SlideShare a Scribd company logo
1 of 2
Download to read offline
9.00AM – 9.30AM REGISTRATION
9.30AM – 9.45AM WELCOMES AND INTRODUCTION
9.45AM – 11.10AM OPENING PLENARY
This plenary panel will examine the UK’s changing demographics, and what they might tell us about
who translators are and where we might find them. How has the make-up of our cities changed?
Will translators of the future be drawn mostly from second-generation urban immigrants rather than
(as in the past) primarily anglophones with modern languages degrees? Will Brexit make things worse,
or better? How well is the diversity of our contemporary culture currently reflected in the translation
profession, and what can we do to improve the breadth of that representation?
With Sarah Ardizzone, Vanni Bianconi, Adrian Blackledge and Francisca McNeill,
chaired by Erica Jarnes, managing director of the Poetry Translation Centre.
With support from the AHRC “Translating Cultures” theme
11.10AM – 11.30AM BREAK
11.30AM – 12.45PM MORNING SESSIONS
TRANSLATION MASTERCLASS Aimed at early career translators
A masterclass by Helen Stevenson who was longlisted for the 2017 Man Booker International
Prize with Alain Mabanckou for Black Moses. She will share her experience, practice, and advice,
and discuss the collaborative work it takes to produce an outstanding book in translation.
With support from the Booker Prize Foundation
TRANSLATORS AT THE BRITISH LIBRARY Mid-career
Hear from curators and our translator-in-residence about what the British Library can do for you.
This session will introduce some of the extensive resources available to translators and explore
their potential for use across a wide range of research, educational, professional and creative
work. The Library’s collections include archives of literary translators, sound and oral history
recordings, a vast array of print publications in most written languages of the world, historical
dictionaries and much more.
 
With Rachel Foss, Head of Contemporary Archives and Manuscripts, British Library, 
Jen Calleja, Translator in Residence, British Library, and colleagues Pardaad Chamsaz,
Deborah Dawkin and Teresa Vernon.
TRANSLATING POETRY Experienced translators
What are the specific challenges of translating poetry? Who is best equipped to do it - the solo
translator, co-translators or even collaborative groups - and why? How do you best engage with a
source text, and how do you ensure that the end result ‘lives and breathes’ in the target language?
Does it matter whether poetry translations are ‘marketable’, or do they exist primarily to further
academic research? And could translation be a part of the UK’s poetry ‘renaissance’?
Join practising translator and academic Sophie Collins, Literature Across Frontiers director 
Alexandra Büchler and Poetry Book Society manager Alice Mullen to mull over the big issues of the day
for poetry in translation. Chaired by Erica Jarnes, managing director of the Poetry Translation Centre.
GENDER, SEXUALITY AND TRANSLATION General interest
How do you translate a social construct? What can translators do when confronted with a text
whose sexual politics are different from those of the culture they are translating into? And how can
we work towards a more equal representation of marginalised groups in translation? The panel will
discuss implicit and explicit representations of gender and sexuality, ways to contextualise cultural
differences, and how these reflect the challenges and joys of translation.
Chaired by Dr Chantal Wright, Associate Professor at the University of Warwick and coordinator
of the Warwick Prize for Women in Translation, the panel will include Emily Rose, PhD candidate
at the University of East Anglia writing about the translation of trans identity, ShengChi Hsu, PhD
candidate at the University of Warwick writing about gender and sex in translation of Taiwanese
literature, and Deborah Smith, translator and founder of Tilted Axis Press.
INTERNATIONAL
TRANSLATION DAY
THE BRITISH LIBRARY, 2 OCTOBER 2017
TRANSLATING HUMAN RIGHTS Experienced translators
Join translator and academic Amanda Hopkinson who will present three South American
authors she has worked with who never intended to address human rights in their work, but found
it impossible not to. Professor Alison Phipps, lead researcher on Researching Multilingually at the
Borders of Language: the Body, Law and the State at the University of Glasgow, will discuss the
real life interactions that migrants face when fleeing their home countries. She will be joined by the
project’s poet in residence Tawona Sitholé. Chris Gribble joins the panel in his role as the chair
of the board of International Cities of Refuge Network (ICORN).
Samantha Schnee, Founding Editor of Words Without Borders, will chair the session.
With support from the AHRC “Translating Cultures” theme
TRANSLATING ARABIC General interest
The panel assesses the cultural impact made by the literature of the vast, Arab-speaking region
with its multiple countries and histories, on a global English-language readership that has become
increasingly ready to engage with literature in translation. Which works are translated into English
and to what extent do they challenge or perpetuate stereotypes? Does ‘the Arab world’ as
conveyed through the books we see published give us the whole picture - or are there many other
works in Arabic which deserve to be translated? Which authors and narratives are privileged over
others, and which ones get left out? How do titles make their way into the English-language market,
who are the gatekeepers who decide what is translated, why and when? 
Panel: Ali Bader (author and publishing editor), Alice Guthrie (translator, producer of Shubbak festival’s
literary programme), Marcia Lynx Qualey (ArabLit blog), Wen-Chin Ouyang  (academic, SOAS)
Chair: Bidisha (writer, journalist, broadcaster) 
With support from The Arab British Centre 
3.30PM – 3.50PM BREAK
3.50PM – 4.50PM CLOSING PLENARY – TRANSLATION CENTRE STAGE
[Foreign Affairs] Translates! is a programme designed to give theatre translators the opportunity to see
and respond to their work performed whilst still in development. By taking our translators out of the
usual isolated writing process and immersing them in theatre practice, we aim to help them improve
the quality of their work through a greater understanding of the process by which it will be performed.
During this session we will share the results and impact of our inaugural programme – to end the day
the audience will be invited to navigate the practicalities of their craft in a mass-translation session
alongside the company’s ensemble actors led by William Gregory and Trine Garrett.
4.50PM – 5.00PM WRAP UP AND THANK YOUS
5.00PM – 6.30PM DRINKS
Join us and Writers’ Centre Norwich for the announcement of the new round of Emerging
Translator Mentorships.
With support from the European Commission and Writers’ Centre Norwich
12.45PM – 2.15PM LUNCH (INFORMAL SESSIONS WILL RUN 1.00PM-2.00PM)
#WEARETRANSLATING a lunchtime workshop with the Poetry Translation Centre
Join the PTC for an informal lunchtime translation session, led by the poet Clare Pollard.
Starting from a ‘literal’ or bridge translation by SOAS scholar Dr Martin Orwin we will work
our way collaboratively towards a new English version of a short poem by leading Somali poet 
Asha Lul Mohamud Yusuf. All are welcome and no specific language knowledge is required.
TRANSLATOR OR ACTIVIST? Join PEN staff for an informal lunchtime session on the crossover
between translation and activism.
For more than 50 years, PEN has been campaigning on behalf of writers at risk around the world
- whether imprisoned, on trial, subject to threats or whose work is banned. Translation has always
been a crucial component of this work: helping to inform the outside world of their situation, facilitating
contact with their families and legal teams, and giving a voice to those that have been silenced. 
In more recent years, PEN has also worked with displaced writers and those living in exile, many
of whom have themselves been at risk in their own countries and often struggle to have their voices
heard here in the UK. 
During this informal session, we will discuss the various ways in which translators can support
PEN’s work and, more generally, use their linguistic skills for good. Join us to share your thoughts,
ideas and experiences.
TOUR OF THE BRITISH LIBRARY ARCHIVES
Following the morning session on Translators at the British Library, Head of Contemporary
Collections and Manuscripts, Rachel Foss, leads a tour of some of the library’s manuscripts,
audio recordings and translator archives.
NEW PROJECTS AND OPPORTUNITIES Poster room
2.15PM – 3.30PM SESSION 2 – AFTERNOON
PROGRESS IN TRANSLATION: NEW INITIATIVES FOR AND BY LITERARY TRANSLATORS
Early career
This session will look at how the career of the literary translator as we know it has been
changing over the last year through new opportunities, working models and self-initiated sidelines.
Coming together to discuss the significance, importance and, in some cases, necessity of these
new developments will be British Library Translator in Residence Jen Calleja, Ruth Clarke of new
translation collective The Starling Bureau, and a member of Shadow Heroes, a project bringing
translation into schools, and Shadow Heroes co-founder Gitanjali Patel. The panel will be chaired
by Writers’ Centre Norwich’s International Director, Kate Griffin.
EFFIN’ AND BLINDIN’ - CHILDREN’S LITERATURE IN TRANSLATION Mid-career
What is, and is not, acceptable in translated literature for children in different cultures? 
What to do when the story in the source language offends sensibilities in the target language?
The panel will include Mélanie McGilloway, school librarian and founder of librarymice.com;
Alessandro Gallenzi of Alma Books; and Danish children’s publisher Elin Algreen-Petersen;
and will be chaired by Daniel Hahn, noted translator and advocate of children’s literature.
With support from the European Commission

More Related Content

Similar to International Translation Day (ITD) 2017 at the British Library

Translation, Adaptation and Transformation (Laurence Raw) (z-lib.org).pdf
Translation, Adaptation and Transformation (Laurence Raw) (z-lib.org).pdfTranslation, Adaptation and Transformation (Laurence Raw) (z-lib.org).pdf
Translation, Adaptation and Transformation (Laurence Raw) (z-lib.org).pdfSherrifKakkuzhiMalia
 
About JAMMO Editor-in-Chief, Prof. Dr. Paul Silva
About JAMMO Editor-in-Chief, Prof. Dr. Paul Silva About JAMMO Editor-in-Chief, Prof. Dr. Paul Silva
About JAMMO Editor-in-Chief, Prof. Dr. Paul Silva paulussilas
 
Preface of translation studies
Preface of translation studiesPreface of translation studies
Preface of translation studiesFereshteh Rafiee
 
INTRO TO ORAL INTERP
INTRO TO ORAL INTERPINTRO TO ORAL INTERP
INTRO TO ORAL INTERPlignacio
 
The Influence of the Arabic Language: The Muwashshah of Ibn Sahl Al-Andalusi ...
The Influence of the Arabic Language: The Muwashshah of Ibn Sahl Al-Andalusi ...The Influence of the Arabic Language: The Muwashshah of Ibn Sahl Al-Andalusi ...
The Influence of the Arabic Language: The Muwashshah of Ibn Sahl Al-Andalusi ...AJHSSR Journal
 
EFL Fall 2016 newsletter
EFL Fall 2016 newsletterEFL Fall 2016 newsletter
EFL Fall 2016 newsletterAmanda Malon
 
The Thousand and One Nights: Sources, Transformations, and Relationship with ...
The Thousand and One Nights: Sources, Transformations, and Relationship with ...The Thousand and One Nights: Sources, Transformations, and Relationship with ...
The Thousand and One Nights: Sources, Transformations, and Relationship with ...Encyclopaedia Iranica
 
Case study 5 - Brussels June 2015 Slides (N. Al-Masri)
Case study 5 - Brussels June 2015 Slides (N. Al-Masri)Case study 5 - Brussels June 2015 Slides (N. Al-Masri)
Case study 5 - Brussels June 2015 Slides (N. Al-Masri)RMBorders
 
Introduction : what is comparative literature today ?
Introduction : what is comparative literature today ?Introduction : what is comparative literature today ?
Introduction : what is comparative literature today ?Riddhi Bhatt
 
Introduction to contemporary translation studies
Introduction to contemporary translation studiesIntroduction to contemporary translation studies
Introduction to contemporary translation studiesSachin Ketkar
 
Presentación del Proyecto Final_Seminario_2014
Presentación del Proyecto Final_Seminario_2014Presentación del Proyecto Final_Seminario_2014
Presentación del Proyecto Final_Seminario_2014Isaí Castillo Hernández
 
Chapter 3
Chapter 3Chapter 3
Chapter 3Hung Le
 
Literary analysis research for writing center rev 2014
Literary analysis research for writing center rev 2014Literary analysis research for writing center rev 2014
Literary analysis research for writing center rev 2014cleibige
 
Gg.cv.communications
Gg.cv.communicationsGg.cv.communications
Gg.cv.communicationsGary Gach
 
EMI and CLIL and ELF: how do they relate?
EMI and CLIL and ELF: how do they relate?EMI and CLIL and ELF: how do they relate?
EMI and CLIL and ELF: how do they relate?Richard Pinner
 

Similar to International Translation Day (ITD) 2017 at the British Library (20)

Translation, Adaptation and Transformation (Laurence Raw) (z-lib.org).pdf
Translation, Adaptation and Transformation (Laurence Raw) (z-lib.org).pdfTranslation, Adaptation and Transformation (Laurence Raw) (z-lib.org).pdf
Translation, Adaptation and Transformation (Laurence Raw) (z-lib.org).pdf
 
About JAMMO Editor-in-Chief, Prof. Dr. Paul Silva
About JAMMO Editor-in-Chief, Prof. Dr. Paul Silva About JAMMO Editor-in-Chief, Prof. Dr. Paul Silva
About JAMMO Editor-in-Chief, Prof. Dr. Paul Silva
 
Unlocking the World.pdf
Unlocking the World.pdfUnlocking the World.pdf
Unlocking the World.pdf
 
OWH in Brief 12.07.16 (1)
OWH in Brief 12.07.16 (1)OWH in Brief 12.07.16 (1)
OWH in Brief 12.07.16 (1)
 
Preface of translation studies
Preface of translation studiesPreface of translation studies
Preface of translation studies
 
INTRO TO ORAL INTERP
INTRO TO ORAL INTERPINTRO TO ORAL INTERP
INTRO TO ORAL INTERP
 
The Influence of the Arabic Language: The Muwashshah of Ibn Sahl Al-Andalusi ...
The Influence of the Arabic Language: The Muwashshah of Ibn Sahl Al-Andalusi ...The Influence of the Arabic Language: The Muwashshah of Ibn Sahl Al-Andalusi ...
The Influence of the Arabic Language: The Muwashshah of Ibn Sahl Al-Andalusi ...
 
Harmon
HarmonHarmon
Harmon
 
EFL Fall 2016 newsletter
EFL Fall 2016 newsletterEFL Fall 2016 newsletter
EFL Fall 2016 newsletter
 
The Thousand and One Nights: Sources, Transformations, and Relationship with ...
The Thousand and One Nights: Sources, Transformations, and Relationship with ...The Thousand and One Nights: Sources, Transformations, and Relationship with ...
The Thousand and One Nights: Sources, Transformations, and Relationship with ...
 
new project
new projectnew project
new project
 
Case study 5 - Brussels June 2015 Slides (N. Al-Masri)
Case study 5 - Brussels June 2015 Slides (N. Al-Masri)Case study 5 - Brussels June 2015 Slides (N. Al-Masri)
Case study 5 - Brussels June 2015 Slides (N. Al-Masri)
 
Introduction : what is comparative literature today ?
Introduction : what is comparative literature today ?Introduction : what is comparative literature today ?
Introduction : what is comparative literature today ?
 
Introduction to contemporary translation studies
Introduction to contemporary translation studiesIntroduction to contemporary translation studies
Introduction to contemporary translation studies
 
Is translation always an intercultural process?
Is translation always an intercultural process?Is translation always an intercultural process?
Is translation always an intercultural process?
 
Presentación del Proyecto Final_Seminario_2014
Presentación del Proyecto Final_Seminario_2014Presentación del Proyecto Final_Seminario_2014
Presentación del Proyecto Final_Seminario_2014
 
Chapter 3
Chapter 3Chapter 3
Chapter 3
 
Literary analysis research for writing center rev 2014
Literary analysis research for writing center rev 2014Literary analysis research for writing center rev 2014
Literary analysis research for writing center rev 2014
 
Gg.cv.communications
Gg.cv.communicationsGg.cv.communications
Gg.cv.communications
 
EMI and CLIL and ELF: how do they relate?
EMI and CLIL and ELF: how do they relate?EMI and CLIL and ELF: how do they relate?
EMI and CLIL and ELF: how do they relate?
 

More from Cristina Elena Andrei

CTHS Programme session 4-7 mai 2021, Nantes (fr)
CTHS Programme session 4-7 mai 2021, Nantes (fr)CTHS Programme session 4-7 mai 2021, Nantes (fr)
CTHS Programme session 4-7 mai 2021, Nantes (fr)Cristina Elena Andrei
 
Program sesiune CRIFST Brașov-Mediaș -14 mai 2021
Program sesiune CRIFST Brașov-Mediaș -14 mai 2021Program sesiune CRIFST Brașov-Mediaș -14 mai 2021
Program sesiune CRIFST Brașov-Mediaș -14 mai 2021Cristina Elena Andrei
 
Legea 55 / 2020 stare de alerta covid-19
Legea 55 / 2020 stare de alerta covid-19Legea 55 / 2020 stare de alerta covid-19
Legea 55 / 2020 stare de alerta covid-19Cristina Elena Andrei
 
Legea 55/2020 anti-COVID-19, zisă a stării de alertă. O analiză
Legea 55/2020 anti-COVID-19, zisă a stării de alertă. O analizăLegea 55/2020 anti-COVID-19, zisă a stării de alertă. O analiză
Legea 55/2020 anti-COVID-19, zisă a stării de alertă. O analizăCristina Elena Andrei
 
UE-PE- resolution 19 sept 2019. Condamnation du communisme
UE-PE- resolution 19 sept 2019. Condamnation du communismeUE-PE- resolution 19 sept 2019. Condamnation du communisme
UE-PE- resolution 19 sept 2019. Condamnation du communismeCristina Elena Andrei
 
UE-PE - rezolutie 19 sept 2019. Condamnarea comunismului
UE-PE - rezolutie 19 sept 2019. Condamnarea comunismuluiUE-PE - rezolutie 19 sept 2019. Condamnarea comunismului
UE-PE - rezolutie 19 sept 2019. Condamnarea comunismuluiCristina Elena Andrei
 
Excelnano, 6-7 noiembrie 2018, Academia Română
 Excelnano, 6-7 noiembrie 2018, Academia Română Excelnano, 6-7 noiembrie 2018, Academia Română
Excelnano, 6-7 noiembrie 2018, Academia RomânăCristina Elena Andrei
 
Franţa – o inimă care a bătut pentru Marea Unire
Franţa – o inimă care a bătut pentru Marea UnireFranţa – o inimă care a bătut pentru Marea Unire
Franţa – o inimă care a bătut pentru Marea UnireCristina Elena Andrei
 
Andrei Paleolog: Nicolae Iorga - În apărarea monumentelor istorice
Andrei Paleolog: Nicolae Iorga - În apărarea monumentelor istoriceAndrei Paleolog: Nicolae Iorga - În apărarea monumentelor istorice
Andrei Paleolog: Nicolae Iorga - În apărarea monumentelor istoriceCristina Elena Andrei
 
LMR - 2018 ICOHTEC Congress -abstracts of conferences held by members of La M...
LMR - 2018 ICOHTEC Congress -abstracts of conferences held by members of La M...LMR - 2018 ICOHTEC Congress -abstracts of conferences held by members of La M...
LMR - 2018 ICOHTEC Congress -abstracts of conferences held by members of La M...Cristina Elena Andrei
 
Roşia Montană - o cronologie a proiectului minier al RMGC (1995-2014)
Roşia Montană - o cronologie a proiectului minier al RMGC (1995-2014)Roşia Montană - o cronologie a proiectului minier al RMGC (1995-2014)
Roşia Montană - o cronologie a proiectului minier al RMGC (1995-2014)Cristina Elena Andrei
 
Proiect de lege pentru prevenirea şi combaterea spălării banilor
Proiect de  lege pentru prevenirea şi combaterea spălării banilor Proiect de  lege pentru prevenirea şi combaterea spălării banilor
Proiect de lege pentru prevenirea şi combaterea spălării banilor Cristina Elena Andrei
 
Amendamentele la CP și CPP ale PSD-ALDE-cu observații de la Forumul Judecător...
Amendamentele la CP și CPP ale PSD-ALDE-cu observații de la Forumul Judecător...Amendamentele la CP și CPP ale PSD-ALDE-cu observații de la Forumul Judecător...
Amendamentele la CP și CPP ale PSD-ALDE-cu observații de la Forumul Judecător...Cristina Elena Andrei
 
Modificari cod penal propuse de PSD-ALDE-19 dec 2017
Modificari cod penal propuse de PSD-ALDE-19 dec 2017Modificari cod penal propuse de PSD-ALDE-19 dec 2017
Modificari cod penal propuse de PSD-ALDE-19 dec 2017Cristina Elena Andrei
 

More from Cristina Elena Andrei (20)

CTHS Programme session 4-7 mai 2021, Nantes (fr)
CTHS Programme session 4-7 mai 2021, Nantes (fr)CTHS Programme session 4-7 mai 2021, Nantes (fr)
CTHS Programme session 4-7 mai 2021, Nantes (fr)
 
Program sesiune CRIFST Brașov-Mediaș -14 mai 2021
Program sesiune CRIFST Brașov-Mediaș -14 mai 2021Program sesiune CRIFST Brașov-Mediaș -14 mai 2021
Program sesiune CRIFST Brașov-Mediaș -14 mai 2021
 
Candidați PER alegeri 2020
Candidați PER alegeri 2020Candidați PER alegeri 2020
Candidați PER alegeri 2020
 
Legea 55 / 2020 stare de alerta covid-19
Legea 55 / 2020 stare de alerta covid-19Legea 55 / 2020 stare de alerta covid-19
Legea 55 / 2020 stare de alerta covid-19
 
Legea 55/2020 anti-COVID-19, zisă a stării de alertă. O analiză
Legea 55/2020 anti-COVID-19, zisă a stării de alertă. O analizăLegea 55/2020 anti-COVID-19, zisă a stării de alertă. O analiză
Legea 55/2020 anti-COVID-19, zisă a stării de alertă. O analiză
 
UE-PE- resolution 19 sept 2019. Condamnation du communisme
UE-PE- resolution 19 sept 2019. Condamnation du communismeUE-PE- resolution 19 sept 2019. Condamnation du communisme
UE-PE- resolution 19 sept 2019. Condamnation du communisme
 
UE-PE - rezolutie 19 sept 2019. Condamnarea comunismului
UE-PE - rezolutie 19 sept 2019. Condamnarea comunismuluiUE-PE - rezolutie 19 sept 2019. Condamnarea comunismului
UE-PE - rezolutie 19 sept 2019. Condamnarea comunismului
 
Excelnano, 6-7 noiembrie 2018, Academia Română
 Excelnano, 6-7 noiembrie 2018, Academia Română Excelnano, 6-7 noiembrie 2018, Academia Română
Excelnano, 6-7 noiembrie 2018, Academia Română
 
Franţa – o inimă care a bătut pentru Marea Unire
Franţa – o inimă care a bătut pentru Marea UnireFranţa – o inimă care a bătut pentru Marea Unire
Franţa – o inimă care a bătut pentru Marea Unire
 
Andrei Paleolog: Nicolae Iorga - În apărarea monumentelor istorice
Andrei Paleolog: Nicolae Iorga - În apărarea monumentelor istoriceAndrei Paleolog: Nicolae Iorga - În apărarea monumentelor istorice
Andrei Paleolog: Nicolae Iorga - În apărarea monumentelor istorice
 
LMR - 2018 ICOHTEC Congress -abstracts of conferences held by members of La M...
LMR - 2018 ICOHTEC Congress -abstracts of conferences held by members of La M...LMR - 2018 ICOHTEC Congress -abstracts of conferences held by members of La M...
LMR - 2018 ICOHTEC Congress -abstracts of conferences held by members of La M...
 
Programul Congresului ICOHTEC 2018
Programul Congresului ICOHTEC 2018Programul Congresului ICOHTEC 2018
Programul Congresului ICOHTEC 2018
 
Roşia Montană - o cronologie a proiectului minier al RMGC (1995-2014)
Roşia Montană - o cronologie a proiectului minier al RMGC (1995-2014)Roşia Montană - o cronologie a proiectului minier al RMGC (1995-2014)
Roşia Montană - o cronologie a proiectului minier al RMGC (1995-2014)
 
Proiect de lege pentru prevenirea şi combaterea spălării banilor
Proiect de  lege pentru prevenirea şi combaterea spălării banilor Proiect de  lege pentru prevenirea şi combaterea spălării banilor
Proiect de lege pentru prevenirea şi combaterea spălării banilor
 
Prezentare Fundaţia Sfânta Irina
Prezentare Fundaţia Sfânta IrinaPrezentare Fundaţia Sfânta Irina
Prezentare Fundaţia Sfânta Irina
 
Monumentul Calvarul Aiudului
Monumentul Calvarul Aiudului Monumentul Calvarul Aiudului
Monumentul Calvarul Aiudului
 
Les roumains en France 1916 1918
Les roumains en France 1916 1918Les roumains en France 1916 1918
Les roumains en France 1916 1918
 
Amendamentele la CP și CPP ale PSD-ALDE-cu observații de la Forumul Judecător...
Amendamentele la CP și CPP ale PSD-ALDE-cu observații de la Forumul Judecător...Amendamentele la CP și CPP ale PSD-ALDE-cu observații de la Forumul Judecător...
Amendamentele la CP și CPP ale PSD-ALDE-cu observații de la Forumul Judecător...
 
Modificari cod penal propuse de PSD-ALDE-19 dec 2017
Modificari cod penal propuse de PSD-ALDE-19 dec 2017Modificari cod penal propuse de PSD-ALDE-19 dec 2017
Modificari cod penal propuse de PSD-ALDE-19 dec 2017
 
1 decembrie 1918
1 decembrie 19181 decembrie 1918
1 decembrie 1918
 

Recently uploaded

EPANDING THE CONTENT OF AN OUTLINE using notes.pptx
EPANDING THE CONTENT OF AN OUTLINE using notes.pptxEPANDING THE CONTENT OF AN OUTLINE using notes.pptx
EPANDING THE CONTENT OF AN OUTLINE using notes.pptxRaymartEstabillo3
 
Meghan Sutherland In Media Res Media Component
Meghan Sutherland In Media Res Media ComponentMeghan Sutherland In Media Res Media Component
Meghan Sutherland In Media Res Media ComponentInMediaRes1
 
CARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptx
CARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptxCARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptx
CARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptxGaneshChakor2
 
Types of Journalistic Writing Grade 8.pptx
Types of Journalistic Writing Grade 8.pptxTypes of Journalistic Writing Grade 8.pptx
Types of Journalistic Writing Grade 8.pptxEyham Joco
 
Organic Name Reactions for the students and aspirants of Chemistry12th.pptx
Organic Name Reactions  for the students and aspirants of Chemistry12th.pptxOrganic Name Reactions  for the students and aspirants of Chemistry12th.pptx
Organic Name Reactions for the students and aspirants of Chemistry12th.pptxVS Mahajan Coaching Centre
 
internship ppt on smartinternz platform as salesforce developer
internship ppt on smartinternz platform as salesforce developerinternship ppt on smartinternz platform as salesforce developer
internship ppt on smartinternz platform as salesforce developerunnathinaik
 
How to Make a Pirate ship Primary Education.pptx
How to Make a Pirate ship Primary Education.pptxHow to Make a Pirate ship Primary Education.pptx
How to Make a Pirate ship Primary Education.pptxmanuelaromero2013
 
MARGINALIZATION (Different learners in Marginalized Group
MARGINALIZATION (Different learners in Marginalized GroupMARGINALIZATION (Different learners in Marginalized Group
MARGINALIZATION (Different learners in Marginalized GroupJonathanParaisoCruz
 
Framing an Appropriate Research Question 6b9b26d93da94caf993c038d9efcdedb.pdf
Framing an Appropriate Research Question 6b9b26d93da94caf993c038d9efcdedb.pdfFraming an Appropriate Research Question 6b9b26d93da94caf993c038d9efcdedb.pdf
Framing an Appropriate Research Question 6b9b26d93da94caf993c038d9efcdedb.pdfUjwalaBharambe
 
Roles & Responsibilities in Pharmacovigilance
Roles & Responsibilities in PharmacovigilanceRoles & Responsibilities in Pharmacovigilance
Roles & Responsibilities in PharmacovigilanceSamikshaHamane
 
Historical philosophical, theoretical, and legal foundations of special and i...
Historical philosophical, theoretical, and legal foundations of special and i...Historical philosophical, theoretical, and legal foundations of special and i...
Historical philosophical, theoretical, and legal foundations of special and i...jaredbarbolino94
 
DATA STRUCTURE AND ALGORITHM for beginners
DATA STRUCTURE AND ALGORITHM for beginnersDATA STRUCTURE AND ALGORITHM for beginners
DATA STRUCTURE AND ALGORITHM for beginnersSabitha Banu
 
Biting mechanism of poisonous snakes.pdf
Biting mechanism of poisonous snakes.pdfBiting mechanism of poisonous snakes.pdf
Biting mechanism of poisonous snakes.pdfadityarao40181
 
Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17
Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17
Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17Celine George
 
Earth Day Presentation wow hello nice great
Earth Day Presentation wow hello nice greatEarth Day Presentation wow hello nice great
Earth Day Presentation wow hello nice greatYousafMalik24
 
Interactive Powerpoint_How to Master effective communication
Interactive Powerpoint_How to Master effective communicationInteractive Powerpoint_How to Master effective communication
Interactive Powerpoint_How to Master effective communicationnomboosow
 
KSHARA STURA .pptx---KSHARA KARMA THERAPY (CAUSTIC THERAPY)————IMP.OF KSHARA ...
KSHARA STURA .pptx---KSHARA KARMA THERAPY (CAUSTIC THERAPY)————IMP.OF KSHARA ...KSHARA STURA .pptx---KSHARA KARMA THERAPY (CAUSTIC THERAPY)————IMP.OF KSHARA ...
KSHARA STURA .pptx---KSHARA KARMA THERAPY (CAUSTIC THERAPY)————IMP.OF KSHARA ...M56BOOKSTORE PRODUCT/SERVICE
 
Capitol Tech U Doctoral Presentation - April 2024.pptx
Capitol Tech U Doctoral Presentation - April 2024.pptxCapitol Tech U Doctoral Presentation - April 2024.pptx
Capitol Tech U Doctoral Presentation - April 2024.pptxCapitolTechU
 
CELL CYCLE Division Science 8 quarter IV.pptx
CELL CYCLE Division Science 8 quarter IV.pptxCELL CYCLE Division Science 8 quarter IV.pptx
CELL CYCLE Division Science 8 quarter IV.pptxJiesonDelaCerna
 

Recently uploaded (20)

ESSENTIAL of (CS/IT/IS) class 06 (database)
ESSENTIAL of (CS/IT/IS) class 06 (database)ESSENTIAL of (CS/IT/IS) class 06 (database)
ESSENTIAL of (CS/IT/IS) class 06 (database)
 
EPANDING THE CONTENT OF AN OUTLINE using notes.pptx
EPANDING THE CONTENT OF AN OUTLINE using notes.pptxEPANDING THE CONTENT OF AN OUTLINE using notes.pptx
EPANDING THE CONTENT OF AN OUTLINE using notes.pptx
 
Meghan Sutherland In Media Res Media Component
Meghan Sutherland In Media Res Media ComponentMeghan Sutherland In Media Res Media Component
Meghan Sutherland In Media Res Media Component
 
CARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptx
CARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptxCARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptx
CARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptx
 
Types of Journalistic Writing Grade 8.pptx
Types of Journalistic Writing Grade 8.pptxTypes of Journalistic Writing Grade 8.pptx
Types of Journalistic Writing Grade 8.pptx
 
Organic Name Reactions for the students and aspirants of Chemistry12th.pptx
Organic Name Reactions  for the students and aspirants of Chemistry12th.pptxOrganic Name Reactions  for the students and aspirants of Chemistry12th.pptx
Organic Name Reactions for the students and aspirants of Chemistry12th.pptx
 
internship ppt on smartinternz platform as salesforce developer
internship ppt on smartinternz platform as salesforce developerinternship ppt on smartinternz platform as salesforce developer
internship ppt on smartinternz platform as salesforce developer
 
How to Make a Pirate ship Primary Education.pptx
How to Make a Pirate ship Primary Education.pptxHow to Make a Pirate ship Primary Education.pptx
How to Make a Pirate ship Primary Education.pptx
 
MARGINALIZATION (Different learners in Marginalized Group
MARGINALIZATION (Different learners in Marginalized GroupMARGINALIZATION (Different learners in Marginalized Group
MARGINALIZATION (Different learners in Marginalized Group
 
Framing an Appropriate Research Question 6b9b26d93da94caf993c038d9efcdedb.pdf
Framing an Appropriate Research Question 6b9b26d93da94caf993c038d9efcdedb.pdfFraming an Appropriate Research Question 6b9b26d93da94caf993c038d9efcdedb.pdf
Framing an Appropriate Research Question 6b9b26d93da94caf993c038d9efcdedb.pdf
 
Roles & Responsibilities in Pharmacovigilance
Roles & Responsibilities in PharmacovigilanceRoles & Responsibilities in Pharmacovigilance
Roles & Responsibilities in Pharmacovigilance
 
Historical philosophical, theoretical, and legal foundations of special and i...
Historical philosophical, theoretical, and legal foundations of special and i...Historical philosophical, theoretical, and legal foundations of special and i...
Historical philosophical, theoretical, and legal foundations of special and i...
 
DATA STRUCTURE AND ALGORITHM for beginners
DATA STRUCTURE AND ALGORITHM for beginnersDATA STRUCTURE AND ALGORITHM for beginners
DATA STRUCTURE AND ALGORITHM for beginners
 
Biting mechanism of poisonous snakes.pdf
Biting mechanism of poisonous snakes.pdfBiting mechanism of poisonous snakes.pdf
Biting mechanism of poisonous snakes.pdf
 
Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17
Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17
Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17
 
Earth Day Presentation wow hello nice great
Earth Day Presentation wow hello nice greatEarth Day Presentation wow hello nice great
Earth Day Presentation wow hello nice great
 
Interactive Powerpoint_How to Master effective communication
Interactive Powerpoint_How to Master effective communicationInteractive Powerpoint_How to Master effective communication
Interactive Powerpoint_How to Master effective communication
 
KSHARA STURA .pptx---KSHARA KARMA THERAPY (CAUSTIC THERAPY)————IMP.OF KSHARA ...
KSHARA STURA .pptx---KSHARA KARMA THERAPY (CAUSTIC THERAPY)————IMP.OF KSHARA ...KSHARA STURA .pptx---KSHARA KARMA THERAPY (CAUSTIC THERAPY)————IMP.OF KSHARA ...
KSHARA STURA .pptx---KSHARA KARMA THERAPY (CAUSTIC THERAPY)————IMP.OF KSHARA ...
 
Capitol Tech U Doctoral Presentation - April 2024.pptx
Capitol Tech U Doctoral Presentation - April 2024.pptxCapitol Tech U Doctoral Presentation - April 2024.pptx
Capitol Tech U Doctoral Presentation - April 2024.pptx
 
CELL CYCLE Division Science 8 quarter IV.pptx
CELL CYCLE Division Science 8 quarter IV.pptxCELL CYCLE Division Science 8 quarter IV.pptx
CELL CYCLE Division Science 8 quarter IV.pptx
 

International Translation Day (ITD) 2017 at the British Library

  • 1. 9.00AM – 9.30AM REGISTRATION 9.30AM – 9.45AM WELCOMES AND INTRODUCTION 9.45AM – 11.10AM OPENING PLENARY This plenary panel will examine the UK’s changing demographics, and what they might tell us about who translators are and where we might find them. How has the make-up of our cities changed? Will translators of the future be drawn mostly from second-generation urban immigrants rather than (as in the past) primarily anglophones with modern languages degrees? Will Brexit make things worse, or better? How well is the diversity of our contemporary culture currently reflected in the translation profession, and what can we do to improve the breadth of that representation? With Sarah Ardizzone, Vanni Bianconi, Adrian Blackledge and Francisca McNeill, chaired by Erica Jarnes, managing director of the Poetry Translation Centre. With support from the AHRC “Translating Cultures” theme 11.10AM – 11.30AM BREAK 11.30AM – 12.45PM MORNING SESSIONS TRANSLATION MASTERCLASS Aimed at early career translators A masterclass by Helen Stevenson who was longlisted for the 2017 Man Booker International Prize with Alain Mabanckou for Black Moses. She will share her experience, practice, and advice, and discuss the collaborative work it takes to produce an outstanding book in translation. With support from the Booker Prize Foundation TRANSLATORS AT THE BRITISH LIBRARY Mid-career Hear from curators and our translator-in-residence about what the British Library can do for you. This session will introduce some of the extensive resources available to translators and explore their potential for use across a wide range of research, educational, professional and creative work. The Library’s collections include archives of literary translators, sound and oral history recordings, a vast array of print publications in most written languages of the world, historical dictionaries and much more.   With Rachel Foss, Head of Contemporary Archives and Manuscripts, British Library,  Jen Calleja, Translator in Residence, British Library, and colleagues Pardaad Chamsaz, Deborah Dawkin and Teresa Vernon. TRANSLATING POETRY Experienced translators What are the specific challenges of translating poetry? Who is best equipped to do it - the solo translator, co-translators or even collaborative groups - and why? How do you best engage with a source text, and how do you ensure that the end result ‘lives and breathes’ in the target language? Does it matter whether poetry translations are ‘marketable’, or do they exist primarily to further academic research? And could translation be a part of the UK’s poetry ‘renaissance’? Join practising translator and academic Sophie Collins, Literature Across Frontiers director  Alexandra Büchler and Poetry Book Society manager Alice Mullen to mull over the big issues of the day for poetry in translation. Chaired by Erica Jarnes, managing director of the Poetry Translation Centre. GENDER, SEXUALITY AND TRANSLATION General interest How do you translate a social construct? What can translators do when confronted with a text whose sexual politics are different from those of the culture they are translating into? And how can we work towards a more equal representation of marginalised groups in translation? The panel will discuss implicit and explicit representations of gender and sexuality, ways to contextualise cultural differences, and how these reflect the challenges and joys of translation. Chaired by Dr Chantal Wright, Associate Professor at the University of Warwick and coordinator of the Warwick Prize for Women in Translation, the panel will include Emily Rose, PhD candidate at the University of East Anglia writing about the translation of trans identity, ShengChi Hsu, PhD candidate at the University of Warwick writing about gender and sex in translation of Taiwanese literature, and Deborah Smith, translator and founder of Tilted Axis Press. INTERNATIONAL TRANSLATION DAY THE BRITISH LIBRARY, 2 OCTOBER 2017
  • 2. TRANSLATING HUMAN RIGHTS Experienced translators Join translator and academic Amanda Hopkinson who will present three South American authors she has worked with who never intended to address human rights in their work, but found it impossible not to. Professor Alison Phipps, lead researcher on Researching Multilingually at the Borders of Language: the Body, Law and the State at the University of Glasgow, will discuss the real life interactions that migrants face when fleeing their home countries. She will be joined by the project’s poet in residence Tawona Sitholé. Chris Gribble joins the panel in his role as the chair of the board of International Cities of Refuge Network (ICORN). Samantha Schnee, Founding Editor of Words Without Borders, will chair the session. With support from the AHRC “Translating Cultures” theme TRANSLATING ARABIC General interest The panel assesses the cultural impact made by the literature of the vast, Arab-speaking region with its multiple countries and histories, on a global English-language readership that has become increasingly ready to engage with literature in translation. Which works are translated into English and to what extent do they challenge or perpetuate stereotypes? Does ‘the Arab world’ as conveyed through the books we see published give us the whole picture - or are there many other works in Arabic which deserve to be translated? Which authors and narratives are privileged over others, and which ones get left out? How do titles make their way into the English-language market, who are the gatekeepers who decide what is translated, why and when?  Panel: Ali Bader (author and publishing editor), Alice Guthrie (translator, producer of Shubbak festival’s literary programme), Marcia Lynx Qualey (ArabLit blog), Wen-Chin Ouyang  (academic, SOAS) Chair: Bidisha (writer, journalist, broadcaster)  With support from The Arab British Centre  3.30PM – 3.50PM BREAK 3.50PM – 4.50PM CLOSING PLENARY – TRANSLATION CENTRE STAGE [Foreign Affairs] Translates! is a programme designed to give theatre translators the opportunity to see and respond to their work performed whilst still in development. By taking our translators out of the usual isolated writing process and immersing them in theatre practice, we aim to help them improve the quality of their work through a greater understanding of the process by which it will be performed. During this session we will share the results and impact of our inaugural programme – to end the day the audience will be invited to navigate the practicalities of their craft in a mass-translation session alongside the company’s ensemble actors led by William Gregory and Trine Garrett. 4.50PM – 5.00PM WRAP UP AND THANK YOUS 5.00PM – 6.30PM DRINKS Join us and Writers’ Centre Norwich for the announcement of the new round of Emerging Translator Mentorships. With support from the European Commission and Writers’ Centre Norwich 12.45PM – 2.15PM LUNCH (INFORMAL SESSIONS WILL RUN 1.00PM-2.00PM) #WEARETRANSLATING a lunchtime workshop with the Poetry Translation Centre Join the PTC for an informal lunchtime translation session, led by the poet Clare Pollard. Starting from a ‘literal’ or bridge translation by SOAS scholar Dr Martin Orwin we will work our way collaboratively towards a new English version of a short poem by leading Somali poet  Asha Lul Mohamud Yusuf. All are welcome and no specific language knowledge is required. TRANSLATOR OR ACTIVIST? Join PEN staff for an informal lunchtime session on the crossover between translation and activism. For more than 50 years, PEN has been campaigning on behalf of writers at risk around the world - whether imprisoned, on trial, subject to threats or whose work is banned. Translation has always been a crucial component of this work: helping to inform the outside world of their situation, facilitating contact with their families and legal teams, and giving a voice to those that have been silenced.  In more recent years, PEN has also worked with displaced writers and those living in exile, many of whom have themselves been at risk in their own countries and often struggle to have their voices heard here in the UK.  During this informal session, we will discuss the various ways in which translators can support PEN’s work and, more generally, use their linguistic skills for good. Join us to share your thoughts, ideas and experiences. TOUR OF THE BRITISH LIBRARY ARCHIVES Following the morning session on Translators at the British Library, Head of Contemporary Collections and Manuscripts, Rachel Foss, leads a tour of some of the library’s manuscripts, audio recordings and translator archives. NEW PROJECTS AND OPPORTUNITIES Poster room 2.15PM – 3.30PM SESSION 2 – AFTERNOON PROGRESS IN TRANSLATION: NEW INITIATIVES FOR AND BY LITERARY TRANSLATORS Early career This session will look at how the career of the literary translator as we know it has been changing over the last year through new opportunities, working models and self-initiated sidelines. Coming together to discuss the significance, importance and, in some cases, necessity of these new developments will be British Library Translator in Residence Jen Calleja, Ruth Clarke of new translation collective The Starling Bureau, and a member of Shadow Heroes, a project bringing translation into schools, and Shadow Heroes co-founder Gitanjali Patel. The panel will be chaired by Writers’ Centre Norwich’s International Director, Kate Griffin. EFFIN’ AND BLINDIN’ - CHILDREN’S LITERATURE IN TRANSLATION Mid-career What is, and is not, acceptable in translated literature for children in different cultures?  What to do when the story in the source language offends sensibilities in the target language? The panel will include Mélanie McGilloway, school librarian and founder of librarymice.com; Alessandro Gallenzi of Alma Books; and Danish children’s publisher Elin Algreen-Petersen; and will be chaired by Daniel Hahn, noted translator and advocate of children’s literature. With support from the European Commission