SlideShare a Scribd company logo
1 of 39
ФРИЛАНСЕРАМИ 
НЕ РОЖДАЮТСЯ 
И НЕ ОБЯЗАТЕЛЬНО СТАНОВЯТСЯ
Фрилансер – это: 
• опора на собственные силы 
• понимание собственных задач 
• готовность решать чужие проблемы 
• человек-оркестр 
• искренность и доброжелательность 
• состояние души 
ФРИЛАНСЕРАМИ 
НЕ РОЖДАЮТСЯ
Лингвистическое 
образование 
Работа 
в штате 
переводчиком 
Специализация 
Подработка 
переводами 
Основы 
бухгалтерии 
Работа в штате 
по другой 
специальности 
И так далее… 
КАК ДОХОДЯТ 
Другое 
образование 
Основы 
маркетинга 
ДО ЖИЗНИ ТАКОЙ
Лингвистическое 
образование 
Работа в штате 
переводчиком 
Специализация 
Основы 
бухгалтерии 
Основы 
маркетинга 
Подработка 
переводами 
КАК ДОХОДЯТ 
Фриланс 
ДО ЖИЗНИ ТАКОЙ
Лингвистическое 
образование 
Другое 
образование 
Работа в штате 
по другой 
специальности 
Основы 
бухгалтерии 
Основы 
маркетинга 
Подработка 
переводами 
КАК ДОХОДЯТ 
Фриланс 
ДО ЖИЗНИ ТАКОЙ
Другое 
образование 
Работа в штате 
по другой 
специальности 
Основы 
маркетинга 
Подработка 
переводами 
Лингвистическое 
образование 
Основы 
бухгалтерии 
КАК ДОХОДЯТ 
Фриланс 
ДО ЖИЗНИ ТАКОЙ
Работа 
в штате 
Подработка 
переводами 
КАРЬЕРА 
ФРИЛАНСЕРА 
Фриланс
• Молодой специалист получает представление 
о собственной профессии 
• При счастливом стечении обстоятельств можно 
познакомиться с тем, как должен быть 
организован процесса перевода 
• Нарабатываются первые контакты: 
потенциальные заказчики, коллеги-переводчики 
РАБОТА 
В ШТАТЕ
• Работа штатного переводчика в организации 
позволяет получить специализацию, наработать 
определенные тематики 
• Постепенно появляется оправданная 
уверенность в собственных силах 
• Следующий шаг… 
РАБОТА 
В ШТАТЕ
• Первые заказы могут быть «случайными» 
• При наличии времени и интереса переводчик 
начинает втягиваться в новую работу 
• Нарабатывается клиентская база 
• Формируются маркетинговые навыки 
• Решаются первые проблемы с оплатой 
ПОДРАБОТКА 
ПЕРЕВОДАМИ
• Час времени, вложенный в подработку, начинает 
приносить больший доход, чем час работы 
в штате 
• Принимается принципиальное решение об уходе 
во фриланс 
• Формируется «подушка безопасности»: запас 
денег на определенный период, портфель 
заказчиков, круг коллег-переводчиков 
• Точка невозврата 
ПОДРАБОТКА 
ПЕРЕВОДАМИ
• Я – способный переводчик 
• Мои способности востребованы 
• Я наработал пул заказчиков 
• Я знаком со многими коллегами 
• Фриланс приносит больший доход в пересчете 
на затраченное время, чем работа в штате 
• У меня есть «подушка безопасности» 
• Я уверен – у меня получится 
ТОЧКА 
НЕВОЗВРАТА
• Грамотная, осознанная подготовка к уходу во 
фриланс, как правило, позволяет быстро войти в 
новый ритм 
• Денежный «загашник» дает возможность 
поработать на собственную репутацию 
(статусные проекты и пр.) 
• Сначала работы много, а доходов в обрез 
• Наконец, все входит в нормальное русло 
ФРИЛАНС
• Накапливается профессиональный опыт 
• Появляется четкое понимание своего места в 
производственном процессе 
• Формируется система отношений с участниками 
процесса 
• Осознается уровень собственных способностей 
• Осознаются пробелы в собственных знаниях 
(например, управление временем) 
• Намечаются пути самосовершенствования 
ФРИЛАНС
• Фрилансер – это человек, абсолютно точно 
понимающий свое место в производственном 
процессе, уровень собственных знаний и 
навыков, не только желающий заработать денег, 
но и стремящийся к профессиональному 
(и не только) совершенствованию 
ФРИЛАНС
• Бизнес фрилансера строится на человеческих 
отношениях 
• Фрилансер фрилансеру – друг, товарищ и брат 
(или сестра) 
• Фрилансер и заказчик – равноправные партнеры 
• Главный актив фрилансера – его репутация 
БИЗНЕС 
ФРИЛАНСЕРА
• Фрилансер работает для себя и своей семьи 
• Фрилансер работает для заказчика, решает его 
проблемы 
• Умение грамотно «поженить» собственные 
интересы с интересами заказчика доставляет 
обеим сторонам моральное удовлетворение 
• Чем выше степень удовлетворения заказчика, 
тем больше гарантий у фрилансера 
• В результате фрилансер получает больше 
удовлетворения от собственной работы 
ФРИЛАНСЕР 
И ЗАКАЗЧИК
• На разных этапах фрилансер сталкивается с 
разными проблемами 
• Исходя из этого, он по-разному строит 
взаимоотношения с заказчиками 
• Заказчики приходят и уходят, а репутация 
остается 
ФРИЛАНСЕР 
И ЗАКАЗЧИК
• В начале карьеры фрилансер работает на 
репутацию 
• Его задача – создать в отношениях с 
заказчиками атмосферу понимания и доверия 
• При этом фрилансер должен из любого общения 
с заказчиком извлекать для себя максимальную 
выгоду (в профессиональном плане) 
НАЧИНАЮЩИЙ 
ФРИЛАНСЕР
Работа с бюро переводов 
• БП – потенциальный конкурент фрилансера в 
борьбе за выгодные заказы 
• БП – источник заказов для начинающего 
фрилансера 
НАЧИНАЮЩИЙ 
ФРИЛАНСЕР
Работа с бюро переводов 
• БП – «школа жизни» для начинающего 
фрилансера 
• Взаимоотношения с заказчиком 
• Организация процесса перевода 
• Работа с редакторами, корректорами, коллегами 
• … 
НАЧИНАЮЩИЙ 
ФРИЛАНСЕР
Работа с бюро переводов 
• БП позволяет («заставляет») осваивать новые 
предметные области, новые технологии 
• БП дает возможность расширить круг заказчиков 
• БП позволяет ограничить расходы на 
маркетинг и пр. 
• БП обеспечивает определенную стабильность 
НО: 
• За все эти плюсы с БП приходится делиться 
НАЧИНАЮЩИЙ 
ФРИЛАНСЕР
• На него работает сложившаяся репутация 
• Управляет собственным временем 
• Может построить собственную систему 
управления качеством 
• Может более разборчиво относиться к 
заказчикам и заказам 
• Знает «грабли» бизнеса и умеет на них не 
наступать 
СОСТОЯВШИЙСЯ 
ФРИЛАНСЕР
• Бизнес фрилансера – это бизнес человеческих 
отношений 
• Сфера деятельности и юридическая форма 
заказчика второстепенны 
• Договоры чаще заключаются для проформы 
(но читать их, прежде чем подписать, 
необходимо) 
• Главное в отношении с заказчиком – атмосфера 
конструктивного взаимного доверия 
ФРИЛАНСЕР 
И «ГРАБЛИ»
• Для состоявшегося фрилансера активный поиск 
новых заказчиков неприемлем 
• Задача фрилансера в том, чтобы не он искал 
заказчиков, а заказчики искали его – 
так обеспечивается сильная позиция 
• Допускается обращаться с просьбами к 
коллегам, друзьям, третьим лицам, для которых 
слово заказчика имеет вес 
ПОИСК 
ЗАКАЗЧИКОВ
ПОРТФЕЛЬ ЗАКАЗЧИКОВ – 
ВИЗИТНАЯ КАРТОЧКА 
ФРИЛАНСЕРА 
ОТБОР 
ЗАКАЗЧИКОВ
• Состоявшийся фрилансер не страдает 
от отсутствия заказов 
• Каждый новый заказчик – это новые возможности 
и новая головная боль 
• Состоявшийся фрилансер должен ответственно 
подходить к отбору заказчиков 
ОТБОР 
ЗАКАЗЧИКОВ
Требования к заказчикам 
• Предсказуемые объемы работы 
• Регулярные (лучше плановые) заказы 
• Письменно согласованные требования 
• Прозрачный договор, приемлемые условия 
• Разумные сроки 
• Справедливые тарифы 
• Регулярная оплата 
ОТБОР 
ЗАКАЗЧИКОВ
Новый заказчик 
• Реакция фрилансера при обращении нового 
заказчика должна быть заинтересованной, но не 
скоропалительной 
• При первом разговоре никаких обязательств 
брать на себя не следует 
• Необходимо, не задавая вопросов «в лоб», 
понять, почему заказчик обратился именно к вам, 
кто вас рекомендовал 
ОТБОР 
ЗАКАЗЧИКОВ
Новый заказчик 
• Далее следует навести справки: 
• Сайт заказчика 
• Общий бэкграунд 
• Наконец, следует расспросить коллег: 
• Кто работал с этим заказчиком 
• В чем плюсы и минусы работы с ним 
• Насколько заказчик готов к открытым и 
равноправным взаимоотношениям 
ОТБОР 
ЗАКАЗЧИКОВ
Новый заказчик 
• Если на все вопросы получены 
удовлетворительные ответы, можно переходить к 
обсуждению заказа: 
• Сама работа: тематика, объемы, сроки 
• Требования – стайл-гайд, особые требования 
• Поддержка заказчика – ТМ, глоссарий, консультант, 
редактор 
• Требования к оформлению 
• Дополнительные требования (Xbench и т.п.) 
ОТБОР 
ЗАКАЗЧИКОВ
Новый заказчик 
• Последняя тема для обсуждения – деньги 
• В предшествующем диалоге вы показали 
профессиональный подход к делу 
• Вы полностью уяснили объем работы по первому 
заказу от нового заказчика, что дает возможность 
правильно определить стоимость работы 
ОТБОР 
ЗАКАЗЧИКОВ
Договор 
• Договор – вещь желательная, но 
не обязательная 
• Договоры с фрилансером никогда не имели 
судебных последствий 
• Важнее не суть договора, а его дух: 
отношения должны быть партнерскими, 
равноправными 
ОТБОР 
ЗАКАЗЧИКОВ
Договор – подводные камни 
• Не налагает ли договор дополнительных 
обязательств? 
• Нет ли в договоре «скрытых» условий, 
невыгодных фрилансеру? 
• Не прослеживается ли в договоре 
«высокомерие» заказчика? 
ОТБОР 
ЗАКАЗЧИКОВ
Главное – не спугнуть 
• Продукт, поставляемый фрилансером, должен 
быть качественным, то есть должен 
соответствовать ожиданиям заказчика 
• Отношения с представителями заказчика 
должны быть деловыми, ровными, если есть 
возможность – следует познакомиться лично 
УДЕРЖАНИЕ 
ЗАКАЗЧИКОВ
• Если по какой-либо причине отношения с 
заказчиком перестанут быть равноправными и 
доверительными, фрилансер должен, не упуская 
времени, достойно выйти из игры 
УДЕРЖАНИЕ 
ЗАКАЗЧИКОВ
Спасибо за долготерпение! 
ФРИЛАНСЕРАМИ 
НЕ РОЖДАЮТСЯ 
И НЕ ОБЯЗАТЕЛЬНО СТАНОВЯТСЯ 
Александр ПОДДУБНЫЙ 
apoddubnyy@gmail.com
VoxTran: вебинар с Александром Поддубным "Фрилансерами не рождаются"
VoxTran: вебинар с Александром Поддубным "Фрилансерами не рождаются"

More Related Content

Similar to VoxTran: вебинар с Александром Поддубным "Фрилансерами не рождаются"

Вебінар Євгеній Варава: "Як не потонути в океані фрілансу? Головні помилки"
Вебінар Євгеній Варава: "Як не потонути в океані фрілансу? Головні помилки"Вебінар Євгеній Варава: "Як не потонути в океані фрілансу? Головні помилки"
Вебінар Євгеній Варава: "Як не потонути в океані фрілансу? Головні помилки"Lviv Startup Club
 
алгоритм привлечения
алгоритм привлеченияалгоритм привлечения
алгоритм привлеченияNadezhda
 
2014.12.06 06 Александр Зарубин — Аутсорсо диспансер. Как броить аутсорс и на...
2014.12.06 06 Александр Зарубин — Аутсорсо диспансер. Как броить аутсорс и на...2014.12.06 06 Александр Зарубин — Аутсорсо диспансер. Как броить аутсорс и на...
2014.12.06 06 Александр Зарубин — Аутсорсо диспансер. Как броить аутсорс и на...HappyDev
 
5 лайфхаков как найти идеал
5 лайфхаков как найти идеал 5 лайфхаков как найти идеал
5 лайфхаков как найти идеал iQSpace
 
Основы продаж b2b демо-версия
Основы продаж b2b демо-версияОсновы продаж b2b демо-версия
Основы продаж b2b демо-версияСлайдики
 
DigitalHR: собеседования
DigitalHR: собеседованияDigitalHR: собеседования
DigitalHR: собеседованияKaterina Gavrilova
 
Как повысить свою стоимость и зарплату? Секреты Вашего резюме. Бесплатный мас...
Как повысить свою стоимость и зарплату? Секреты Вашего резюме. Бесплатный мас...Как повысить свою стоимость и зарплату? Секреты Вашего резюме. Бесплатный мас...
Как повысить свою стоимость и зарплату? Секреты Вашего резюме. Бесплатный мас...Roman Dusenko
 
Первая и последняя встреча с клиентом
Первая и последняя встреча с клиентом Первая и последняя встреча с клиентом
Первая и последняя встреча с клиентом Stfalcon Meetups
 
Как повысить свою стоимость на рынке труда: секреты Вашего резюме
Как повысить свою стоимость на рынке труда: секреты Вашего резюмеКак повысить свою стоимость на рынке труда: секреты Вашего резюме
Как повысить свою стоимость на рынке труда: секреты Вашего резюмеRoman Dusenko
 
Юрий Ковальчук, Polaris "Как правильно торговаться с брендинговой компанией, ...
Юрий Ковальчук, Polaris "Как правильно торговаться с брендинговой компанией, ...Юрий Ковальчук, Polaris "Как правильно торговаться с брендинговой компанией, ...
Юрий Ковальчук, Polaris "Как правильно торговаться с брендинговой компанией, ...Marketing Product
 
саулина мария, бизнесбомба, грамотная презентация для инвестора
саулина мария, бизнесбомба, грамотная презентация для инвесторасаулина мария, бизнесбомба, грамотная презентация для инвестора
саулина мария, бизнесбомба, грамотная презентация для инвестораNew Business Idea
 
Сергей Марков «Pre-sales и старт проекта глазами компании, менеджера, команды»
Сергей Марков «Pre-sales и старт проекта глазами компании, менеджера, команды»Сергей Марков «Pre-sales и старт проекта глазами компании, менеджера, команды»
Сергей Марков «Pre-sales и старт проекта глазами компании, менеджера, команды»DataArt
 
Эффективная работа с фрилансом
Эффективная работа с фрилансом Эффективная работа с фрилансом
Эффективная работа с фрилансом Julia Yakovleva
 
Секреты успешного собеседования: что нужно знать при устройстве на работу. Пр...
Секреты успешного собеседования: что нужно знать при устройстве на работу. Пр...Секреты успешного собеседования: что нужно знать при устройстве на работу. Пр...
Секреты успешного собеседования: что нужно знать при устройстве на работу. Пр...«Велес Капитал»
 
"Найм по существу"
"Найм по существу""Найм по существу"
"Найм по существу"Nazira Muhitdinova
 
Как правильно составить резюме
Как правильно составить резюмеКак правильно составить резюме
Как правильно составить резюмеAlexander Babich
 
Особенности продажи IT товаров и услуг
Особенности продажи IT товаров и услугОсобенности продажи IT товаров и услуг
Особенности продажи IT товаров и услугHanna Kuleshova
 

Similar to VoxTran: вебинар с Александром Поддубным "Фрилансерами не рождаются" (20)

Вебінар Євгеній Варава: "Як не потонути в океані фрілансу? Головні помилки"
Вебінар Євгеній Варава: "Як не потонути в океані фрілансу? Головні помилки"Вебінар Євгеній Варава: "Як не потонути в океані фрілансу? Головні помилки"
Вебінар Євгеній Варава: "Як не потонути в океані фрілансу? Головні помилки"
 
алгоритм привлечения
алгоритм привлеченияалгоритм привлечения
алгоритм привлечения
 
2014.12.06 06 Александр Зарубин — Аутсорсо диспансер. Как броить аутсорс и на...
2014.12.06 06 Александр Зарубин — Аутсорсо диспансер. Как броить аутсорс и на...2014.12.06 06 Александр Зарубин — Аутсорсо диспансер. Как броить аутсорс и на...
2014.12.06 06 Александр Зарубин — Аутсорсо диспансер. Как броить аутсорс и на...
 
5 лайфхаков как найти идеал
5 лайфхаков как найти идеал 5 лайфхаков как найти идеал
5 лайфхаков как найти идеал
 
Основы продаж b2b демо-версия
Основы продаж b2b демо-версияОсновы продаж b2b демо-версия
Основы продаж b2b демо-версия
 
DigitalHR: собеседования
DigitalHR: собеседованияDigitalHR: собеседования
DigitalHR: собеседования
 
Как повысить свою стоимость и зарплату? Секреты Вашего резюме. Бесплатный мас...
Как повысить свою стоимость и зарплату? Секреты Вашего резюме. Бесплатный мас...Как повысить свою стоимость и зарплату? Секреты Вашего резюме. Бесплатный мас...
Как повысить свою стоимость и зарплату? Секреты Вашего резюме. Бесплатный мас...
 
Первая и последняя встреча с клиентом
Первая и последняя встреча с клиентом Первая и последняя встреча с клиентом
Первая и последняя встреча с клиентом
 
Как повысить свою стоимость на рынке труда: секреты Вашего резюме
Как повысить свою стоимость на рынке труда: секреты Вашего резюмеКак повысить свою стоимость на рынке труда: секреты Вашего резюме
Как повысить свою стоимость на рынке труда: секреты Вашего резюме
 
Юрий Ковальчук, Polaris "Как правильно торговаться с брендинговой компанией, ...
Юрий Ковальчук, Polaris "Как правильно торговаться с брендинговой компанией, ...Юрий Ковальчук, Polaris "Как правильно торговаться с брендинговой компанией, ...
Юрий Ковальчук, Polaris "Как правильно торговаться с брендинговой компанией, ...
 
саулина мария, бизнесбомба, грамотная презентация для инвестора
саулина мария, бизнесбомба, грамотная презентация для инвесторасаулина мария, бизнесбомба, грамотная презентация для инвестора
саулина мария, бизнесбомба, грамотная презентация для инвестора
 
Сергей Марков «Pre-sales и старт проекта глазами компании, менеджера, команды»
Сергей Марков «Pre-sales и старт проекта глазами компании, менеджера, команды»Сергей Марков «Pre-sales и старт проекта глазами компании, менеджера, команды»
Сергей Марков «Pre-sales и старт проекта глазами компании, менеджера, команды»
 
Эффективная работа с фрилансом
Эффективная работа с фрилансомЭффективная работа с фрилансом
Эффективная работа с фрилансом
 
Эффективная работа с фрилансом
Эффективная работа с фрилансом Эффективная работа с фрилансом
Эффективная работа с фрилансом
 
Секреты успешного собеседования: что нужно знать при устройстве на работу. Пр...
Секреты успешного собеседования: что нужно знать при устройстве на работу. Пр...Секреты успешного собеседования: что нужно знать при устройстве на работу. Пр...
Секреты успешного собеседования: что нужно знать при устройстве на работу. Пр...
 
найм
наймнайм
найм
 
"Найм по существу"
"Найм по существу""Найм по существу"
"Найм по существу"
 
Как правильно составить резюме
Как правильно составить резюмеКак правильно составить резюме
Как правильно составить резюме
 
Особенности продажи IT товаров и услуг
Особенности продажи IT товаров и услугОсобенности продажи IT товаров и услуг
Особенности продажи IT товаров и услуг
 
За что платит клиент?
За что платит клиент?За что платит клиент?
За что платит клиент?
 

More from Tetyana Struk TrainStation

Получили заказ на постредактирование МП (PEMT): что дальше?
Получили заказ на постредактирование МП (PEMT): что дальше?Получили заказ на постредактирование МП (PEMT): что дальше?
Получили заказ на постредактирование МП (PEMT): что дальше?Tetyana Struk TrainStation
 
Проектный подход: объективная реальность бизнеса в вузовской аудитории
Проектный подход: объективная реальность бизнеса в вузовской аудитории Проектный подход: объективная реальность бизнеса в вузовской аудитории
Проектный подход: объективная реальность бизнеса в вузовской аудитории Tetyana Struk TrainStation
 
Шлях до мети: шість кроків і один стрибок із зони комфорту
Шлях до мети: шість кроків і один стрибок із зони комфортуШлях до мети: шість кроків і один стрибок із зони комфорту
Шлях до мети: шість кроків і один стрибок із зони комфортуTetyana Struk TrainStation
 
Анонс кейс-турнира по проектному управлению среди студентов переводческих фак...
Анонс кейс-турнира по проектному управлению среди студентов переводческих фак...Анонс кейс-турнира по проектному управлению среди студентов переводческих фак...
Анонс кейс-турнира по проектному управлению среди студентов переводческих фак...Tetyana Struk TrainStation
 
Проектно-лексикографическая работа при обучении теории перевода в магистратуре
Проектно-лексикографическая работа при обучении теории перевода в магистратуреПроектно-лексикографическая работа при обучении теории перевода в магистратуре
Проектно-лексикографическая работа при обучении теории перевода в магистратуреTetyana Struk TrainStation
 
«С места в карьер»: как помочь выпускникам выйти на переводческий рынок. Опыт...
«С места в карьер»: как помочь выпускникам выйти на переводческий рынок. Опыт...«С места в карьер»: как помочь выпускникам выйти на переводческий рынок. Опыт...
«С места в карьер»: как помочь выпускникам выйти на переводческий рынок. Опыт...Tetyana Struk TrainStation
 
Cредства автоматизированного перевода
Cредства автоматизированного переводаCредства автоматизированного перевода
Cредства автоматизированного переводаTetyana Struk TrainStation
 
А не замахнуться ли нам на...
А не замахнуться ли нам на...А не замахнуться ли нам на...
А не замахнуться ли нам на...Tetyana Struk TrainStation
 
Сказки, которыми мы живем. Вебинар Ульяны Рудик
Сказки, которыми мы живем. Вебинар Ульяны Рудик Сказки, которыми мы живем. Вебинар Ульяны Рудик
Сказки, которыми мы живем. Вебинар Ульяны Рудик Tetyana Struk TrainStation
 
PEMT: практические вопросы для переводчиков и редакторов
PEMT: практические вопросы для переводчиков и редакторов PEMT: практические вопросы для переводчиков и редакторов
PEMT: практические вопросы для переводчиков и редакторов Tetyana Struk TrainStation
 
Обеспечение качества перевода. Сергей Лещинский
Обеспечение качества перевода. Сергей Лещинский Обеспечение качества перевода. Сергей Лещинский
Обеспечение качества перевода. Сергей Лещинский Tetyana Struk TrainStation
 
Vox Translatorum: результати опитування перекладачів щодо їх роботи з термінами
Vox Translatorum: результати опитування перекладачів щодо їх роботи з термінамиVox Translatorum: результати опитування перекладачів щодо їх роботи з термінами
Vox Translatorum: результати опитування перекладачів щодо їх роботи з термінамиTetyana Struk TrainStation
 
Практическое руководство для переводчиков от бюро переводов «Трактат»
Практическое руководство для переводчиков от бюро переводов «Трактат»Практическое руководство для переводчиков от бюро переводов «Трактат»
Практическое руководство для переводчиков от бюро переводов «Трактат»Tetyana Struk TrainStation
 
Устный переводчик в кабине, в команде и в жизни. П.Палажченко
Устный переводчик в кабине, в команде и в жизни. П.ПалажченкоУстный переводчик в кабине, в команде и в жизни. П.Палажченко
Устный переводчик в кабине, в команде и в жизни. П.ПалажченкоTetyana Struk TrainStation
 
VoxTran: третий мастер-класс Александра Поддубного «SWEATware» из серии «HARD...
VoxTran: третий мастер-класс Александра Поддубного «SWEATware» из серии «HARD...VoxTran: третий мастер-класс Александра Поддубного «SWEATware» из серии «HARD...
VoxTran: третий мастер-класс Александра Поддубного «SWEATware» из серии «HARD...Tetyana Struk TrainStation
 
VoxTran: первый и второй мастер-классы Александра Поддубного «HARDware. SOFTw...
VoxTran: первый и второй мастер-классы Александра Поддубного «HARDware. SOFTw...VoxTran: первый и второй мастер-классы Александра Поддубного «HARDware. SOFTw...
VoxTran: первый и второй мастер-классы Александра Поддубного «HARDware. SOFTw...Tetyana Struk TrainStation
 
Вебинар "Стратегическое планирование для компаний и фрилансеров"
Вебинар "Стратегическое планирование для компаний и фрилансеров"Вебинар "Стратегическое планирование для компаний и фрилансеров"
Вебинар "Стратегическое планирование для компаний и фрилансеров"Tetyana Struk TrainStation
 
Академическая программа SDL Trados
Академическая программа SDL TradosАкадемическая программа SDL Trados
Академическая программа SDL TradosTetyana Struk TrainStation
 

More from Tetyana Struk TrainStation (18)

Получили заказ на постредактирование МП (PEMT): что дальше?
Получили заказ на постредактирование МП (PEMT): что дальше?Получили заказ на постредактирование МП (PEMT): что дальше?
Получили заказ на постредактирование МП (PEMT): что дальше?
 
Проектный подход: объективная реальность бизнеса в вузовской аудитории
Проектный подход: объективная реальность бизнеса в вузовской аудитории Проектный подход: объективная реальность бизнеса в вузовской аудитории
Проектный подход: объективная реальность бизнеса в вузовской аудитории
 
Шлях до мети: шість кроків і один стрибок із зони комфорту
Шлях до мети: шість кроків і один стрибок із зони комфортуШлях до мети: шість кроків і один стрибок із зони комфорту
Шлях до мети: шість кроків і один стрибок із зони комфорту
 
Анонс кейс-турнира по проектному управлению среди студентов переводческих фак...
Анонс кейс-турнира по проектному управлению среди студентов переводческих фак...Анонс кейс-турнира по проектному управлению среди студентов переводческих фак...
Анонс кейс-турнира по проектному управлению среди студентов переводческих фак...
 
Проектно-лексикографическая работа при обучении теории перевода в магистратуре
Проектно-лексикографическая работа при обучении теории перевода в магистратуреПроектно-лексикографическая работа при обучении теории перевода в магистратуре
Проектно-лексикографическая работа при обучении теории перевода в магистратуре
 
«С места в карьер»: как помочь выпускникам выйти на переводческий рынок. Опыт...
«С места в карьер»: как помочь выпускникам выйти на переводческий рынок. Опыт...«С места в карьер»: как помочь выпускникам выйти на переводческий рынок. Опыт...
«С места в карьер»: как помочь выпускникам выйти на переводческий рынок. Опыт...
 
Cредства автоматизированного перевода
Cредства автоматизированного переводаCредства автоматизированного перевода
Cредства автоматизированного перевода
 
А не замахнуться ли нам на...
А не замахнуться ли нам на...А не замахнуться ли нам на...
А не замахнуться ли нам на...
 
Сказки, которыми мы живем. Вебинар Ульяны Рудик
Сказки, которыми мы живем. Вебинар Ульяны Рудик Сказки, которыми мы живем. Вебинар Ульяны Рудик
Сказки, которыми мы живем. Вебинар Ульяны Рудик
 
PEMT: практические вопросы для переводчиков и редакторов
PEMT: практические вопросы для переводчиков и редакторов PEMT: практические вопросы для переводчиков и редакторов
PEMT: практические вопросы для переводчиков и редакторов
 
Обеспечение качества перевода. Сергей Лещинский
Обеспечение качества перевода. Сергей Лещинский Обеспечение качества перевода. Сергей Лещинский
Обеспечение качества перевода. Сергей Лещинский
 
Vox Translatorum: результати опитування перекладачів щодо їх роботи з термінами
Vox Translatorum: результати опитування перекладачів щодо їх роботи з термінамиVox Translatorum: результати опитування перекладачів щодо їх роботи з термінами
Vox Translatorum: результати опитування перекладачів щодо їх роботи з термінами
 
Практическое руководство для переводчиков от бюро переводов «Трактат»
Практическое руководство для переводчиков от бюро переводов «Трактат»Практическое руководство для переводчиков от бюро переводов «Трактат»
Практическое руководство для переводчиков от бюро переводов «Трактат»
 
Устный переводчик в кабине, в команде и в жизни. П.Палажченко
Устный переводчик в кабине, в команде и в жизни. П.ПалажченкоУстный переводчик в кабине, в команде и в жизни. П.Палажченко
Устный переводчик в кабине, в команде и в жизни. П.Палажченко
 
VoxTran: третий мастер-класс Александра Поддубного «SWEATware» из серии «HARD...
VoxTran: третий мастер-класс Александра Поддубного «SWEATware» из серии «HARD...VoxTran: третий мастер-класс Александра Поддубного «SWEATware» из серии «HARD...
VoxTran: третий мастер-класс Александра Поддубного «SWEATware» из серии «HARD...
 
VoxTran: первый и второй мастер-классы Александра Поддубного «HARDware. SOFTw...
VoxTran: первый и второй мастер-классы Александра Поддубного «HARDware. SOFTw...VoxTran: первый и второй мастер-классы Александра Поддубного «HARDware. SOFTw...
VoxTran: первый и второй мастер-классы Александра Поддубного «HARDware. SOFTw...
 
Вебинар "Стратегическое планирование для компаний и фрилансеров"
Вебинар "Стратегическое планирование для компаний и фрилансеров"Вебинар "Стратегическое планирование для компаний и фрилансеров"
Вебинар "Стратегическое планирование для компаний и фрилансеров"
 
Академическая программа SDL Trados
Академическая программа SDL TradosАкадемическая программа SDL Trados
Академическая программа SDL Trados
 

VoxTran: вебинар с Александром Поддубным "Фрилансерами не рождаются"

  • 1. ФРИЛАНСЕРАМИ НЕ РОЖДАЮТСЯ И НЕ ОБЯЗАТЕЛЬНО СТАНОВЯТСЯ
  • 2. Фрилансер – это: • опора на собственные силы • понимание собственных задач • готовность решать чужие проблемы • человек-оркестр • искренность и доброжелательность • состояние души ФРИЛАНСЕРАМИ НЕ РОЖДАЮТСЯ
  • 3. Лингвистическое образование Работа в штате переводчиком Специализация Подработка переводами Основы бухгалтерии Работа в штате по другой специальности И так далее… КАК ДОХОДЯТ Другое образование Основы маркетинга ДО ЖИЗНИ ТАКОЙ
  • 4. Лингвистическое образование Работа в штате переводчиком Специализация Основы бухгалтерии Основы маркетинга Подработка переводами КАК ДОХОДЯТ Фриланс ДО ЖИЗНИ ТАКОЙ
  • 5. Лингвистическое образование Другое образование Работа в штате по другой специальности Основы бухгалтерии Основы маркетинга Подработка переводами КАК ДОХОДЯТ Фриланс ДО ЖИЗНИ ТАКОЙ
  • 6. Другое образование Работа в штате по другой специальности Основы маркетинга Подработка переводами Лингвистическое образование Основы бухгалтерии КАК ДОХОДЯТ Фриланс ДО ЖИЗНИ ТАКОЙ
  • 7. Работа в штате Подработка переводами КАРЬЕРА ФРИЛАНСЕРА Фриланс
  • 8. • Молодой специалист получает представление о собственной профессии • При счастливом стечении обстоятельств можно познакомиться с тем, как должен быть организован процесса перевода • Нарабатываются первые контакты: потенциальные заказчики, коллеги-переводчики РАБОТА В ШТАТЕ
  • 9. • Работа штатного переводчика в организации позволяет получить специализацию, наработать определенные тематики • Постепенно появляется оправданная уверенность в собственных силах • Следующий шаг… РАБОТА В ШТАТЕ
  • 10. • Первые заказы могут быть «случайными» • При наличии времени и интереса переводчик начинает втягиваться в новую работу • Нарабатывается клиентская база • Формируются маркетинговые навыки • Решаются первые проблемы с оплатой ПОДРАБОТКА ПЕРЕВОДАМИ
  • 11. • Час времени, вложенный в подработку, начинает приносить больший доход, чем час работы в штате • Принимается принципиальное решение об уходе во фриланс • Формируется «подушка безопасности»: запас денег на определенный период, портфель заказчиков, круг коллег-переводчиков • Точка невозврата ПОДРАБОТКА ПЕРЕВОДАМИ
  • 12. • Я – способный переводчик • Мои способности востребованы • Я наработал пул заказчиков • Я знаком со многими коллегами • Фриланс приносит больший доход в пересчете на затраченное время, чем работа в штате • У меня есть «подушка безопасности» • Я уверен – у меня получится ТОЧКА НЕВОЗВРАТА
  • 13. • Грамотная, осознанная подготовка к уходу во фриланс, как правило, позволяет быстро войти в новый ритм • Денежный «загашник» дает возможность поработать на собственную репутацию (статусные проекты и пр.) • Сначала работы много, а доходов в обрез • Наконец, все входит в нормальное русло ФРИЛАНС
  • 14. • Накапливается профессиональный опыт • Появляется четкое понимание своего места в производственном процессе • Формируется система отношений с участниками процесса • Осознается уровень собственных способностей • Осознаются пробелы в собственных знаниях (например, управление временем) • Намечаются пути самосовершенствования ФРИЛАНС
  • 15. • Фрилансер – это человек, абсолютно точно понимающий свое место в производственном процессе, уровень собственных знаний и навыков, не только желающий заработать денег, но и стремящийся к профессиональному (и не только) совершенствованию ФРИЛАНС
  • 16. • Бизнес фрилансера строится на человеческих отношениях • Фрилансер фрилансеру – друг, товарищ и брат (или сестра) • Фрилансер и заказчик – равноправные партнеры • Главный актив фрилансера – его репутация БИЗНЕС ФРИЛАНСЕРА
  • 17. • Фрилансер работает для себя и своей семьи • Фрилансер работает для заказчика, решает его проблемы • Умение грамотно «поженить» собственные интересы с интересами заказчика доставляет обеим сторонам моральное удовлетворение • Чем выше степень удовлетворения заказчика, тем больше гарантий у фрилансера • В результате фрилансер получает больше удовлетворения от собственной работы ФРИЛАНСЕР И ЗАКАЗЧИК
  • 18. • На разных этапах фрилансер сталкивается с разными проблемами • Исходя из этого, он по-разному строит взаимоотношения с заказчиками • Заказчики приходят и уходят, а репутация остается ФРИЛАНСЕР И ЗАКАЗЧИК
  • 19. • В начале карьеры фрилансер работает на репутацию • Его задача – создать в отношениях с заказчиками атмосферу понимания и доверия • При этом фрилансер должен из любого общения с заказчиком извлекать для себя максимальную выгоду (в профессиональном плане) НАЧИНАЮЩИЙ ФРИЛАНСЕР
  • 20. Работа с бюро переводов • БП – потенциальный конкурент фрилансера в борьбе за выгодные заказы • БП – источник заказов для начинающего фрилансера НАЧИНАЮЩИЙ ФРИЛАНСЕР
  • 21. Работа с бюро переводов • БП – «школа жизни» для начинающего фрилансера • Взаимоотношения с заказчиком • Организация процесса перевода • Работа с редакторами, корректорами, коллегами • … НАЧИНАЮЩИЙ ФРИЛАНСЕР
  • 22. Работа с бюро переводов • БП позволяет («заставляет») осваивать новые предметные области, новые технологии • БП дает возможность расширить круг заказчиков • БП позволяет ограничить расходы на маркетинг и пр. • БП обеспечивает определенную стабильность НО: • За все эти плюсы с БП приходится делиться НАЧИНАЮЩИЙ ФРИЛАНСЕР
  • 23. • На него работает сложившаяся репутация • Управляет собственным временем • Может построить собственную систему управления качеством • Может более разборчиво относиться к заказчикам и заказам • Знает «грабли» бизнеса и умеет на них не наступать СОСТОЯВШИЙСЯ ФРИЛАНСЕР
  • 24. • Бизнес фрилансера – это бизнес человеческих отношений • Сфера деятельности и юридическая форма заказчика второстепенны • Договоры чаще заключаются для проформы (но читать их, прежде чем подписать, необходимо) • Главное в отношении с заказчиком – атмосфера конструктивного взаимного доверия ФРИЛАНСЕР И «ГРАБЛИ»
  • 25. • Для состоявшегося фрилансера активный поиск новых заказчиков неприемлем • Задача фрилансера в том, чтобы не он искал заказчиков, а заказчики искали его – так обеспечивается сильная позиция • Допускается обращаться с просьбами к коллегам, друзьям, третьим лицам, для которых слово заказчика имеет вес ПОИСК ЗАКАЗЧИКОВ
  • 26. ПОРТФЕЛЬ ЗАКАЗЧИКОВ – ВИЗИТНАЯ КАРТОЧКА ФРИЛАНСЕРА ОТБОР ЗАКАЗЧИКОВ
  • 27. • Состоявшийся фрилансер не страдает от отсутствия заказов • Каждый новый заказчик – это новые возможности и новая головная боль • Состоявшийся фрилансер должен ответственно подходить к отбору заказчиков ОТБОР ЗАКАЗЧИКОВ
  • 28. Требования к заказчикам • Предсказуемые объемы работы • Регулярные (лучше плановые) заказы • Письменно согласованные требования • Прозрачный договор, приемлемые условия • Разумные сроки • Справедливые тарифы • Регулярная оплата ОТБОР ЗАКАЗЧИКОВ
  • 29. Новый заказчик • Реакция фрилансера при обращении нового заказчика должна быть заинтересованной, но не скоропалительной • При первом разговоре никаких обязательств брать на себя не следует • Необходимо, не задавая вопросов «в лоб», понять, почему заказчик обратился именно к вам, кто вас рекомендовал ОТБОР ЗАКАЗЧИКОВ
  • 30. Новый заказчик • Далее следует навести справки: • Сайт заказчика • Общий бэкграунд • Наконец, следует расспросить коллег: • Кто работал с этим заказчиком • В чем плюсы и минусы работы с ним • Насколько заказчик готов к открытым и равноправным взаимоотношениям ОТБОР ЗАКАЗЧИКОВ
  • 31. Новый заказчик • Если на все вопросы получены удовлетворительные ответы, можно переходить к обсуждению заказа: • Сама работа: тематика, объемы, сроки • Требования – стайл-гайд, особые требования • Поддержка заказчика – ТМ, глоссарий, консультант, редактор • Требования к оформлению • Дополнительные требования (Xbench и т.п.) ОТБОР ЗАКАЗЧИКОВ
  • 32. Новый заказчик • Последняя тема для обсуждения – деньги • В предшествующем диалоге вы показали профессиональный подход к делу • Вы полностью уяснили объем работы по первому заказу от нового заказчика, что дает возможность правильно определить стоимость работы ОТБОР ЗАКАЗЧИКОВ
  • 33. Договор • Договор – вещь желательная, но не обязательная • Договоры с фрилансером никогда не имели судебных последствий • Важнее не суть договора, а его дух: отношения должны быть партнерскими, равноправными ОТБОР ЗАКАЗЧИКОВ
  • 34. Договор – подводные камни • Не налагает ли договор дополнительных обязательств? • Нет ли в договоре «скрытых» условий, невыгодных фрилансеру? • Не прослеживается ли в договоре «высокомерие» заказчика? ОТБОР ЗАКАЗЧИКОВ
  • 35. Главное – не спугнуть • Продукт, поставляемый фрилансером, должен быть качественным, то есть должен соответствовать ожиданиям заказчика • Отношения с представителями заказчика должны быть деловыми, ровными, если есть возможность – следует познакомиться лично УДЕРЖАНИЕ ЗАКАЗЧИКОВ
  • 36. • Если по какой-либо причине отношения с заказчиком перестанут быть равноправными и доверительными, фрилансер должен, не упуская времени, достойно выйти из игры УДЕРЖАНИЕ ЗАКАЗЧИКОВ
  • 37. Спасибо за долготерпение! ФРИЛАНСЕРАМИ НЕ РОЖДАЮТСЯ И НЕ ОБЯЗАТЕЛЬНО СТАНОВЯТСЯ Александр ПОДДУБНЫЙ apoddubnyy@gmail.com

Editor's Notes

  1. Обязательные и необязательные этапы
  2. О коллегах или хорошо, или ничего
  3. WIN-WIN!