традиция и современные поэтические
открытия.
Есімінің алдына алуан атақ-
мансабы мен шеншекпенін қоймай-ақ,
Фариза Оңғарсынова деген екі сөздің
өзі-ақ көз алдыңа бүгінгі ең асқақ
рухты тулғаны әкеліп, ер мінез
жырлар мен сезім суреттерінің үздік
үлгілерін жадында жаңғыртаты.
Ақынның бұл жинағы әр жылдарғы
сондай өлеңдерінен түзелген.
Ее книги «Алмазный клинок», «Озарение»,
«Тревоги» в переводе на русский язык издавались
в Москве.
Ф.Оңғарсынова переводила произведения Пабло
Неруды, Александра Блока, Михаила Лермонтова,
Евгения Евтушенко, Риммы Казаковой на
казахский язык.
Сборник «Прикосновение» состоит из лирических
стихов разных лет.
Әйлдің монологы
Сенің от құшағыңда
дүниені ұмытып, талықсыдым.
Жүрегімді өртеді жан ыстығың.
Мынау байтақ әлемде тек екеуміз
жүргендейміз айналып ғарышты мың.
Көзімді ашсам шырын сәт көзден ұшып
кететіндей жанарды тарс жұмдым.
Сен аймалап алқындың,
одан сайын есімді шығардың да,
мен балқыдым көміліп қылаң нұрға.
Жақсы сөздің барлығын саған айттым, ішімнен бе,
әлде үн шығардым ба...
К музе
Пригубит апрель чашу талой
воды в честь пришедшей весны,
зима ли на окна слетала,
осенние ль вьюги красны,
был друг, подружил, отошел,
тоска ли толчет воду в ступе, - со мной ты!
О дай мне еще
любить, целовать, ненавидеть,
спасать, наставлять, проводить,
не дай мне невинных обидеть,
не дай мне их словом убить.
Упрек переправою ложной
прогнулся. Живу не во сне:
пусть то, что вернуть невозможно,
с тобой возвратится ко мне.
Пусть грудь разорвет напряженье,
как магма земную кору,
чтоб я и на пир и в сраженье
срывалась, иначе умру.
Пусть мели, пусть водовороты –
столкни же мой легонький плот
в рассветы, в закаты, в заботы,
сквозь нынешний в будущий год.
Судьбы моей гипсовый слепок
тобою одухотворен.
Я, зрячая, верно и слепо
лечу за тобой, озарен
смысл жизни, когда на странице
и в тяжеловесных словах
есть след босоногой юницы,
травы не примявшей, как в снах.
Тілеу
Татулық бар ортаның мұңғы шалғай,
маңайына жарқырар нұры шамдай.
Менің жаным ауырады, жақсы адамдар
бір-бірімен жүргенде ұғыса алмай.
Алшаңдаған арланды құмай жығар,
алауыздық елішін лай қылар.
Екі мықты шекіссе,
ортасында
мерт болады кінәсіз былайғылар.
Адам көңілі қалады татым құрттан,
жайсаңдарды қашанда жақын құртқан.
Бас аманда ел азса,
ең алдымен
азаматы айырылар татулықтан.
Ағалары – асқар шың
қырау шалған,
жігіттері ат баптап,
қыран салған,
дала көңіл халықтың ұрпағы едік
елдікті айтып ұрпаққа ұран салған.
Асау ғасыр!
Іріні үгіп демің
бара жатса, сөнердей
үміттерім.
Мен тілеймін:
күңкіл мен үсақтықтан
сақтағай деп даламның жігіттерін.

More Related Content

What's hot

сасанова инабат. (1)
сасанова инабат. (1)сасанова инабат. (1)
сасанова инабат. (1)
Nina Panasenko
 
үлгі каз-тіл-әдебрус-школ
үлгі каз-тіл-әдебрус-школүлгі каз-тіл-әдебрус-школ
үлгі каз-тіл-әдебрус-школ
Serjan Kasen
 
Az t szh-lgisi (2)
Az t szh-lgisi (2)Az t szh-lgisi (2)
Az t szh-lgisi (2)
Serjan Kasen
 
ұлылық туралы ұлағат 2
ұлылық туралы ұлағат 2ұлылық туралы ұлағат 2
ұлылық туралы ұлағат 2
sanvia
 

What's hot (17)

Иманжан Жылқайдарұлы
Иманжан    ЖылқайдарұлыИманжан    Жылқайдарұлы
Иманжан Жылқайдарұлы
 
сасанова инабат. (1)
сасанова инабат. (1)сасанова инабат. (1)
сасанова инабат. (1)
 
Ульсан жазбалары
Ульсан жазбаларыУльсан жазбалары
Ульсан жазбалары
 
Kilmis_2_tom
Kilmis_2_tomKilmis_2_tom
Kilmis_2_tom
 
үлгі каз-тіл-әдебрус-школ
үлгі каз-тіл-әдебрус-школүлгі каз-тіл-әдебрус-школ
үлгі каз-тіл-әдебрус-школ
 
Қара өлеңнің аңсадым дара шыңын...”
Қара өлеңнің аңсадым  дара шыңын...”Қара өлеңнің аңсадым  дара шыңын...”
Қара өлеңнің аңсадым дара шыңын...”
 
Az t szh-lgisi (2)
Az t szh-lgisi (2)Az t szh-lgisi (2)
Az t szh-lgisi (2)
 
Қазақ хандығына 550 жыл
Қазақ хандығына 550 жылҚазақ хандығына 550 жыл
Қазақ хандығына 550 жыл
 
“Әлемге танылған – Ұлы Абай”
“Әлемге танылған – Ұлы Абай”“Әлемге танылған – Ұлы Абай”
“Әлемге танылған – Ұлы Абай”
 
ұлылық туралы ұлағат 2
ұлылық туралы ұлағат 2ұлылық туралы ұлағат 2
ұлылық туралы ұлағат 2
 
физикалық құбылыстар және лирика
физикалық құбылыстар және лирикафизикалық құбылыстар және лирика
физикалық құбылыстар және лирика
 
Ғасырдың дара перзенті
Ғасырдың дара перзентіҒасырдың дара перзенті
Ғасырдың дара перзенті
 
Kilmis_3_tom
Kilmis_3_tomKilmis_3_tom
Kilmis_3_tom
 
балғын шабыт өлеңдер жинағы
балғын шабыт өлеңдер жинағыбалғын шабыт өлеңдер жинағы
балғын шабыт өлеңдер жинағы
 
сценарий косбаевой к.к.
сценарий  косбаевой к.к.сценарий  косбаевой к.к.
сценарий косбаевой к.к.
 
махамбет өтемісұлы өлеңінің оқылуы
махамбет өтемісұлы өлеңінің оқылуымахамбет өтемісұлы өлеңінің оқылуы
махамбет өтемісұлы өлеңінің оқылуы
 
абай құнанбаев «ескендір» поэмасы
абай құнанбаев «ескендір» поэмасыабай құнанбаев «ескендір» поэмасы
абай құнанбаев «ескендір» поэмасы
 

Similar to Fariza ongarsynova

15-сабақ. Оразақын Асқар «Шетте жүрген бауырларға» өлеңі.pptx
15-сабақ. Оразақын Асқар «Шетте жүрген бауырларға» өлеңі.pptx15-сабақ. Оразақын Асқар «Шетте жүрген бауырларға» өлеңі.pptx
15-сабақ. Оразақын Асқар «Шетте жүрген бауырларға» өлеңі.pptx
ssuser7a793e
 
№4 Оразақын Асқар «Шетте жүрген бауырларға» өлеңі.pptx
№4 Оразақын Асқар «Шетте жүрген бауырларға» өлеңі.pptx№4 Оразақын Асқар «Шетте жүрген бауырларға» өлеңі.pptx
№4 Оразақын Асқар «Шетте жүрген бауырларға» өлеңі.pptx
ssuser7a793e
 
Айтұлы Несіпбек Байтерек шығармасы талдау.pptx
Айтұлы Несіпбек Байтерек шығармасы талдау.pptxАйтұлы Несіпбек Байтерек шығармасы талдау.pptx
Айтұлы Несіпбек Байтерек шығармасы талдау.pptx
ssuser65c8d2
 
елінің еңлік гүлі
елінің еңлік гүліелінің еңлік гүлі
елінің еңлік гүлі
ulugbek81
 
қр мемлекеттік рәміздері
қр мемлекеттік рәміздеріқр мемлекеттік рәміздері
қр мемлекеттік рәміздері
ganamanapana
 

Similar to Fariza ongarsynova (20)

84 топ Қазақ әдебиеті.pptx
84 топ Қазақ әдебиеті.pptx84 топ Қазақ әдебиеті.pptx
84 топ Қазақ әдебиеті.pptx
 
Туған өлкем
Туған өлкемТуған өлкем
Туған өлкем
 
15-сабақ. Оразақын Асқар «Шетте жүрген бауырларға» өлеңі.pptx
15-сабақ. Оразақын Асқар «Шетте жүрген бауырларға» өлеңі.pptx15-сабақ. Оразақын Асқар «Шетте жүрген бауырларға» өлеңі.pptx
15-сабақ. Оразақын Асқар «Шетте жүрген бауырларға» өлеңі.pptx
 
№4 Оразақын Асқар «Шетте жүрген бауырларға» өлеңі.pptx
№4 Оразақын Асқар «Шетте жүрген бауырларға» өлеңі.pptx№4 Оразақын Асқар «Шетте жүрген бауырларға» өлеңі.pptx
№4 Оразақын Асқар «Шетте жүрген бауырларға» өлеңі.pptx
 
Абай, Шәкәрім өлеңдеріндегі ой үндестігі
Абай, Шәкәрім өлеңдеріндегі ой үндестігіАбай, Шәкәрім өлеңдеріндегі ой үндестігі
Абай, Шәкәрім өлеңдеріндегі ой үндестігі
 
Айтұлы Несіпбек Байтерек шығармасы талдау.pptx
Айтұлы Несіпбек Байтерек шығармасы талдау.pptxАйтұлы Несіпбек Байтерек шығармасы талдау.pptx
Айтұлы Несіпбек Байтерек шығармасы талдау.pptx
 
Мұқағалидің отаны
Мұқағалидің отаныМұқағалидің отаны
Мұқағалидің отаны
 
741fdf
741fdf741fdf
741fdf
 
айтчанов
айтчановайтчанов
айтчанов
 
дюсекина
дюсекинадюсекина
дюсекина
 
Төлеген Айбергенов
Төлеген АйбергеновТөлеген Айбергенов
Төлеген Айбергенов
 
sdsdsds
sdsdsdssdsdsds
sdsdsds
 
елінің еңлік гүлі
елінің еңлік гүліелінің еңлік гүлі
елінің еңлік гүлі
 
Менің отаным
Менің отанымМенің отаным
Менің отаным
 
қр мемлекеттік рәміздері
қр мемлекеттік рәміздеріқр мемлекеттік рәміздері
қр мемлекеттік рәміздері
 
жыраулар поэзиясы
жыраулар поэзиясыжыраулар поэзиясы
жыраулар поэзиясы
 
роза мұқанова жазушы,драматург
роза мұқанова жазушы,драматургроза мұқанова жазушы,драматург
роза мұқанова жазушы,драматург
 
Интелектуалды сайыс
Интелектуалды сайысИнтелектуалды сайыс
Интелектуалды сайыс
 
7878fd
7878fd7878fd
7878fd
 
Wewe
WeweWewe
Wewe
 

Recently uploaded

Recently uploaded (13)

№10 Дәріс. Тақырыбы: Инерциялық емес санақ жүйелеріндегі қозғалыс (ИЕСЖ)..pptx
№10 Дәріс. Тақырыбы: Инерциялық емес санақ жүйелеріндегі қозғалыс (ИЕСЖ)..pptx№10 Дәріс. Тақырыбы: Инерциялық емес санақ жүйелеріндегі қозғалыс (ИЕСЖ)..pptx
№10 Дәріс. Тақырыбы: Инерциялық емес санақ жүйелеріндегі қозғалыс (ИЕСЖ)..pptx
 
оптикалық аспаптар көз слаид презентация
оптикалық аспаптар көз слаид презентацияоптикалық аспаптар көз слаид презентация
оптикалық аспаптар көз слаид презентация
 
№3 Дәріс.Тақырыбы: Материялық нүктенің динамикасы.ppt
№3 Дәріс.Тақырыбы: Материялық нүктенің динамикасы.ppt№3 Дәріс.Тақырыбы: Материялық нүктенің динамикасы.ppt
№3 Дәріс.Тақырыбы: Материялық нүктенің динамикасы.ppt
 
№1 Дәріс. Тақырыбы: КинематикаҚозғалыс түрлері.ppt
№1 Дәріс. Тақырыбы: КинематикаҚозғалыс түрлері.ppt№1 Дәріс. Тақырыбы: КинематикаҚозғалыс түрлері.ppt
№1 Дәріс. Тақырыбы: КинематикаҚозғалыс түрлері.ppt
 
№9 Дәріс. Тақырыбы: Бүкіл әлемдік тартылыс заңы..pptx
№9 Дәріс. Тақырыбы: Бүкіл әлемдік тартылыс заңы..pptx№9 Дәріс. Тақырыбы: Бүкіл әлемдік тартылыс заңы..pptx
№9 Дәріс. Тақырыбы: Бүкіл әлемдік тартылыс заңы..pptx
 
№8 Дәріс. Тақырыбы: Үйкеліс күші қатысатын қозғалыс..pptx
№8 Дәріс. Тақырыбы: Үйкеліс күші қатысатын қозғалыс..pptx№8 Дәріс. Тақырыбы: Үйкеліс күші қатысатын қозғалыс..pptx
№8 Дәріс. Тақырыбы: Үйкеліс күші қатысатын қозғалыс..pptx
 
Механика бөлімінің "Кинематика" атты тақырыбына трезентация
Механика бөлімінің "Кинематика" атты тақырыбына трезентацияМеханика бөлімінің "Кинематика" атты тақырыбына трезентация
Механика бөлімінің "Кинематика" атты тақырыбына трезентация
 
№6 Дәріс. Тақырыбы: Қатты дене механикасы.pptx
№6 Дәріс. Тақырыбы: Қатты дене механикасы.pptx№6 Дәріс. Тақырыбы: Қатты дене механикасы.pptx
№6 Дәріс. Тақырыбы: Қатты дене механикасы.pptx
 
№4 Дәріс. Тақырыбы: Материялық нүктенің динамикасы (2).pptx
№4 Дәріс. Тақырыбы: Материялық нүктенің динамикасы (2).pptx№4 Дәріс. Тақырыбы: Материялық нүктенің динамикасы (2).pptx
№4 Дәріс. Тақырыбы: Материялық нүктенің динамикасы (2).pptx
 
№7 Дәріс. Тақырыбы: Серпімділік күштер.pptx
№7 Дәріс. Тақырыбы: Серпімділік күштер.pptx№7 Дәріс. Тақырыбы: Серпімділік күштер.pptx
№7 Дәріс. Тақырыбы: Серпімділік күштер.pptx
 
№5 Дәріс. Тақырыбы: Материялық нүктелер жүйесінің динамикасы. Сақталу заңдары...
№5 Дәріс. Тақырыбы: Материялық нүктелер жүйесінің динамикасы. Сақталу заңдары...№5 Дәріс. Тақырыбы: Материялық нүктелер жүйесінің динамикасы. Сақталу заңдары...
№5 Дәріс. Тақырыбы: Материялық нүктелер жүйесінің динамикасы. Сақталу заңдары...
 
№2 Дәріс. тақырыбы: Қатты дене кинематикасы.
№2 Дәріс. тақырыбы: Қатты дене кинематикасы.№2 Дәріс. тақырыбы: Қатты дене кинематикасы.
№2 Дәріс. тақырыбы: Қатты дене кинематикасы.
 
Халықтық педагогика туралы презентация.pdf
Халықтық педагогика туралы презентация.pdfХалықтық педагогика туралы презентация.pdf
Халықтық педагогика туралы презентация.pdf
 

Fariza ongarsynova

  • 2. *1939 жылы 25 желтоқсанда Атырау обл. Исатай ауд. Манаш а. туған. Ақын, Қазақстанның Халық жазушысы (1996), ҚР мәдени- ағарту ісінің еңбек сіңірген қызыметкері, ҚР Парламенті Мәжілісінің депутаты (1996-2004). Фариза Оңғарсынова
  • 3. Родилась 25 декабря 1939 года, в Атырауской области, Махамбетского р-не, а.Манаш. Поэтесса, заслуженный работник культуры и просвещения РК, депутат Мажилиса Парламента РК.
  • 4. 1961 ж. Атырау пед. институтын бітірген 1961-66 жылдары орта мектепте мұгалім. Оқу ісінің меңгерушісі, директор, Атырау обл. «коммунистік еңбек» газетінде әдеби қызыметкер, «Лениншіл жас»(қазіргі «Жас алаш») газетінің Ақтөбе, Атырау, Орал облыстарындағыменшікті тілшісі, «Қазақстан пионері» (қазіргі «Ұлан») газетінің бас редакторы (1970-78) қызметтерін атқаарды. 1978-2000 ж. «Пионер» (қазіргі «Ақ желкен») журналының бас редакторы болды.
  • 5. В 1961 году окончила Атырауский пед. институт. 1961-66 гг. – учительница, завуч, директор ср. школы. 1966-70 гг. - литературный сотрудник Айыртауской обл. газ. «Коммунистік еңбек», собственный корреспондент газеты «Лениншіл жас» (ныне «Жас Алаш») по Атырауской, Актюбинской, Уральской обл. В 1970-78 гг. - главный редактор газеты «Қазақстан пионері» (ныне «Ұлан»). В 1978-2000 гг. – гл. редактор журнала «Пионер» (ныне «Ақ желкен»).
  • 6. Тұңғыш өлеңдер жинағы - «Сандуғаш» 1966 ж. жарық көрді. Первый сборник стихов «Сандуғаш» вышел в 1966 г.
  • 7. Фариза Онғарсынованың көптеген шығармалары шетел тілдеріне аударылған. Фариза Онғарсынова «Құрмет белгісі», «Парасат» ордендерімен, медальдармен марапатталған.
  • 8. Многие произведения Фаризы Онғарсыновой переведеы на языки народов мира. Награждена орденом «Знак Почета», «Парасат» и медалями.
  • 9. *** Жаным - дала, көгінен бұлт арылмай, батпан зілдер басса да, жүр тарылмай. Шідерлеу көңілді зулат, жырым, баяғының құс қанат тұлпарындай. Елтімейді қалғыған шаққа жаным, ұмтылыста, жүйткуде бақ, талабым. Талма шақта талықсып кетсем, жырым, сен қақырат мәңгілік қақпаларын. Жол – дария, тұрмайды ағын ұрмай, Жоғалма, жыр, жылдарғатамырың жай дәуірлердің дауылы дақ салмаған ата-мұра қобыздың сарынындай.
  • 10. Жүрек жазбай жұптасқан ғұмырласым, жыр-әуезім суарған мұңым, жасым ойсыздықтан өрекпіп тойғандардың құлағына қайғы боп ызыңдасын. Рақат түн, дырду мен дабыр қалып, жазылған жыр жүректің шамын жағып елдігі мен ерлігі қалғығаннды аттан салып оятсын дабыл қағып. Дүниеден іздеумен нұрлы бесін талпыныстан танбаған жыр-күресім адамдық пен адалдық семсеріндей жағымпаздың ту сыртын тілгілесін. Зула, менің жыр-күймем, шабыт жегіп, Жер бетіне гұмырлы жарық беріп, Жүректердің құрсауын ағыт келіп, Зорлықтардың зардабын шеккендерге Әділеттен сыбаға алып беріп!
  • 11. *** Стихи не стареют – стареют поэты, да разве поэты жалеют об этом? Из клетки морщин, как мечта золотая, жар-птица бессмертной любви вылетает . О вечный юнец во владении стужи – снега на висках, а горячие души, как прежде, как в двадцать, способны гореть. Поэты душой не умеют стареть. Перевод Т. Фроловской
  • 12. Жарқыра, Күн! Мен бүгінде көктеммін, таң – тұрағым! Бұл әлемде жабырқап жүргендерге бір жақсылық етсем деп талпынамын. Жүректе – сүйікті елес, мәнгілік Күн – жанымда, биікте емес. Бұл әлемде ең биік – Адам ғана, мұңдануға ешкім де тиісті емес! Жанымда – куаныштар, куанышқа ілескен бұла күш бар; көшіп келіп көңіліме көкжиектер, жақындаған секілді бір алыстар. Ұғынбадым, ұғып жатар шамам жоқ мұның бәрін. Сен арқылы әлемге шаттық шашып, дүниенің сіңірдім нұрын, нәрін, сен арқылы қуаныш құлындадым. Қайдам, мұнда сенің барын.
  • 13. *** Не написаны были бы эти стихи, если б горя не знала, положим. Это сердце, смирясь, не узнало б тоски, если б был ты на многих похожим. Я б тебя не заметила, будь ты утес, на который подняться сумею. Не к тебе обратила бы взгляд и вопрос, если б сделался жертвой моею. Я б в таком состоянии век не была, если б в нашу не верила встречу. Что такое любовь, я бы знать не могла, если б ты не пошел мне на встречу. Перевод Л.Таракановой
  • 14. Ойларым менің – тамырын жайған гүл шыбық, талпынар күнде сәулелері нұрға үмсынып. Тірлікке бейуақ шырылдап келген сәбидей, қалайды жаны тұрғанын мәңгі күн шығып. Ойларым дәйім жанымнан мөлдір мұң сығып, жарқылдап кейде шаттығын шашар құлшынып. Маған да ажал жеткені деп ұқ, ағайын, бейуақыта өлсе балапан ойым тұншығып. Ой деген тарапаң, жығардай кейде орға да, шырылдар салқам сәбиі үшін де сорлы ана. Сөйтсе де қысқа ғұмырымды мынау жердегі тіршіліктерге жалғайтын нәрім сол ғана. Мәнгі емес ғұмыр, мені де күткен ажал бар, жайлылық берме – тыныштығымды ал, мазамды ал, алыңдар жиған-тергендерімнің барлығын, ойларыма ойран салмаңдар бірақ, адамдар!
  • 15. *** Я пламенем сделаюсь алым И в юность верну стариков, Птенцам неразумными шалым Открою высоты веков, Для девушек стану мечтою, Для гордых – зарѐй золотою. Вдове в двадцать лет одинокой Напомню о страсти высокой, Наполню предчувствием тьму, И пусть прозябают бедняги, Не знавшие гордой отваги, Порыву дивясь моему.
  • 16. Иду я сквозь счастье и горе, Душою влюбленная в зори. Мне в спутники те не нужны, Кто выдохся, мчась за удачей, За жизнью уютной, незрячей В тупой скорлупе тишины. И нет во мне умысла злого, Пусть люди, прочтя мое слово, Узнают желанье творить, и пусть малодушные речи Забудет воспрянувший встречный – Иначе бессмысленно жить. Перевод Л. Таракановой
  • 17. «Дауа» - Фариза Оңғарсынованың поэзиядағы биік шоқыларының бірі. Автордың дүниетанымы, күрделі философиялық түйіндері оқырмандарын терең ойға жетелейді.
  • 18. Белгілі ақын және журналист Фариза Оңғарсынованың бұл деректі повесі КПСС ХХV съезінің делегаты, СССР Мемлекеттік сыйлығының лауреаты, СССР Жоғары Советінің депутаты, Социалистік Еңбек Ері, механизатор Кәмшат Доненбаева туралы жазылған.
  • 19. Қазақ қызы Кәмшаттың еңбектегі, өмірдегі өсу жолы арқылы жазушы бүгінгі адал жар ана, асыл ана, қоғам қайраткері, қатардагы еңбек адамы – әйелідің ішкі жан дүниесін, ой-санасының биіктігін, психологиясын өздік қолтаңбасымен шебер көрсеткен
  • 20. Ақын Фариза Оңғарсынованың жасөспірімдерге арналған «Асау толқын» кітабында ұрпағының ой-арманы, албырт жастығы, ерлікке толы өмір тынысы көркем тілмен шебер бейнеленген.
  • 21. Фариза Оңғарсынова пишет о людях, о любви и дружбе, об истории своей земли. Ее стихи экспрессивны, эмоциональны и живописны
  • 22. «Нежность» - первая книга на русском языке Фаризы Оңғарсыновой. Стихи ее проникнуты нежной, сердечной любовью к человеку, к природе, родному краю. Они, как искры, как сполохи, как пламя, высвечивают, порой с неожиданной стороны, повседневное и, казалось бы, знакомое и привычное нам, согревают, просветляют читателя своей душевностью
  • 23. В этой книге писательница обращается к читателям с такими словами: «Первая встреча с новым читателем. Она всегда трудна и волнующа. Как любое другое начало, как первый шаг в неизведанное. С волнением и надеждой отдаю на суд твой, читатель, эту книгу».
  • 24. Фариза Оңғарсынованың бұл кітабына ширек ғасырдан бері өзі тікелей араласып жүрген әдебиет жайлы толғаныстары, сондай-ақ қарапайым еңбек адамдарының қиын да қызық тағдырына толған публицистикалық шығармалары мен бірқатар эсселері еніп отыр
  • 25. Высокая гражданственность, интернационализм, защита нравственных ценностей – основные темы книги стихотворений и поэм «Полдневный жар». В творчестве поэтессы соединились многовековая национальная культурная традиция и современные поэтические открытия.
  • 26. Есімінің алдына алуан атақ- мансабы мен шеншекпенін қоймай-ақ, Фариза Оңғарсынова деген екі сөздің өзі-ақ көз алдыңа бүгінгі ең асқақ рухты тулғаны әкеліп, ер мінез жырлар мен сезім суреттерінің үздік үлгілерін жадында жаңғыртаты. Ақынның бұл жинағы әр жылдарғы сондай өлеңдерінен түзелген.
  • 27. Ее книги «Алмазный клинок», «Озарение», «Тревоги» в переводе на русский язык издавались в Москве. Ф.Оңғарсынова переводила произведения Пабло Неруды, Александра Блока, Михаила Лермонтова, Евгения Евтушенко, Риммы Казаковой на казахский язык. Сборник «Прикосновение» состоит из лирических стихов разных лет.
  • 28. Әйлдің монологы Сенің от құшағыңда дүниені ұмытып, талықсыдым. Жүрегімді өртеді жан ыстығың. Мынау байтақ әлемде тек екеуміз жүргендейміз айналып ғарышты мың. Көзімді ашсам шырын сәт көзден ұшып кететіндей жанарды тарс жұмдым. Сен аймалап алқындың, одан сайын есімді шығардың да, мен балқыдым көміліп қылаң нұрға. Жақсы сөздің барлығын саған айттым, ішімнен бе, әлде үн шығардым ба...
  • 29. К музе Пригубит апрель чашу талой воды в честь пришедшей весны, зима ли на окна слетала, осенние ль вьюги красны, был друг, подружил, отошел, тоска ли толчет воду в ступе, - со мной ты! О дай мне еще любить, целовать, ненавидеть, спасать, наставлять, проводить, не дай мне невинных обидеть, не дай мне их словом убить. Упрек переправою ложной прогнулся. Живу не во сне: пусть то, что вернуть невозможно, с тобой возвратится ко мне.
  • 30. Пусть грудь разорвет напряженье, как магма земную кору, чтоб я и на пир и в сраженье срывалась, иначе умру. Пусть мели, пусть водовороты – столкни же мой легонький плот в рассветы, в закаты, в заботы, сквозь нынешний в будущий год. Судьбы моей гипсовый слепок тобою одухотворен. Я, зрячая, верно и слепо лечу за тобой, озарен смысл жизни, когда на странице и в тяжеловесных словах есть след босоногой юницы, травы не примявшей, как в снах.
  • 31. Тілеу Татулық бар ортаның мұңғы шалғай, маңайына жарқырар нұры шамдай. Менің жаным ауырады, жақсы адамдар бір-бірімен жүргенде ұғыса алмай. Алшаңдаған арланды құмай жығар, алауыздық елішін лай қылар. Екі мықты шекіссе, ортасында мерт болады кінәсіз былайғылар. Адам көңілі қалады татым құрттан, жайсаңдарды қашанда жақын құртқан. Бас аманда ел азса, ең алдымен азаматы айырылар татулықтан.
  • 32. Ағалары – асқар шың қырау шалған, жігіттері ат баптап, қыран салған, дала көңіл халықтың ұрпағы едік елдікті айтып ұрпаққа ұран салған. Асау ғасыр! Іріні үгіп демің бара жатса, сөнердей үміттерім. Мен тілеймін: күңкіл мен үсақтықтан сақтағай деп даламның жігіттерін.