SlideShare a Scribd company logo
1 of 9
“Problems and Perspective in Translating
               fiction”
             By R. N. Rai


              Ankita vadher.
      Paper: 105: Translation Studies.
                  Sem: 3
               Roll No: 17
Indian Writing In English.


 Who will verify the Authenticity of the
            Translated Text?
English as a Global Language.
“Translation is the Principal means we have of understanding
                     the world we live in.”

         --- (Octavio Paz “Translation of Literature and Letters”)

 “From the Emergence of vernaculars to the break-up of European
civilization in our own day, translation was one of the most important
               means of maintaining a common culture.”

                 (Graham Hough “The last Romantics”)
“The Noble task of Bridging the gap between people as
      the Quintessential humanistic enterprise.”

        (Tejaswini Niranjana “Siting Translation.” )
What do We mean by Translation?

    -----“To carry Across from one Language in to another.”



“A Process of Substituting a text in one Language for a
                  text in another.”
      (J.C. Catford “A Linguistic Theory of Translation.”)
Postcolonial Translation.
  “Translation is the Wandering Existence of a text in a
                     Perpetual Exile.”
                           ----J. Hillis Miller.

      William Jones Translation of Kalidas were Motivated by 3 reason:


1. Since Indian were not the Reliable interpreters of their own laws
    and culture, translation was an immediate requirement for the
                              Europeans.
Cont…

2. Europeans wanted to „Purify‟ Indian Culture and speak
on its behalf”.


3. Europeans wanted to be Law giver to Indians.
Lucidity




Consistency   Model Translation
                                  Adequacy




                Completeness
Submitted To,
     Dr. Dilip Barad.
     Dept. of English,
M.K. Bhavnagar University,
       Bhavnagar.

More Related Content

Similar to “Problems and Perspective in Translating fiction” By R. N. Rai

“Translation and Literary History:An Indian View by Ganesh Devy
“Translation and Literary History:An Indian View  by Ganesh Devy“Translation and Literary History:An Indian View  by Ganesh Devy
“Translation and Literary History:An Indian View by Ganesh DevyDaya Vaghani
 
“Translation and literary history an indian view - ganesh devy ( Introductory)
“Translation and literary history  an indian view  - ganesh devy ( Introductory)“Translation and literary history  an indian view  - ganesh devy ( Introductory)
“Translation and literary history an indian view - ganesh devy ( Introductory)Aditi Vala
 
Preface of translation studies
Preface of translation studiesPreface of translation studies
Preface of translation studiesFereshteh Rafiee
 
“Translation and Literary History an Indian View - Ganesh Devy
“Translation and Literary History  an Indian View  - Ganesh Devy “Translation and Literary History  an Indian View  - Ganesh Devy
“Translation and Literary History an Indian View - Ganesh Devy Daya Vaghani
 
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptx
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptxTranslation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptx
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptxNilay Rathod
 
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptx
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptxTranslation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptx
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptxEmisha Ravani
 
“Translation and literary history an indian view- - ganesh devy
“Translation and literary history  an indian view- - ganesh devy “Translation and literary history  an indian view- - ganesh devy
“Translation and literary history an indian view- - ganesh devy Aditi Vala
 
Sapir-Whorf Hypothesis
Sapir-Whorf HypothesisSapir-Whorf Hypothesis
Sapir-Whorf HypothesisJessie Varquez
 
Why Comparative Indian Literature? by Sisir Kumar Das
Why Comparative Indian Literature? by Sisir Kumar DasWhy Comparative Indian Literature? by Sisir Kumar Das
Why Comparative Indian Literature? by Sisir Kumar DasAnjali Rathod
 
“Translation and Literary History_ An Indian View” Ganesh Devy.pptx
“Translation and Literary History_ An  Indian View” Ganesh Devy.pptx“Translation and Literary History_ An  Indian View” Ganesh Devy.pptx
“Translation and Literary History_ An Indian View” Ganesh Devy.pptxMansiGajjar13
 
“Translation and Literary History_ An Indian View” Ganesh Devy.pptx
“Translation and Literary History_ An  Indian View” Ganesh Devy.pptx“Translation and Literary History_ An  Indian View” Ganesh Devy.pptx
“Translation and Literary History_ An Indian View” Ganesh Devy.pptxNirali Dabhi
 
Why Comparative Indian Literature.pptx
Why Comparative Indian Literature.pptxWhy Comparative Indian Literature.pptx
Why Comparative Indian Literature.pptxAartiSarvaiya1
 
International Translation Day (ITD) 2017 at the British Library
International Translation Day (ITD) 2017 at the British LibraryInternational Translation Day (ITD) 2017 at the British Library
International Translation Day (ITD) 2017 at the British LibraryCristina Elena Andrei
 
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi (1).pptx
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi (1).pptxTranslation and literary History An Indian View by Ganesh Devi (1).pptx
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi (1).pptxEmisha Ravani
 
translation theories
translation theoriestranslation theories
translation theoriesFatima Gul
 
I am sharing 'I am sharing 'Introduction _ History in Translation ' with you...
I am sharing 'I am sharing 'Introduction  _ History in Translation ' with you...I am sharing 'I am sharing 'Introduction  _ History in Translation ' with you...
I am sharing 'I am sharing 'Introduction _ History in Translation ' with you...HinabaSarvaiya
 
Literary translation in the 21th century
Literary translation in the 21th centuryLiterary translation in the 21th century
Literary translation in the 21th centurysaronah1994
 

Similar to “Problems and Perspective in Translating fiction” By R. N. Rai (20)

“Translation and Literary History:An Indian View by Ganesh Devy
“Translation and Literary History:An Indian View  by Ganesh Devy“Translation and Literary History:An Indian View  by Ganesh Devy
“Translation and Literary History:An Indian View by Ganesh Devy
 
“Translation and literary history an indian view - ganesh devy ( Introductory)
“Translation and literary history  an indian view  - ganesh devy ( Introductory)“Translation and literary history  an indian view  - ganesh devy ( Introductory)
“Translation and literary history an indian view - ganesh devy ( Introductory)
 
Preface of translation studies
Preface of translation studiesPreface of translation studies
Preface of translation studies
 
“Translation and Literary History an Indian View - Ganesh Devy
“Translation and Literary History  an Indian View  - Ganesh Devy “Translation and Literary History  an Indian View  - Ganesh Devy
“Translation and Literary History an Indian View - Ganesh Devy
 
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptx
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptxTranslation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptx
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptx
 
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptx
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptxTranslation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptx
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptx
 
Trans study 1
Trans study 1Trans study 1
Trans study 1
 
“Translation and literary history an indian view- - ganesh devy
“Translation and literary history  an indian view- - ganesh devy “Translation and literary history  an indian view- - ganesh devy
“Translation and literary history an indian view- - ganesh devy
 
Sapir-Whorf Hypothesis
Sapir-Whorf HypothesisSapir-Whorf Hypothesis
Sapir-Whorf Hypothesis
 
Why Comparative Indian Literature? by Sisir Kumar Das
Why Comparative Indian Literature? by Sisir Kumar DasWhy Comparative Indian Literature? by Sisir Kumar Das
Why Comparative Indian Literature? by Sisir Kumar Das
 
“Translation and Literary History_ An Indian View” Ganesh Devy.pptx
“Translation and Literary History_ An  Indian View” Ganesh Devy.pptx“Translation and Literary History_ An  Indian View” Ganesh Devy.pptx
“Translation and Literary History_ An Indian View” Ganesh Devy.pptx
 
“Translation and Literary History_ An Indian View” Ganesh Devy.pptx
“Translation and Literary History_ An  Indian View” Ganesh Devy.pptx“Translation and Literary History_ An  Indian View” Ganesh Devy.pptx
“Translation and Literary History_ An Indian View” Ganesh Devy.pptx
 
Why Comparative Indian Literature.pptx
Why Comparative Indian Literature.pptxWhy Comparative Indian Literature.pptx
Why Comparative Indian Literature.pptx
 
Cultural Studies
Cultural StudiesCultural Studies
Cultural Studies
 
International Translation Day (ITD) 2017 at the British Library
International Translation Day (ITD) 2017 at the British LibraryInternational Translation Day (ITD) 2017 at the British Library
International Translation Day (ITD) 2017 at the British Library
 
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi (1).pptx
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi (1).pptxTranslation and literary History An Indian View by Ganesh Devi (1).pptx
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi (1).pptx
 
translation theories
translation theoriestranslation theories
translation theories
 
I am sharing 'I am sharing 'Introduction _ History in Translation ' with you...
I am sharing 'I am sharing 'Introduction  _ History in Translation ' with you...I am sharing 'I am sharing 'Introduction  _ History in Translation ' with you...
I am sharing 'I am sharing 'Introduction _ History in Translation ' with you...
 
Lecture 1.ppt
Lecture 1.pptLecture 1.ppt
Lecture 1.ppt
 
Literary translation in the 21th century
Literary translation in the 21th centuryLiterary translation in the 21th century
Literary translation in the 21th century
 

More from Vadher Ankita

Significances of the deathly hallow
Significances of the deathly hallowSignificances of the deathly hallow
Significances of the deathly hallowVadher Ankita
 
Micheal henchard a man of character
Micheal henchard a man of characterMicheal henchard a man of character
Micheal henchard a man of characterVadher Ankita
 
Language testing and evaluation validity and reliability.
Language testing and evaluation validity and reliability.Language testing and evaluation validity and reliability.
Language testing and evaluation validity and reliability.Vadher Ankita
 
Three appeals humor appeal, emotional words and sensitivity appeal ,and mascu...
Three appeals humor appeal, emotional words and sensitivity appeal ,and mascu...Three appeals humor appeal, emotional words and sensitivity appeal ,and mascu...
Three appeals humor appeal, emotional words and sensitivity appeal ,and mascu...Vadher Ankita
 
Compare and contrast of kadiye and the beggar.
Compare and contrast of kadiye and the beggar.Compare and contrast of kadiye and the beggar.
Compare and contrast of kadiye and the beggar.Vadher Ankita
 
Analysis of first two voyages from "Gulliver's Travels".
Analysis of first two voyages from "Gulliver's Travels".Analysis of first two voyages from "Gulliver's Travels".
Analysis of first two voyages from "Gulliver's Travels".Vadher Ankita
 
"Kanthapura as a Sathala purana." by Raja Rao
 "Kanthapura as a Sathala purana." by Raja Rao "Kanthapura as a Sathala purana." by Raja Rao
"Kanthapura as a Sathala purana." by Raja RaoVadher Ankita
 
Coleridge view on "The Nature and Function of Poem".
Coleridge view on "The Nature and Function of Poem".Coleridge view on "The Nature and Function of Poem".
Coleridge view on "The Nature and Function of Poem".Vadher Ankita
 
“Sweetest Love, I do not go” By John Donne
“Sweetest Love, I do not go” By John Donne“Sweetest Love, I do not go” By John Donne
“Sweetest Love, I do not go” By John DonneVadher Ankita
 
Ideas of Culture and Popular Culture
Ideas of Culture and Popular CultureIdeas of Culture and Popular Culture
Ideas of Culture and Popular CultureVadher Ankita
 
Sketch the character of Oliver Twist
Sketch the character of Oliver TwistSketch the character of Oliver Twist
Sketch the character of Oliver TwistVadher Ankita
 
Search for My Tongue by Sujata Bhatt.
Search for My Tongue by Sujata Bhatt.Search for My Tongue by Sujata Bhatt.
Search for My Tongue by Sujata Bhatt.Vadher Ankita
 
Research Methodology" The Scholar's Life."
Research Methodology" The Scholar's Life."Research Methodology" The Scholar's Life."
Research Methodology" The Scholar's Life."Vadher Ankita
 
English language teaching
English language teachingEnglish language teaching
English language teachingVadher Ankita
 
Mr. Ramsay To the Light –House. - Virginia Woolf.
Mr. Ramsay To the Light –House.  - Virginia Woolf.Mr. Ramsay To the Light –House.  - Virginia Woolf.
Mr. Ramsay To the Light –House. - Virginia Woolf.Vadher Ankita
 
. “Attenborugher’s Gandhi”
. “Attenborugher’s Gandhi”. “Attenborugher’s Gandhi”
. “Attenborugher’s Gandhi”Vadher Ankita
 
symbolic and significant marlin and menolin
symbolic and significant marlin and menolinsymbolic and significant marlin and menolin
symbolic and significant marlin and menolinVadher Ankita
 

More from Vadher Ankita (19)

Significances of the deathly hallow
Significances of the deathly hallowSignificances of the deathly hallow
Significances of the deathly hallow
 
Micheal henchard a man of character
Micheal henchard a man of characterMicheal henchard a man of character
Micheal henchard a man of character
 
Language testing and evaluation validity and reliability.
Language testing and evaluation validity and reliability.Language testing and evaluation validity and reliability.
Language testing and evaluation validity and reliability.
 
Three appeals humor appeal, emotional words and sensitivity appeal ,and mascu...
Three appeals humor appeal, emotional words and sensitivity appeal ,and mascu...Three appeals humor appeal, emotional words and sensitivity appeal ,and mascu...
Three appeals humor appeal, emotional words and sensitivity appeal ,and mascu...
 
Compare and contrast of kadiye and the beggar.
Compare and contrast of kadiye and the beggar.Compare and contrast of kadiye and the beggar.
Compare and contrast of kadiye and the beggar.
 
Analysis of first two voyages from "Gulliver's Travels".
Analysis of first two voyages from "Gulliver's Travels".Analysis of first two voyages from "Gulliver's Travels".
Analysis of first two voyages from "Gulliver's Travels".
 
"Kanthapura as a Sathala purana." by Raja Rao
 "Kanthapura as a Sathala purana." by Raja Rao "Kanthapura as a Sathala purana." by Raja Rao
"Kanthapura as a Sathala purana." by Raja Rao
 
Coleridge view on "The Nature and Function of Poem".
Coleridge view on "The Nature and Function of Poem".Coleridge view on "The Nature and Function of Poem".
Coleridge view on "The Nature and Function of Poem".
 
“Sweetest Love, I do not go” By John Donne
“Sweetest Love, I do not go” By John Donne“Sweetest Love, I do not go” By John Donne
“Sweetest Love, I do not go” By John Donne
 
Ideas of Culture and Popular Culture
Ideas of Culture and Popular CultureIdeas of Culture and Popular Culture
Ideas of Culture and Popular Culture
 
Sketch the character of Oliver Twist
Sketch the character of Oliver TwistSketch the character of Oliver Twist
Sketch the character of Oliver Twist
 
Feminist Criticism
Feminist CriticismFeminist Criticism
Feminist Criticism
 
Search for My Tongue by Sujata Bhatt.
Search for My Tongue by Sujata Bhatt.Search for My Tongue by Sujata Bhatt.
Search for My Tongue by Sujata Bhatt.
 
Research Methodology" The Scholar's Life."
Research Methodology" The Scholar's Life."Research Methodology" The Scholar's Life."
Research Methodology" The Scholar's Life."
 
Cbcs2
Cbcs2Cbcs2
Cbcs2
 
English language teaching
English language teachingEnglish language teaching
English language teaching
 
Mr. Ramsay To the Light –House. - Virginia Woolf.
Mr. Ramsay To the Light –House.  - Virginia Woolf.Mr. Ramsay To the Light –House.  - Virginia Woolf.
Mr. Ramsay To the Light –House. - Virginia Woolf.
 
. “Attenborugher’s Gandhi”
. “Attenborugher’s Gandhi”. “Attenborugher’s Gandhi”
. “Attenborugher’s Gandhi”
 
symbolic and significant marlin and menolin
symbolic and significant marlin and menolinsymbolic and significant marlin and menolin
symbolic and significant marlin and menolin
 

Recently uploaded

Q4-W6-Restating Informational Text Grade 3
Q4-W6-Restating Informational Text Grade 3Q4-W6-Restating Informational Text Grade 3
Q4-W6-Restating Informational Text Grade 3JemimahLaneBuaron
 
Software Engineering Methodologies (overview)
Software Engineering Methodologies (overview)Software Engineering Methodologies (overview)
Software Engineering Methodologies (overview)eniolaolutunde
 
Z Score,T Score, Percential Rank and Box Plot Graph
Z Score,T Score, Percential Rank and Box Plot GraphZ Score,T Score, Percential Rank and Box Plot Graph
Z Score,T Score, Percential Rank and Box Plot GraphThiyagu K
 
Contemporary philippine arts from the regions_PPT_Module_12 [Autosaved] (1).pptx
Contemporary philippine arts from the regions_PPT_Module_12 [Autosaved] (1).pptxContemporary philippine arts from the regions_PPT_Module_12 [Autosaved] (1).pptx
Contemporary philippine arts from the regions_PPT_Module_12 [Autosaved] (1).pptxRoyAbrique
 
Paris 2024 Olympic Geographies - an activity
Paris 2024 Olympic Geographies - an activityParis 2024 Olympic Geographies - an activity
Paris 2024 Olympic Geographies - an activityGeoBlogs
 
“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...
“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...
“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...Marc Dusseiller Dusjagr
 
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdfSanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdfsanyamsingh5019
 
How to Make a Pirate ship Primary Education.pptx
How to Make a Pirate ship Primary Education.pptxHow to Make a Pirate ship Primary Education.pptx
How to Make a Pirate ship Primary Education.pptxmanuelaromero2013
 
1029 - Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
1029 -  Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf1029 -  Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
1029 - Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdfQucHHunhnh
 
URLs and Routing in the Odoo 17 Website App
URLs and Routing in the Odoo 17 Website AppURLs and Routing in the Odoo 17 Website App
URLs and Routing in the Odoo 17 Website AppCeline George
 
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptx
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptxPOINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptx
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptxSayali Powar
 
Grant Readiness 101 TechSoup and Remy Consulting
Grant Readiness 101 TechSoup and Remy ConsultingGrant Readiness 101 TechSoup and Remy Consulting
Grant Readiness 101 TechSoup and Remy ConsultingTechSoup
 
Measures of Central Tendency: Mean, Median and Mode
Measures of Central Tendency: Mean, Median and ModeMeasures of Central Tendency: Mean, Median and Mode
Measures of Central Tendency: Mean, Median and ModeThiyagu K
 
Hybridoma Technology ( Production , Purification , and Application )
Hybridoma Technology  ( Production , Purification , and Application  ) Hybridoma Technology  ( Production , Purification , and Application  )
Hybridoma Technology ( Production , Purification , and Application ) Sakshi Ghasle
 
Organic Name Reactions for the students and aspirants of Chemistry12th.pptx
Organic Name Reactions  for the students and aspirants of Chemistry12th.pptxOrganic Name Reactions  for the students and aspirants of Chemistry12th.pptx
Organic Name Reactions for the students and aspirants of Chemistry12th.pptxVS Mahajan Coaching Centre
 
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdf
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdfActivity 01 - Artificial Culture (1).pdf
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdfciinovamais
 
microwave assisted reaction. General introduction
microwave assisted reaction. General introductionmicrowave assisted reaction. General introduction
microwave assisted reaction. General introductionMaksud Ahmed
 
Beyond the EU: DORA and NIS 2 Directive's Global Impact
Beyond the EU: DORA and NIS 2 Directive's Global ImpactBeyond the EU: DORA and NIS 2 Directive's Global Impact
Beyond the EU: DORA and NIS 2 Directive's Global ImpactPECB
 
18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf
18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf
18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdfssuser54595a
 

Recently uploaded (20)

Q4-W6-Restating Informational Text Grade 3
Q4-W6-Restating Informational Text Grade 3Q4-W6-Restating Informational Text Grade 3
Q4-W6-Restating Informational Text Grade 3
 
Software Engineering Methodologies (overview)
Software Engineering Methodologies (overview)Software Engineering Methodologies (overview)
Software Engineering Methodologies (overview)
 
Z Score,T Score, Percential Rank and Box Plot Graph
Z Score,T Score, Percential Rank and Box Plot GraphZ Score,T Score, Percential Rank and Box Plot Graph
Z Score,T Score, Percential Rank and Box Plot Graph
 
Contemporary philippine arts from the regions_PPT_Module_12 [Autosaved] (1).pptx
Contemporary philippine arts from the regions_PPT_Module_12 [Autosaved] (1).pptxContemporary philippine arts from the regions_PPT_Module_12 [Autosaved] (1).pptx
Contemporary philippine arts from the regions_PPT_Module_12 [Autosaved] (1).pptx
 
Paris 2024 Olympic Geographies - an activity
Paris 2024 Olympic Geographies - an activityParis 2024 Olympic Geographies - an activity
Paris 2024 Olympic Geographies - an activity
 
“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...
“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...
“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...
 
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdfSanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
 
How to Make a Pirate ship Primary Education.pptx
How to Make a Pirate ship Primary Education.pptxHow to Make a Pirate ship Primary Education.pptx
How to Make a Pirate ship Primary Education.pptx
 
1029 - Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
1029 -  Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf1029 -  Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
1029 - Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
 
URLs and Routing in the Odoo 17 Website App
URLs and Routing in the Odoo 17 Website AppURLs and Routing in the Odoo 17 Website App
URLs and Routing in the Odoo 17 Website App
 
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptx
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptxPOINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptx
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptx
 
Grant Readiness 101 TechSoup and Remy Consulting
Grant Readiness 101 TechSoup and Remy ConsultingGrant Readiness 101 TechSoup and Remy Consulting
Grant Readiness 101 TechSoup and Remy Consulting
 
Measures of Central Tendency: Mean, Median and Mode
Measures of Central Tendency: Mean, Median and ModeMeasures of Central Tendency: Mean, Median and Mode
Measures of Central Tendency: Mean, Median and Mode
 
Hybridoma Technology ( Production , Purification , and Application )
Hybridoma Technology  ( Production , Purification , and Application  ) Hybridoma Technology  ( Production , Purification , and Application  )
Hybridoma Technology ( Production , Purification , and Application )
 
Organic Name Reactions for the students and aspirants of Chemistry12th.pptx
Organic Name Reactions  for the students and aspirants of Chemistry12th.pptxOrganic Name Reactions  for the students and aspirants of Chemistry12th.pptx
Organic Name Reactions for the students and aspirants of Chemistry12th.pptx
 
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdf
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdfActivity 01 - Artificial Culture (1).pdf
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdf
 
microwave assisted reaction. General introduction
microwave assisted reaction. General introductionmicrowave assisted reaction. General introduction
microwave assisted reaction. General introduction
 
Beyond the EU: DORA and NIS 2 Directive's Global Impact
Beyond the EU: DORA and NIS 2 Directive's Global ImpactBeyond the EU: DORA and NIS 2 Directive's Global Impact
Beyond the EU: DORA and NIS 2 Directive's Global Impact
 
Código Creativo y Arte de Software | Unidad 1
Código Creativo y Arte de Software | Unidad 1Código Creativo y Arte de Software | Unidad 1
Código Creativo y Arte de Software | Unidad 1
 
18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf
18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf
18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf
 

“Problems and Perspective in Translating fiction” By R. N. Rai

  • 1. “Problems and Perspective in Translating fiction” By R. N. Rai Ankita vadher. Paper: 105: Translation Studies. Sem: 3 Roll No: 17
  • 2. Indian Writing In English.  Who will verify the Authenticity of the Translated Text?
  • 3. English as a Global Language. “Translation is the Principal means we have of understanding the world we live in.” --- (Octavio Paz “Translation of Literature and Letters”) “From the Emergence of vernaculars to the break-up of European civilization in our own day, translation was one of the most important means of maintaining a common culture.” (Graham Hough “The last Romantics”)
  • 4. “The Noble task of Bridging the gap between people as the Quintessential humanistic enterprise.” (Tejaswini Niranjana “Siting Translation.” )
  • 5. What do We mean by Translation? -----“To carry Across from one Language in to another.” “A Process of Substituting a text in one Language for a text in another.” (J.C. Catford “A Linguistic Theory of Translation.”)
  • 6. Postcolonial Translation. “Translation is the Wandering Existence of a text in a Perpetual Exile.” ----J. Hillis Miller. William Jones Translation of Kalidas were Motivated by 3 reason: 1. Since Indian were not the Reliable interpreters of their own laws and culture, translation was an immediate requirement for the Europeans.
  • 7. Cont… 2. Europeans wanted to „Purify‟ Indian Culture and speak on its behalf”. 3. Europeans wanted to be Law giver to Indians.
  • 8. Lucidity Consistency Model Translation Adequacy Completeness
  • 9. Submitted To, Dr. Dilip Barad. Dept. of English, M.K. Bhavnagar University, Bhavnagar.