SlideShare a Scribd company logo
1 of 31
Download to read offline
Ý NGHĨA VỀ ÂM NHẠC
TRONG VĂN MINH ĐÔNG PHƯƠNG
Tác Gỉa: Nhân Tử Nguyễn Văn Thọ
Trước khi vào đề tài, tôi thành khẩn với quý vị, quý bạn, đặc biệt
nhất là xin quý vị triết gia cao minh, quý vị nhạc sĩ lão thành
hiện diện nơi đây lượng thứ cho những điều sơ suất . (1) chú thích
NHẠC LÀ GÌ ?
Chữ nhạc có thể hiểu được nhiều cách:
1) Trước hết nhạc là những bài hát có tính cách đạo đức (2)
2) Nhạc cũng là một bản nhạc phối âm các nhạc khí .
3) Nhạc cũng bao gồm những giai điệu có: thi, ca, nhạc, vũ (3)
Thi: để nói lên nguyện ước, để diễn tả tâm tư.
Ca: để cho lời thơ trở nên thấm thía.
Nhạc: để cho lời ca trở nên hùng hồn.
Vũ: để cho thi, ca, nhạc trở nên sống động,
và ảnh hưởng sâu xa vào trí não, tâm tình con người.
Cho nên người xưa muốn truyền bà một tư tưởng trước hết viết
thành thơ rồi phổ vào ca nhạc, rồi lại đem ra trìnnh diễn bằng vũ
điệu. Đó là phương pháp phối hợp tâm tình với thanh âm, màu sắc,
vũ bộ, với mũ mãng cổn bào, với vũ mao can thích, để mà gây ảnh
hưởng tới con người. (4)
Âm nhạc cũng có thể hiểu được theo hai nghĩa rộng và hẹp.
Hiểu theo nghĩa hẹp, nhạc chỉ là đàn ca nhã nhạc.
Hiểu theo nghĩa rộng, nhạc có một phạm vi hết sức là mênh
mông, bát ngát, bao quát từ câu hò, tiếng hát, từ phong dao, đồng
dao, dân ca, dân nhạc cho đến những cung đàn, khúc hát điêu
luyện, cho đến những màn đại nhạc vũ, đại hòa tấu.
NHẠC CÓ THỂ TẢ TÌNH TẢ CẢNH.
Tâm hồn con người vì cảm xúc với ngoại cảnh, mà thành ra tiếng
nhạc. Cho nên tình cảnh ra sao, tâm trạng thế nào, nhất nhất đều
phát hiện ra nơi lời thơ, tiếng nhạc. Cảnh mà vui thì lòng hớn hở,
cho nên tiếng nhạc lời ca sẽ đầm ấm, vui vầy.
Cảnh mà buồn khổ thì lòng đau thương, cho nên tiếng nhạc lời ca
cũng đượm vẻ sầu bi, ai oán. Cảnh mà oai nghiêm, lòng sẽ kính
cẩn, cho nên tiếng nhạc lời ca cũng sẽ trở nên trang trọng, uy
nghi. Cảnh mà dâm bôn, thời lòng cũng phóng túng, cho nên
tiếng nhạc lời ca cũng sẽ trở nên suồng sã, lã lơi.
Cảnh mà dở dang chếch mác, thời lòng sẽ oán hờn giận dữ, và lời
ca tiếng nhạc cũng sẽ trở nên sôi sục, chát chúa.
Tiếng nhạc phát ra sẽ kích động lòng người, và gây nên những
trạng thái tương ứng.
Nàng Kiều gảy ít khúc tiêu tao mà đã khiến Kim Trọng:
«Khi tựa gối, khi cúi đầu
Khi vò chín khúc, khi chau đôi mày.»
Người xưa quan niệm một khúc nhạc hay phải mô tả được tình,
được cảnh. Đức Khổng ở nước Vệ đánh khánh. Một ẩn sĩ gánh
củi đi qua khen:
«Người đánh khánh có bụng lo đời thay.» (Luận ngữ, XIV, 42)
Bá Nha gảy đàn nghĩ đến núi cao.Chung Kỳ khen:
«Tiếng đàn chót vót như núi cao.»
Bá Nha gảy đàn nghĩ đến nước chảy. Chung Kỳ lại khen:
«Tiếng đàn cuồn cuộn như nước chảy.» [5]
Thi hào Nguyễn Du cũng đã gán cho nàng Kiều cái biệt tài tả
được tình tả được cảnh bằng tiếng đàn.
Khi Kiều đàn khúc Hán Sở chiến trường, thời nghe như có tiếng
binh đao va chạm.
«Khúc đâu Hán Sở chiến trường
Nghe ra tiếng sắt tiếng vàng chen nhau.» [6]
Khi đàn đến khúc Chiêu Quân cống Hồ, tả khi Chiêu Quân rời
quan ải Hán để về phiên bang, thời tiếng đàn trở nên u sầu,
đượm tình lưu luyến cố hương.
«Quá quan này khúc Chiêu Quân,
Nửa phần luyến chúa, nửa phần tư gia.» [7]
Khi Thúy Kiều mà sầu bi, thì tiếng đàn trở nên não nùng ai oán.
«Một cung gió thảm mưa sầu,
Bốn giây rỉ máu năm đầu ngón tay.» [8]
Trái lại khi nàng sung sướng thì tiếng đàn trở nên êm đềm khinh
thoát.
«Khúc đâu đầm ấm dương hòa
Ấy là hồ điệp hay là Trang sinh.
Khúc đâu êm ái xuân tình,
Ấy hồn Thục đế, hay mình Đỗ quyên.
Trong sao! Châu rõ ghềnh quyên,
Ấm sao! Hạt ngọc Lam Điền mới đông!» [9]
Tiếng đàn của người kỹ nữ trong bài Tỳ Bà Hành của Bạch Cư
Dị cũng tài tình như vậy:
«Ngón buông bát khoan khoan dìu dặt.
Trước Nghê Thường, sau thoắt Lục yêu,
Dây to dường đổ trận rào,
Nỉ non dây nhả như trò chuyện riêng.
Tiếng cao thấp lựa chen lần gảy,
Mâm ngọc đâu bổng nẩy hạt châu,
Trong hoa, oanh ríu rít nhau,
Suối tuôn róc rách chảy mau xuống ghềnh.
Nước suối lạnh dây mành ngừng đứt,
Ngừng đứt nên phút bặt tiếng tơ.
Am thầm đau giận ngẩn ngơ,
So ra lặng lẽ bấy giờ còn hay.
Bình bạc vỡ tuôn đầy mạch nước,
Ngựa sắt giong, sàn sạt tiếng đao,
Cung đàn trong khúc thanh tao,
Tiếng buông xé lua, lựa vào bốn dây…» [10]
Ý Nghĩa Của Âm Nhạc
1) Trước hết, Nhạc có nghĩa là vui.[11] Như vậy nhạc dạy con
người bài đầu tiên là vui sống.
Sống ở đời chúng ta đừng nên bi quan hóa cuộc đời, mà phải sống
sao cho vui, cho tươi, hãy nhìn đời qua cặp mắt kính xanh của hy
vọng, cặp mắt kính hồng của lạc quan, chứ đừng qua cặp mắt
kính đen của sầu bi, thất vọng.
Chúng ta phải vui sống, nhưng phải vui sống thật theo nghĩa lý;
chứ đừng vui sống theo dục tình.[12]
2) Nhạc còn có tác dụng làm cho con người trở nên linh động
hơn. [13]
Như vậy, chẳng những là chúng ta phải vui sống, mà còn phải
sống cho hùng cho mạnh, cho linh động.
3) Nhạc bắt chước sự hòa điệu giữa trời và đất, cho nên người
xưa lập ra nhạc cũng là muốn đem lại sự hòa điệu ấy đến cho
nhân quần.[14]
Dịch kinh, nơi Tượng truyện quẻ Dự, cho rằng tiên vương xưa
thấy sấm từ lòng đất vang lên khiến cho muôn vật thêm linh
động, nên đã chế ra nhạc để cho lòng người thêm rạt rào sinh khí,
và để cho con người có thể cảm thông được với trời, với thần
minh, tiên tổ và hòa điệu với nhau: Tượng truyện quẻ Dự viết đại
khái như sau:
Sấm rung lòng đất động lòng trần,
Vạn vật hòa ca khúc nhạc xuân,
Tiên đế «pháp thiên» làm nhạc vũ,
Tế trời, tế tổ lại hòa nhân.[15]
4) Nhạc có mục đích là cải hóa chúng dân, làm cho các tầng lớp
trong xã hội biết yêu thương, đoàn kết nhau, các dân nước hòa
hiếu với nhau, để đi đến chỗ đại hòa, đại thuận.[16]
5) Nhạc chính là sự biểu dương của sự thái hòa, thịnh trị.
Tục truyền rằng, khi Hoàng đế đã trị yên thiên hạ, liền truyền cho
Linh Luân nghiên cứu, chế tạo ra nhạc khí, ra âm nhạc để diễn tả
lại cảnh thái hòa.[17]
Còn ở nước ta thời đời nhà Lê, khi Lê Thánh Tôn đã đem lại an
bình, thịnh trị lại cho đất nước, liền truyền ho Nguyễn Trãi và
Lương Đăng chỉnh đốn lại âm nhạc.
Nguyễn Trãi làm sớ tâu lên Vua như sau:
«Khi nước loạn thì trọng võ nghệ. Khi nước bình thì trọng văn
nghệ. Cho nên bây giờ chính là lúc chấn chỉnh lại lễ nhạc…Thái
bình là căn cơ của nhạc, âm thanh là biểu dương của nhạc…Thần
phụng chiếu soạn nhạc, chẳng dám chẳng để hết tâm trí…
«Thần cầu mong Bệ Hạ yêu thương dân chúng, để trong nước
không có lời ta thán, oán hờn sầu khổ, như vậy mới là không đánh
mất căn cơ của nhạc, không đánh mất ý nghĩa của nhạc vậy.» [18]
6) Người xưa với một khối óc triết gia, với một tâm hồn nhạc sĩ
đã sớm biết dùng nhạc để làm tiêu chuẩn dở, hay cho cuộc đời.
Trước hết họ phân thoời tiết trong năm, ngũ tạng trong người,
thành phần trong xã hội thành những cung nhạc, dấu nhạc. Cung
nhạc lại chia thành ngũ hành[19] để nhìn cho dễ biết thế nào là
hòa hợp là hòa điệu (harmonie, accord), thế nào là xung khắc, là
ngang trái (dissonance, désaccord).
Rồi lại dùng 12 dấu nhạc Luật, Lã để mô tả lại tiết điệu của vũ
trụ, của bốn mùa.[20]
Sau hết minh định rằng: Cái gì hòa điệu là hay (harmonie, accord)
cái gì ngang cung (dissonance, désaccord) lỗi nhịp (dérythmie,
arythmie) là dở.
Như vậy, nói theo nhạc lý, bệnh hoạn nơi con người chỉ là một sự
ngang cung lỗi nhịp giữa tạng phủ hay giữa con người với ngoại
cảnh.
Mối liên lạc giữa Trời, Người cũng được mô tả như là một khúc
hòa tấu:
Kinh Thi viết:
«Trời xanh dẫn dắt chúng dân,
Như là tấu khúc nhạc huân, nhạc trì,
Trời người: đôi ngọc chương khê,
Bên cho, bên lấy đề huề biết bao,
Tay cầm tay dắt khéo sao,
Trời xanh dẫn dắt dân nào khó chi.» [21]
Như vậy, muốn hạnh phúc con người cần phải tránh những
chuyện ngang cung, lỗi nhịp, và phải cố thực sự giao hòa, tương
ứng, tương thân.
Nói theo nhạc lý, nếu chúng ta xa mà ngang cung lỗi nhịp với sự
vận hành của các vì tinh tú, gần mà sai âm lạc điệu với thủy thổ
thời tiết, gần hơn nữa mà không hòa nhịp được với xác thân, tuổi
tác, với tha nhân, với hoàn cảnh, thì làm sao mà chúng ta sung
sướng được.
Sự thích ứng với hoàn cảnh (adaptation) trong đời sống hằng
ngày của chúng ta chính là sự so dây, ghép nhịp, hòa âm, hòa điệu
(harmonie) với hoàn cảnh, xác thân, gia đình, quốc gia xã hội,
lịch sử, địa dư.
Còn sự tinh tiến (évolution) của chúng ta theo trào lưu lịch sử,
theo thời gian tuổi tác chính là một nhạc khúc một nhạc điệu
(Mélodie) có nhịp nhàng, lớp lang, thứ tự, dĩ vãng ăn khớp với
hiện tại, hiện tại phù hợp với tương lai, để kết thúc trrong sự
thành toàn, đẹp đẽ.
Xã hội chúng ta ngày nay, nhân quần, nhân thế ngày nay lầm than
chinh chiến, chính là vì trên không hòa được với Trời, với thần
minh, dưới không hợp được với môi trường hoàn cảnh, giữa lại
thêm lủng củng với nhau. Cho nên bao giờ nhân loại thực hiện
được chữ Hòa, ấy là lúc nhân loại đạt tới cực điểm văn minh, văn
hóa.
Trung Dung viết:
«Trung chính ấy muôn đời căn bản.
Hòa kia là đạo quán thiên thu,
Ước gì đạt thế Trung Hòa.
Ấm êm trời đất, âu ca muôn loài.»
(Xem Trung Dung, chương 1)
7) Nhạc có tính cách xoa dịu tâm hồn con người, làm cho con
người quên buồn, quên khổ, làm cho cuộc đời trở nên thơ mộng
hơn, vui nhộn hơn.
Những tiếng hát hòa khoan đã làm cho những người chèo thuyền
chèo đều tay và bớt mệt. Những bài hát trống quân đã làm cho
những đêm trăng trở nên thơ mộng hơn, mát mẻ hơn, tình tứ hơn
và đã trở thành sợi dây tơ hồng se duyên cho vô số trai thanh gái
lịch.
Những lời ví von những bài hát đàn đúm đã làm cho đời sống dân
quê Đông Á trở nên thi vị hơn, khả ái hơn.
Còn gì thơ mộng hơn, thi vị hơn là thấy vang lên từ những ruộng
nước mênh mông điệu hát «Hò lờ» với những lời thơ tình tứ, xen
lẫn với những tiếng hò lơ, hò lờ, như đùa cợt, như trêu như ghẹo.
«Em ôm bó mạ xuống đồng,
Miệng hò, tay cấy mà lòng nhớ ai…
Mạ xanh mơn mởn nên tình,
Bao nhiêu là mạ thương mình bấy nhiêu.» [22]
8) Về phương diện vũ trụ quan, nhạc cho ta thấy đại cương rằng
vật nào cũng có một độ số (degré et nombre) riêng biệt một âm ba
(longueur d’onde) riêng biệt. Mỗi âm ba ấy lại tương ứng với một
thanh âm (tone, note) hoặc trong, hoặc đục, hoặc thấp, hoặc cao,
và lẽ «đồng thanh tương ứng, đồng khí tương cầu» cũng có thể
cắt nghĩa bằng hiện tương âm hưởng (phénomène de résonance).
9) Về phương diện nhân sinh quan, nhạc lý cho thấy rằng tâm hồn
chúng ta là những cây đàn muôn điệu. Tâm hồn ta mỗi khi rung
động theo ngoại cảnh, thì phát ra những âm thanh vui, buồn,
thương, giận, trang trọng, uy nghi, hay dâm bôn, xuồng xã khác
nhau và có thể làm cho người nghe rung động theo, đồng thời có
thể khơi động Thiên tính, hoặc Nhân tính, hoặc Thú tính nơi mỗi
một người.
Chính vì thế mà Khổng Tử đã cấm Lộ Tử không được đánh
những điệu đàn chiến tranh sát phạt nơi nhà ngài.[23]
Chính vì thế mà vua chúa xưa thường kiểm soát kông cho phổ
biến những điệu nhạc dâm bôn mà chỉ cho lưu hành những điệu
nhạc đạo đức.
10) Về phương diện lịch sử nhạc phản ảnh lại tất cả quá trình lịch
sử của mỗi một dân tộc, với tất cả những tâm tư nguyện ước của
mỗi một giai đoạn lịch sử.
Lịch sử âm nhạc Việt Nam đã chứng minh điều đó.
Từ trước kỷ nguyên nước ta đã có âm nhạc.
Theo Đại Việt Sử ký toàn thư của Ngô Sĩ Liên, thì năm Bính Ngọ
(255 tức là năm tứ ba đời An Dương Vương (257- 208 trước Kỷ
nguyên), người ta đã đào được ở núi Thất Diệu trong tỉnh Bắc
Giang những nhạc khí tối cổ.[24]
Nói gần gũi hơn thì ngày 2- 02- 1949, ông Goerges Condominas
đã đào được những nhạc khí hết sức là cổ ở làng Ndut Lieng Kak
trong tỉnh Darlac.[25]
Năm 1902 và 1903 người ta đã đào được ở Ngọc Lũ tuộc tỉnh Hà
Nam Bắc Việt 2 cái trống đồng.[26]
Năm 1924 ông M.Pajet cũng đã đào được ở Đông Sơn Thanh Hóa
những trống đồng và những tượng đồng.[27] Khảo những cổ tích
ấy, thấy dân ta ngày xưa dùng một loại khèn, gần giống như một
loại khèn của người Lào hay người Mán ngày nay.[28]
Ta lại thấy rằng trước kỷ nguyên, khi mà nước ta còn độc lập,
đã có một thứ âm nhạc khác với Trung Hoa, nhưng lại có
những liên lạc với các quốc gia lân cận như Ấn Độ, Nam
Dương và Chiêm Thành. [29]
Từ thế kỷ thứ một sau công nguyên, khi mà nước ta rơi vào vòng
đô hộ của Trung Hoa, thì nhạc mới bắt đầu chịu ảnh hưởng của
Trung Hoa.[30]
Tuy nhiên cho đến thế kỷ thứ 9, âm nhạc ta còn chịu nhiều ảnh
hưởng của âm nhạc Ấn Độ, như những hình nơi các chân cột chùa
Vạn Phúc, làng Phật Tích tỉnh Bắc Ninh đã cho thấy.[31]
Sang thế kỷ thứ X năm 982 Vua Lê Đại Hành (980- 1005) đánh
Chiêm Thành và bắt về một nhà sư An Độ với 100 cung kỹ tức là
những kỹ nữ chuyên hát múa trong triều nội của vua Chàm.
Như vậy âm nhạc ta đã có thời chịu ảnh hưởng Chàm.[32]
Từ thế kỷ XV đến cuối thế kỷ XVIII, nhạc ta chịu ảnh hưởng
Trung Hoa rất nhiều.[33]
Từ thế kỷ XIX đến nay, chúng ta đã đi đến chỗ tạo dựng một nền
nhạc Việt Nam thuần túy và cũng bắt đầu chịu ảnh hưởng âm
nhạc Tây Phương.[34]
Đặc biệt nhất là trong thời kỳ Pháp thuộc vừa qua, lời ca tiếng
nhạc Việt Nam trở nên lâm ly ai oán.
Ngoài Bắc thì có bài Anh khóa. Miền Trung thì có bài Nam Ai và
bài Tứ Đại Cảnh. Trong Nam thì có bài ca Vọng cổ. Tất cả những
bài hát đó đều não nùng ai oán. Bình về những bài hát này ông
Knosp viết: «Tất cả những bài hát này phản ảnh lại bầu không khí
áp bức mà người dân Việt phải lây lất sống bên trong. Lúc đó họ
chỉ có một đường lối duy nhất để tự do phát lộ tâm tư, đó là âm
nhạc. Những bài hát chính là lịch sử, là tâm tư của một dân tộc
buồn nhiều mà vui ít…» [35]
11) Về phương diện chính trị, xã hội, nhạc dạy chúng ta những
điều hết sức quý báu.
Theo nhạc lý muốn tấu nên một khúc nhạc tuyệt vời, thanh âm
mỗi nhạc khí cần phải tinh tuyền nhạc công là những người điêu
luyện. Lúc tấu nhạc phải theo nhịp điệu tình tiết của toàn ban chứ
không được theo những ý riêng tư.
Suy ra, trong một nước, muốn tạo nên một nên đại hòa, đại thuận,
mỗi người phải làm bổn phận mình cho chu đáo, phải có tài đức
đúng với ngôi vị mình rồi phải cộng tác với nhau, phải đồng tâm
nhất trí mà xây dựng tô điểm co non sông, đất nước.
Nếu nhạc có năm cung: Cung, Thương, Giốc, Chủy, Vũ thì đời
sống quốc gia cũng có năm yếu tố:
- Vua (Cung).
- Quan (Thương).
- Dân (Giốc).
- Công tác xây dựng đất nước (Chủy).
- Nguyên liệu và ngoại cảnh (Vũ).
Nếu vua không xứng đáng làm quân chủ, làm gương cho dân cho
nước, nếu quan không đủ tài đôn đốc, thi hành; nếu dân bạc
nhược suy vi, phóng túng, không chịu cần cù, lao tác; nếu công
cuộc xây dựng phong doanh, thái thịnh cho dân nước bị bê trễ:
Nếu các tài nguyên trong nước không được khai thác cho chu
đáo, hẳn hoi, thì làm sao mà có được đại hòa, đại thuận? [36]
Dịch Kinh cho rằng làm chính trị cũng như tấu một khúc nhạc.
Người cầm quyền phải biết cách hoạt động, xử sự theo đúng luật
trời, là theo đúng ý dân để cho dân được vui thỏa, rồi lại phải dạy
dân, đưa dân lên tới chỗ tinh hoa toàn thiện, phải chải chuốt cho
tâm hồn dân con trở nên thanh tao, để cùng nhau tấu nên một
khúc nhạc thái hòa. [37]
Mạnh Tử cho rằng một nhà vua biết nhạc lý, yêu âm nhạc, sẽ biết
chia xẻ buồn vui với dân, phúc cùng hưởng họa cùng chia với
dân.[38]
Đối với người xưa thì Lễ, Nhạc, Hành, Chính . Là bốn phương
pháp hữu hiệu nhất để trị dân, để đưa dân đến thái hòa.[39]
12) Về phương diện dịch lý, ta thấy nhạc cũng có Vô cực, tức là
Vô thanh; Thái cực, tức là Chí Âm, Âm Dương, tức là tiếng
thanh, tiếng trọc; ngũ hành tức là ngũ cung.
Các dấu nhạc sinh ra nhau theo định luật tam thiên lưỡng địa.[40]
Từ dấu sơ dương là Hoàng Chung (81) đến dấu Chí âm là Ứng
chung (42),[41] Âm Dương (luật la) nói lên sự sinh hóa; ngũ cung
nói lên sự sinh khắc; 12 dấu Luật Lã mô tả lại tiết tấu của bốn
mùa vũ trụ, cũng như của bốn mùa đời.[42]
13) Về phương diện tu dưỡng đạo đức, nhạc có thể giúp con
người dĩ dưỡng tâm thần, gạn đục khơi trong tâm thần.[43]
Vì thế, ta thấy đức Khổng xưa rất yêu thích âm nhạc.
Mỗi khi gặp cơn nguy khốn, Ngài lại còn dùng tiếng đàn để trấn
an tinh thần.[44]
Lễ Ký cho rằng nhạc có thể giúp con người kết hợp được với trời
với thần minh.[45]
Vì thế Luận ngữ mới nói: «Hưng ư Thi, lập ư Lễ, thành ư Nhạc».
Học Kinh Thi để gây niềm hứng khởi, học Kinh Lễ để biết cách ở
ăn, học Kinh Nhạc để trở nên hoàn hảo. (Luận ngữ VII, 9)
14) Nói đến nhạc rồi, cũng nên đề cập đến:
VÔ THANH CHI NHẠC.
Khi vua Lê Thái Tổ băng hà, các nhạc công đều tề tựu nơi sân
rồng nhưng không tấu nhạc. Đó là cách thể hiện sự sầu bi cao
diệu nhất.[46]
Lễ ký cho rằng con người tấu được KHÚC NHẠC KHÔNG
TIẾNG, KHÔNG LỜI, khi nào tâm tình ý chí hòa hợp được với
Thiên lý Thiên nhiên.[47]
TẦM QUAN TRỌNG THỰC TIỄN CỦA NHẠC
Vì hiểu được tầm quan trọng của nhạc, nên vua chúa xưa có nhiều
vị anh minh đã đích thân kiểm soát âm nhạc, xem xét các bài ca
hát mỗi miền, mỗi khi đi tuần thú để biết dân tình, bắt phải học
nhạc ở tại các trường, và mỗi khi có dịp đại hòa tấu, ca, vũ, nhạc,
nhà vua cùng bá quan đích thân đến dự. Thế tức là xưa nhạc có sự
hướng dẫn chỉ huy của chính quyền.[48]
Đọc lịch sử ta thấy rằng nếu nhạc mà không biết dùng sẽ đem lại
loạn ly, tan vỡ, nhà tan, nước mất.
Ngô Sĩ Liên cho rằng Lý Cao Tông (1176- 1210) vì mê rượu chè
ca hát nên đã làm cho đất nước lầm than, loạn lạc.[49]
Muốn cho nước Lỗ suy vi, Tề hầu đã dâng cho Lỗ Định Công
một phường nữ nhạc.[50]
Muốn cho nước Ngô, băng đọa, Việt Vương Câu Tiễn đã dâng
cho Ngô Phù Sai Tây Thi, Trịnh Đán cùng một phường nữ nhạc.
[51]
Trái lại, nhạc mà biết dùng sẽ giúp gây dựng cơ đồ, củng cố triều
đại. Trương Lương xưa đã biết dùng tiếng tiêu hòa lẫn với tiếng
hát mà đã làm tan được 8000 binh Sở nơi Kê Minh sơn và Cửu
Ly sơn, đem Trung Quốc về cho nhà Hán.[52]
Vua Thuấn đã biết dùng vũ nhạc mà chinh phục được rợ Miêu,
không cần phải ra quân mà người Miêu đã chịu về hàng phục.[53]
Mỗi triều đại, mỗi vua xưa lại có một khúc nhạc đặc biệt:
- Hoàng Đế có khúc Hàm Trì.
- Nghiêu có khúc Đại Chương.
- Thuấn có khúc Tiêu thiều.
- Nhà Chu có khúc Đại Chước v.v. [54]
Đại khái đều nói lên nguyện ước của vua chúa là muốn thương
dân, giúp dân, đem đạo lý ra mà hoằng hóa, và đề cao công trình
mà vua chúa đãthực hiện được. Thế tức là dùng nhạc để củng cố
triều đại.
Ngoài ra ngạc còn được dùng để làm tăng sự oai nghiêm mỗi khi
có tế tự, hoặc nơi Giao Dịch, Xã Hội ; hoặc thiết triều, yến ẩm nơi
triều đình. Ý nghĩa của nhạc thật là man mác, công dụng của
nhạc thật là đa dụng vậy.
Đem đề tài nhạc nói chuyện cùng quý vị, quý bạn hôm nay,
Tôi có chủ ý là thành tâm cầu chúc quý vị, quý bạn có một đời
sống đẹp đẽ, thanh tao như bài ca khúc nhạc, có một tâm hồn
thong dong, tiêu dao , một bộ mặt vui tươi, hớn hở, sống vui,
sống mạnh, hòa hợp với thiên nhiên, với đồng loại, ngõ hầu tạo
cho mình và cho mọi người một đời sống đep đẽ, tươi vui, như
ánh xuân đẹp đẽ một mai sẽ về trong cảnh tưng bừng của ngày
Việt Nam Thanh Bình vui hòa trong Âm Nhạc Việt .
Đó chính là những lời chúc nguyện chân thành và nồng nhiệt của
tôi kính cẩn gởi đến tất cả quý vị .
Phần Chú Thích theo số thứ tự :
CHÚ THÍCH
[1] Sài gòn tháng 4 năm 1973 . (Tạp san: Minh Đức)
[2] Thiên hạ đại định, nhiên hậu chính lục luật, hòa ngũ thanh
huyền ca thi tụng. Thử chi vị đức âm. Đức âm chi vị nhạc.
(Après avoir assuré la tranquillité de l’empire, ils réglèrent
les six tubes musicaux harmonisèrent les cinq sons
principaux de la gamme, firent chanter avec accompagnent
de luths les éloges et d’autres chants du Cheu king. Ce furent
ce qu’on appelle des chants qui ont la vertu pour objet. Les
chants qui portent à la pratique de la vertu voilà ce qu’on
appelle musique).
Couvreur, LIKI II, No. 10, p.89
[3] Tỉ âm nhi nhạc chi, cập can thích vũ mao vị chi nhạc.
Lorsqu’un air est exécuté avec diverses sortes d’instruments
(de manière à charmer l’oreille), avec des boucliers, des haches
de guerre, des éventails de plumes et des pennons de crin de
bœuf, cela s’appelle musique. -- Couvreur, LIKI II. 10 Ki art. I,
No.2, p.46. Xem thêm: Couvreur, LIKI II, 10 Ki Art.I, No.21,
p.59. Uyên Giám Loại Hàm, III, tr.3203
Trần trọng Kim, Nho giáo I, tr.120.
[4] Đức giả tính chi đoan dã. Thi ngôn kỳ chí dã, ca vịnh kỳ
thanh dã, vũ động kỳ dung dã. Tam giả, bản ư tâm, nhiên hậu
nhạc khí tòng chi. Couvreur, LIKI II, 10 Ki, Art II, No.21,
p.79.
Thi ngôn chí, ca vĩnh ngôn, thanh y vĩnh, luật hòa thanh, bát âm
khắc hài, vô tương đọat luân, thần nhân dĩ hòa. (Poetry is the
expression of earnest thought singing is the prolonged utterance
of that expression, The notes accompany that utterance, and they
are harmonized themselves by the pitch pipes. In this way, the
eight different kinds of instruments can be adjusted so that one
shall not take from or interfere with another, and spirits and mer
will thereby be brought into harmony.
James Legge, The Shoo King, The Canon of shun. (Thuấn điển)
art 24, p.48.
[5] Lã thị Xuân Thu: Bá Nha cổ cầm. Chung Tử Kỳ tại ngoại
thiết thính chi viết: nguy nguy hồ như Thái Sơn, dương
dương hồ như lưu thủy. Xem Bùi Khánh Diễn, KimVân Kiều
chú thích, Hà Nội trang 52.
[6] Xem KimVân Kiều , các câu 472-476.
[7] Xem KimVân Kiều, các câu 480-484 (Kiều đánh đàn cho
Kim Trọng nghe lần đầu).
[8] Xem KimVân Kiều, các câu 2568-2570 (Kiều đánh đàn cho
Hồ Tôn Hiến nghe).
[9] Xem KimVân Kiều, các câu 3200-3226 (Kiều đánh đàn cho
Kim Trọng nghe lúc tái ngộ).
Xem Trần Trọng Kim, Đường Thi, tr.274 bài thơ Cầm sắt của
Lý Thương Ẩn.
[10] Xem Nguyễn Quang Oánh, Ngâm Khúc, Hà Nội 1930,
tr.140-141.
Xem Văn Đàn Bảo Giám, Mặc Lâm xuất bản 1968, quyển IV,
trang 116, bài Tỳ Bà Hành của Bạch Cư Dị do Phan Huy
Vịnh dịch ra việt văn.
[11] Nhạc giả, lạc dã. Couvreur (LI Ki II, p.78).
[12] Dĩ đạo chế dục, tắc lạc nhi bất loạn. Dĩ dục vong đạo, tắc
hoặc nhi bất lạc. (Couvreur, Li Ki II, p.78)
[13] La musique excite le principe, Yang et fait croitre les êtres
(Khổng Đĩnh Đạt).
Couvreur, Li Ki I, p.352 (notes).
[14] La musique imite l’harmonie qui existe entre le ciel et la
terre. (Nhạc giả thiên địa chi hoa dã) Couvreur, Li Ki II,
p.60.
[15] Xem DỊCH KINH, quẻ Dự, Đại tượng truyện.
Xem Nguyễn Văn Thọ, Chu Dịch Giảng Bình, quẻ Dự.
[16] Chu Lễ đại hợp nhạc dĩ hòa vạn bang. Sử ký: Nhạc sở dĩ
thượng sự tông miếu, hạ dĩ biến hóa lê dân. (Chu Lễ cho rằng
nhạc cốt để hòa hợp vạn bang. Sử ký cho rằng nhạc cốt để
cải hóa chúng dân.) Uyên Giám Loại Hàm III, tr.3209.
Dans la musique, les airs et l’appareil extérieur varient (mais le
sentiment exprimé) est toujours le même, c’est l’affection
naturelle. (Nhạc giả, dị văn, hợp ái giả dã.)
Couvreur, Li Ki II, 10 Ki, art.I, p.58.
Il est dit dans le Cheu king: Tous les instruments unsissent leurs
sons avec respect et harmonie, les ancêtres prêtent l’oreille Siu
(Túc) signifie respect; loang (Ung) harmonie. Avec le respect et
l’harmonie, que ne peut-on pas accomplir? (Li Ki II, p.91)
Lorsque la musique entretient l’harmonie de sentiments, les
grands et les petits sont d’accord.
LI Ki II, p.56.
[17] Cf. Louis Laloy LA MUSIQUE CHINOISE, pp. 38, 39.
[18] Le roi Lê Thái Tông (1434-1442) ordonna à Nguyễn Trãi,
conseiller du roi Lê Thái Tổ: fondateur de la dynastie des Lê,
et à Lương Đăng directeur des objects de culte de «créer
ensemble les instruments de musique.» (Xem Ngô Sĩ Liên,
đại Việt sử ký toàn thư, q.11, f.38a. Trần văn Khê, La
musique Vietnamienne traditionelle, p.29) …Quand le
monde est dans le trouble, on emploie les arts de guerres.
Quand le temps est à la paix, on préfère les art de la paix. On
restaurer les rites et la musique, c’en est vraiment le
temps…La paix c’est la base de la musique. Les sons, c’est
la mani festation de la musique. Votre sujet a reçu l’ordre de
créer la musique. Il n’osera pas ne pas y mettre ut son cœur.
«Votre sujet souhaite que Votre Majesté aime le peuple, afin que
dans tout le pays il n’y ait aucun son qui exprime le
mécontentement ou la tristesse, ce qui signifie que Votre
Majesté a perdu la base de la musique…»
Trần văn Khê, La musique Vietnamienne traditionnelle,
PUF,1962, p.41.
Nguyễn Trãi, Ức trai di tập, Q.5, f.9b.
Xem Nguyễn Trãi, Ức trai tập. Hoàng Khôi dịch tập hạ trang
617.(nguyên văn chữ Hán và bản dịch). [19]
THỦY HỎA MỘC KIM THỔ
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
VŨ CHỦY GIỐC THƯƠNG CUNG
48 54 64 72 81
SOL LA DO RE MI
ĐÔNG HẠ XUÂN THU 4 Mùa
Nguyên
Liệu
Xây
Dựng
Dân Quan Vua
Đen Đỏ Xanh Trắng Vàng
Cf. Dr. Jean Choain, La voie rationnelle de la médicine chinoise,
pp.168 et ss.
Cf. Nguyễn Văn Thọ, Chân Dung Khổng Tử, trang 253. [20]
- Hoàng chung (Fa) (81) là Dương khí từ hoàng tuyến bốc
lên.(tháng 11)
- Đại lữ (Fa#) (76), chuẩn bị đưa vạn vật xuất sinh, đưa vạn vật
xuất hành (tháng 12).
- Thái thốc (Sol) (72) vạn vật thốc sinh (Tháng Giêng).
- Giáp chung (Sol) (68) âm dương giáp kẽ (Tháng hai).
- Cổ Tẩy (La) (64) vạn vật tẩy sinh, trở nên thanh lịch (Tháng 3).
- Trọng lữ (La#) (60), Vạn vật đi đến cùng đường sắp sang phía
tây (Tháng 4).
- Nhuy tân (Si) (57) là âm khí ấu tiểu(Tháng 5).
-Lâm chung (Do) (54) vạn vật bàng hoàng suy yếu (tháng 6).
-Di tắc (Do#) (51) là âm khí như giặc cướp quấy rối vạn vật
(Tháng 7).
- Nam lữ (Re) (48) Dương khí gần tới giai đoạn ẩn tàng
(Tháng 8)
- Vô địch (Re#) (45)dương khí vô dư (Dương khí không còn)
(tháng 9).
- Ứng chung (Mi) (42) Dương khí trở nên vô dụng (tháng10).
Xem Uyên Giám Loại Hàm, quyển III, tr.3205-3206.
Nguyễn Văn Thọ, Chu Dịch Giảng Bình , nơi quẻ Dự.
- Xem KINH THI, Đại Nhã bản, đoạn 6.
[21] Et l’on reconnait une unité de vues entre la pensée chinoise
et l’intuition des homoeopathes qui leur a fait appeler la
maladie une dérythmie. (La voie rationnelle de la médicine
chinoise, p.158)
[22] Xem Nguyễn Hữu Ba, Dân Ca Việt Nam, Bộ Quốc Gia
Giáo Dục xuất bản năm 1961, tr.50, bài Hò Lờ (dân ca miền
Trung).
[23] Xem Luận Ngữ XI, 14: Xem thêm Luận ngữ XVII, 17 và
LN III, 25.
[24] Xem Trần văn Khê, La Musique Vietnamienne
Traditionnelle, p.12, Tân Việt xuất bản, 1944. Xem Ngô Sĩ
Liên, Đại Việt Sử Ký Toàn Thư (Nhượng Tống dịch) Ngoại
Ký tr.61. - Xem René Despierres, Cổ Loa capitale Du
Royaunie Au Lạc 1940, p.8 Hanoi.
[25] Ib, p.12.
[26] Ib, p.12.
[27] Ib, p.13.
[28] Ib, p.13.
[29] Xem Trần Văn Khê, La Musique Vietnamienne
Traditionnelle, p.11,12,13.
[30] Ib, p.14.
[31] Ib, pp.17,18,19, và Planche 1.
[32] Ib, p.22.
[33] Ib.28. xem thêm trang 9.
[34] Ib p.9.
[35] G Knosp a trouvé dans ses chants «L’état d’oppression dans
lequel végetait…Le peuple vietnamien pour lequel la
musique était le seul moyen d’expression libre de l’âme. Il a
vu dans ces plaintes». L’histoire du peuple, de ses
sentiments, de ses rares joies et de ses multiples tristesses.»
(Ib, p.106.)
Cf. G. Knops Histoire…ENCYCLOPEDIE DE LAVAIGNAC,
p.3103.
[36] Xem Nguyễn Văn Thọ. Chân Dung Khổng Tử, tr.252, 253.
[37] Xem Dịch Kinh, quẻ Dự. Xem Chu Dịch Giảng Bình của
tác giả nơi quẻ Dự.
[38] Xem Mạnh Tử, Lương Huệ Vương, chương cú hạ.
[39] Xem Lễ ký, khúc lễ, phần I, tiết I, mục 22, và các mục
8,9,10.
Xem Lễ Ký Nhạc Ký XVII, 15
Xem Lễ Ký Đại truyện tiết 19.
Xem Lễ Ký, Vương Chế tiết III, muc I, tiết V, mục 28.
Xem Nguyễn Văn Thọ, Chân Dung Khổng Tử, tr.316.
[40] Hoàng Chung: 81
Hoàng Chung (Fa) 81 x 2 = 54 (Lâm Chung) (Do)
3
Lâm Chung 54 x 2 x 2 = 72 (Thái thốc) (Sol)
3
Thái thốc 72 x 2 = 48 (Nam lữ) (Re)
3
Nam Lữ 48 x 2 x 2 = 64 (Cô tẩy) (La)
3
Cô tẩy 64 x 2 = 42 (Ứng chung) (Mi)
3
Ứng chung 42x 2 x 2 = 57 (Nhuy tân) (Si)
3
Nhuy tân 57 x 2 x 2 = 76 (Đại lữ) (Fa#)
3
Đại lữ 76 x 2 = 51 (Di tắc) (Do#)
3
Di tắc 51 x 2 x 2 = 68 (Giáp chung) (Sol#)
3
Giáp chung 68 x 2 = 45 (Vô địch) (Re#)
3
Vô địch 45 x 2 x 2 = 60 (Trọng lữ) (La#) 0
3
(N.B ở đây tôi bỏ các phần lẻ). Xem Louis Laloy,
LA MUSIQUE CHINOISE, pp.44 et ss.
[41] BS Jean Choain cho rằng cung 81=34
là Chí Dương (Iang
maximum) và Giốc 64=26
là Chí Âm (in maximum). (Xem La Voie
rationnelle de la médicine chinoise p.168). Trên đây, tôi dựa vào
Uyên Giám Loại Hàm (9 III tr.3205-3206) mà định như trên. Vì
Uyên Giám Loại Hàm, Hoàng Chung ứng vào tháng 11 (Phục nhất
Dương sinh) còn Ứng Chung vào tháng 10 (Thuần khôn, Thuần
âm vô dương).
[42] Xem chú 2 nơi trang trên.
[43] Trí nhạc dĩ trị tâm, tắc dị trực từ lượng chi tâm du du nhiên
sinh hĩ. (Xét cho cùng các lẽ về nhạc để trị lòng người thì cái lòng
giản dị, chính trực, từ ái, thành tín tự nhiên phơi phới mà sinh ra)
(Lễ Ký, tế nghĩa XXIV), Trần Trọng Kim, Nho Giáo I, tr.122.)
- Nhạc sở dĩ tu nội dã. (Couvreur, Li KI I, p.472)
- Le propre de la musique est de sonder la source des sentiments
(le cœur humain), et de découvrir ce qui doit être corrigé.
(Couvreur, Li Ki II, 83)
Le propre de la musique est de remplir son cœur de sentiments
généreux…
La musique remplit le cœur de sentiments généreux, et en même
temps elle modère les passions ; ce pouvoir de modérer les pas-
sions fait la beauté de la musique. (Couvreur, Li Ki II, p.105)
[44] Xem Luận ngữ III, 3, 23. -III, 25. -XVI, 2. -XVII, II. -Xem
Khổng Tử thế gia, Sử Ký, Tư Mã Thiên, lúc ngài bị tuyệt lương ở
giữa Trần và Thái).
[45] Lorsqu’on étudie à fond la musique pour régler son cœur, le
cœur devient naturellement calme, droit, aimant, sincère. Lorsque
le cœur est calme, droit, aimant, sincère, il a la joie. Ayant la joie,
il est heureux. Étant heureux, il est constant (dans la pratique de la
vertu). Lorsque le cœur est constant, l’homme devient semblable
au ciel. Étant semblable au ciel, il devient semblable aux esprits.
Comme le ciel, il obtient créance sans avoir besoin de parler.
Comme les esprits, il inspire le respect et la crainte sans avoir
besoin de se courroucer. Tel est l’homme qui a étudié à fond la
musique pour régler son cœur. -- Couvreur, LI KI, II, p.103.
[46] Xem Trần văn Khê, La musique Vietnamienne traditionnelle,
p.44.
[47] Khổng Tử viết: Vô thanh chi nhạc, khí chí bất vi.
(Xem Couvreur, Li KI II, các trang 393, 394, 395.)
[48] Thanh âm chi đạo, dữ chính thông hỹ (Đạo thanh âm thông
với chính trị) - Lễ Ký, Nhạc Ký XIX.
Thẩm nhạc dĩ tri chính (Nhạc Ký, XIX) -- Xem thêm Lễ Ký,
Nguyệt lệnh.[49] Xem Trần Văn Khê. La musique Vietnamienne
traditionnelle, p.21.
[50] Xem LUẬN NGỮ XVIII, 4.
[51] Xem Võ Minh Trí dịch, Đông Chu Liệt Quốc, hồi 81, tr.957,
959, 960.
[52] Xem Thanh Phong dịch, Tây Hớn Diễn Nghĩa, hồi thứ 81.
[53] Xem Kinh Thư, Đại Vũ mô, tiết 21.
NewEditor: Giòng Bách Việt

More Related Content

What's hot

Pháp luật & xã hội số 5
Pháp luật & xã hội số 5Pháp luật & xã hội số 5
Pháp luật & xã hội số 5longvanhien
 
Tai lieu luyen thi dai hoc de thi dh mon van khoi c - nam 2010
Tai lieu luyen thi dai hoc   de thi dh mon van khoi c - nam 2010Tai lieu luyen thi dai hoc   de thi dh mon van khoi c - nam 2010
Tai lieu luyen thi dai hoc de thi dh mon van khoi c - nam 2010Trungtâmluyệnthi Qsc
 
MỘNG ĐỜI BẤT TUYỆT
MỘNG ĐỜI BẤT TUYỆTMỘNG ĐỜI BẤT TUYỆT
MỘNG ĐỜI BẤT TUYỆTvinhbinh2010
 
Diến đàn văn nghệ Việt Nam - Số 5/2013 - vanhien.vn
Diến đàn văn nghệ Việt Nam - Số 5/2013 - vanhien.vnDiến đàn văn nghệ Việt Nam - Số 5/2013 - vanhien.vn
Diến đàn văn nghệ Việt Nam - Số 5/2013 - vanhien.vnlongvanhien
 
Tai lieu luyen thi mon van de thi dh mon van khoi c - nam 2008
Tai lieu luyen thi mon van   de thi dh mon van khoi c - nam 2008Tai lieu luyen thi mon van   de thi dh mon van khoi c - nam 2008
Tai lieu luyen thi mon van de thi dh mon van khoi c - nam 2008Trungtâmluyệnthi Qsc
 
Bến tầm dương nguyễn phan hách - copy (2)
Bến tầm dương   nguyễn phan hách - copy (2)Bến tầm dương   nguyễn phan hách - copy (2)
Bến tầm dương nguyễn phan hách - copy (2)hach nguyen phan
 
Bầu trời được viết bằng đôi mắt của bạn
Bầu trời được viết bằng đôi mắt của bạnBầu trời được viết bằng đôi mắt của bạn
Bầu trời được viết bằng đôi mắt của bạnhan-drusk
 
Dethituyensinhvao10 nguvan-hanoi-06-07-140622004542-phpapp01
Dethituyensinhvao10 nguvan-hanoi-06-07-140622004542-phpapp01Dethituyensinhvao10 nguvan-hanoi-06-07-140622004542-phpapp01
Dethituyensinhvao10 nguvan-hanoi-06-07-140622004542-phpapp01Hồng Nguyễn
 
Toan hoc va_am_nhac
Toan hoc va_am_nhacToan hoc va_am_nhac
Toan hoc va_am_nhacDuy Vọng
 
Pham duy va ban tho
Pham duy va ban thoPham duy va ban tho
Pham duy va ban thocohtran
 
Doc thu-khuc-thuy-du
Doc thu-khuc-thuy-duDoc thu-khuc-thuy-du
Doc thu-khuc-thuy-duPhan Book
 
Bao Gio Anh Tro Lai
Bao Gio Anh Tro LaiBao Gio Anh Tro Lai
Bao Gio Anh Tro Laihoanguyen46
 

What's hot (20)

Một nửa VHN
Một nửa VHNMột nửa VHN
Một nửa VHN
 
Pháp luật & xã hội số 5
Pháp luật & xã hội số 5Pháp luật & xã hội số 5
Pháp luật & xã hội số 5
 
Tai lieu luyen thi dai hoc de thi dh mon van khoi c - nam 2010
Tai lieu luyen thi dai hoc   de thi dh mon van khoi c - nam 2010Tai lieu luyen thi dai hoc   de thi dh mon van khoi c - nam 2010
Tai lieu luyen thi dai hoc de thi dh mon van khoi c - nam 2010
 
MỘNG ĐỜI BẤT TUYỆT
MỘNG ĐỜI BẤT TUYỆTMỘNG ĐỜI BẤT TUYỆT
MỘNG ĐỜI BẤT TUYỆT
 
TÂY TIẾN
TÂY TIẾNTÂY TIẾN
TÂY TIẾN
 
Ai Tư Vãn
Ai Tư VãnAi Tư Vãn
Ai Tư Vãn
 
Thu cam 1
Thu cam 1Thu cam 1
Thu cam 1
 
Thu cam
Thu camThu cam
Thu cam
 
Diến đàn văn nghệ Việt Nam - Số 5/2013 - vanhien.vn
Diến đàn văn nghệ Việt Nam - Số 5/2013 - vanhien.vnDiến đàn văn nghệ Việt Nam - Số 5/2013 - vanhien.vn
Diến đàn văn nghệ Việt Nam - Số 5/2013 - vanhien.vn
 
Tai lieu luyen thi mon van de thi dh mon van khoi c - nam 2008
Tai lieu luyen thi mon van   de thi dh mon van khoi c - nam 2008Tai lieu luyen thi mon van   de thi dh mon van khoi c - nam 2008
Tai lieu luyen thi mon van de thi dh mon van khoi c - nam 2008
 
Bến tầm dương nguyễn phan hách - copy (2)
Bến tầm dương   nguyễn phan hách - copy (2)Bến tầm dương   nguyễn phan hách - copy (2)
Bến tầm dương nguyễn phan hách - copy (2)
 
Kieu nguyen du
Kieu nguyen duKieu nguyen du
Kieu nguyen du
 
Bầu trời được viết bằng đôi mắt của bạn
Bầu trời được viết bằng đôi mắt của bạnBầu trời được viết bằng đôi mắt của bạn
Bầu trời được viết bằng đôi mắt của bạn
 
Chương 3
Chương 3Chương 3
Chương 3
 
Dethituyensinhvao10 nguvan-hanoi-06-07-140622004542-phpapp01
Dethituyensinhvao10 nguvan-hanoi-06-07-140622004542-phpapp01Dethituyensinhvao10 nguvan-hanoi-06-07-140622004542-phpapp01
Dethituyensinhvao10 nguvan-hanoi-06-07-140622004542-phpapp01
 
Toan hoc va_am_nhac
Toan hoc va_am_nhacToan hoc va_am_nhac
Toan hoc va_am_nhac
 
Ly thuyet am_nhac_co_ban1_3279
Ly thuyet am_nhac_co_ban1_3279Ly thuyet am_nhac_co_ban1_3279
Ly thuyet am_nhac_co_ban1_3279
 
Pham duy va ban tho
Pham duy va ban thoPham duy va ban tho
Pham duy va ban tho
 
Doc thu-khuc-thuy-du
Doc thu-khuc-thuy-duDoc thu-khuc-thuy-du
Doc thu-khuc-thuy-du
 
Bao Gio Anh Tro Lai
Bao Gio Anh Tro LaiBao Gio Anh Tro Lai
Bao Gio Anh Tro Lai
 

Viewers also liked

File goc 771908
File goc 771908File goc 771908
File goc 771908Duy Vọng
 
Driver license in texas
Driver license in texasDriver license in texas
Driver license in texasDuy Vọng
 
Dm -chapter_4_-_classification
Dm  -chapter_4_-_classificationDm  -chapter_4_-_classification
Dm -chapter_4_-_classificationDuy Vọng
 
00.list theloai caohuyhoang
00.list theloai caohuyhoang00.list theloai caohuyhoang
00.list theloai caohuyhoangDuy Vọng
 
Bang phan loai cac nganh dich vu wto
Bang phan loai cac nganh dich vu wtoBang phan loai cac nganh dich vu wto
Bang phan loai cac nganh dich vu wtoDuy Vọng
 
On thi tuyen sinh sau dai hoc mon anh van
On thi tuyen sinh sau dai hoc mon anh vanOn thi tuyen sinh sau dai hoc mon anh van
On thi tuyen sinh sau dai hoc mon anh vanDuy Vọng
 
Khuc camattroi hailinh (1)
Khuc camattroi hailinh (1)Khuc camattroi hailinh (1)
Khuc camattroi hailinh (1)Duy Vọng
 
Hopam shop hieuorion_danang_tap2
Hopam shop hieuorion_danang_tap2Hopam shop hieuorion_danang_tap2
Hopam shop hieuorion_danang_tap2Duy Vọng
 
Seminar vepr 15
Seminar vepr 15Seminar vepr 15
Seminar vepr 15Duy Vọng
 
Huong dan spss_co_ban_nhung
Huong dan spss_co_ban_nhungHuong dan spss_co_ban_nhung
Huong dan spss_co_ban_nhungDuy Vọng
 
Hoa đồ hoa thức
Hoa đồ   hoa thứcHoa đồ   hoa thức
Hoa đồ hoa thứcDuy Vọng
 
Hoi dap ve qlvh luoi dien va tba
Hoi dap ve qlvh luoi dien va tbaHoi dap ve qlvh luoi dien va tba
Hoi dap ve qlvh luoi dien va tbaDuy Vọng
 
Dap an 56_cau_tthcm_0189
Dap an 56_cau_tthcm_0189Dap an 56_cau_tthcm_0189
Dap an 56_cau_tthcm_0189Duy Vọng
 
02 routing protocol-khai niem phan loai
02 routing protocol-khai niem phan loai02 routing protocol-khai niem phan loai
02 routing protocol-khai niem phan loaiDuy Vọng
 
Bo amnhac 82_02
Bo amnhac 82_02Bo amnhac 82_02
Bo amnhac 82_02Duy Vọng
 

Viewers also liked (16)

File goc 771908
File goc 771908File goc 771908
File goc 771908
 
Driver license in texas
Driver license in texasDriver license in texas
Driver license in texas
 
Cnsh thay tam
Cnsh thay tamCnsh thay tam
Cnsh thay tam
 
Dm -chapter_4_-_classification
Dm  -chapter_4_-_classificationDm  -chapter_4_-_classification
Dm -chapter_4_-_classification
 
00.list theloai caohuyhoang
00.list theloai caohuyhoang00.list theloai caohuyhoang
00.list theloai caohuyhoang
 
Bang phan loai cac nganh dich vu wto
Bang phan loai cac nganh dich vu wtoBang phan loai cac nganh dich vu wto
Bang phan loai cac nganh dich vu wto
 
On thi tuyen sinh sau dai hoc mon anh van
On thi tuyen sinh sau dai hoc mon anh vanOn thi tuyen sinh sau dai hoc mon anh van
On thi tuyen sinh sau dai hoc mon anh van
 
Khuc camattroi hailinh (1)
Khuc camattroi hailinh (1)Khuc camattroi hailinh (1)
Khuc camattroi hailinh (1)
 
Hopam shop hieuorion_danang_tap2
Hopam shop hieuorion_danang_tap2Hopam shop hieuorion_danang_tap2
Hopam shop hieuorion_danang_tap2
 
Seminar vepr 15
Seminar vepr 15Seminar vepr 15
Seminar vepr 15
 
Huong dan spss_co_ban_nhung
Huong dan spss_co_ban_nhungHuong dan spss_co_ban_nhung
Huong dan spss_co_ban_nhung
 
Hoa đồ hoa thức
Hoa đồ   hoa thứcHoa đồ   hoa thức
Hoa đồ hoa thức
 
Hoi dap ve qlvh luoi dien va tba
Hoi dap ve qlvh luoi dien va tbaHoi dap ve qlvh luoi dien va tba
Hoi dap ve qlvh luoi dien va tba
 
Dap an 56_cau_tthcm_0189
Dap an 56_cau_tthcm_0189Dap an 56_cau_tthcm_0189
Dap an 56_cau_tthcm_0189
 
02 routing protocol-khai niem phan loai
02 routing protocol-khai niem phan loai02 routing protocol-khai niem phan loai
02 routing protocol-khai niem phan loai
 
Bo amnhac 82_02
Bo amnhac 82_02Bo amnhac 82_02
Bo amnhac 82_02
 

Similar to Y nghia-ve-am-nhac

Tổng hợp quan họ
Tổng hợp quan họTổng hợp quan họ
Tổng hợp quan họNguynPhngTho81
 
Con duong tam dai bi
Con duong tam dai biCon duong tam dai bi
Con duong tam dai biducminhngoc
 
5.nguyen thi thu thuy
5.nguyen thi thu thuy5.nguyen thi thu thuy
5.nguyen thi thu thuyanthao1
 
Thường Thức Về Âm Nhạc Cổ Truyền Việt Nam Và Lịch Sử Âm Nhạc
Thường Thức Về Âm Nhạc Cổ Truyền Việt Nam Và Lịch Sử Âm Nhạc Thường Thức Về Âm Nhạc Cổ Truyền Việt Nam Và Lịch Sử Âm Nhạc
Thường Thức Về Âm Nhạc Cổ Truyền Việt Nam Và Lịch Sử Âm Nhạc nataliej4
 
NGỮ VĂN 6- VN QUÊ HƯƠNG TA-PHẦN 1.pptx
NGỮ VĂN 6- VN QUÊ HƯƠNG TA-PHẦN 1.pptxNGỮ VĂN 6- VN QUÊ HƯƠNG TA-PHẦN 1.pptx
NGỮ VĂN 6- VN QUÊ HƯƠNG TA-PHẦN 1.pptxNhUyn61
 
Các bài văn 12 chọn lọctruonghocso.com
Các bài văn 12 chọn lọctruonghocso.comCác bài văn 12 chọn lọctruonghocso.com
Các bài văn 12 chọn lọctruonghocso.comThế Giới Tinh Hoa
 
Việt Bắc.pdf
Việt Bắc.pdfViệt Bắc.pdf
Việt Bắc.pdfngTrang74
 
Lầu Hạc Vàng (Hoàng Hạc Lâu) ledonban
Lầu Hạc Vàng (Hoàng Hạc Lâu) ledonbanLầu Hạc Vàng (Hoàng Hạc Lâu) ledonban
Lầu Hạc Vàng (Hoàng Hạc Lâu) ledonbanvinhbinh2010
 
Chuc mung nam moi tan mao 2011
Chuc mung nam moi tan mao 2011Chuc mung nam moi tan mao 2011
Chuc mung nam moi tan mao 2011bachvannhi
 
Nghệ thuật bài chòi
Nghệ thuật bài chòiNghệ thuật bài chòi
Nghệ thuật bài chòilongvanhien
 
sách sư tầm Học tập theo đạo đức bác Hồ.pdf
sách sư tầm Học tập theo đạo đức bác Hồ.pdfsách sư tầm Học tập theo đạo đức bác Hồ.pdf
sách sư tầm Học tập theo đạo đức bác Hồ.pdfstyle tshirt
 
CẢNH-NGÀY-HÈ.docx
CẢNH-NGÀY-HÈ.docxCẢNH-NGÀY-HÈ.docx
CẢNH-NGÀY-HÈ.docx16LChungKin
 
Tài liệu thuyết minh về Cải Lương
Tài liệu thuyết minh về Cải LươngTài liệu thuyết minh về Cải Lương
Tài liệu thuyết minh về Cải LươngThanh Hải
 

Similar to Y nghia-ve-am-nhac (20)

Tổng hợp quan họ
Tổng hợp quan họTổng hợp quan họ
Tổng hợp quan họ
 
Con duong tam dai bi
Con duong tam dai biCon duong tam dai bi
Con duong tam dai bi
 
5.nguyen thi thu thuy
5.nguyen thi thu thuy5.nguyen thi thu thuy
5.nguyen thi thu thuy
 
Thường Thức Về Âm Nhạc Cổ Truyền Việt Nam Và Lịch Sử Âm Nhạc
Thường Thức Về Âm Nhạc Cổ Truyền Việt Nam Và Lịch Sử Âm Nhạc Thường Thức Về Âm Nhạc Cổ Truyền Việt Nam Và Lịch Sử Âm Nhạc
Thường Thức Về Âm Nhạc Cổ Truyền Việt Nam Và Lịch Sử Âm Nhạc
 
NGỮ VĂN 6- VN QUÊ HƯƠNG TA-PHẦN 1.pptx
NGỮ VĂN 6- VN QUÊ HƯƠNG TA-PHẦN 1.pptxNGỮ VĂN 6- VN QUÊ HƯƠNG TA-PHẦN 1.pptx
NGỮ VĂN 6- VN QUÊ HƯƠNG TA-PHẦN 1.pptx
 
Amnhacdaidao
AmnhacdaidaoAmnhacdaidao
Amnhacdaidao
 
BÀI MẪU Luận văn thạc sĩ văn học Việt Nam, HAY, 9 ĐIỂM
BÀI MẪU Luận văn thạc sĩ văn học Việt Nam, HAY, 9 ĐIỂMBÀI MẪU Luận văn thạc sĩ văn học Việt Nam, HAY, 9 ĐIỂM
BÀI MẪU Luận văn thạc sĩ văn học Việt Nam, HAY, 9 ĐIỂM
 
Ruot hen xua
Ruot hen xuaRuot hen xua
Ruot hen xua
 
Bang
BangBang
Bang
 
Các bài văn 12 chọn lọctruonghocso.com
Các bài văn 12 chọn lọctruonghocso.comCác bài văn 12 chọn lọctruonghocso.com
Các bài văn 12 chọn lọctruonghocso.com
 
@*#*&$&$*##@&@&*@*
@*#*&$&$*##@&@&*@*@*#*&$&$*##@&@&*@*
@*#*&$&$*##@&@&*@*
 
Việt Bắc.pdf
Việt Bắc.pdfViệt Bắc.pdf
Việt Bắc.pdf
 
Lầu Hạc Vàng (Hoàng Hạc Lâu) ledonban
Lầu Hạc Vàng (Hoàng Hạc Lâu) ledonbanLầu Hạc Vàng (Hoàng Hạc Lâu) ledonban
Lầu Hạc Vàng (Hoàng Hạc Lâu) ledonban
 
Chuc mung nam moi tan mao 2011
Chuc mung nam moi tan mao 2011Chuc mung nam moi tan mao 2011
Chuc mung nam moi tan mao 2011
 
Nghệ thuật bài chòi
Nghệ thuật bài chòiNghệ thuật bài chòi
Nghệ thuật bài chòi
 
sách sư tầm Học tập theo đạo đức bác Hồ.pdf
sách sư tầm Học tập theo đạo đức bác Hồ.pdfsách sư tầm Học tập theo đạo đức bác Hồ.pdf
sách sư tầm Học tập theo đạo đức bác Hồ.pdf
 
CẢNH-NGÀY-HÈ.docx
CẢNH-NGÀY-HÈ.docxCẢNH-NGÀY-HÈ.docx
CẢNH-NGÀY-HÈ.docx
 
Tâm sự thường ngày
Tâm sự thường ngàyTâm sự thường ngày
Tâm sự thường ngày
 
Tài liệu thuyết minh về Cải Lương
Tài liệu thuyết minh về Cải LươngTài liệu thuyết minh về Cải Lương
Tài liệu thuyết minh về Cải Lương
 
Ngxdien Catru Nom
Ngxdien Catru NomNgxdien Catru Nom
Ngxdien Catru Nom
 

More from Duy Vọng

Cn sinh hoc_dai_cuong_es30z
Cn sinh hoc_dai_cuong_es30zCn sinh hoc_dai_cuong_es30z
Cn sinh hoc_dai_cuong_es30zDuy Vọng
 
C05143 tech and app - cnsh
C05143 tech and app - cnshC05143 tech and app - cnsh
C05143 tech and app - cnshDuy Vọng
 
2010 khoa cnsh
2010 khoa cnsh2010 khoa cnsh
2010 khoa cnshDuy Vọng
 
3 l1q08ssfkcnsh bvtv
3 l1q08ssfkcnsh bvtv3 l1q08ssfkcnsh bvtv
3 l1q08ssfkcnsh bvtvDuy Vọng
 
Bg quan tri chat luong
Bg quan tri chat luongBg quan tri chat luong
Bg quan tri chat luongDuy Vọng
 
He thong phan loai dnnvn
He thong phan loai dnnvnHe thong phan loai dnnvn
He thong phan loai dnnvnDuy Vọng
 
Erca fg 20130730_p1-18
Erca fg 20130730_p1-18Erca fg 20130730_p1-18
Erca fg 20130730_p1-18Duy Vọng
 
Dung sai kỹ thuật đo lường
Dung sai   kỹ thuật đo lườngDung sai   kỹ thuật đo lường
Dung sai kỹ thuật đo lườngDuy Vọng
 
Chuong 12 khai quat ve phan loai dong vat
Chuong 12  khai quat ve phan loai dong vatChuong 12  khai quat ve phan loai dong vat
Chuong 12 khai quat ve phan loai dong vatDuy Vọng
 
Chiến lược toàn cầu trong chẩn đoán, quản lý và dự phòng bệnh phổi tắc nghẽn ...
Chiến lược toàn cầu trong chẩn đoán, quản lý và dự phòng bệnh phổi tắc nghẽn ...Chiến lược toàn cầu trong chẩn đoán, quản lý và dự phòng bệnh phổi tắc nghẽn ...
Chiến lược toàn cầu trong chẩn đoán, quản lý và dự phòng bệnh phổi tắc nghẽn ...Duy Vọng
 
Cau truc may tinh
Cau truc may tinhCau truc may tinh
Cau truc may tinhDuy Vọng
 
Cau tao bao duong oto
Cau tao   bao duong otoCau tao   bao duong oto
Cau tao bao duong otoDuy Vọng
 
Bxd 10 2013-tt-bxd-25072013_pl1
Bxd 10 2013-tt-bxd-25072013_pl1Bxd 10 2013-tt-bxd-25072013_pl1
Bxd 10 2013-tt-bxd-25072013_pl1Duy Vọng
 
A35 afluf agl_09_phanloailinhvuc
A35 afluf agl_09_phanloailinhvucA35 afluf agl_09_phanloailinhvuc
A35 afluf agl_09_phanloailinhvucDuy Vọng
 
1130 hoang anh giang v ns3
1130 hoang anh giang v ns31130 hoang anh giang v ns3
1130 hoang anh giang v ns3Duy Vọng
 
1 tổn thương thận cấp cme dinh nghia,phan loai- nguyen nhan_ bs huong_ final
1 tổn thương thận cấp cme  dinh nghia,phan loai- nguyen nhan_ bs huong_ final1 tổn thương thận cấp cme  dinh nghia,phan loai- nguyen nhan_ bs huong_ final
1 tổn thương thận cấp cme dinh nghia,phan loai- nguyen nhan_ bs huong_ finalDuy Vọng
 
%2 f data%2fhnedu%5cthcsducgiang%5cattachments%2fvăn bản%2fcấp trên%2fubnd q...
%2 f data%2fhnedu%5cthcsducgiang%5cattachments%2fvăn bản%2fcấp trên%2fubnd q...%2 f data%2fhnedu%5cthcsducgiang%5cattachments%2fvăn bản%2fcấp trên%2fubnd q...
%2 f data%2fhnedu%5cthcsducgiang%5cattachments%2fvăn bản%2fcấp trên%2fubnd q...Duy Vọng
 
Nhac ly3 1chordprogression
Nhac ly3 1chordprogressionNhac ly3 1chordprogression
Nhac ly3 1chordprogressionDuy Vọng
 

More from Duy Vọng (20)

Dia+ly+co+so
Dia+ly+co+so  Dia+ly+co+so
Dia+ly+co+so
 
Cn sinh hoc_dai_cuong_es30z
Cn sinh hoc_dai_cuong_es30zCn sinh hoc_dai_cuong_es30z
Cn sinh hoc_dai_cuong_es30z
 
C05143 tech and app - cnsh
C05143 tech and app - cnshC05143 tech and app - cnsh
C05143 tech and app - cnsh
 
2010 khoa cnsh
2010 khoa cnsh2010 khoa cnsh
2010 khoa cnsh
 
3 l1q08ssfkcnsh bvtv
3 l1q08ssfkcnsh bvtv3 l1q08ssfkcnsh bvtv
3 l1q08ssfkcnsh bvtv
 
Bg quan tri chat luong
Bg quan tri chat luongBg quan tri chat luong
Bg quan tri chat luong
 
He thong phan loai dnnvn
He thong phan loai dnnvnHe thong phan loai dnnvn
He thong phan loai dnnvn
 
Erca fg 20130730_p1-18
Erca fg 20130730_p1-18Erca fg 20130730_p1-18
Erca fg 20130730_p1-18
 
Dung sai kỹ thuật đo lường
Dung sai   kỹ thuật đo lườngDung sai   kỹ thuật đo lường
Dung sai kỹ thuật đo lường
 
Co xuong khop
Co xuong khopCo xuong khop
Co xuong khop
 
Chuong 12 khai quat ve phan loai dong vat
Chuong 12  khai quat ve phan loai dong vatChuong 12  khai quat ve phan loai dong vat
Chuong 12 khai quat ve phan loai dong vat
 
Chiến lược toàn cầu trong chẩn đoán, quản lý và dự phòng bệnh phổi tắc nghẽn ...
Chiến lược toàn cầu trong chẩn đoán, quản lý và dự phòng bệnh phổi tắc nghẽn ...Chiến lược toàn cầu trong chẩn đoán, quản lý và dự phòng bệnh phổi tắc nghẽn ...
Chiến lược toàn cầu trong chẩn đoán, quản lý và dự phòng bệnh phổi tắc nghẽn ...
 
Cau truc may tinh
Cau truc may tinhCau truc may tinh
Cau truc may tinh
 
Cau tao bao duong oto
Cau tao   bao duong otoCau tao   bao duong oto
Cau tao bao duong oto
 
Bxd 10 2013-tt-bxd-25072013_pl1
Bxd 10 2013-tt-bxd-25072013_pl1Bxd 10 2013-tt-bxd-25072013_pl1
Bxd 10 2013-tt-bxd-25072013_pl1
 
A35 afluf agl_09_phanloailinhvuc
A35 afluf agl_09_phanloailinhvucA35 afluf agl_09_phanloailinhvuc
A35 afluf agl_09_phanloailinhvuc
 
1130 hoang anh giang v ns3
1130 hoang anh giang v ns31130 hoang anh giang v ns3
1130 hoang anh giang v ns3
 
1 tổn thương thận cấp cme dinh nghia,phan loai- nguyen nhan_ bs huong_ final
1 tổn thương thận cấp cme  dinh nghia,phan loai- nguyen nhan_ bs huong_ final1 tổn thương thận cấp cme  dinh nghia,phan loai- nguyen nhan_ bs huong_ final
1 tổn thương thận cấp cme dinh nghia,phan loai- nguyen nhan_ bs huong_ final
 
%2 f data%2fhnedu%5cthcsducgiang%5cattachments%2fvăn bản%2fcấp trên%2fubnd q...
%2 f data%2fhnedu%5cthcsducgiang%5cattachments%2fvăn bản%2fcấp trên%2fubnd q...%2 f data%2fhnedu%5cthcsducgiang%5cattachments%2fvăn bản%2fcấp trên%2fubnd q...
%2 f data%2fhnedu%5cthcsducgiang%5cattachments%2fvăn bản%2fcấp trên%2fubnd q...
 
Nhac ly3 1chordprogression
Nhac ly3 1chordprogressionNhac ly3 1chordprogression
Nhac ly3 1chordprogression
 

Recently uploaded

CATALOGUE ART-DNA 2023-2024-Orient Homes.pdf
CATALOGUE ART-DNA 2023-2024-Orient Homes.pdfCATALOGUE ART-DNA 2023-2024-Orient Homes.pdf
CATALOGUE ART-DNA 2023-2024-Orient Homes.pdfOrient Homes
 
Catalogue-thiet-bi-chieu-sang-DUHAL-2023.pdf
Catalogue-thiet-bi-chieu-sang-DUHAL-2023.pdfCatalogue-thiet-bi-chieu-sang-DUHAL-2023.pdf
Catalogue-thiet-bi-chieu-sang-DUHAL-2023.pdfOrient Homes
 
Catalogue cáp điện GOLDCUP 2023(kỹ thuật).pdf
Catalogue cáp điện GOLDCUP 2023(kỹ thuật).pdfCatalogue cáp điện GOLDCUP 2023(kỹ thuật).pdf
Catalogue cáp điện GOLDCUP 2023(kỹ thuật).pdfOrient Homes
 
Catalogue Cadisun CÁP HẠ THẾ (26-09-2020).pdf
Catalogue Cadisun CÁP HẠ THẾ (26-09-2020).pdfCatalogue Cadisun CÁP HẠ THẾ (26-09-2020).pdf
Catalogue Cadisun CÁP HẠ THẾ (26-09-2020).pdfOrient Homes
 
catalogue-cap-trung-va-ha-the-ls-vina.pdf
catalogue-cap-trung-va-ha-the-ls-vina.pdfcatalogue-cap-trung-va-ha-the-ls-vina.pdf
catalogue-cap-trung-va-ha-the-ls-vina.pdfOrient Homes
 
Tạp dề là gì? Tổng hợp các kiểu dáng tạp dề xu hướng
Tạp dề là gì? Tổng hợp các kiểu dáng tạp dề xu hướngTạp dề là gì? Tổng hợp các kiểu dáng tạp dề xu hướng
Tạp dề là gì? Tổng hợp các kiểu dáng tạp dề xu hướngMay Ong Vang
 
2020.Catalogue CÁP TR131321313UNG THẾ.pdf
2020.Catalogue CÁP TR131321313UNG THẾ.pdf2020.Catalogue CÁP TR131321313UNG THẾ.pdf
2020.Catalogue CÁP TR131321313UNG THẾ.pdfOrient Homes
 
Catalog ống nước Europipe upvc-ppr2022.pdf
Catalog ống nước Europipe upvc-ppr2022.pdfCatalog ống nước Europipe upvc-ppr2022.pdf
Catalog ống nước Europipe upvc-ppr2022.pdfOrient Homes
 
CATALOG cáp cadivi_1.3.2024_compressed.pdf
CATALOG cáp cadivi_1.3.2024_compressed.pdfCATALOG cáp cadivi_1.3.2024_compressed.pdf
CATALOG cáp cadivi_1.3.2024_compressed.pdfOrient Homes
 
Phân tích mô hình PESTEL Coca Cola - Nhóm 4.pptx
Phân tích mô hình PESTEL Coca Cola - Nhóm 4.pptxPhân tích mô hình PESTEL Coca Cola - Nhóm 4.pptx
Phân tích mô hình PESTEL Coca Cola - Nhóm 4.pptxtung2072003
 
CATALOGUE Cáp điện Taya (FR, FPR) 2023.pdf
CATALOGUE Cáp điện Taya (FR, FPR) 2023.pdfCATALOGUE Cáp điện Taya (FR, FPR) 2023.pdf
CATALOGUE Cáp điện Taya (FR, FPR) 2023.pdfOrient Homes
 
Catalog Dây cáp điện CADIVI ky thuat.pdf
Catalog Dây cáp điện CADIVI ky thuat.pdfCatalog Dây cáp điện CADIVI ky thuat.pdf
Catalog Dây cáp điện CADIVI ky thuat.pdfOrient Homes
 
CATALOG Đèn, thiết bị điện ASIA LIGHTING 2023.pdf
CATALOG Đèn, thiết bị điện ASIA LIGHTING 2023.pdfCATALOG Đèn, thiết bị điện ASIA LIGHTING 2023.pdf
CATALOG Đèn, thiết bị điện ASIA LIGHTING 2023.pdfOrient Homes
 
Dây cáp điện Trần Phú Eco - Catalogue 2023.pdf
Dây cáp điện Trần Phú Eco - Catalogue 2023.pdfDây cáp điện Trần Phú Eco - Catalogue 2023.pdf
Dây cáp điện Trần Phú Eco - Catalogue 2023.pdfOrient Homes
 

Recently uploaded (14)

CATALOGUE ART-DNA 2023-2024-Orient Homes.pdf
CATALOGUE ART-DNA 2023-2024-Orient Homes.pdfCATALOGUE ART-DNA 2023-2024-Orient Homes.pdf
CATALOGUE ART-DNA 2023-2024-Orient Homes.pdf
 
Catalogue-thiet-bi-chieu-sang-DUHAL-2023.pdf
Catalogue-thiet-bi-chieu-sang-DUHAL-2023.pdfCatalogue-thiet-bi-chieu-sang-DUHAL-2023.pdf
Catalogue-thiet-bi-chieu-sang-DUHAL-2023.pdf
 
Catalogue cáp điện GOLDCUP 2023(kỹ thuật).pdf
Catalogue cáp điện GOLDCUP 2023(kỹ thuật).pdfCatalogue cáp điện GOLDCUP 2023(kỹ thuật).pdf
Catalogue cáp điện GOLDCUP 2023(kỹ thuật).pdf
 
Catalogue Cadisun CÁP HẠ THẾ (26-09-2020).pdf
Catalogue Cadisun CÁP HẠ THẾ (26-09-2020).pdfCatalogue Cadisun CÁP HẠ THẾ (26-09-2020).pdf
Catalogue Cadisun CÁP HẠ THẾ (26-09-2020).pdf
 
catalogue-cap-trung-va-ha-the-ls-vina.pdf
catalogue-cap-trung-va-ha-the-ls-vina.pdfcatalogue-cap-trung-va-ha-the-ls-vina.pdf
catalogue-cap-trung-va-ha-the-ls-vina.pdf
 
Tạp dề là gì? Tổng hợp các kiểu dáng tạp dề xu hướng
Tạp dề là gì? Tổng hợp các kiểu dáng tạp dề xu hướngTạp dề là gì? Tổng hợp các kiểu dáng tạp dề xu hướng
Tạp dề là gì? Tổng hợp các kiểu dáng tạp dề xu hướng
 
2020.Catalogue CÁP TR131321313UNG THẾ.pdf
2020.Catalogue CÁP TR131321313UNG THẾ.pdf2020.Catalogue CÁP TR131321313UNG THẾ.pdf
2020.Catalogue CÁP TR131321313UNG THẾ.pdf
 
Catalog ống nước Europipe upvc-ppr2022.pdf
Catalog ống nước Europipe upvc-ppr2022.pdfCatalog ống nước Europipe upvc-ppr2022.pdf
Catalog ống nước Europipe upvc-ppr2022.pdf
 
CATALOG cáp cadivi_1.3.2024_compressed.pdf
CATALOG cáp cadivi_1.3.2024_compressed.pdfCATALOG cáp cadivi_1.3.2024_compressed.pdf
CATALOG cáp cadivi_1.3.2024_compressed.pdf
 
Phân tích mô hình PESTEL Coca Cola - Nhóm 4.pptx
Phân tích mô hình PESTEL Coca Cola - Nhóm 4.pptxPhân tích mô hình PESTEL Coca Cola - Nhóm 4.pptx
Phân tích mô hình PESTEL Coca Cola - Nhóm 4.pptx
 
CATALOGUE Cáp điện Taya (FR, FPR) 2023.pdf
CATALOGUE Cáp điện Taya (FR, FPR) 2023.pdfCATALOGUE Cáp điện Taya (FR, FPR) 2023.pdf
CATALOGUE Cáp điện Taya (FR, FPR) 2023.pdf
 
Catalog Dây cáp điện CADIVI ky thuat.pdf
Catalog Dây cáp điện CADIVI ky thuat.pdfCatalog Dây cáp điện CADIVI ky thuat.pdf
Catalog Dây cáp điện CADIVI ky thuat.pdf
 
CATALOG Đèn, thiết bị điện ASIA LIGHTING 2023.pdf
CATALOG Đèn, thiết bị điện ASIA LIGHTING 2023.pdfCATALOG Đèn, thiết bị điện ASIA LIGHTING 2023.pdf
CATALOG Đèn, thiết bị điện ASIA LIGHTING 2023.pdf
 
Dây cáp điện Trần Phú Eco - Catalogue 2023.pdf
Dây cáp điện Trần Phú Eco - Catalogue 2023.pdfDây cáp điện Trần Phú Eco - Catalogue 2023.pdf
Dây cáp điện Trần Phú Eco - Catalogue 2023.pdf
 

Y nghia-ve-am-nhac

  • 1. Ý NGHĨA VỀ ÂM NHẠC TRONG VĂN MINH ĐÔNG PHƯƠNG Tác Gỉa: Nhân Tử Nguyễn Văn Thọ Trước khi vào đề tài, tôi thành khẩn với quý vị, quý bạn, đặc biệt nhất là xin quý vị triết gia cao minh, quý vị nhạc sĩ lão thành hiện diện nơi đây lượng thứ cho những điều sơ suất . (1) chú thích
  • 2. NHẠC LÀ GÌ ? Chữ nhạc có thể hiểu được nhiều cách: 1) Trước hết nhạc là những bài hát có tính cách đạo đức (2) 2) Nhạc cũng là một bản nhạc phối âm các nhạc khí . 3) Nhạc cũng bao gồm những giai điệu có: thi, ca, nhạc, vũ (3) Thi: để nói lên nguyện ước, để diễn tả tâm tư. Ca: để cho lời thơ trở nên thấm thía. Nhạc: để cho lời ca trở nên hùng hồn. Vũ: để cho thi, ca, nhạc trở nên sống động, và ảnh hưởng sâu xa vào trí não, tâm tình con người. Cho nên người xưa muốn truyền bà một tư tưởng trước hết viết thành thơ rồi phổ vào ca nhạc, rồi lại đem ra trìnnh diễn bằng vũ điệu. Đó là phương pháp phối hợp tâm tình với thanh âm, màu sắc, vũ bộ, với mũ mãng cổn bào, với vũ mao can thích, để mà gây ảnh hưởng tới con người. (4) Âm nhạc cũng có thể hiểu được theo hai nghĩa rộng và hẹp. Hiểu theo nghĩa hẹp, nhạc chỉ là đàn ca nhã nhạc. Hiểu theo nghĩa rộng, nhạc có một phạm vi hết sức là mênh mông, bát ngát, bao quát từ câu hò, tiếng hát, từ phong dao, đồng dao, dân ca, dân nhạc cho đến những cung đàn, khúc hát điêu
  • 3. luyện, cho đến những màn đại nhạc vũ, đại hòa tấu. NHẠC CÓ THỂ TẢ TÌNH TẢ CẢNH. Tâm hồn con người vì cảm xúc với ngoại cảnh, mà thành ra tiếng nhạc. Cho nên tình cảnh ra sao, tâm trạng thế nào, nhất nhất đều phát hiện ra nơi lời thơ, tiếng nhạc. Cảnh mà vui thì lòng hớn hở, cho nên tiếng nhạc lời ca sẽ đầm ấm, vui vầy. Cảnh mà buồn khổ thì lòng đau thương, cho nên tiếng nhạc lời ca cũng đượm vẻ sầu bi, ai oán. Cảnh mà oai nghiêm, lòng sẽ kính cẩn, cho nên tiếng nhạc lời ca cũng sẽ trở nên trang trọng, uy nghi. Cảnh mà dâm bôn, thời lòng cũng phóng túng, cho nên tiếng nhạc lời ca cũng sẽ trở nên suồng sã, lã lơi. Cảnh mà dở dang chếch mác, thời lòng sẽ oán hờn giận dữ, và lời ca tiếng nhạc cũng sẽ trở nên sôi sục, chát chúa. Tiếng nhạc phát ra sẽ kích động lòng người, và gây nên những trạng thái tương ứng. Nàng Kiều gảy ít khúc tiêu tao mà đã khiến Kim Trọng: «Khi tựa gối, khi cúi đầu Khi vò chín khúc, khi chau đôi mày.»
  • 4. Người xưa quan niệm một khúc nhạc hay phải mô tả được tình, được cảnh. Đức Khổng ở nước Vệ đánh khánh. Một ẩn sĩ gánh củi đi qua khen: «Người đánh khánh có bụng lo đời thay.» (Luận ngữ, XIV, 42) Bá Nha gảy đàn nghĩ đến núi cao.Chung Kỳ khen: «Tiếng đàn chót vót như núi cao.» Bá Nha gảy đàn nghĩ đến nước chảy. Chung Kỳ lại khen: «Tiếng đàn cuồn cuộn như nước chảy.» [5] Thi hào Nguyễn Du cũng đã gán cho nàng Kiều cái biệt tài tả được tình tả được cảnh bằng tiếng đàn. Khi Kiều đàn khúc Hán Sở chiến trường, thời nghe như có tiếng binh đao va chạm. «Khúc đâu Hán Sở chiến trường Nghe ra tiếng sắt tiếng vàng chen nhau.» [6] Khi đàn đến khúc Chiêu Quân cống Hồ, tả khi Chiêu Quân rời quan ải Hán để về phiên bang, thời tiếng đàn trở nên u sầu, đượm tình lưu luyến cố hương. «Quá quan này khúc Chiêu Quân, Nửa phần luyến chúa, nửa phần tư gia.» [7] Khi Thúy Kiều mà sầu bi, thì tiếng đàn trở nên não nùng ai oán. «Một cung gió thảm mưa sầu,
  • 5. Bốn giây rỉ máu năm đầu ngón tay.» [8] Trái lại khi nàng sung sướng thì tiếng đàn trở nên êm đềm khinh thoát. «Khúc đâu đầm ấm dương hòa Ấy là hồ điệp hay là Trang sinh. Khúc đâu êm ái xuân tình, Ấy hồn Thục đế, hay mình Đỗ quyên. Trong sao! Châu rõ ghềnh quyên, Ấm sao! Hạt ngọc Lam Điền mới đông!» [9] Tiếng đàn của người kỹ nữ trong bài Tỳ Bà Hành của Bạch Cư Dị cũng tài tình như vậy: «Ngón buông bát khoan khoan dìu dặt. Trước Nghê Thường, sau thoắt Lục yêu, Dây to dường đổ trận rào, Nỉ non dây nhả như trò chuyện riêng. Tiếng cao thấp lựa chen lần gảy, Mâm ngọc đâu bổng nẩy hạt châu, Trong hoa, oanh ríu rít nhau, Suối tuôn róc rách chảy mau xuống ghềnh. Nước suối lạnh dây mành ngừng đứt,
  • 6. Ngừng đứt nên phút bặt tiếng tơ. Am thầm đau giận ngẩn ngơ, So ra lặng lẽ bấy giờ còn hay. Bình bạc vỡ tuôn đầy mạch nước, Ngựa sắt giong, sàn sạt tiếng đao, Cung đàn trong khúc thanh tao, Tiếng buông xé lua, lựa vào bốn dây…» [10] Ý Nghĩa Của Âm Nhạc 1) Trước hết, Nhạc có nghĩa là vui.[11] Như vậy nhạc dạy con người bài đầu tiên là vui sống. Sống ở đời chúng ta đừng nên bi quan hóa cuộc đời, mà phải sống sao cho vui, cho tươi, hãy nhìn đời qua cặp mắt kính xanh của hy vọng, cặp mắt kính hồng của lạc quan, chứ đừng qua cặp mắt kính đen của sầu bi, thất vọng. Chúng ta phải vui sống, nhưng phải vui sống thật theo nghĩa lý; chứ đừng vui sống theo dục tình.[12] 2) Nhạc còn có tác dụng làm cho con người trở nên linh động hơn. [13] Như vậy, chẳng những là chúng ta phải vui sống, mà còn phải sống cho hùng cho mạnh, cho linh động.
  • 7. 3) Nhạc bắt chước sự hòa điệu giữa trời và đất, cho nên người xưa lập ra nhạc cũng là muốn đem lại sự hòa điệu ấy đến cho nhân quần.[14] Dịch kinh, nơi Tượng truyện quẻ Dự, cho rằng tiên vương xưa thấy sấm từ lòng đất vang lên khiến cho muôn vật thêm linh động, nên đã chế ra nhạc để cho lòng người thêm rạt rào sinh khí, và để cho con người có thể cảm thông được với trời, với thần minh, tiên tổ và hòa điệu với nhau: Tượng truyện quẻ Dự viết đại khái như sau: Sấm rung lòng đất động lòng trần, Vạn vật hòa ca khúc nhạc xuân, Tiên đế «pháp thiên» làm nhạc vũ, Tế trời, tế tổ lại hòa nhân.[15] 4) Nhạc có mục đích là cải hóa chúng dân, làm cho các tầng lớp trong xã hội biết yêu thương, đoàn kết nhau, các dân nước hòa hiếu với nhau, để đi đến chỗ đại hòa, đại thuận.[16] 5) Nhạc chính là sự biểu dương của sự thái hòa, thịnh trị. Tục truyền rằng, khi Hoàng đế đã trị yên thiên hạ, liền truyền cho Linh Luân nghiên cứu, chế tạo ra nhạc khí, ra âm nhạc để diễn tả lại cảnh thái hòa.[17]
  • 8. Còn ở nước ta thời đời nhà Lê, khi Lê Thánh Tôn đã đem lại an bình, thịnh trị lại cho đất nước, liền truyền ho Nguyễn Trãi và Lương Đăng chỉnh đốn lại âm nhạc. Nguyễn Trãi làm sớ tâu lên Vua như sau: «Khi nước loạn thì trọng võ nghệ. Khi nước bình thì trọng văn nghệ. Cho nên bây giờ chính là lúc chấn chỉnh lại lễ nhạc…Thái bình là căn cơ của nhạc, âm thanh là biểu dương của nhạc…Thần phụng chiếu soạn nhạc, chẳng dám chẳng để hết tâm trí… «Thần cầu mong Bệ Hạ yêu thương dân chúng, để trong nước không có lời ta thán, oán hờn sầu khổ, như vậy mới là không đánh mất căn cơ của nhạc, không đánh mất ý nghĩa của nhạc vậy.» [18] 6) Người xưa với một khối óc triết gia, với một tâm hồn nhạc sĩ đã sớm biết dùng nhạc để làm tiêu chuẩn dở, hay cho cuộc đời. Trước hết họ phân thoời tiết trong năm, ngũ tạng trong người, thành phần trong xã hội thành những cung nhạc, dấu nhạc. Cung nhạc lại chia thành ngũ hành[19] để nhìn cho dễ biết thế nào là hòa hợp là hòa điệu (harmonie, accord), thế nào là xung khắc, là ngang trái (dissonance, désaccord). Rồi lại dùng 12 dấu nhạc Luật, Lã để mô tả lại tiết điệu của vũ trụ, của bốn mùa.[20]
  • 9. Sau hết minh định rằng: Cái gì hòa điệu là hay (harmonie, accord) cái gì ngang cung (dissonance, désaccord) lỗi nhịp (dérythmie, arythmie) là dở. Như vậy, nói theo nhạc lý, bệnh hoạn nơi con người chỉ là một sự ngang cung lỗi nhịp giữa tạng phủ hay giữa con người với ngoại cảnh. Mối liên lạc giữa Trời, Người cũng được mô tả như là một khúc hòa tấu: Kinh Thi viết: «Trời xanh dẫn dắt chúng dân, Như là tấu khúc nhạc huân, nhạc trì, Trời người: đôi ngọc chương khê, Bên cho, bên lấy đề huề biết bao, Tay cầm tay dắt khéo sao, Trời xanh dẫn dắt dân nào khó chi.» [21] Như vậy, muốn hạnh phúc con người cần phải tránh những chuyện ngang cung, lỗi nhịp, và phải cố thực sự giao hòa, tương ứng, tương thân. Nói theo nhạc lý, nếu chúng ta xa mà ngang cung lỗi nhịp với sự vận hành của các vì tinh tú, gần mà sai âm lạc điệu với thủy thổ thời tiết, gần hơn nữa mà không hòa nhịp được với xác thân, tuổi
  • 10. tác, với tha nhân, với hoàn cảnh, thì làm sao mà chúng ta sung sướng được. Sự thích ứng với hoàn cảnh (adaptation) trong đời sống hằng ngày của chúng ta chính là sự so dây, ghép nhịp, hòa âm, hòa điệu (harmonie) với hoàn cảnh, xác thân, gia đình, quốc gia xã hội, lịch sử, địa dư. Còn sự tinh tiến (évolution) của chúng ta theo trào lưu lịch sử, theo thời gian tuổi tác chính là một nhạc khúc một nhạc điệu (Mélodie) có nhịp nhàng, lớp lang, thứ tự, dĩ vãng ăn khớp với hiện tại, hiện tại phù hợp với tương lai, để kết thúc trrong sự thành toàn, đẹp đẽ. Xã hội chúng ta ngày nay, nhân quần, nhân thế ngày nay lầm than chinh chiến, chính là vì trên không hòa được với Trời, với thần minh, dưới không hợp được với môi trường hoàn cảnh, giữa lại thêm lủng củng với nhau. Cho nên bao giờ nhân loại thực hiện được chữ Hòa, ấy là lúc nhân loại đạt tới cực điểm văn minh, văn hóa. Trung Dung viết: «Trung chính ấy muôn đời căn bản. Hòa kia là đạo quán thiên thu, Ước gì đạt thế Trung Hòa. Ấm êm trời đất, âu ca muôn loài.»
  • 11. (Xem Trung Dung, chương 1) 7) Nhạc có tính cách xoa dịu tâm hồn con người, làm cho con người quên buồn, quên khổ, làm cho cuộc đời trở nên thơ mộng hơn, vui nhộn hơn. Những tiếng hát hòa khoan đã làm cho những người chèo thuyền chèo đều tay và bớt mệt. Những bài hát trống quân đã làm cho những đêm trăng trở nên thơ mộng hơn, mát mẻ hơn, tình tứ hơn và đã trở thành sợi dây tơ hồng se duyên cho vô số trai thanh gái lịch. Những lời ví von những bài hát đàn đúm đã làm cho đời sống dân quê Đông Á trở nên thi vị hơn, khả ái hơn. Còn gì thơ mộng hơn, thi vị hơn là thấy vang lên từ những ruộng nước mênh mông điệu hát «Hò lờ» với những lời thơ tình tứ, xen lẫn với những tiếng hò lơ, hò lờ, như đùa cợt, như trêu như ghẹo. «Em ôm bó mạ xuống đồng, Miệng hò, tay cấy mà lòng nhớ ai… Mạ xanh mơn mởn nên tình, Bao nhiêu là mạ thương mình bấy nhiêu.» [22] 8) Về phương diện vũ trụ quan, nhạc cho ta thấy đại cương rằng vật nào cũng có một độ số (degré et nombre) riêng biệt một âm ba (longueur d’onde) riêng biệt. Mỗi âm ba ấy lại tương ứng với một thanh âm (tone, note) hoặc trong, hoặc đục, hoặc thấp, hoặc cao,
  • 12. và lẽ «đồng thanh tương ứng, đồng khí tương cầu» cũng có thể cắt nghĩa bằng hiện tương âm hưởng (phénomène de résonance). 9) Về phương diện nhân sinh quan, nhạc lý cho thấy rằng tâm hồn chúng ta là những cây đàn muôn điệu. Tâm hồn ta mỗi khi rung động theo ngoại cảnh, thì phát ra những âm thanh vui, buồn, thương, giận, trang trọng, uy nghi, hay dâm bôn, xuồng xã khác nhau và có thể làm cho người nghe rung động theo, đồng thời có thể khơi động Thiên tính, hoặc Nhân tính, hoặc Thú tính nơi mỗi một người. Chính vì thế mà Khổng Tử đã cấm Lộ Tử không được đánh những điệu đàn chiến tranh sát phạt nơi nhà ngài.[23] Chính vì thế mà vua chúa xưa thường kiểm soát kông cho phổ biến những điệu nhạc dâm bôn mà chỉ cho lưu hành những điệu nhạc đạo đức. 10) Về phương diện lịch sử nhạc phản ảnh lại tất cả quá trình lịch sử của mỗi một dân tộc, với tất cả những tâm tư nguyện ước của mỗi một giai đoạn lịch sử. Lịch sử âm nhạc Việt Nam đã chứng minh điều đó. Từ trước kỷ nguyên nước ta đã có âm nhạc. Theo Đại Việt Sử ký toàn thư của Ngô Sĩ Liên, thì năm Bính Ngọ (255 tức là năm tứ ba đời An Dương Vương (257- 208 trước Kỷ
  • 13. nguyên), người ta đã đào được ở núi Thất Diệu trong tỉnh Bắc Giang những nhạc khí tối cổ.[24] Nói gần gũi hơn thì ngày 2- 02- 1949, ông Goerges Condominas đã đào được những nhạc khí hết sức là cổ ở làng Ndut Lieng Kak trong tỉnh Darlac.[25] Năm 1902 và 1903 người ta đã đào được ở Ngọc Lũ tuộc tỉnh Hà Nam Bắc Việt 2 cái trống đồng.[26] Năm 1924 ông M.Pajet cũng đã đào được ở Đông Sơn Thanh Hóa những trống đồng và những tượng đồng.[27] Khảo những cổ tích ấy, thấy dân ta ngày xưa dùng một loại khèn, gần giống như một loại khèn của người Lào hay người Mán ngày nay.[28] Ta lại thấy rằng trước kỷ nguyên, khi mà nước ta còn độc lập, đã có một thứ âm nhạc khác với Trung Hoa, nhưng lại có những liên lạc với các quốc gia lân cận như Ấn Độ, Nam Dương và Chiêm Thành. [29] Từ thế kỷ thứ một sau công nguyên, khi mà nước ta rơi vào vòng đô hộ của Trung Hoa, thì nhạc mới bắt đầu chịu ảnh hưởng của Trung Hoa.[30] Tuy nhiên cho đến thế kỷ thứ 9, âm nhạc ta còn chịu nhiều ảnh hưởng của âm nhạc Ấn Độ, như những hình nơi các chân cột chùa Vạn Phúc, làng Phật Tích tỉnh Bắc Ninh đã cho thấy.[31]
  • 14. Sang thế kỷ thứ X năm 982 Vua Lê Đại Hành (980- 1005) đánh Chiêm Thành và bắt về một nhà sư An Độ với 100 cung kỹ tức là những kỹ nữ chuyên hát múa trong triều nội của vua Chàm. Như vậy âm nhạc ta đã có thời chịu ảnh hưởng Chàm.[32] Từ thế kỷ XV đến cuối thế kỷ XVIII, nhạc ta chịu ảnh hưởng Trung Hoa rất nhiều.[33] Từ thế kỷ XIX đến nay, chúng ta đã đi đến chỗ tạo dựng một nền nhạc Việt Nam thuần túy và cũng bắt đầu chịu ảnh hưởng âm nhạc Tây Phương.[34] Đặc biệt nhất là trong thời kỳ Pháp thuộc vừa qua, lời ca tiếng nhạc Việt Nam trở nên lâm ly ai oán. Ngoài Bắc thì có bài Anh khóa. Miền Trung thì có bài Nam Ai và bài Tứ Đại Cảnh. Trong Nam thì có bài ca Vọng cổ. Tất cả những bài hát đó đều não nùng ai oán. Bình về những bài hát này ông Knosp viết: «Tất cả những bài hát này phản ảnh lại bầu không khí áp bức mà người dân Việt phải lây lất sống bên trong. Lúc đó họ chỉ có một đường lối duy nhất để tự do phát lộ tâm tư, đó là âm nhạc. Những bài hát chính là lịch sử, là tâm tư của một dân tộc buồn nhiều mà vui ít…» [35] 11) Về phương diện chính trị, xã hội, nhạc dạy chúng ta những điều hết sức quý báu.
  • 15. Theo nhạc lý muốn tấu nên một khúc nhạc tuyệt vời, thanh âm mỗi nhạc khí cần phải tinh tuyền nhạc công là những người điêu luyện. Lúc tấu nhạc phải theo nhịp điệu tình tiết của toàn ban chứ không được theo những ý riêng tư. Suy ra, trong một nước, muốn tạo nên một nên đại hòa, đại thuận, mỗi người phải làm bổn phận mình cho chu đáo, phải có tài đức đúng với ngôi vị mình rồi phải cộng tác với nhau, phải đồng tâm nhất trí mà xây dựng tô điểm co non sông, đất nước. Nếu nhạc có năm cung: Cung, Thương, Giốc, Chủy, Vũ thì đời sống quốc gia cũng có năm yếu tố: - Vua (Cung). - Quan (Thương). - Dân (Giốc). - Công tác xây dựng đất nước (Chủy). - Nguyên liệu và ngoại cảnh (Vũ). Nếu vua không xứng đáng làm quân chủ, làm gương cho dân cho nước, nếu quan không đủ tài đôn đốc, thi hành; nếu dân bạc nhược suy vi, phóng túng, không chịu cần cù, lao tác; nếu công cuộc xây dựng phong doanh, thái thịnh cho dân nước bị bê trễ: Nếu các tài nguyên trong nước không được khai thác cho chu đáo, hẳn hoi, thì làm sao mà có được đại hòa, đại thuận? [36]
  • 16. Dịch Kinh cho rằng làm chính trị cũng như tấu một khúc nhạc. Người cầm quyền phải biết cách hoạt động, xử sự theo đúng luật trời, là theo đúng ý dân để cho dân được vui thỏa, rồi lại phải dạy dân, đưa dân lên tới chỗ tinh hoa toàn thiện, phải chải chuốt cho tâm hồn dân con trở nên thanh tao, để cùng nhau tấu nên một khúc nhạc thái hòa. [37] Mạnh Tử cho rằng một nhà vua biết nhạc lý, yêu âm nhạc, sẽ biết chia xẻ buồn vui với dân, phúc cùng hưởng họa cùng chia với dân.[38] Đối với người xưa thì Lễ, Nhạc, Hành, Chính . Là bốn phương pháp hữu hiệu nhất để trị dân, để đưa dân đến thái hòa.[39] 12) Về phương diện dịch lý, ta thấy nhạc cũng có Vô cực, tức là Vô thanh; Thái cực, tức là Chí Âm, Âm Dương, tức là tiếng thanh, tiếng trọc; ngũ hành tức là ngũ cung. Các dấu nhạc sinh ra nhau theo định luật tam thiên lưỡng địa.[40] Từ dấu sơ dương là Hoàng Chung (81) đến dấu Chí âm là Ứng chung (42),[41] Âm Dương (luật la) nói lên sự sinh hóa; ngũ cung nói lên sự sinh khắc; 12 dấu Luật Lã mô tả lại tiết tấu của bốn mùa vũ trụ, cũng như của bốn mùa đời.[42] 13) Về phương diện tu dưỡng đạo đức, nhạc có thể giúp con người dĩ dưỡng tâm thần, gạn đục khơi trong tâm thần.[43]
  • 17. Vì thế, ta thấy đức Khổng xưa rất yêu thích âm nhạc. Mỗi khi gặp cơn nguy khốn, Ngài lại còn dùng tiếng đàn để trấn an tinh thần.[44] Lễ Ký cho rằng nhạc có thể giúp con người kết hợp được với trời với thần minh.[45] Vì thế Luận ngữ mới nói: «Hưng ư Thi, lập ư Lễ, thành ư Nhạc». Học Kinh Thi để gây niềm hứng khởi, học Kinh Lễ để biết cách ở ăn, học Kinh Nhạc để trở nên hoàn hảo. (Luận ngữ VII, 9) 14) Nói đến nhạc rồi, cũng nên đề cập đến: VÔ THANH CHI NHẠC. Khi vua Lê Thái Tổ băng hà, các nhạc công đều tề tựu nơi sân rồng nhưng không tấu nhạc. Đó là cách thể hiện sự sầu bi cao diệu nhất.[46] Lễ ký cho rằng con người tấu được KHÚC NHẠC KHÔNG TIẾNG, KHÔNG LỜI, khi nào tâm tình ý chí hòa hợp được với Thiên lý Thiên nhiên.[47] TẦM QUAN TRỌNG THỰC TIỄN CỦA NHẠC Vì hiểu được tầm quan trọng của nhạc, nên vua chúa xưa có nhiều vị anh minh đã đích thân kiểm soát âm nhạc, xem xét các bài ca hát mỗi miền, mỗi khi đi tuần thú để biết dân tình, bắt phải học nhạc ở tại các trường, và mỗi khi có dịp đại hòa tấu, ca, vũ, nhạc,
  • 18. nhà vua cùng bá quan đích thân đến dự. Thế tức là xưa nhạc có sự hướng dẫn chỉ huy của chính quyền.[48] Đọc lịch sử ta thấy rằng nếu nhạc mà không biết dùng sẽ đem lại loạn ly, tan vỡ, nhà tan, nước mất. Ngô Sĩ Liên cho rằng Lý Cao Tông (1176- 1210) vì mê rượu chè ca hát nên đã làm cho đất nước lầm than, loạn lạc.[49] Muốn cho nước Lỗ suy vi, Tề hầu đã dâng cho Lỗ Định Công một phường nữ nhạc.[50] Muốn cho nước Ngô, băng đọa, Việt Vương Câu Tiễn đã dâng cho Ngô Phù Sai Tây Thi, Trịnh Đán cùng một phường nữ nhạc. [51] Trái lại, nhạc mà biết dùng sẽ giúp gây dựng cơ đồ, củng cố triều đại. Trương Lương xưa đã biết dùng tiếng tiêu hòa lẫn với tiếng hát mà đã làm tan được 8000 binh Sở nơi Kê Minh sơn và Cửu Ly sơn, đem Trung Quốc về cho nhà Hán.[52] Vua Thuấn đã biết dùng vũ nhạc mà chinh phục được rợ Miêu, không cần phải ra quân mà người Miêu đã chịu về hàng phục.[53] Mỗi triều đại, mỗi vua xưa lại có một khúc nhạc đặc biệt: - Hoàng Đế có khúc Hàm Trì. - Nghiêu có khúc Đại Chương. - Thuấn có khúc Tiêu thiều. - Nhà Chu có khúc Đại Chước v.v. [54]
  • 19. Đại khái đều nói lên nguyện ước của vua chúa là muốn thương dân, giúp dân, đem đạo lý ra mà hoằng hóa, và đề cao công trình mà vua chúa đãthực hiện được. Thế tức là dùng nhạc để củng cố triều đại. Ngoài ra ngạc còn được dùng để làm tăng sự oai nghiêm mỗi khi có tế tự, hoặc nơi Giao Dịch, Xã Hội ; hoặc thiết triều, yến ẩm nơi triều đình. Ý nghĩa của nhạc thật là man mác, công dụng của nhạc thật là đa dụng vậy. Đem đề tài nhạc nói chuyện cùng quý vị, quý bạn hôm nay, Tôi có chủ ý là thành tâm cầu chúc quý vị, quý bạn có một đời sống đẹp đẽ, thanh tao như bài ca khúc nhạc, có một tâm hồn thong dong, tiêu dao , một bộ mặt vui tươi, hớn hở, sống vui, sống mạnh, hòa hợp với thiên nhiên, với đồng loại, ngõ hầu tạo cho mình và cho mọi người một đời sống đep đẽ, tươi vui, như ánh xuân đẹp đẽ một mai sẽ về trong cảnh tưng bừng của ngày Việt Nam Thanh Bình vui hòa trong Âm Nhạc Việt . Đó chính là những lời chúc nguyện chân thành và nồng nhiệt của tôi kính cẩn gởi đến tất cả quý vị .
  • 20. Phần Chú Thích theo số thứ tự : CHÚ THÍCH [1] Sài gòn tháng 4 năm 1973 . (Tạp san: Minh Đức) [2] Thiên hạ đại định, nhiên hậu chính lục luật, hòa ngũ thanh huyền ca thi tụng. Thử chi vị đức âm. Đức âm chi vị nhạc. (Après avoir assuré la tranquillité de l’empire, ils réglèrent les six tubes musicaux harmonisèrent les cinq sons principaux de la gamme, firent chanter avec accompagnent de luths les éloges et d’autres chants du Cheu king. Ce furent ce qu’on appelle des chants qui ont la vertu pour objet. Les chants qui portent à la pratique de la vertu voilà ce qu’on appelle musique).
  • 21. Couvreur, LIKI II, No. 10, p.89 [3] Tỉ âm nhi nhạc chi, cập can thích vũ mao vị chi nhạc. Lorsqu’un air est exécuté avec diverses sortes d’instruments (de manière à charmer l’oreille), avec des boucliers, des haches de guerre, des éventails de plumes et des pennons de crin de bœuf, cela s’appelle musique. -- Couvreur, LIKI II. 10 Ki art. I, No.2, p.46. Xem thêm: Couvreur, LIKI II, 10 Ki Art.I, No.21, p.59. Uyên Giám Loại Hàm, III, tr.3203 Trần trọng Kim, Nho giáo I, tr.120. [4] Đức giả tính chi đoan dã. Thi ngôn kỳ chí dã, ca vịnh kỳ thanh dã, vũ động kỳ dung dã. Tam giả, bản ư tâm, nhiên hậu nhạc khí tòng chi. Couvreur, LIKI II, 10 Ki, Art II, No.21, p.79. Thi ngôn chí, ca vĩnh ngôn, thanh y vĩnh, luật hòa thanh, bát âm khắc hài, vô tương đọat luân, thần nhân dĩ hòa. (Poetry is the expression of earnest thought singing is the prolonged utterance of that expression, The notes accompany that utterance, and they are harmonized themselves by the pitch pipes. In this way, the eight different kinds of instruments can be adjusted so that one shall not take from or interfere with another, and spirits and mer will thereby be brought into harmony.
  • 22. James Legge, The Shoo King, The Canon of shun. (Thuấn điển) art 24, p.48. [5] Lã thị Xuân Thu: Bá Nha cổ cầm. Chung Tử Kỳ tại ngoại thiết thính chi viết: nguy nguy hồ như Thái Sơn, dương dương hồ như lưu thủy. Xem Bùi Khánh Diễn, KimVân Kiều chú thích, Hà Nội trang 52. [6] Xem KimVân Kiều , các câu 472-476. [7] Xem KimVân Kiều, các câu 480-484 (Kiều đánh đàn cho Kim Trọng nghe lần đầu). [8] Xem KimVân Kiều, các câu 2568-2570 (Kiều đánh đàn cho Hồ Tôn Hiến nghe). [9] Xem KimVân Kiều, các câu 3200-3226 (Kiều đánh đàn cho Kim Trọng nghe lúc tái ngộ). Xem Trần Trọng Kim, Đường Thi, tr.274 bài thơ Cầm sắt của Lý Thương Ẩn. [10] Xem Nguyễn Quang Oánh, Ngâm Khúc, Hà Nội 1930, tr.140-141. Xem Văn Đàn Bảo Giám, Mặc Lâm xuất bản 1968, quyển IV, trang 116, bài Tỳ Bà Hành của Bạch Cư Dị do Phan Huy Vịnh dịch ra việt văn. [11] Nhạc giả, lạc dã. Couvreur (LI Ki II, p.78).
  • 23. [12] Dĩ đạo chế dục, tắc lạc nhi bất loạn. Dĩ dục vong đạo, tắc hoặc nhi bất lạc. (Couvreur, Li Ki II, p.78) [13] La musique excite le principe, Yang et fait croitre les êtres (Khổng Đĩnh Đạt). Couvreur, Li Ki I, p.352 (notes). [14] La musique imite l’harmonie qui existe entre le ciel et la terre. (Nhạc giả thiên địa chi hoa dã) Couvreur, Li Ki II, p.60. [15] Xem DỊCH KINH, quẻ Dự, Đại tượng truyện. Xem Nguyễn Văn Thọ, Chu Dịch Giảng Bình, quẻ Dự. [16] Chu Lễ đại hợp nhạc dĩ hòa vạn bang. Sử ký: Nhạc sở dĩ thượng sự tông miếu, hạ dĩ biến hóa lê dân. (Chu Lễ cho rằng nhạc cốt để hòa hợp vạn bang. Sử ký cho rằng nhạc cốt để cải hóa chúng dân.) Uyên Giám Loại Hàm III, tr.3209. Dans la musique, les airs et l’appareil extérieur varient (mais le sentiment exprimé) est toujours le même, c’est l’affection naturelle. (Nhạc giả, dị văn, hợp ái giả dã.) Couvreur, Li Ki II, 10 Ki, art.I, p.58. Il est dit dans le Cheu king: Tous les instruments unsissent leurs sons avec respect et harmonie, les ancêtres prêtent l’oreille Siu (Túc) signifie respect; loang (Ung) harmonie. Avec le respect et l’harmonie, que ne peut-on pas accomplir? (Li Ki II, p.91)
  • 24. Lorsque la musique entretient l’harmonie de sentiments, les grands et les petits sont d’accord. LI Ki II, p.56. [17] Cf. Louis Laloy LA MUSIQUE CHINOISE, pp. 38, 39. [18] Le roi Lê Thái Tông (1434-1442) ordonna à Nguyễn Trãi, conseiller du roi Lê Thái Tổ: fondateur de la dynastie des Lê, et à Lương Đăng directeur des objects de culte de «créer ensemble les instruments de musique.» (Xem Ngô Sĩ Liên, đại Việt sử ký toàn thư, q.11, f.38a. Trần văn Khê, La musique Vietnamienne traditionelle, p.29) …Quand le monde est dans le trouble, on emploie les arts de guerres. Quand le temps est à la paix, on préfère les art de la paix. On restaurer les rites et la musique, c’en est vraiment le temps…La paix c’est la base de la musique. Les sons, c’est la mani festation de la musique. Votre sujet a reçu l’ordre de créer la musique. Il n’osera pas ne pas y mettre ut son cœur. «Votre sujet souhaite que Votre Majesté aime le peuple, afin que dans tout le pays il n’y ait aucun son qui exprime le mécontentement ou la tristesse, ce qui signifie que Votre Majesté a perdu la base de la musique…» Trần văn Khê, La musique Vietnamienne traditionnelle, PUF,1962, p.41. Nguyễn Trãi, Ức trai di tập, Q.5, f.9b.
  • 25. Xem Nguyễn Trãi, Ức trai tập. Hoàng Khôi dịch tập hạ trang 617.(nguyên văn chữ Hán và bản dịch). [19] THỦY HỎA MỘC KIM THỔ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 VŨ CHỦY GIỐC THƯƠNG CUNG 48 54 64 72 81 SOL LA DO RE MI ĐÔNG HẠ XUÂN THU 4 Mùa Nguyên Liệu Xây Dựng Dân Quan Vua Đen Đỏ Xanh Trắng Vàng Cf. Dr. Jean Choain, La voie rationnelle de la médicine chinoise, pp.168 et ss. Cf. Nguyễn Văn Thọ, Chân Dung Khổng Tử, trang 253. [20] - Hoàng chung (Fa) (81) là Dương khí từ hoàng tuyến bốc lên.(tháng 11) - Đại lữ (Fa#) (76), chuẩn bị đưa vạn vật xuất sinh, đưa vạn vật xuất hành (tháng 12). - Thái thốc (Sol) (72) vạn vật thốc sinh (Tháng Giêng). - Giáp chung (Sol) (68) âm dương giáp kẽ (Tháng hai). - Cổ Tẩy (La) (64) vạn vật tẩy sinh, trở nên thanh lịch (Tháng 3). - Trọng lữ (La#) (60), Vạn vật đi đến cùng đường sắp sang phía tây (Tháng 4).
  • 26. - Nhuy tân (Si) (57) là âm khí ấu tiểu(Tháng 5). -Lâm chung (Do) (54) vạn vật bàng hoàng suy yếu (tháng 6). -Di tắc (Do#) (51) là âm khí như giặc cướp quấy rối vạn vật (Tháng 7). - Nam lữ (Re) (48) Dương khí gần tới giai đoạn ẩn tàng (Tháng 8) - Vô địch (Re#) (45)dương khí vô dư (Dương khí không còn) (tháng 9). - Ứng chung (Mi) (42) Dương khí trở nên vô dụng (tháng10). Xem Uyên Giám Loại Hàm, quyển III, tr.3205-3206. Nguyễn Văn Thọ, Chu Dịch Giảng Bình , nơi quẻ Dự. - Xem KINH THI, Đại Nhã bản, đoạn 6. [21] Et l’on reconnait une unité de vues entre la pensée chinoise et l’intuition des homoeopathes qui leur a fait appeler la maladie une dérythmie. (La voie rationnelle de la médicine chinoise, p.158) [22] Xem Nguyễn Hữu Ba, Dân Ca Việt Nam, Bộ Quốc Gia Giáo Dục xuất bản năm 1961, tr.50, bài Hò Lờ (dân ca miền Trung). [23] Xem Luận Ngữ XI, 14: Xem thêm Luận ngữ XVII, 17 và LN III, 25.
  • 27. [24] Xem Trần văn Khê, La Musique Vietnamienne Traditionnelle, p.12, Tân Việt xuất bản, 1944. Xem Ngô Sĩ Liên, Đại Việt Sử Ký Toàn Thư (Nhượng Tống dịch) Ngoại Ký tr.61. - Xem René Despierres, Cổ Loa capitale Du Royaunie Au Lạc 1940, p.8 Hanoi. [25] Ib, p.12. [26] Ib, p.12. [27] Ib, p.13. [28] Ib, p.13. [29] Xem Trần Văn Khê, La Musique Vietnamienne Traditionnelle, p.11,12,13. [30] Ib, p.14. [31] Ib, pp.17,18,19, và Planche 1. [32] Ib, p.22. [33] Ib.28. xem thêm trang 9. [34] Ib p.9. [35] G Knosp a trouvé dans ses chants «L’état d’oppression dans lequel végetait…Le peuple vietnamien pour lequel la musique était le seul moyen d’expression libre de l’âme. Il a vu dans ces plaintes». L’histoire du peuple, de ses sentiments, de ses rares joies et de ses multiples tristesses.» (Ib, p.106.)
  • 28. Cf. G. Knops Histoire…ENCYCLOPEDIE DE LAVAIGNAC, p.3103. [36] Xem Nguyễn Văn Thọ. Chân Dung Khổng Tử, tr.252, 253. [37] Xem Dịch Kinh, quẻ Dự. Xem Chu Dịch Giảng Bình của tác giả nơi quẻ Dự. [38] Xem Mạnh Tử, Lương Huệ Vương, chương cú hạ. [39] Xem Lễ ký, khúc lễ, phần I, tiết I, mục 22, và các mục 8,9,10. Xem Lễ Ký Nhạc Ký XVII, 15 Xem Lễ Ký Đại truyện tiết 19. Xem Lễ Ký, Vương Chế tiết III, muc I, tiết V, mục 28. Xem Nguyễn Văn Thọ, Chân Dung Khổng Tử, tr.316. [40] Hoàng Chung: 81 Hoàng Chung (Fa) 81 x 2 = 54 (Lâm Chung) (Do) 3 Lâm Chung 54 x 2 x 2 = 72 (Thái thốc) (Sol) 3 Thái thốc 72 x 2 = 48 (Nam lữ) (Re) 3 Nam Lữ 48 x 2 x 2 = 64 (Cô tẩy) (La) 3 Cô tẩy 64 x 2 = 42 (Ứng chung) (Mi) 3
  • 29. Ứng chung 42x 2 x 2 = 57 (Nhuy tân) (Si) 3 Nhuy tân 57 x 2 x 2 = 76 (Đại lữ) (Fa#) 3 Đại lữ 76 x 2 = 51 (Di tắc) (Do#) 3 Di tắc 51 x 2 x 2 = 68 (Giáp chung) (Sol#) 3 Giáp chung 68 x 2 = 45 (Vô địch) (Re#) 3 Vô địch 45 x 2 x 2 = 60 (Trọng lữ) (La#) 0 3 (N.B ở đây tôi bỏ các phần lẻ). Xem Louis Laloy, LA MUSIQUE CHINOISE, pp.44 et ss. [41] BS Jean Choain cho rằng cung 81=34 là Chí Dương (Iang maximum) và Giốc 64=26 là Chí Âm (in maximum). (Xem La Voie rationnelle de la médicine chinoise p.168). Trên đây, tôi dựa vào Uyên Giám Loại Hàm (9 III tr.3205-3206) mà định như trên. Vì Uyên Giám Loại Hàm, Hoàng Chung ứng vào tháng 11 (Phục nhất Dương sinh) còn Ứng Chung vào tháng 10 (Thuần khôn, Thuần âm vô dương). [42] Xem chú 2 nơi trang trên.
  • 30. [43] Trí nhạc dĩ trị tâm, tắc dị trực từ lượng chi tâm du du nhiên sinh hĩ. (Xét cho cùng các lẽ về nhạc để trị lòng người thì cái lòng giản dị, chính trực, từ ái, thành tín tự nhiên phơi phới mà sinh ra) (Lễ Ký, tế nghĩa XXIV), Trần Trọng Kim, Nho Giáo I, tr.122.) - Nhạc sở dĩ tu nội dã. (Couvreur, Li KI I, p.472) - Le propre de la musique est de sonder la source des sentiments (le cœur humain), et de découvrir ce qui doit être corrigé. (Couvreur, Li Ki II, 83) Le propre de la musique est de remplir son cœur de sentiments généreux… La musique remplit le cœur de sentiments généreux, et en même temps elle modère les passions ; ce pouvoir de modérer les pas- sions fait la beauté de la musique. (Couvreur, Li Ki II, p.105) [44] Xem Luận ngữ III, 3, 23. -III, 25. -XVI, 2. -XVII, II. -Xem Khổng Tử thế gia, Sử Ký, Tư Mã Thiên, lúc ngài bị tuyệt lương ở giữa Trần và Thái). [45] Lorsqu’on étudie à fond la musique pour régler son cœur, le cœur devient naturellement calme, droit, aimant, sincère. Lorsque le cœur est calme, droit, aimant, sincère, il a la joie. Ayant la joie, il est heureux. Étant heureux, il est constant (dans la pratique de la vertu). Lorsque le cœur est constant, l’homme devient semblable au ciel. Étant semblable au ciel, il devient semblable aux esprits. Comme le ciel, il obtient créance sans avoir besoin de parler.
  • 31. Comme les esprits, il inspire le respect et la crainte sans avoir besoin de se courroucer. Tel est l’homme qui a étudié à fond la musique pour régler son cœur. -- Couvreur, LI KI, II, p.103. [46] Xem Trần văn Khê, La musique Vietnamienne traditionnelle, p.44. [47] Khổng Tử viết: Vô thanh chi nhạc, khí chí bất vi. (Xem Couvreur, Li KI II, các trang 393, 394, 395.) [48] Thanh âm chi đạo, dữ chính thông hỹ (Đạo thanh âm thông với chính trị) - Lễ Ký, Nhạc Ký XIX. Thẩm nhạc dĩ tri chính (Nhạc Ký, XIX) -- Xem thêm Lễ Ký, Nguyệt lệnh.[49] Xem Trần Văn Khê. La musique Vietnamienne traditionnelle, p.21. [50] Xem LUẬN NGỮ XVIII, 4. [51] Xem Võ Minh Trí dịch, Đông Chu Liệt Quốc, hồi 81, tr.957, 959, 960. [52] Xem Thanh Phong dịch, Tây Hớn Diễn Nghĩa, hồi thứ 81. [53] Xem Kinh Thư, Đại Vũ mô, tiết 21. NewEditor: Giòng Bách Việt