SlideShare a Scribd company logo
1 of 20
Download to read offline
‫رس‬ ‫لف‬ ‫مفاهيم‬ ‫حا‬ ‫ص‬ ‫ل‬ ‫غا‬ ‫ل‬ ‫عد‬ ‫م‬ ‫س‬ ‫قام‬
Multilingual Dictionary of Cataloguing Terms and Concepts (MulDiCat)
‫ل‬ ‫سس‬ ‫م‬ ‫عي‬ ‫لج‬ ‫لي‬ ‫ل‬ ‫ات‬ ‫ن‬‫بع‬ ‫ثي‬ ‫نت‬ ‫إن‬ ‫ب‬ ‫قعه‬ ‫م‬ ‫ع‬
Multilingual Dictionary of Cataloguing Terms and Concepts
http://www.ifla.org/publications/multilingual-dictionary-of-cataloguing-terms-and-concepts-muldicat
‫س‬ ‫في‬2010‫؛‬‫من‬ ‫ي‬ ‫م‬ ‫ن‬ ‫ت‬43‫م‬ ‫ح‬ ‫م‬‫س‬ ‫ل‬ ‫في‬‫مع‬‫ل‬‫ج‬‫ل‬27‫ل‬ ‫م‬ ‫ات‬ ‫ل‬ ‫م‬ ‫ج‬ ‫ت‬ ‫في‬ ‫ح‬ ‫م‬ ‫ك‬ ‫م‬ ‫جع‬ ‫م‬ ‫ل‬ ، ‫لغ‬
FRBR،FRAD،ISBD.
‫ج‬ ‫ب‬، ‫ئ‬ ‫ل‬ ‫ه‬ ‫ع‬‫ياحظ‬‫ج‬ ‫ت‬‫ل‬ ‫بعض‬‫ف‬ ‫ت‬‫ع‬‫مس‬ ‫ه‬‫م‬ ‫أ‬‫م‬ ‫ع‬ ‫ل‬ ‫ل‬ ‫ج‬ ‫ل‬ ‫بي‬ ‫لع‬ ‫ل‬ ‫إن‬ ‫في‬‫مع‬ ، ،‫ج‬
‫بي‬ ‫لع‬ ‫ل‬ ‫ي‬ ‫ي‬ ‫إنج‬ ‫من‬ ‫جم‬ ‫ل‬ ‫ص‬ ‫ل‬ ‫في‬ ‫بسي‬ ‫اف‬ ‫خ‬.
‫إ‬ ‫ل‬ ‫ط‬ ‫ف‬ ‫ن‬ ‫ي‬ ‫ئيسي‬ ‫ل‬ ‫لج‬ ‫من‬ ‫ق‬ ‫م‬ ‫لي‬ ‫ل‬ ‫لج‬‫بي‬ ‫لع‬ ‫غ‬ ‫ل‬ ‫ب‬ ‫ب‬ ‫ي‬ ‫م‬ ‫ي‬ ‫ي‬ ‫نج‬.
Language Concept Definition See See also Source Input/Edit
English Access point A name, term, code, etc.,
through which bibliographic or
authority data is searched and
identified.
Additional
access point
[NT],
Authorized
access point
[NT], Controlled
access point
[NT], Essential
access point
[NT], Name
[RT],
Uncontrolled
access point
[NT], Variant
form of name
[NT]
GARR modified
per FRAD and
IME ICC
20090805
Arabic ‫ص‬ ‫ل‬ ‫نق‬ ‫ص‬ ‫ل‬ ‫نق‬–‫م‬ ،‫ح‬ ‫م‬ ،‫سم‬،‫لخ‬ ،
‫ف‬ ‫ع‬ ‫ل‬ ‫ج‬ ‫اس‬ ‫م‬ ‫ي‬ ‫خال‬ ‫من‬ ‫ي‬ ‫ل‬
‫تسجي‬ ‫ع‬‫في‬ ‫غر‬ ‫ي‬ ‫بب‬‫أ‬ ‫ي‬ ‫س‬ ‫أ‬
. ‫جعي‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫ح‬
‫ص‬ ‫ل‬ ‫نق‬
‫إ‬‫اافي‬NT]،
‫قنن‬ ‫ل‬ ‫ص‬ ‫ل‬ ‫نق‬
NT]،‫نق‬
‫ص‬ ‫ل‬‫ب‬ ‫ل‬
NT]،‫نق‬
‫أ‬ ‫ص‬ ‫ل‬‫ساسي‬
NT]،‫سم‬RT]،
‫ص‬ ‫ل‬ ‫نق‬‫غير‬
‫ل‬‫ب‬NT]،
20090805
Language Concept Definition See See also Source Input/Edit
‫نق‬‫ص‬ ‫ل‬
‫ف‬ ‫ل‬NT]
English Additional access
point
An access point that may be used
in addition to the essential access
points to enhance the retrieval of
bibliographic or authority data.
Access point
[BT], Essential
access point
[RT]
IME ICC 20090805
Arabic ‫إاافي‬ ‫ص‬ ‫ل‬ ‫نق‬ ‫ف‬ ‫إض‬ ‫ب‬ ‫تس‬ ‫أ‬ ‫ن‬ ‫ي‬ ‫ص‬ ‫ن‬
‫ي‬ ‫ل‬ ‫سي‬ ‫أس‬ ‫ص‬ ‫ل‬ ‫ن‬ ‫ل‬
‫سجيا‬ ‫ل‬ ‫ج‬ ‫س‬‫في‬ ‫جر‬ ‫ي‬ ‫لبب‬
. ‫ي‬ ‫اس‬
‫ص‬ ‫ل‬ ‫نق‬
BT]،‫نق‬
‫أساسي‬ ‫ص‬ ‫ل‬
RT]
20090805
English Agent A person (author, publisher,
sculptor, editor, director,
composer, etc.) or a group
(family, organization,
corporation, library, orchestra,
country, federation, etc.) or an
automaton (weather recording
device, software translation
program, etc.) that has a role in
the lifecycle of a resource.
Creator [NT] DCMI Agents
Working Group,
working
definition,
modified]
Arabic ‫لعامل‬ ) ، ‫م‬ ، ‫ن‬ ، ‫ش‬ ‫ن‬ ،‫لف‬ ‫(م‬ ‫ص‬ ‫ش‬
، ‫ئ‬ ‫(ع‬ ‫ع‬ ‫مج‬ ‫أ‬ )‫لخ‬ ،‫ن‬ ‫م‬ ، ‫م‬
، ‫ق‬ ، ‫كس‬ ‫أ‬ ، ‫م‬ ، ‫ك‬ ‫ش‬ ، ‫م‬
، ‫ل‬ ‫تسجيل‬ ‫(ج‬ ‫ي‬ ‫ت‬ ‫أ‬ )‫لخ‬ ، ‫ت‬
‫حي‬ ‫في‬ ‫له‬ )‫لخ‬ ، ‫ج‬ ‫ت‬ ‫مج‬ ‫ن‬ ‫ب‬
‫لصانع‬NT] 20090805
Language Concept Definition See See also Source Input/Edit
. ‫ل‬
English Attribute Characteristic of an entity. An
attribute can be inherent in an
entity or externally imputed.
FRBR 20090805
Arabic ‫ل‬‫حقل‬ ‫من‬ ‫ل‬ ‫ل‬ ‫ي‬ ‫ق‬ . ‫ي‬ ‫ل‬ ‫من‬ ‫صي‬ ‫خ‬
. ‫جي‬ ‫خ‬ ‫س‬ ‫م‬ ‫أ‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫ب‬ ‫ص‬
20090805
English Authority record A set of data elements that
identifies an entity and can be
used to facilitate access to the
authorized access point for that
entity or the display of any
access point for the entity.
IME ICC 20090805
Arabic ‫ي‬ ‫نا‬ ‫اس‬ ‫سجي‬ ‫ل‬ ‫كي‬ ‫ت‬ ‫ن‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫ص‬ ‫ع‬ ‫من‬ ‫ع‬ ‫مج‬
، ‫م‬‫س‬ ‫ل‬ ‫تس‬ ‫أ‬ ‫ن‬ ‫ي‬‫ص‬ ‫ل‬ ‫يل‬
‫ص‬ ‫ل‬ ‫ل‬‫قنن‬ ‫ل‬‫أ‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫ل‬
. ‫ي‬ ‫ل‬ ‫ص‬ ‫ن‬ ‫أ‬ ‫لع‬
20090805
English Authorized access
point
The preferred controlled access
point for an entity, established
and constructed according to
rules or standards.
Access point
[BT],
Authorized
form of name
[RT], Controlled
access point
[BT], Preferred
name [RT],
Variant form of
IME ICC 20090805
Language Concept Definition See See also Source Input/Edit
name [RT]
Arabic ‫ص‬ ‫ل‬ ‫نق‬‫قنن‬ ‫ل‬ ‫ل‬ ‫ص‬ ‫ل‬ ‫ن‬‫ب‬ ‫ل‬، ‫ي‬ ‫ل‬
. ‫يي‬ ‫مع‬ ‫ع‬ ‫ل‬ ‫يت‬ ‫ب‬ ‫ت‬ ‫أن‬
‫ص‬ ‫ل‬ ‫نق‬BT]،
‫قنن‬ ‫ل‬ ‫ل‬ ‫لش‬‫لاسم‬
RT،]‫نق‬
‫ب‬ ‫ل‬ ‫ص‬ ‫ل‬
BT‫اسم‬ ،]
‫ل‬ ‫ف‬ ‫ل‬RT،]
‫لاسم‬ ‫ف‬ ‫ل‬ ‫ل‬ ‫لش‬
RT]
20090805
English Authorized form of
name
The form of name chosen as the
authorized access point for an
entity.
Authorized
access point
[RT],
Conventional
name [RT],
Name [BT],
Preferred name
[RT], Variant
form of name
[RT]
20090805
Arabic ‫ل‬ ‫لش‬‫قنن‬ ‫ل‬‫لاسم‬ ‫ه‬‫ل‬ ‫ش‬‫اسم‬‫ل‬‫ك‬ ‫ي‬ ‫خ‬ ‫تم‬
. ‫ي‬ ‫ل‬ ‫م‬ ‫ص‬
‫قنن‬ ‫ل‬ ‫ص‬ ‫ل‬ ‫نق‬
RT‫لشائع‬ ‫اسم‬ ،]
‫احي‬ ‫اص‬ ‫أ‬
RT‫اسم‬ ،]
BT‫اسم‬ ،]
‫ل‬ ‫ف‬ ‫ل‬RT،]
‫ل‬ ‫ل‬ ‫لش‬‫لاسم‬ ‫ف‬
RT]
20090805
Language Concept Definition See See also Source Input/Edit
English Bibliographic
description
A set of bibliographic data
identifying a bibliographic
resource.
Descriptive
cataloguing
[RT]
ISBD modified 20090805
Arabic ‫صف‬ ‫ل‬‫في‬ ‫غر‬ ‫ي‬ ‫لبب‬ ‫ن‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫من‬ ‫ع‬ ‫مج‬‫في‬ ‫غر‬ ‫ي‬ ‫لبب‬‫ت‬
‫م‬‫في‬ ‫غر‬ ‫ي‬ ‫بب‬.
‫صفي‬ ‫ل‬ ‫رس‬ ‫لف‬
RT]
20090805
English Bibliographic record A set of data elements that
describes and provides access to
a bibliographic resource and
identifies related works and
expressions.
IME ICC 20090805
Arabic ‫سجي‬ ‫ل‬‫ل‬‫في‬ ‫غر‬ ‫ي‬ ‫بب‬ ‫ف‬ ‫ت‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫ن‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫ص‬ ‫ع‬ ‫من‬ ‫ع‬ ‫مج‬
‫ل‬ ‫ل‬ ‫ص‬ ‫ل‬ ‫يح‬ ‫ت‬‫في‬ ‫غر‬ ‫ي‬ ‫لبب‬
. ‫لعاق‬ ‫ي‬ ‫ع‬ ‫ل‬ ‫أع‬ ‫ت‬
20090805
English Bibliographic
resource
An entity within the realm of
library and similar collections
consisting of the products of
intellectual or artistic endeavour.
Bibliographic resources in the
FRBR model are the Group 1
entities: work, expression,
manifestation, and item.
IME ICC 20090805
Arabic ‫في‬ ‫غر‬ ‫ي‬ ‫لبب‬ ‫صدر‬ ‫ل‬ ‫ل‬ ‫لم‬ ‫ع‬ ‫ن‬ ‫ض‬ ‫خل‬ ‫م‬ ‫كي‬ ‫ه‬
‫ث‬ ‫ل‬ ‫ع‬ ‫ج‬ ‫ل‬‫ج‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫ي‬ ،
‫ل‬ . ‫ي‬ ‫ل‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫ع‬ ‫إب‬
‫في‬ ‫غر‬ ‫ي‬ ‫لبب‬‫ن‬ ‫في‬‫ذ‬FRBR‫هي‬
20090805
Language Concept Definition See See also Source Input/Edit
، ‫ي‬ ‫ع‬ ‫ل‬ ،‫ل‬ ‫لع‬ : ‫ل‬ ‫أ‬ ‫ع‬ ‫ج‬ ‫ل‬ ‫ن‬ ‫كي‬
‫ار‬ ‫إ‬.‫ء‬ ‫ع‬ ‫ل‬
English Bibliographic
universe
The realm related to the
collections of libraries, archives,
museums, and other information
communities.
IME ICC 20090805
Arabic ‫في‬ ‫غر‬ ‫ي‬ ‫لبب‬ ‫لعالم‬ ، ‫ل‬ ‫ع‬ ‫ج‬ ‫ب‬ ‫ق‬ ‫ع‬ ‫ل‬ ‫لم‬ ‫لع‬ ‫ه‬
‫م‬ ‫ع‬ ‫ل‬ ‫عي‬ ‫ج‬ ‫حف‬ ‫ل‬ ، ‫شي‬ ‫أ‬
. ‫أخ‬
20090805
English Bibliographically
significant
A quality of an entity or attribute
or relationship that has special
meaning or value in the context
of bibliographic resources.
IME ICC 20090805
Arabic ‫في‬ ‫غر‬ ‫ي‬ ‫لبب‬ ‫ي‬ ‫أه‬ ‫ل‬ ‫ت‬ ‫عاق‬ ‫أ‬ ‫ل‬ ‫ح‬ ‫أ‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫مي‬ ‫هي‬
‫ل‬ ‫سي‬ ‫في‬ ‫قي‬ ‫أ‬ ‫خ‬ ‫مع‬
. ‫في‬ ‫غ‬ ‫ي‬ ‫ل‬
20090805
English Carrier type A designation that reflects the
format of the storage medium
and housing of a carrier in
combination with the type of
intermediation device required to
view, play, run, etc., the content
of a resource. Carrier type
reflects attributes of a
manifestation.
modified from
Jan. 2008
Glossary for
RDA
20090805
Language Concept Definition See See also Source Input/Edit
Arabic ‫لناقل‬ ‫ن‬ ‫ين‬ ‫ل‬ ‫سيط‬ ‫ل‬ ‫ش‬ ‫س‬ ‫يع‬ ‫ي‬ ‫ت‬ ‫ه‬
‫لج‬ ‫ل‬ ‫ش‬ ‫ل‬ ‫ف‬ ‫إض‬ ‫ب‬ ‫قل‬ ‫ن‬ ‫ف‬ ‫س‬
، ‫ع‬ ، ‫ي‬ ‫ل‬ ‫يس‬ ‫ل‬ ‫سيط‬ ‫ل‬
. ‫ل‬ ‫م‬ ‫لخ‬ ،‫غيل‬ ‫ت‬‫قل‬ ‫ل‬ ‫ن‬
‫ئص‬ ‫خ‬ ‫س‬ ‫يع‬‫ار‬ ‫إ‬.
20090805
English Collection 1. A real or virtual set of two or
more works or parts of works
combined or issued together.
2. A real or virtual set of
bibliographic resources held or
created by a given institution.
IME ICC 20090805
Arabic ‫ع‬ ‫مج‬ 1‫أ‬ ‫ين‬ ‫لع‬ ‫ضي‬ ‫ف‬ ‫أ‬ ‫ي‬ ‫ي‬ ‫ح‬ ‫ع‬ ‫مج‬ .
. ‫مع‬ ‫هم‬ ‫ص‬ ‫أ‬ ‫م‬ ‫ض‬ ‫تم‬ ‫أك‬2.
‫ي‬ ‫ح‬ ‫ع‬ ‫مج‬‫ل‬ ‫ضي‬ ‫ف‬ ‫أ‬ ‫ي‬
. ‫هي‬ ‫ل‬ ‫ق‬ ‫من‬ ‫م‬ ‫أ‬ ‫م‬ ‫في‬ ‫غ‬ ‫ي‬ ‫ب‬
20090805
English Concept An abstract notion or idea. FRAD
(associated with
subjects), FRBR
20090805
Arabic ‫مف‬ . ‫مج‬ ‫ماح‬ ‫أ‬ ‫ف‬ 20090805
English Content type A designation that reflects the
fundamental form of
communication in which the
content is expressed and the
human sense through which it is
intended to be perceived.
Content type reflects attributes
modified from
Jan. 2008
Glossary for
RDA
20090805
Language Concept Definition See See also Source Input/Edit
of both work and expression.
Arabic ‫ح‬ ‫ل‬ ‫ن‬ ‫سي‬ ‫أس‬ ‫ات‬ ‫ل‬ ‫ش‬ ‫س‬ ‫يع‬ ‫ي‬ ‫ت‬ ‫ه‬
‫ل‬ ‫عن‬ ‫ي‬ ‫ع‬ ‫ل‬ ‫خاله‬ ‫من‬ ‫م‬ ‫ي‬ ‫ل‬
‫س‬ ‫يع‬ ‫ل‬ ‫ن‬ .‫له‬ ‫إنس‬
‫حق‬. ‫ي‬ ‫ع‬ ‫ل‬ ‫ل‬ ‫لع‬
20090805
English Controlled access
point
An access point recorded in an
authority record. Controlled
access points include authorized
forms of names as well as those
designated as variant forms.
Access point
[BT],
Authorized
access point
[NT], Name
[RT],
Uncontrolled
access point
[RT], Variant
form of name
[NT]
GARR modified 20090805
Arabic ‫ص‬ ‫ل‬ ‫نق‬‫ل‬‫ب‬ ‫ل‬ ‫ت‬ ‫ل‬ ‫ص‬ ‫ل‬ ‫ن‬‫ا‬ ‫أش‬
‫قنن‬ ‫ل‬‫تم‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫أش‬ ‫ل‬ ‫ف‬ ‫إض‬ ‫ب‬
: ‫ت‬ ‫أ‬ ‫ن‬ ‫ي‬ . ‫م‬ ‫أش‬ ‫ه‬ ‫ع‬
–،‫أشخاص‬ ‫أسماء‬ ‫ع‬ ‫مبني‬
، ‫وهيئا‬ ‫عائا‬
–)‫عناوين‬ ، ‫(أ‬ ‫أسماء‬ ‫ع‬ ‫مبني‬
،‫مظاهر‬ ، ‫تعبيرا‬ ،‫أعمال‬
، ‫وأوعي‬
–‫حال‬ ‫في‬ ‫كما‬ ،‫اسمين‬ ‫من‬ ‫مكون‬
‫ص‬ ‫ل‬ ‫نق‬
BT]‫نق‬ ،
‫قنن‬ ‫ل‬ ‫ص‬ ‫ل‬
NT]‫سم‬ ،RT]،
‫غير‬ ‫ص‬ ‫ل‬ ‫نق‬
‫ل‬‫ب‬RT]،
‫ص‬ ‫ل‬ ‫نق‬
‫ف‬ ‫ل‬NT]
20090805
Language Concept Definition See See also Source Input/Edit
‫اا‬ ‫الوصول‬ ‫نقط‬‫/العنوان‬ ‫س‬
‫اس‬ ‫يض‬ ‫الذ‬ ‫العمل‬ ‫تمثل‬ ‫والتي‬
‫الصانع‬‫عنوان‬ ‫مع‬‫ا‬،‫لعمل‬
–،‫لأحداث‬ ‫حا‬ ‫مصط‬ ‫ع‬ ‫مبني‬
،‫واأماكن‬ ، ‫المفاهي‬ ،‫اأشياء‬
–‫اأرقا‬ ‫مثل‬ ‫محددا‬ ‫ع‬ ‫مبني‬
.‫الخ‬ ،‫التصنيف‬ ‫رموز‬ ، ‫المعياري‬
‫ح‬ ‫في‬ ‫لاسم‬ ‫أخ‬ ‫ص‬ ‫ع‬ ‫ف‬ ‫ض‬ ‫ن‬ ‫ي‬
‫بين‬ ‫يي‬ ‫ل‬ ‫لغ‬ )‫يخ‬ ‫ل‬ ‫ل‬ ‫(م‬ ‫ته‬
‫ن‬ ‫كي‬. ‫ب‬ ‫م‬ ‫ء‬ ‫أس‬ ‫أ‬ ‫اسم‬ ‫س‬ ‫ن‬ ‫ل‬
English Conventional name A name, other than the official
name, by which a corporate
body, place, or thing has come to
be known.
Authorized
form of name
[RT], Name
[BT], Variant
form of name
[RT]
modified from
AACR2
Revision 2002,
Glossary
20090805
Arabic ‫لشائع‬ ‫اسم‬‫احي‬ ‫اص‬ ‫أ‬ ‫به‬ ‫ف‬ ‫تع‬ ‫ل‬ ،‫ي‬ ‫س‬ ‫ل‬ ‫اسم‬ ‫غي‬ ‫سم‬
.‫شيء‬ ‫أ‬ ، ‫م‬ ، ‫هي‬
‫ل‬ ‫ل‬ ‫لش‬‫لاسم‬ ‫قنن‬
RT]،‫ا‬‫سم‬BT]،
‫ص‬ ‫ل‬ ‫نق‬
‫ف‬ ‫ل‬RT]
20090805
English Corporate body An organisation or group of
persons and/or organisations that
is identified by a particular name
modified from
FRAD, FRBR
20090805
Language Concept Definition See See also Source Input/Edit
and that acts, or may act, as a
unit.
Arabic ‫ي‬ ‫ل‬ ‫/أ‬ ‫أف‬ ‫من‬ ‫ع‬ ‫مج‬ ‫أ‬ ‫م‬
‫ل‬ ‫تع‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫معين‬ ‫سم‬ ‫ب‬ ‫ف‬ ‫ع‬ ‫ل‬ ‫ل‬
. ‫ح‬ ‫ك‬ ‫ل‬ ‫تع‬ ‫ق‬ ‫أ‬
20090805
English Creator A person, family, or corporate
body responsible for the
intellectual or artistic content
of a work.
Agent [BT] IME ICC 20090812
Arabic ‫لصانع‬ ‫عن‬ ‫ل‬ ‫مس‬ ‫هي‬ ‫أ‬ ‫ئ‬ ‫ع‬ ،‫ص‬ ‫ش‬
.‫ل‬ ‫ع‬ ‫ل‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫أ‬ ‫ل‬ ‫ل‬
‫لعامل‬BT] 20090805
English Descriptive
cataloguing
The part of cataloguing that
provides both descriptive data
and non-subject access points.
Bibliographic
description
[RT], Subject
cataloguing
[RT]
IME ICC 20090805
Arabic ‫صفي‬ ‫ل‬ ‫رس‬ ‫لف‬ ‫ي‬ ‫ص‬ ‫ل‬ ‫ن‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫ف‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫س‬ ‫ل‬ ‫ء‬ ‫ج‬
‫غي‬ ‫ص‬ ‫ل‬ ‫ن‬‫ل‬. ‫عي‬ ‫ض‬
‫ل‬‫صف‬‫ل‬‫في‬ ‫غر‬ ‫ي‬ ‫بب‬
RT،]‫رس‬ ‫لف‬
‫عي‬ ‫ا‬ ‫ل‬RT]
20090805
English Entity Something that has a unitary and
self-contained character;
something that has independent
or separate existence; an
abstraction, ideal concept, object
of thought, or transcendental
Webster’s 3rd
20090805
Language Concept Definition See See also Source Input/Edit
object.
Arabic ‫يا‬ ‫ل‬ ... ‫ي‬ ‫م‬ ‫ح‬ ‫ك‬ ‫ه‬ ‫ئ‬ ‫خ‬ ‫له‬ ‫شيء‬
... ‫ل‬ ‫م‬ ‫أ‬ ‫ل‬ ‫مس‬ ‫ج‬ ‫له‬ ‫شيء‬
‫أ‬ ، ‫ف‬ ‫شيء‬ ،‫لي‬ ‫م‬ ‫م‬ ، ‫ي‬ ‫تج‬
. ‫ه‬ ‫ج‬ ‫شيء‬
‫ي‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫ل‬ ‫في‬ ‫ن‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫أن‬ ‫أم‬
‫في‬ ‫غ‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫سجيا‬ ‫ل‬FRBR))
‫ي‬ ‫اس‬ ‫ن‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫ي‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫ل‬
FRAD)‫ي‬ ‫ل‬ ‫ل‬ ‫إن‬ ‫ل‬ ‫ت‬ )
‫ل‬ (‫ء)؛‬ ‫ع‬ ‫ل‬ ، ‫ل‬ ، ‫ي‬ ‫ع‬ ‫ل‬ ،‫ل‬ ‫ع‬
‫م‬ ‫لع‬‫ل‬ ‫س‬ ‫ل‬ ) ‫هي‬ ، ‫ئ‬ ‫ع‬ ،‫ص‬ ‫(ش‬
،‫ي‬ ‫ل‬ ‫أ‬ ‫ل‬ ‫ل‬ ‫ه‬ ‫ع‬ ‫ص‬ ‫عن‬
‫أ‬ ، ‫م‬ ‫ل‬ ‫ش‬ ‫في‬ ‫ل‬ ‫بث‬ ‫ن‬
‫ض‬ ‫م‬ ‫أ‬ ‫؛‬ ‫ج‬ ‫ل‬ ‫ن‬ ‫صي‬ ‫عن‬ ‫س‬ ‫ل‬
، ‫ي‬ ‫تع‬ ،‫ل‬ ‫(ع‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫أ‬ ‫ل‬ ‫ي‬ ‫ع‬ ‫ل‬
، ‫هي‬ ، ‫ئ‬ ‫ع‬ ،‫ص‬ ‫ش‬ ،‫ء‬ ‫ع‬ ، ‫م‬
‫ح‬ ،‫شيء‬ ، ‫م‬) ‫م‬ ،
20090805
English Essential access point An access point based on a main
attribute or relationship of an
entity in a bibliographic or
authority record that ensures
retrieval and identification of
that record.
Access point
[BT], Additional
access point
[RT]
IME ICC 20090805
Arabic ‫أساسي‬ ‫ص‬ ‫ل‬ ‫نق‬ ‫ل‬ ‫ع‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫ص‬ ‫ل‬ ‫ن‬
‫في‬ ‫كي‬ ‫ل‬ ‫ل‬ ‫سي‬ ‫أس‬ ‫لعاق‬
‫ي‬ ‫ل‬ ، ‫ي‬ ‫اس‬ ‫في‬ ‫غ‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫سجيا‬ ‫ل‬
‫ه‬ ‫ع‬ ‫ف‬ ‫ع‬ ‫ل‬ ‫ج‬ ‫اس‬ ‫ن‬ ‫ت‬
‫ن‬‫ص‬ ‫ل‬ ‫ق‬
BT]‫ن‬ ،‫ق‬
‫إاافي‬ ‫ص‬ ‫ل‬
RT]
20090805
Language Concept Definition See See also Source Input/Edit
. ‫سجيا‬ ‫ل‬
English Event An action or occurrence. FRAD (those not
acting as
corporate bodies
are considered
subjects), FRBR
20090805
Arabic ‫لحد‬ ‫ح‬ ‫أ‬ ‫فعل‬ 20090805
English Expression The intellectual or artistic
realisation of a work.
FRAD, FRBR 20090805
Arabic ‫عبير‬ ‫ل‬ ‫إ‬‫ل‬ ‫ع‬ ‫ل‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫أ‬ ‫ل‬ 20090805
English Family Two or more persons related by
birth, marriage, adoption, or
similar legal status, or otherwise
presenting themselves as a
family.
FRAD, as
modified by IME
ICC
20090805
Arabic ‫لعائ‬ ،‫حم‬ ‫ل‬ ‫بعاق‬ ‫ين‬ ‫ت‬ ‫م‬ ‫أك‬ ‫أ‬ ‫ين‬ ‫ش‬
‫أ‬ ،‫به‬ ‫م‬ ‫ني‬ ‫ن‬ ‫ق‬ ‫ضع‬ ‫أ‬ ،‫ي‬ ‫ل‬ ، ‫ل‬
‫م‬ ‫س‬ ‫أن‬ ‫م‬ ‫ي‬. ‫ئ‬ ‫كع‬
20090805
English Identifier A number, code, word, phrase,
logo, device, etc., that is
associated with an entity, and
serves to differentiate that entity
from other entities within the
domain in which the identifier is
assigned.
FRAD 20090805
Language Concept Definition See See also Source Input/Edit
Arabic ‫حد‬ ‫ل‬ ، ‫ج‬ ، ‫شع‬ ، ‫ع‬ ، ‫ك‬ ، ‫م‬ ،‫قم‬
‫م‬ ‫ي‬ ، ‫م‬ ‫ي‬ ‫ب‬ ‫ط‬ ‫ت‬ ‫م‬ .‫لخ‬
‫ن‬ ‫كي‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫ه‬ ‫بين‬ ‫يي‬ ‫ل‬‫أخ‬
‫ه‬ ‫ص‬ ‫خ‬ ‫عين‬ ‫ل‬ ‫ج‬ ‫ل‬ ‫ن‬ ‫ض‬
. ‫ل‬
20090805
English Item A single exemplar of a
manifestation.
FRAD, FRBR 20090805
Arabic ‫عاء‬ ‫ل‬ . ‫ل‬ ‫من‬ ‫ح‬ ‫ن‬ 20090805
English Key title The unique name assigned to a
continuing resource by the ISSN
Network and inseparably linked
with its ISSN. The key title may
be the same as the title proper;
or, in order to achieve
uniqueness, it can be constructed
by the addition of identifying
and/or qualifying elements, such
as name of issuing body, place
of publication, edition statement.
ISBD 20090805
Arabic ‫احي‬ ‫ف‬ ‫ل‬ ‫لعن‬ )–‫من‬ ‫معين‬ ‫مس‬ ‫ل‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫اسم‬
‫ش‬ ‫ل‬ ‫ق‬ISSN‫ن‬ ‫بغي‬ ‫ط‬ ‫ت‬ ‫م‬
‫ي‬ ‫ل‬ ‫ح‬ ‫ل‬ ‫لي‬ ‫ل‬ ‫قيم‬ ‫ل‬ ‫ب‬ISSN
‫ل‬ ‫م‬ ‫حي‬ ‫ل‬ ‫لع‬ ‫ي‬ ‫ق‬ .‫له‬ ‫بع‬ ‫ل‬
‫ئي‬ ‫ل‬ ‫لع‬‫ن‬ ‫ي‬ ، ‫يي‬ ‫ت‬ ‫لغ‬ ‫أ‬ ‫سي؛‬
‫سم‬ ‫ك‬ ‫ي‬ ‫م‬ ‫أ‬ ‫م‬ ‫ص‬ ‫ع‬ ‫ف‬ ‫بإض‬ ‫ء‬ ‫ب‬
20090805
Language Concept Definition See See also Source Input/Edit
.‫لخ‬ ، ‫ع‬ ‫ل‬ ، ‫ل‬ ‫م‬ ، ‫اص‬ ‫هي‬
English Manifestation The physical embodiment of an
expression of a work.
FRAD, FRBR 20090805
Arabic ‫ر‬ ‫ل‬ ‫ي‬ ‫ع‬ ‫ل‬ ‫ل‬ ‫جسي‬ ‫ل‬.‫ل‬ ‫لع‬
‫من‬ ‫ع‬ ‫مج‬ ‫ل‬ ‫ي‬ ‫أ‬ ‫ن‬ ‫ي‬ ‫ل‬
‫من‬ ‫ء‬ ‫ج‬ ‫أ‬ ، ‫ح‬ ‫ل‬ ‫ع‬ ‫أ‬ ، ‫أع‬
‫في‬ ‫ت‬ ‫أ‬ ‫ن‬ ‫ي‬ ‫ه‬ ‫ل‬ ،‫ل‬ ‫ع‬
. ‫أك‬ ‫أ‬ ‫ح‬ ‫ي‬ ‫م‬ ‫ح‬ ‫ل‬ ‫ش‬
20090805
English Name A character, word, or group of
words and/or characters by
which an entity is known.
Includes the words/characters
designating a person, family,
corporate body; includes the
terms by which concepts,
objects, events, or places are
known; includes the title given
to a work, expression,
manifestation, or item. Used as
the basis for an access point.
Access point
[RT],
Authorized
form of name
[NT],
Controlled
access point
[RT],
Conventional
name [[NT],
Preferred name
[NT], Variant
form of name
[NT
FRBR as
modified in
FRAD
20090805
Arabic ‫سم‬ ‫/أ‬ ‫ل‬ ‫من‬ ‫ع‬ ‫مج‬ ‫أ‬ ‫ف‬ ‫ح‬
‫؛‬ ‫كي‬ ‫ب‬ ‫ف‬ ‫يع‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫ف‬ ‫أح‬‫ت‬
،‫ص‬ ‫ش‬ ‫ع‬ ‫ل‬ ‫ل‬ ‫ف‬ ‫أح‬ / ‫ل‬ ‫ع‬
‫ص‬ ‫ل‬ ‫نق‬
RT]،‫قنن‬ ‫ل‬ ‫ل‬ ‫لش‬
‫لاسم‬NT]‫نق‬ ،
20090805
Language Concept Definition See See also Source Input/Edit
‫ب‬ ‫ف‬ ‫تع‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫ل‬ ‫؛‬ ‫هي‬ ، ‫ئ‬ ‫ع‬
‫كن؛‬ ‫أم‬ ‫أ‬ ، ‫أح‬ ،‫ء‬ ‫أشي‬ ،‫هيم‬ ‫ل‬
. ‫ص‬ ‫ل‬ ‫س‬ ‫ك‬ ‫تس‬ ‫أي‬
‫ل‬ ‫ص‬ ‫ل‬‫ب‬
RT‫لشائع‬ ‫اسم‬ ،]
‫احي‬ ‫اص‬ ‫أ‬
NT‫ا‬ ،]‫سم‬
‫ل‬ ‫ف‬ ‫ل‬NT]،
‫لاسم‬ ‫ف‬ ‫ل‬ ‫ل‬ ‫لش‬
NT]
English Normalized access
point
Authorized
access
point
20090805
Arabic ‫ص‬ ‫ل‬ ‫ن‬‫ل‬‫بع‬ ‫ل‬ ‫ص‬ ‫ل‬‫ع‬ 20090805
English Object A material thing. FRBR 20090805
Arabic ‫لجسم‬ ‫م‬ ‫شيء‬ 20090805
English Person An individual or a single identity
established or adopted by an
individual or group.
FRBR as
modified in
FRAD, modified
by IME ICC
20090805
Arabic ‫ص‬ ‫لش‬ ‫ل‬ ‫ق‬ ‫من‬ ‫م‬ ‫أ‬ ‫م‬ ‫ي‬ ‫ف‬ ‫ي‬ ‫ه‬ ‫أ‬ ‫ف‬
‫ع‬ ‫مج‬ ‫أ‬ ‫ف‬.
20090805
English Place A location. FRBR 20090805
Arabic ‫ا‬ ‫ل‬ ‫ضع‬ ‫م‬. 20090805
English Preferred name The name for an entity chosen
according to rules or standards,
used as the basis for constructing
Authorized
access point
[RT],
IME ICC 20090805
Language Concept Definition See See also Source Input/Edit
an authorized access point for
the entity.
Authorized
form of name
[RT],
Conventional
name [RT],
Name [BT]
Arabic ‫ل‬ ‫ف‬ ‫ل‬ ‫اسم‬ ‫ل‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫سم‬‫ع‬ ‫ق‬ ‫ع‬ ‫ء‬ ‫ب‬ ‫ي‬ ‫خ‬ ‫تم‬
‫ن‬ ‫ء‬ ‫إن‬ ‫مه‬ ‫س‬ ‫تم‬ ، ‫يي‬ ‫مع‬
. ‫ي‬ ‫ل‬ ‫ل‬ ‫ص‬ ‫ل‬
‫نق‬‫ص‬ ‫ل‬‫قنن‬ ‫ل‬
RT]،‫قنن‬ ‫ل‬ ‫ل‬ ‫لش‬
‫لاسم‬RT]،‫اسم‬
‫احي‬ ‫اص‬ ‫أ‬ ‫لشائع‬
RT‫اسم‬ ،]BT]
20090805
English Relationship A specific connection between
entities or their instances.
based on FRBR 20090805
Arabic ‫عاق‬ ‫ي‬ ‫م‬ ‫أ‬ ‫ن‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫بين‬ ‫معي‬ ‫ص‬. ‫ات‬ 20090805
English Subject cataloguing The part of cataloguing that
provides controlled subject terms
and/or classification numbers.
Descriptive
cataloguing
[RT]
IME ICC 20090805
Arabic ‫عي‬ ‫ا‬ ‫ل‬ ‫رس‬ ‫لف‬ ‫ل‬ ‫ل‬ ‫س‬ ‫ل‬ ‫ء‬ ‫ج‬
‫ض‬ ‫ل‬‫/أ‬ ‫ل‬ / ‫ع‬‫ق‬ ‫أ‬
.‫يف‬ ‫ل‬
‫صفي‬ ‫ل‬ ‫رس‬ ‫لف‬
RT]
20090805
English Type of carrier Carrier
type
20090805
Arabic ‫ح‬ ‫ص‬ ‫ل‬ ‫ترج‬ ‫رصد‬ ‫م‬ ‫ي‬ ‫لم‬
English Type of content Content 20090805
Language Concept Definition See See also Source Input/Edit
type
Arabic ‫ح‬ ‫ص‬ ‫ل‬ ‫ترج‬ ‫رصد‬ ‫م‬ ‫ي‬ ‫لم‬
English Uncontrolled access
point
An access point that is not
controlled by an authority
record.
Access point
[BT], Controlled
access point
[RT]
IME ICC 20090805
Arabic ‫نق‬‫ل‬‫ص‬‫غير‬
‫ل‬‫ب‬
‫س‬ ‫ب‬ ‫م‬ ‫غي‬ ‫ص‬ ‫ن‬
‫ي‬ ‫س‬ ‫تسجي‬
‫ن‬‫ص‬ ‫ل‬ ‫ق‬
BT]‫نق‬ ،
‫ب‬ ‫ل‬ ‫ص‬ ‫ل‬
RT]
20090805
English Variant form of
name
A form of name not chosen as
the authorized access point for
an entity. It may be used to
access the authority record for
the entity or be presented as a
link to the authorized access
point.
Access point
[BT],
Authorized
access point
[RT],
Authorized
form of name
[RT], Controlled
access point
[BT],
Conventional
name [RT],
Name [BT]
IME ICC 20090805
Arabic ‫ل‬ ‫لش‬‫ف‬ ‫ل‬‫لاسم‬ ‫ك‬ ‫ي‬ ‫خ‬ ‫م‬ ‫ي‬ ‫لم‬ ‫ل‬ ‫اسم‬ ‫ل‬ ‫ش‬
‫ص‬‫ل‬ ‫م‬‫ن‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫ي‬‫أ‬
‫ي‬ ‫ل‬ ‫ي‬ ‫اس‬ ‫سجي‬ ‫ل‬ ‫ص‬ ‫ل‬ ‫يس‬
‫ص‬ ‫ل‬ ‫ل‬ ‫بط‬ ‫أ‬ ‫ل‬ ‫كإح‬ ‫يع‬ ‫أ‬
‫ص‬ ‫ل‬ ‫نق‬
BT]،‫نق‬
‫قنن‬ ‫ل‬ ‫ص‬ ‫ل‬
RT‫قنن‬ ‫ل‬ ‫ل‬ ‫لش‬ ،]
20090805
Language Concept Definition See See also Source Input/Edit
. ‫ل‬ ‫لاسم‬RT،]‫نق‬
‫ب‬ ‫ل‬ ‫ص‬ ‫ل‬
BT]،‫لشائع‬ ‫اسم‬
‫احي‬ ‫اص‬ ‫أ‬
RT‫ا‬ ،]‫سم‬BT]
English Work A distinct intellectual or artistic
creation (i.e., the intellectual or
artistic content).
FRAD, FRBR,
as modified by
IME ICC
20090805
Arabic ‫ل‬ ‫لع‬ ‫ي‬ ‫م‬ ‫ي‬ ‫ف‬ ‫أ‬ ‫ف‬ ‫ب‬(‫أ‬،‫ل‬
‫ي‬ ‫ل‬ ‫أ‬ ‫ل‬.)
20090805
(Arabic)
BT=‫سع؛‬ ‫أ‬ ‫ح‬ ‫م‬NT=‫أضيق؛‬ ‫ح‬ ‫م‬RT=‫ط‬ ‫ت‬ ‫م‬ ‫ح‬ ‫م‬
(English)
BT = Broader term; NT = Narrower term; RT = Related term
Sources
AACR2 – Anglo-American Cataloguing Rules. – 2nd edition, 2002 revision. – Ottawa: Canadian Library Association; London: Chartered
Institute of Library and Information Professionals; Chicago: American Library Association, 2002-2005.
DCMI Agents Working Group – Dublin Core Metadata Initiative, Agents Working Group. From Web page, 2003 (working definitions):
http://dublincore.org/groups/agents/ Final report available online at: http://dublincore.org/documents/dcmi-terms/#classes-Agent)
FRAD – Functional Requirements for Authority Data: A Conceptual Model – Final Report, 2008.
FRBR – Functional Requirements for Bibliographic Records: Final Report. – Munich : Saur, 1998. (IFLA UBCIM publications new series; v.
19) Available on the IFLA Web site: http://www.ifla.org/VII/s13/frbr/ (Sept. 1997, as amended and corrected through February 2008)
GARR – Guidelines for Authority Records and References. 2nd
ed., rev. – Munich : Saur, 2001. (IFLA UBCIM publications new series; v. 23)
Available online at: http://www.ifla.org/VII/s13/garr/garr.pdf
IME ICC – IFLA Meeting of Experts on an International Cataloguing Code (1st
-5th
: 2003-2007), recommendations from the participants
ISBD – International Standard Bibliographic Description (ISBD): preliminary consolidated edition. – Munich : Saur, 2007. (IFLA Series on
Bibliographic Control, v. 31) Available online at: http://www.ifla.org/VII/s13/pubs/ISBD_consolidated_2007.pdf
RDA – RDA: Resource Description and Access. Glossary Draft. 5JSC/Chair/11/Rev (Jan. 2008, Table 1) Available online at:
http://www.collectionscanada.gc.ca/jsc/rda.html#drafts
Webster’s 3rd
– Webster’s Third New International Dictionary. – Springfield, Mass. : Merriam, 1976.

More Related Content

What's hot

Inference on the Semantic Web
Inference on the Semantic WebInference on the Semantic Web
Inference on the Semantic WebMyungjin Lee
 
Verifying Integrity Constraints of a RDF-based WordNet
Verifying Integrity Constraints of a RDF-based WordNetVerifying Integrity Constraints of a RDF-based WordNet
Verifying Integrity Constraints of a RDF-based WordNetAlexandre Rademaker
 
Introducing FRSAD and Mapping it with Other Models
Introducing FRSAD and Mapping it with Other ModelsIntroducing FRSAD and Mapping it with Other Models
Introducing FRSAD and Mapping it with Other ModelsMarcia Zeng
 
Matching and merging anonymous terms from web sources
Matching and merging anonymous terms from web sourcesMatching and merging anonymous terms from web sources
Matching and merging anonymous terms from web sourcesIJwest
 
Corrib.org - OpenSource and Research
Corrib.org - OpenSource and ResearchCorrib.org - OpenSource and Research
Corrib.org - OpenSource and Researchadameq
 
Cartographic resources cataloging with RDA: An introduction
Cartographic resources cataloging with RDA: An introductionCartographic resources cataloging with RDA: An introduction
Cartographic resources cataloging with RDA: An introductionALATechSource
 
ISO 25964: Thesauri and Interoperability with Other Vocabularies
ISO 25964: Thesauri and Interoperability with Other VocabulariesISO 25964: Thesauri and Interoperability with Other Vocabularies
ISO 25964: Thesauri and Interoperability with Other VocabulariesMarcia Zeng
 
FRSAD Functional Requirements for Subject Authority Data model
FRSAD Functional Requirements for Subject Authority Data modelFRSAD Functional Requirements for Subject Authority Data model
FRSAD Functional Requirements for Subject Authority Data modelMarcia Zeng
 
Piloting Linked Data to Connect Library and Archive Resources to the New Worl...
Piloting Linked Data to Connect Library and Archive Resources to the New Worl...Piloting Linked Data to Connect Library and Archive Resources to the New Worl...
Piloting Linked Data to Connect Library and Archive Resources to the New Worl...Laura Akerman
 
Linked Data Technology and Status
Linked Data Technology and StatusLinked Data Technology and Status
Linked Data Technology and StatusMyungjin Lee
 
The Semantic Web #10 - SPARQL
The Semantic Web #10 - SPARQLThe Semantic Web #10 - SPARQL
The Semantic Web #10 - SPARQLMyungjin Lee
 
FOAF for Social Network Portability
FOAF for Social Network PortabilityFOAF for Social Network Portability
FOAF for Social Network PortabilityUldis Bojars
 
Semantic web final assignment
Semantic web final assignmentSemantic web final assignment
Semantic web final assignmentBarryK88
 
BioPAX Models and Pathways
BioPAX Models and PathwaysBioPAX Models and Pathways
BioPAX Models and PathwaysMichel Dumontier
 

What's hot (18)

Inference on the Semantic Web
Inference on the Semantic WebInference on the Semantic Web
Inference on the Semantic Web
 
Verifying Integrity Constraints of a RDF-based WordNet
Verifying Integrity Constraints of a RDF-based WordNetVerifying Integrity Constraints of a RDF-based WordNet
Verifying Integrity Constraints of a RDF-based WordNet
 
Introducing FRSAD and Mapping it with Other Models
Introducing FRSAD and Mapping it with Other ModelsIntroducing FRSAD and Mapping it with Other Models
Introducing FRSAD and Mapping it with Other Models
 
SWT Lecture Session 2 - RDF
SWT Lecture Session 2 - RDFSWT Lecture Session 2 - RDF
SWT Lecture Session 2 - RDF
 
Matching and merging anonymous terms from web sources
Matching and merging anonymous terms from web sourcesMatching and merging anonymous terms from web sources
Matching and merging anonymous terms from web sources
 
Corrib.org - OpenSource and Research
Corrib.org - OpenSource and ResearchCorrib.org - OpenSource and Research
Corrib.org - OpenSource and Research
 
Cartographic resources cataloging with RDA: An introduction
Cartographic resources cataloging with RDA: An introductionCartographic resources cataloging with RDA: An introduction
Cartographic resources cataloging with RDA: An introduction
 
ISO 25964: Thesauri and Interoperability with Other Vocabularies
ISO 25964: Thesauri and Interoperability with Other VocabulariesISO 25964: Thesauri and Interoperability with Other Vocabularies
ISO 25964: Thesauri and Interoperability with Other Vocabularies
 
Semantic Web and Linked Open Data
Semantic Web and Linked Open DataSemantic Web and Linked Open Data
Semantic Web and Linked Open Data
 
FRSAD Functional Requirements for Subject Authority Data model
FRSAD Functional Requirements for Subject Authority Data modelFRSAD Functional Requirements for Subject Authority Data model
FRSAD Functional Requirements for Subject Authority Data model
 
Piloting Linked Data to Connect Library and Archive Resources to the New Worl...
Piloting Linked Data to Connect Library and Archive Resources to the New Worl...Piloting Linked Data to Connect Library and Archive Resources to the New Worl...
Piloting Linked Data to Connect Library and Archive Resources to the New Worl...
 
Linked Data Technology and Status
Linked Data Technology and StatusLinked Data Technology and Status
Linked Data Technology and Status
 
The Semantic Web #10 - SPARQL
The Semantic Web #10 - SPARQLThe Semantic Web #10 - SPARQL
The Semantic Web #10 - SPARQL
 
Jpl presentation
Jpl presentationJpl presentation
Jpl presentation
 
Ist16-04 An introduction to RDF
Ist16-04 An introduction to RDF Ist16-04 An introduction to RDF
Ist16-04 An introduction to RDF
 
FOAF for Social Network Portability
FOAF for Social Network PortabilityFOAF for Social Network Portability
FOAF for Social Network Portability
 
Semantic web final assignment
Semantic web final assignmentSemantic web final assignment
Semantic web final assignment
 
BioPAX Models and Pathways
BioPAX Models and PathwaysBioPAX Models and Pathways
BioPAX Models and Pathways
 

Viewers also liked

نصائح للبحث في مجموعة أدوات Rda / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
نصائح للبحث في مجموعة أدوات Rda / ترجمة محمد عبدالحميد معوضنصائح للبحث في مجموعة أدوات Rda / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
نصائح للبحث في مجموعة أدوات Rda / ترجمة محمد عبدالحميد معوضMuhammad Muawwad
 
البيانات المترابطة في المكتبات أو الإيجاد بالصدفة في المكتبة / ترجمة محمد عبد...
البيانات المترابطة في المكتبات أو الإيجاد بالصدفة في المكتبة / ترجمة محمد عبد...البيانات المترابطة في المكتبات أو الإيجاد بالصدفة في المكتبة / ترجمة محمد عبد...
البيانات المترابطة في المكتبات أو الإيجاد بالصدفة في المكتبة / ترجمة محمد عبد...Muhammad Muawwad
 
معرفات البيانات المترابطة والمكتبات القصة حتى الآن / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
معرفات البيانات المترابطة والمكتبات القصة حتى الآن  / ترجمة محمد عبدالحميد معوضمعرفات البيانات المترابطة والمكتبات القصة حتى الآن  / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
معرفات البيانات المترابطة والمكتبات القصة حتى الآن / ترجمة محمد عبدالحميد معوضMuhammad Muawwad
 
أوائل المكتبات ـجميع محمد عبدالحميد معوض
أوائل المكتبات  ـجميع محمد عبدالحميد معوضأوائل المكتبات  ـجميع محمد عبدالحميد معوض
أوائل المكتبات ـجميع محمد عبدالحميد معوضMuhammad Muawwad
 
المعرفات ونظم التعريف : نظرة معلوماتية في السياسات والأدوار من منظور مكتبي /...
المعرفات ونظم التعريف : نظرة معلوماتية في السياسات والأدوار من منظور مكتبي  /...المعرفات ونظم التعريف : نظرة معلوماتية في السياسات والأدوار من منظور مكتبي  /...
المعرفات ونظم التعريف : نظرة معلوماتية في السياسات والأدوار من منظور مكتبي /...Muhammad Muawwad
 
محرر الإطار الببليوجرافي / ترجمة وإعداد محمد عبدالحميد معوض
محرر الإطار الببليوجرافي / ترجمة وإعداد محمد عبدالحميد معوضمحرر الإطار الببليوجرافي / ترجمة وإعداد محمد عبدالحميد معوض
محرر الإطار الببليوجرافي / ترجمة وإعداد محمد عبدالحميد معوضMuhammad Muawwad
 
مشهد البيانات المترابطة / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
مشهد البيانات المترابطة  / ترجمة محمد عبدالحميد معوضمشهد البيانات المترابطة  / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
مشهد البيانات المترابطة / ترجمة محمد عبدالحميد معوضMuhammad Muawwad
 
تنفيذ نموذج المكتبة المرجعي للمتطلبات الوظيفية للتسجيلات الببليوجرافية في معي...
تنفيذ نموذج المكتبة المرجعي للمتطلبات الوظيفية للتسجيلات الببليوجرافية في معي...تنفيذ نموذج المكتبة المرجعي للمتطلبات الوظيفية للتسجيلات الببليوجرافية في معي...
تنفيذ نموذج المكتبة المرجعي للمتطلبات الوظيفية للتسجيلات الببليوجرافية في معي...Muhammad Muawwad
 
حفظ الأشياء الزائلة الرقمية / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
حفظ  الأشياء الزائلة الرقمية / ترجمة محمد عبدالحميد معوضحفظ  الأشياء الزائلة الرقمية / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
حفظ الأشياء الزائلة الرقمية / ترجمة محمد عبدالحميد معوضMuhammad Muawwad
 
المتطلبات الوظيفية للبيانات الاستنادية (FRAD) / إعداد محمد عبدالحميد معوض
المتطلبات الوظيفية للبيانات الاستنادية (FRAD) / إعداد محمد عبدالحميد معوضالمتطلبات الوظيفية للبيانات الاستنادية (FRAD) / إعداد محمد عبدالحميد معوض
المتطلبات الوظيفية للبيانات الاستنادية (FRAD) / إعداد محمد عبدالحميد معوضMuhammad Muawwad
 
كيفية التعرف على تسجيلات وصف وإتاحة المصادر RDA / إعداد محمد عبدالحميد معوض
كيفية التعرف على تسجيلات وصف وإتاحة المصادر RDA  / إعداد محمد عبدالحميد معوضكيفية التعرف على تسجيلات وصف وإتاحة المصادر RDA  / إعداد محمد عبدالحميد معوض
كيفية التعرف على تسجيلات وصف وإتاحة المصادر RDA / إعداد محمد عبدالحميد معوضMuhammad Muawwad
 
البيانات المترابطة في المكتبات / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
البيانات المترابطة في المكتبات / ترجمة محمد عبدالحميد معوضالبيانات المترابطة في المكتبات / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
البيانات المترابطة في المكتبات / ترجمة محمد عبدالحميد معوضMuhammad Muawwad
 
مجموعة أدوات Rda / إعداد محمد عبدالحميد معوض
مجموعة أدوات Rda / إعداد محمد عبدالحميد معوضمجموعة أدوات Rda / إعداد محمد عبدالحميد معوض
مجموعة أدوات Rda / إعداد محمد عبدالحميد معوضMuhammad Muawwad
 
خصائص المتطلبات الوظيفية للتسجيلات الببليوجرافية (فربر) / إعداد وترجمة محمد ع...
خصائص المتطلبات الوظيفية للتسجيلات الببليوجرافية (فربر) / إعداد وترجمة محمد ع...خصائص المتطلبات الوظيفية للتسجيلات الببليوجرافية (فربر) / إعداد وترجمة محمد ع...
خصائص المتطلبات الوظيفية للتسجيلات الببليوجرافية (فربر) / إعداد وترجمة محمد ع...Muhammad Muawwad
 
معجم مصطلحات معوض للمكتبات والمعلومات / جمع وإعداد محمد عبدالحميد معوض
معجم مصطلحات معوض للمكتبات والمعلومات  / جمع وإعداد محمد عبدالحميد معوضمعجم مصطلحات معوض للمكتبات والمعلومات  / جمع وإعداد محمد عبدالحميد معوض
معجم مصطلحات معوض للمكتبات والمعلومات / جمع وإعداد محمد عبدالحميد معوضMuhammad Muawwad
 
مقدمة إلى وصف المصادر وإتاحتها / إعداد محمد عبدالحميد معوض
مقدمة إلى وصف المصادر وإتاحتها / إعداد محمد عبدالحميد معوضمقدمة إلى وصف المصادر وإتاحتها / إعداد محمد عبدالحميد معوض
مقدمة إلى وصف المصادر وإتاحتها / إعداد محمد عبدالحميد معوضMuhammad Muawwad
 
أمثلة تطبيقية على RDA / إعداد محمد عبدالحميد معوض
أمثلة تطبيقية على RDA / إعداد محمد عبدالحميد معوضأمثلة تطبيقية على RDA / إعداد محمد عبدالحميد معوض
أمثلة تطبيقية على RDA / إعداد محمد عبدالحميد معوضMuhammad Muawwad
 
Oa in egypt and the arab world (in Arabic)
Oa in egypt and the arab world (in Arabic)Oa in egypt and the arab world (in Arabic)
Oa in egypt and the arab world (in Arabic)Abdulrahman Farrag
 
الاستعداد لتنفيذ Rda بدون هلع / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
الاستعداد لتنفيذ Rda بدون هلع / ترجمة محمد عبدالحميد معوضالاستعداد لتنفيذ Rda بدون هلع / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
الاستعداد لتنفيذ Rda بدون هلع / ترجمة محمد عبدالحميد معوضMuhammad Muawwad
 

Viewers also liked (20)

نصائح للبحث في مجموعة أدوات Rda / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
نصائح للبحث في مجموعة أدوات Rda / ترجمة محمد عبدالحميد معوضنصائح للبحث في مجموعة أدوات Rda / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
نصائح للبحث في مجموعة أدوات Rda / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
 
البيانات المترابطة في المكتبات أو الإيجاد بالصدفة في المكتبة / ترجمة محمد عبد...
البيانات المترابطة في المكتبات أو الإيجاد بالصدفة في المكتبة / ترجمة محمد عبد...البيانات المترابطة في المكتبات أو الإيجاد بالصدفة في المكتبة / ترجمة محمد عبد...
البيانات المترابطة في المكتبات أو الإيجاد بالصدفة في المكتبة / ترجمة محمد عبد...
 
معرفات البيانات المترابطة والمكتبات القصة حتى الآن / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
معرفات البيانات المترابطة والمكتبات القصة حتى الآن  / ترجمة محمد عبدالحميد معوضمعرفات البيانات المترابطة والمكتبات القصة حتى الآن  / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
معرفات البيانات المترابطة والمكتبات القصة حتى الآن / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
 
أوائل المكتبات ـجميع محمد عبدالحميد معوض
أوائل المكتبات  ـجميع محمد عبدالحميد معوضأوائل المكتبات  ـجميع محمد عبدالحميد معوض
أوائل المكتبات ـجميع محمد عبدالحميد معوض
 
المعرفات ونظم التعريف : نظرة معلوماتية في السياسات والأدوار من منظور مكتبي /...
المعرفات ونظم التعريف : نظرة معلوماتية في السياسات والأدوار من منظور مكتبي  /...المعرفات ونظم التعريف : نظرة معلوماتية في السياسات والأدوار من منظور مكتبي  /...
المعرفات ونظم التعريف : نظرة معلوماتية في السياسات والأدوار من منظور مكتبي /...
 
محرر الإطار الببليوجرافي / ترجمة وإعداد محمد عبدالحميد معوض
محرر الإطار الببليوجرافي / ترجمة وإعداد محمد عبدالحميد معوضمحرر الإطار الببليوجرافي / ترجمة وإعداد محمد عبدالحميد معوض
محرر الإطار الببليوجرافي / ترجمة وإعداد محمد عبدالحميد معوض
 
مشهد البيانات المترابطة / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
مشهد البيانات المترابطة  / ترجمة محمد عبدالحميد معوضمشهد البيانات المترابطة  / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
مشهد البيانات المترابطة / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
 
تنفيذ نموذج المكتبة المرجعي للمتطلبات الوظيفية للتسجيلات الببليوجرافية في معي...
تنفيذ نموذج المكتبة المرجعي للمتطلبات الوظيفية للتسجيلات الببليوجرافية في معي...تنفيذ نموذج المكتبة المرجعي للمتطلبات الوظيفية للتسجيلات الببليوجرافية في معي...
تنفيذ نموذج المكتبة المرجعي للمتطلبات الوظيفية للتسجيلات الببليوجرافية في معي...
 
حفظ الأشياء الزائلة الرقمية / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
حفظ  الأشياء الزائلة الرقمية / ترجمة محمد عبدالحميد معوضحفظ  الأشياء الزائلة الرقمية / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
حفظ الأشياء الزائلة الرقمية / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
 
المتطلبات الوظيفية للبيانات الاستنادية (FRAD) / إعداد محمد عبدالحميد معوض
المتطلبات الوظيفية للبيانات الاستنادية (FRAD) / إعداد محمد عبدالحميد معوضالمتطلبات الوظيفية للبيانات الاستنادية (FRAD) / إعداد محمد عبدالحميد معوض
المتطلبات الوظيفية للبيانات الاستنادية (FRAD) / إعداد محمد عبدالحميد معوض
 
كيفية التعرف على تسجيلات وصف وإتاحة المصادر RDA / إعداد محمد عبدالحميد معوض
كيفية التعرف على تسجيلات وصف وإتاحة المصادر RDA  / إعداد محمد عبدالحميد معوضكيفية التعرف على تسجيلات وصف وإتاحة المصادر RDA  / إعداد محمد عبدالحميد معوض
كيفية التعرف على تسجيلات وصف وإتاحة المصادر RDA / إعداد محمد عبدالحميد معوض
 
البيانات المترابطة في المكتبات / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
البيانات المترابطة في المكتبات / ترجمة محمد عبدالحميد معوضالبيانات المترابطة في المكتبات / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
البيانات المترابطة في المكتبات / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
 
مجموعة أدوات Rda / إعداد محمد عبدالحميد معوض
مجموعة أدوات Rda / إعداد محمد عبدالحميد معوضمجموعة أدوات Rda / إعداد محمد عبدالحميد معوض
مجموعة أدوات Rda / إعداد محمد عبدالحميد معوض
 
خصائص المتطلبات الوظيفية للتسجيلات الببليوجرافية (فربر) / إعداد وترجمة محمد ع...
خصائص المتطلبات الوظيفية للتسجيلات الببليوجرافية (فربر) / إعداد وترجمة محمد ع...خصائص المتطلبات الوظيفية للتسجيلات الببليوجرافية (فربر) / إعداد وترجمة محمد ع...
خصائص المتطلبات الوظيفية للتسجيلات الببليوجرافية (فربر) / إعداد وترجمة محمد ع...
 
معجم مصطلحات معوض للمكتبات والمعلومات / جمع وإعداد محمد عبدالحميد معوض
معجم مصطلحات معوض للمكتبات والمعلومات  / جمع وإعداد محمد عبدالحميد معوضمعجم مصطلحات معوض للمكتبات والمعلومات  / جمع وإعداد محمد عبدالحميد معوض
معجم مصطلحات معوض للمكتبات والمعلومات / جمع وإعداد محمد عبدالحميد معوض
 
مقدمة إلى وصف المصادر وإتاحتها / إعداد محمد عبدالحميد معوض
مقدمة إلى وصف المصادر وإتاحتها / إعداد محمد عبدالحميد معوضمقدمة إلى وصف المصادر وإتاحتها / إعداد محمد عبدالحميد معوض
مقدمة إلى وصف المصادر وإتاحتها / إعداد محمد عبدالحميد معوض
 
أمثلة تطبيقية على RDA / إعداد محمد عبدالحميد معوض
أمثلة تطبيقية على RDA / إعداد محمد عبدالحميد معوضأمثلة تطبيقية على RDA / إعداد محمد عبدالحميد معوض
أمثلة تطبيقية على RDA / إعداد محمد عبدالحميد معوض
 
Oa in egypt and the arab world (in Arabic)
Oa in egypt and the arab world (in Arabic)Oa in egypt and the arab world (in Arabic)
Oa in egypt and the arab world (in Arabic)
 
محاضرة 13
محاضرة 13محاضرة 13
محاضرة 13
 
الاستعداد لتنفيذ Rda بدون هلع / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
الاستعداد لتنفيذ Rda بدون هلع / ترجمة محمد عبدالحميد معوضالاستعداد لتنفيذ Rda بدون هلع / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
الاستعداد لتنفيذ Rda بدون هلع / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
 

More from Muhammad Muawwad

في الدفاع عن الفهرسة / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
في الدفاع عن الفهرسة / ترجمة محمد  عبد الحميد معوضفي الدفاع عن الفهرسة / ترجمة محمد  عبد الحميد معوض
في الدفاع عن الفهرسة / ترجمة محمد عبد الحميد معوضMuhammad Muawwad
 
تجاوب المكتبات الاسترالية مع فيروس كورونا المستجد / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
تجاوب المكتبات الاسترالية مع فيروس كورونا المستجد / ترجمة محمد عبد الحميد معوض تجاوب المكتبات الاسترالية مع فيروس كورونا المستجد / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
تجاوب المكتبات الاسترالية مع فيروس كورونا المستجد / ترجمة محمد عبد الحميد معوض Muhammad Muawwad
 
المكان والفترة الزمنية - الوحدة 6 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
المكان والفترة الزمنية  -  الوحدة 6 / ترجمة محمد عبد الحميد معوضالمكان والفترة الزمنية  -  الوحدة 6 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
المكان والفترة الزمنية - الوحدة 6 / ترجمة محمد عبد الحميد معوضMuhammad Muawwad
 
الوكيل - الوحدة 5 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
الوكيل - الوحدة 5 / ترجمة محمد عبد الحميد معوضالوكيل - الوحدة 5 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
الوكيل - الوحدة 5 / ترجمة محمد عبد الحميد معوضMuhammad Muawwad
 
الشيء، العمل، التعبيرة، التجسيدة، المفردة - الوحدة 4 / ترجمة محمد عبد الحميد ...
الشيء، العمل، التعبيرة، التجسيدة، المفردة - الوحدة 4 / ترجمة محمد عبد الحميد ...الشيء، العمل، التعبيرة، التجسيدة، المفردة - الوحدة 4 / ترجمة محمد عبد الحميد ...
الشيء، العمل، التعبيرة، التجسيدة، المفردة - الوحدة 4 / ترجمة محمد عبد الحميد ...Muhammad Muawwad
 
علاقات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 3 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
علاقات نموذج المكتبة المرجعي  - الوحدة 3 / ترجمة محمد عبد الحميد معوضعلاقات نموذج المكتبة المرجعي  - الوحدة 3 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
علاقات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 3 / ترجمة محمد عبد الحميد معوضMuhammad Muawwad
 
مصطلحات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 2 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
  مصطلحات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 2 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض  مصطلحات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 2 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
مصطلحات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 2 / ترجمة محمد عبد الحميد معوضMuhammad Muawwad
 
نموذج الإفلا للمكتبة المرجعيي - الوحدة 1 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
  نموذج الإفلا للمكتبة المرجعيي - الوحدة 1 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض  نموذج الإفلا للمكتبة المرجعيي - الوحدة 1 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
نموذج الإفلا للمكتبة المرجعيي - الوحدة 1 / ترجمة محمد عبد الحميد معوضMuhammad Muawwad
 
التدريب على نموذج IFLA-LRM / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
التدريب على نموذج  IFLA-LRM / ترجمة محمد عبد الحميد معوضالتدريب على نموذج  IFLA-LRM / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
التدريب على نموذج IFLA-LRM / ترجمة محمد عبد الحميد معوضMuhammad Muawwad
 
LRM Entities = كيانات نموذج المكتبة المرجعي / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
LRM  Entities = كيانات نموذج المكتبة المرجعي / ترجمة محمد عبد الحميد معوضLRM  Entities = كيانات نموذج المكتبة المرجعي / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
LRM Entities = كيانات نموذج المكتبة المرجعي / ترجمة محمد عبد الحميد معوضMuhammad Muawwad
 
بث معلومات صحية عن سارس : دراسة حالة من منظمة الصحة العالمية / ترجمة محمد عبد...
بث معلومات صحية عن سارس : دراسة حالة من منظمة الصحة العالمية / ترجمة محمد عبد...بث معلومات صحية عن سارس : دراسة حالة من منظمة الصحة العالمية / ترجمة محمد عبد...
بث معلومات صحية عن سارس : دراسة حالة من منظمة الصحة العالمية / ترجمة محمد عبد...Muhammad Muawwad
 
سارس في هونج كونج : إدارة الأزمات وخدمات المعلومات في جامعة لينجنان / ترجم...
  سارس في هونج كونج : إدارة الأزمات وخدمات المعلومات في جامعة لينجنان  / ترجم...  سارس في هونج كونج : إدارة الأزمات وخدمات المعلومات في جامعة لينجنان  / ترجم...
سارس في هونج كونج : إدارة الأزمات وخدمات المعلومات في جامعة لينجنان / ترجم...Muhammad Muawwad
 
الجديد في مجموعة الأدوات التجريبية / ترجمة وإعداد محمد عبد الحميد معوض
الجديد في مجموعة الأدوات التجريبية / ترجمة وإعداد محمد عبد الحميد معوضالجديد في مجموعة الأدوات التجريبية / ترجمة وإعداد محمد عبد الحميد معوض
الجديد في مجموعة الأدوات التجريبية / ترجمة وإعداد محمد عبد الحميد معوضMuhammad Muawwad
 
نموذج الإفلا للمكتبة المرجعي ما هو ولماذا؟ / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
نموذج الإفلا للمكتبة المرجعي ما هو ولماذا؟ / ترجمة محمد عبد الحميد معوض نموذج الإفلا للمكتبة المرجعي ما هو ولماذا؟ / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
نموذج الإفلا للمكتبة المرجعي ما هو ولماذا؟ / ترجمة محمد عبد الحميد معوض Muhammad Muawwad
 
عرض كتاب مبادئ وصف وإتاحة المصادر / مروة بكر محمد أبو عمر
عرض كتاب مبادئ وصف وإتاحة المصادر / مروة بكر محمد أبو عمرعرض كتاب مبادئ وصف وإتاحة المصادر / مروة بكر محمد أبو عمر
عرض كتاب مبادئ وصف وإتاحة المصادر / مروة بكر محمد أبو عمرMuhammad Muawwad
 
الفهرسة مع وصف وإتاحة المصادر = Cataloging with RDA / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
الفهرسة مع وصف وإتاحة المصادر =  Cataloging with RDA / ترجمة محمد عبدالحميد معوضالفهرسة مع وصف وإتاحة المصادر =  Cataloging with RDA / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
الفهرسة مع وصف وإتاحة المصادر = Cataloging with RDA / ترجمة محمد عبدالحميد معوضMuhammad Muawwad
 
عرض عملي: استخدام مجموعة الأدوات التجريبية في فهرسة منفرد بسيط / ترجمة محمد ...
عرض عملي: استخدام مجموعة الأدوات التجريبية في فهرسة منفرد بسيط  / ترجمة محمد ...عرض عملي: استخدام مجموعة الأدوات التجريبية في فهرسة منفرد بسيط  / ترجمة محمد ...
عرض عملي: استخدام مجموعة الأدوات التجريبية في فهرسة منفرد بسيط / ترجمة محمد ...Muhammad Muawwad
 
إرشادات لتنفيذ السياسة الجديدة لبرنامج الفهرسة التعاونية / ترجمة وإعداد محمد ...
إرشادات لتنفيذ السياسة الجديدة لبرنامج الفهرسة التعاونية / ترجمة وإعداد محمد ...إرشادات لتنفيذ السياسة الجديدة لبرنامج الفهرسة التعاونية / ترجمة وإعداد محمد ...
إرشادات لتنفيذ السياسة الجديدة لبرنامج الفهرسة التعاونية / ترجمة وإعداد محمد ...Muhammad Muawwad
 
استخدام مجموعة أدوات وام التجرييية = Using the Beta RDA Toolkit / محمد عبدال...
 استخدام مجموعة أدوات وام التجرييية = Using the Beta RDA Toolkit / محمد عبدال... استخدام مجموعة أدوات وام التجرييية = Using the Beta RDA Toolkit / محمد عبدال...
استخدام مجموعة أدوات وام التجرييية = Using the Beta RDA Toolkit / محمد عبدال...Muhammad Muawwad
 
استكشاف موقع مجموعة أدوات وام التجريبي / إعداد محمد عبدالحميد معوض= Explore ...
استكشاف موقع مجموعة أدوات وام التجريبي / إعداد محمد عبدالحميد معوض=  Explore ...استكشاف موقع مجموعة أدوات وام التجريبي / إعداد محمد عبدالحميد معوض=  Explore ...
استكشاف موقع مجموعة أدوات وام التجريبي / إعداد محمد عبدالحميد معوض= Explore ...Muhammad Muawwad
 

More from Muhammad Muawwad (20)

في الدفاع عن الفهرسة / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
في الدفاع عن الفهرسة / ترجمة محمد  عبد الحميد معوضفي الدفاع عن الفهرسة / ترجمة محمد  عبد الحميد معوض
في الدفاع عن الفهرسة / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
تجاوب المكتبات الاسترالية مع فيروس كورونا المستجد / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
تجاوب المكتبات الاسترالية مع فيروس كورونا المستجد / ترجمة محمد عبد الحميد معوض تجاوب المكتبات الاسترالية مع فيروس كورونا المستجد / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
تجاوب المكتبات الاسترالية مع فيروس كورونا المستجد / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
المكان والفترة الزمنية - الوحدة 6 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
المكان والفترة الزمنية  -  الوحدة 6 / ترجمة محمد عبد الحميد معوضالمكان والفترة الزمنية  -  الوحدة 6 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
المكان والفترة الزمنية - الوحدة 6 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
الوكيل - الوحدة 5 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
الوكيل - الوحدة 5 / ترجمة محمد عبد الحميد معوضالوكيل - الوحدة 5 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
الوكيل - الوحدة 5 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
الشيء، العمل، التعبيرة، التجسيدة، المفردة - الوحدة 4 / ترجمة محمد عبد الحميد ...
الشيء، العمل، التعبيرة، التجسيدة، المفردة - الوحدة 4 / ترجمة محمد عبد الحميد ...الشيء، العمل، التعبيرة، التجسيدة، المفردة - الوحدة 4 / ترجمة محمد عبد الحميد ...
الشيء، العمل، التعبيرة، التجسيدة، المفردة - الوحدة 4 / ترجمة محمد عبد الحميد ...
 
علاقات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 3 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
علاقات نموذج المكتبة المرجعي  - الوحدة 3 / ترجمة محمد عبد الحميد معوضعلاقات نموذج المكتبة المرجعي  - الوحدة 3 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
علاقات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 3 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
مصطلحات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 2 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
  مصطلحات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 2 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض  مصطلحات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 2 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
مصطلحات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 2 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
نموذج الإفلا للمكتبة المرجعيي - الوحدة 1 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
  نموذج الإفلا للمكتبة المرجعيي - الوحدة 1 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض  نموذج الإفلا للمكتبة المرجعيي - الوحدة 1 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
نموذج الإفلا للمكتبة المرجعيي - الوحدة 1 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
التدريب على نموذج IFLA-LRM / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
التدريب على نموذج  IFLA-LRM / ترجمة محمد عبد الحميد معوضالتدريب على نموذج  IFLA-LRM / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
التدريب على نموذج IFLA-LRM / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
LRM Entities = كيانات نموذج المكتبة المرجعي / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
LRM  Entities = كيانات نموذج المكتبة المرجعي / ترجمة محمد عبد الحميد معوضLRM  Entities = كيانات نموذج المكتبة المرجعي / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
LRM Entities = كيانات نموذج المكتبة المرجعي / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
بث معلومات صحية عن سارس : دراسة حالة من منظمة الصحة العالمية / ترجمة محمد عبد...
بث معلومات صحية عن سارس : دراسة حالة من منظمة الصحة العالمية / ترجمة محمد عبد...بث معلومات صحية عن سارس : دراسة حالة من منظمة الصحة العالمية / ترجمة محمد عبد...
بث معلومات صحية عن سارس : دراسة حالة من منظمة الصحة العالمية / ترجمة محمد عبد...
 
سارس في هونج كونج : إدارة الأزمات وخدمات المعلومات في جامعة لينجنان / ترجم...
  سارس في هونج كونج : إدارة الأزمات وخدمات المعلومات في جامعة لينجنان  / ترجم...  سارس في هونج كونج : إدارة الأزمات وخدمات المعلومات في جامعة لينجنان  / ترجم...
سارس في هونج كونج : إدارة الأزمات وخدمات المعلومات في جامعة لينجنان / ترجم...
 
الجديد في مجموعة الأدوات التجريبية / ترجمة وإعداد محمد عبد الحميد معوض
الجديد في مجموعة الأدوات التجريبية / ترجمة وإعداد محمد عبد الحميد معوضالجديد في مجموعة الأدوات التجريبية / ترجمة وإعداد محمد عبد الحميد معوض
الجديد في مجموعة الأدوات التجريبية / ترجمة وإعداد محمد عبد الحميد معوض
 
نموذج الإفلا للمكتبة المرجعي ما هو ولماذا؟ / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
نموذج الإفلا للمكتبة المرجعي ما هو ولماذا؟ / ترجمة محمد عبد الحميد معوض نموذج الإفلا للمكتبة المرجعي ما هو ولماذا؟ / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
نموذج الإفلا للمكتبة المرجعي ما هو ولماذا؟ / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
عرض كتاب مبادئ وصف وإتاحة المصادر / مروة بكر محمد أبو عمر
عرض كتاب مبادئ وصف وإتاحة المصادر / مروة بكر محمد أبو عمرعرض كتاب مبادئ وصف وإتاحة المصادر / مروة بكر محمد أبو عمر
عرض كتاب مبادئ وصف وإتاحة المصادر / مروة بكر محمد أبو عمر
 
الفهرسة مع وصف وإتاحة المصادر = Cataloging with RDA / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
الفهرسة مع وصف وإتاحة المصادر =  Cataloging with RDA / ترجمة محمد عبدالحميد معوضالفهرسة مع وصف وإتاحة المصادر =  Cataloging with RDA / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
الفهرسة مع وصف وإتاحة المصادر = Cataloging with RDA / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
 
عرض عملي: استخدام مجموعة الأدوات التجريبية في فهرسة منفرد بسيط / ترجمة محمد ...
عرض عملي: استخدام مجموعة الأدوات التجريبية في فهرسة منفرد بسيط  / ترجمة محمد ...عرض عملي: استخدام مجموعة الأدوات التجريبية في فهرسة منفرد بسيط  / ترجمة محمد ...
عرض عملي: استخدام مجموعة الأدوات التجريبية في فهرسة منفرد بسيط / ترجمة محمد ...
 
إرشادات لتنفيذ السياسة الجديدة لبرنامج الفهرسة التعاونية / ترجمة وإعداد محمد ...
إرشادات لتنفيذ السياسة الجديدة لبرنامج الفهرسة التعاونية / ترجمة وإعداد محمد ...إرشادات لتنفيذ السياسة الجديدة لبرنامج الفهرسة التعاونية / ترجمة وإعداد محمد ...
إرشادات لتنفيذ السياسة الجديدة لبرنامج الفهرسة التعاونية / ترجمة وإعداد محمد ...
 
استخدام مجموعة أدوات وام التجرييية = Using the Beta RDA Toolkit / محمد عبدال...
 استخدام مجموعة أدوات وام التجرييية = Using the Beta RDA Toolkit / محمد عبدال... استخدام مجموعة أدوات وام التجرييية = Using the Beta RDA Toolkit / محمد عبدال...
استخدام مجموعة أدوات وام التجرييية = Using the Beta RDA Toolkit / محمد عبدال...
 
استكشاف موقع مجموعة أدوات وام التجريبي / إعداد محمد عبدالحميد معوض= Explore ...
استكشاف موقع مجموعة أدوات وام التجريبي / إعداد محمد عبدالحميد معوض=  Explore ...استكشاف موقع مجموعة أدوات وام التجريبي / إعداد محمد عبدالحميد معوض=  Explore ...
استكشاف موقع مجموعة أدوات وام التجريبي / إعداد محمد عبدالحميد معوض= Explore ...
 

Recently uploaded

Transforming Data Streams with Kafka Connect: An Introduction to Single Messa...
Transforming Data Streams with Kafka Connect: An Introduction to Single Messa...Transforming Data Streams with Kafka Connect: An Introduction to Single Messa...
Transforming Data Streams with Kafka Connect: An Introduction to Single Messa...HostedbyConfluent
 
Enhancing Worker Digital Experience: A Hands-on Workshop for Partners
Enhancing Worker Digital Experience: A Hands-on Workshop for PartnersEnhancing Worker Digital Experience: A Hands-on Workshop for Partners
Enhancing Worker Digital Experience: A Hands-on Workshop for PartnersThousandEyes
 
Advanced Test Driven-Development @ php[tek] 2024
Advanced Test Driven-Development @ php[tek] 2024Advanced Test Driven-Development @ php[tek] 2024
Advanced Test Driven-Development @ php[tek] 2024Scott Keck-Warren
 
FULL ENJOY 🔝 8264348440 🔝 Call Girls in Diplomatic Enclave | Delhi
FULL ENJOY 🔝 8264348440 🔝 Call Girls in Diplomatic Enclave | DelhiFULL ENJOY 🔝 8264348440 🔝 Call Girls in Diplomatic Enclave | Delhi
FULL ENJOY 🔝 8264348440 🔝 Call Girls in Diplomatic Enclave | Delhisoniya singh
 
08448380779 Call Girls In Friends Colony Women Seeking Men
08448380779 Call Girls In Friends Colony Women Seeking Men08448380779 Call Girls In Friends Colony Women Seeking Men
08448380779 Call Girls In Friends Colony Women Seeking MenDelhi Call girls
 
Integration and Automation in Practice: CI/CD in Mule Integration and Automat...
Integration and Automation in Practice: CI/CD in Mule Integration and Automat...Integration and Automation in Practice: CI/CD in Mule Integration and Automat...
Integration and Automation in Practice: CI/CD in Mule Integration and Automat...Patryk Bandurski
 
Breaking the Kubernetes Kill Chain: Host Path Mount
Breaking the Kubernetes Kill Chain: Host Path MountBreaking the Kubernetes Kill Chain: Host Path Mount
Breaking the Kubernetes Kill Chain: Host Path MountPuma Security, LLC
 
Transcript: #StandardsGoals for 2024: What’s new for BISAC - Tech Forum 2024
Transcript: #StandardsGoals for 2024: What’s new for BISAC - Tech Forum 2024Transcript: #StandardsGoals for 2024: What’s new for BISAC - Tech Forum 2024
Transcript: #StandardsGoals for 2024: What’s new for BISAC - Tech Forum 2024BookNet Canada
 
Key Features Of Token Development (1).pptx
Key  Features Of Token  Development (1).pptxKey  Features Of Token  Development (1).pptx
Key Features Of Token Development (1).pptxLBM Solutions
 
How to convert PDF to text with Nanonets
How to convert PDF to text with NanonetsHow to convert PDF to text with Nanonets
How to convert PDF to text with Nanonetsnaman860154
 
WhatsApp 9892124323 ✓Call Girls In Kalyan ( Mumbai ) secure service
WhatsApp 9892124323 ✓Call Girls In Kalyan ( Mumbai ) secure serviceWhatsApp 9892124323 ✓Call Girls In Kalyan ( Mumbai ) secure service
WhatsApp 9892124323 ✓Call Girls In Kalyan ( Mumbai ) secure servicePooja Nehwal
 
Neo4j - How KGs are shaping the future of Generative AI at AWS Summit London ...
Neo4j - How KGs are shaping the future of Generative AI at AWS Summit London ...Neo4j - How KGs are shaping the future of Generative AI at AWS Summit London ...
Neo4j - How KGs are shaping the future of Generative AI at AWS Summit London ...Neo4j
 
Azure Monitor & Application Insight to monitor Infrastructure & Application
Azure Monitor & Application Insight to monitor Infrastructure & ApplicationAzure Monitor & Application Insight to monitor Infrastructure & Application
Azure Monitor & Application Insight to monitor Infrastructure & ApplicationAndikSusilo4
 
Hyderabad Call Girls Khairatabad ✨ 7001305949 ✨ Cheap Price Your Budget
Hyderabad Call Girls Khairatabad ✨ 7001305949 ✨ Cheap Price Your BudgetHyderabad Call Girls Khairatabad ✨ 7001305949 ✨ Cheap Price Your Budget
Hyderabad Call Girls Khairatabad ✨ 7001305949 ✨ Cheap Price Your BudgetEnjoy Anytime
 
Human Factors of XR: Using Human Factors to Design XR Systems
Human Factors of XR: Using Human Factors to Design XR SystemsHuman Factors of XR: Using Human Factors to Design XR Systems
Human Factors of XR: Using Human Factors to Design XR SystemsMark Billinghurst
 
Automating Business Process via MuleSoft Composer | Bangalore MuleSoft Meetup...
Automating Business Process via MuleSoft Composer | Bangalore MuleSoft Meetup...Automating Business Process via MuleSoft Composer | Bangalore MuleSoft Meetup...
Automating Business Process via MuleSoft Composer | Bangalore MuleSoft Meetup...shyamraj55
 
#StandardsGoals for 2024: What’s new for BISAC - Tech Forum 2024
#StandardsGoals for 2024: What’s new for BISAC - Tech Forum 2024#StandardsGoals for 2024: What’s new for BISAC - Tech Forum 2024
#StandardsGoals for 2024: What’s new for BISAC - Tech Forum 2024BookNet Canada
 
How to Remove Document Management Hurdles with X-Docs?
How to Remove Document Management Hurdles with X-Docs?How to Remove Document Management Hurdles with X-Docs?
How to Remove Document Management Hurdles with X-Docs?XfilesPro
 
SQL Database Design For Developers at php[tek] 2024
SQL Database Design For Developers at php[tek] 2024SQL Database Design For Developers at php[tek] 2024
SQL Database Design For Developers at php[tek] 2024Scott Keck-Warren
 

Recently uploaded (20)

Transforming Data Streams with Kafka Connect: An Introduction to Single Messa...
Transforming Data Streams with Kafka Connect: An Introduction to Single Messa...Transforming Data Streams with Kafka Connect: An Introduction to Single Messa...
Transforming Data Streams with Kafka Connect: An Introduction to Single Messa...
 
Enhancing Worker Digital Experience: A Hands-on Workshop for Partners
Enhancing Worker Digital Experience: A Hands-on Workshop for PartnersEnhancing Worker Digital Experience: A Hands-on Workshop for Partners
Enhancing Worker Digital Experience: A Hands-on Workshop for Partners
 
Vulnerability_Management_GRC_by Sohang Sengupta.pptx
Vulnerability_Management_GRC_by Sohang Sengupta.pptxVulnerability_Management_GRC_by Sohang Sengupta.pptx
Vulnerability_Management_GRC_by Sohang Sengupta.pptx
 
Advanced Test Driven-Development @ php[tek] 2024
Advanced Test Driven-Development @ php[tek] 2024Advanced Test Driven-Development @ php[tek] 2024
Advanced Test Driven-Development @ php[tek] 2024
 
FULL ENJOY 🔝 8264348440 🔝 Call Girls in Diplomatic Enclave | Delhi
FULL ENJOY 🔝 8264348440 🔝 Call Girls in Diplomatic Enclave | DelhiFULL ENJOY 🔝 8264348440 🔝 Call Girls in Diplomatic Enclave | Delhi
FULL ENJOY 🔝 8264348440 🔝 Call Girls in Diplomatic Enclave | Delhi
 
08448380779 Call Girls In Friends Colony Women Seeking Men
08448380779 Call Girls In Friends Colony Women Seeking Men08448380779 Call Girls In Friends Colony Women Seeking Men
08448380779 Call Girls In Friends Colony Women Seeking Men
 
Integration and Automation in Practice: CI/CD in Mule Integration and Automat...
Integration and Automation in Practice: CI/CD in Mule Integration and Automat...Integration and Automation in Practice: CI/CD in Mule Integration and Automat...
Integration and Automation in Practice: CI/CD in Mule Integration and Automat...
 
Breaking the Kubernetes Kill Chain: Host Path Mount
Breaking the Kubernetes Kill Chain: Host Path MountBreaking the Kubernetes Kill Chain: Host Path Mount
Breaking the Kubernetes Kill Chain: Host Path Mount
 
Transcript: #StandardsGoals for 2024: What’s new for BISAC - Tech Forum 2024
Transcript: #StandardsGoals for 2024: What’s new for BISAC - Tech Forum 2024Transcript: #StandardsGoals for 2024: What’s new for BISAC - Tech Forum 2024
Transcript: #StandardsGoals for 2024: What’s new for BISAC - Tech Forum 2024
 
Key Features Of Token Development (1).pptx
Key  Features Of Token  Development (1).pptxKey  Features Of Token  Development (1).pptx
Key Features Of Token Development (1).pptx
 
How to convert PDF to text with Nanonets
How to convert PDF to text with NanonetsHow to convert PDF to text with Nanonets
How to convert PDF to text with Nanonets
 
WhatsApp 9892124323 ✓Call Girls In Kalyan ( Mumbai ) secure service
WhatsApp 9892124323 ✓Call Girls In Kalyan ( Mumbai ) secure serviceWhatsApp 9892124323 ✓Call Girls In Kalyan ( Mumbai ) secure service
WhatsApp 9892124323 ✓Call Girls In Kalyan ( Mumbai ) secure service
 
Neo4j - How KGs are shaping the future of Generative AI at AWS Summit London ...
Neo4j - How KGs are shaping the future of Generative AI at AWS Summit London ...Neo4j - How KGs are shaping the future of Generative AI at AWS Summit London ...
Neo4j - How KGs are shaping the future of Generative AI at AWS Summit London ...
 
Azure Monitor & Application Insight to monitor Infrastructure & Application
Azure Monitor & Application Insight to monitor Infrastructure & ApplicationAzure Monitor & Application Insight to monitor Infrastructure & Application
Azure Monitor & Application Insight to monitor Infrastructure & Application
 
Hyderabad Call Girls Khairatabad ✨ 7001305949 ✨ Cheap Price Your Budget
Hyderabad Call Girls Khairatabad ✨ 7001305949 ✨ Cheap Price Your BudgetHyderabad Call Girls Khairatabad ✨ 7001305949 ✨ Cheap Price Your Budget
Hyderabad Call Girls Khairatabad ✨ 7001305949 ✨ Cheap Price Your Budget
 
Human Factors of XR: Using Human Factors to Design XR Systems
Human Factors of XR: Using Human Factors to Design XR SystemsHuman Factors of XR: Using Human Factors to Design XR Systems
Human Factors of XR: Using Human Factors to Design XR Systems
 
Automating Business Process via MuleSoft Composer | Bangalore MuleSoft Meetup...
Automating Business Process via MuleSoft Composer | Bangalore MuleSoft Meetup...Automating Business Process via MuleSoft Composer | Bangalore MuleSoft Meetup...
Automating Business Process via MuleSoft Composer | Bangalore MuleSoft Meetup...
 
#StandardsGoals for 2024: What’s new for BISAC - Tech Forum 2024
#StandardsGoals for 2024: What’s new for BISAC - Tech Forum 2024#StandardsGoals for 2024: What’s new for BISAC - Tech Forum 2024
#StandardsGoals for 2024: What’s new for BISAC - Tech Forum 2024
 
How to Remove Document Management Hurdles with X-Docs?
How to Remove Document Management Hurdles with X-Docs?How to Remove Document Management Hurdles with X-Docs?
How to Remove Document Management Hurdles with X-Docs?
 
SQL Database Design For Developers at php[tek] 2024
SQL Database Design For Developers at php[tek] 2024SQL Database Design For Developers at php[tek] 2024
SQL Database Design For Developers at php[tek] 2024
 

قاموس متعدد اللغات لمصطلحات ومفاهيم الفهرسة / تعليق محمد عبدالحميد معوض

  • 1. ‫رس‬ ‫لف‬ ‫مفاهيم‬ ‫حا‬ ‫ص‬ ‫ل‬ ‫غا‬ ‫ل‬ ‫عد‬ ‫م‬ ‫س‬ ‫قام‬ Multilingual Dictionary of Cataloguing Terms and Concepts (MulDiCat) ‫ل‬ ‫سس‬ ‫م‬ ‫عي‬ ‫لج‬ ‫لي‬ ‫ل‬ ‫ات‬ ‫ن‬‫بع‬ ‫ثي‬ ‫نت‬ ‫إن‬ ‫ب‬ ‫قعه‬ ‫م‬ ‫ع‬ Multilingual Dictionary of Cataloguing Terms and Concepts http://www.ifla.org/publications/multilingual-dictionary-of-cataloguing-terms-and-concepts-muldicat ‫س‬ ‫في‬2010‫؛‬‫من‬ ‫ي‬ ‫م‬ ‫ن‬ ‫ت‬43‫م‬ ‫ح‬ ‫م‬‫س‬ ‫ل‬ ‫في‬‫مع‬‫ل‬‫ج‬‫ل‬27‫ل‬ ‫م‬ ‫ات‬ ‫ل‬ ‫م‬ ‫ج‬ ‫ت‬ ‫في‬ ‫ح‬ ‫م‬ ‫ك‬ ‫م‬ ‫جع‬ ‫م‬ ‫ل‬ ، ‫لغ‬ FRBR،FRAD،ISBD. ‫ج‬ ‫ب‬، ‫ئ‬ ‫ل‬ ‫ه‬ ‫ع‬‫ياحظ‬‫ج‬ ‫ت‬‫ل‬ ‫بعض‬‫ف‬ ‫ت‬‫ع‬‫مس‬ ‫ه‬‫م‬ ‫أ‬‫م‬ ‫ع‬ ‫ل‬ ‫ل‬ ‫ج‬ ‫ل‬ ‫بي‬ ‫لع‬ ‫ل‬ ‫إن‬ ‫في‬‫مع‬ ، ،‫ج‬ ‫بي‬ ‫لع‬ ‫ل‬ ‫ي‬ ‫ي‬ ‫إنج‬ ‫من‬ ‫جم‬ ‫ل‬ ‫ص‬ ‫ل‬ ‫في‬ ‫بسي‬ ‫اف‬ ‫خ‬. ‫إ‬ ‫ل‬ ‫ط‬ ‫ف‬ ‫ن‬ ‫ي‬ ‫ئيسي‬ ‫ل‬ ‫لج‬ ‫من‬ ‫ق‬ ‫م‬ ‫لي‬ ‫ل‬ ‫لج‬‫بي‬ ‫لع‬ ‫غ‬ ‫ل‬ ‫ب‬ ‫ب‬ ‫ي‬ ‫م‬ ‫ي‬ ‫ي‬ ‫نج‬.
  • 2. Language Concept Definition See See also Source Input/Edit English Access point A name, term, code, etc., through which bibliographic or authority data is searched and identified. Additional access point [NT], Authorized access point [NT], Controlled access point [NT], Essential access point [NT], Name [RT], Uncontrolled access point [NT], Variant form of name [NT] GARR modified per FRAD and IME ICC 20090805 Arabic ‫ص‬ ‫ل‬ ‫نق‬ ‫ص‬ ‫ل‬ ‫نق‬–‫م‬ ،‫ح‬ ‫م‬ ،‫سم‬،‫لخ‬ ، ‫ف‬ ‫ع‬ ‫ل‬ ‫ج‬ ‫اس‬ ‫م‬ ‫ي‬ ‫خال‬ ‫من‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫تسجي‬ ‫ع‬‫في‬ ‫غر‬ ‫ي‬ ‫بب‬‫أ‬ ‫ي‬ ‫س‬ ‫أ‬ . ‫جعي‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫ح‬ ‫ص‬ ‫ل‬ ‫نق‬ ‫إ‬‫اافي‬NT]، ‫قنن‬ ‫ل‬ ‫ص‬ ‫ل‬ ‫نق‬ NT]،‫نق‬ ‫ص‬ ‫ل‬‫ب‬ ‫ل‬ NT]،‫نق‬ ‫أ‬ ‫ص‬ ‫ل‬‫ساسي‬ NT]،‫سم‬RT]، ‫ص‬ ‫ل‬ ‫نق‬‫غير‬ ‫ل‬‫ب‬NT]، 20090805
  • 3. Language Concept Definition See See also Source Input/Edit ‫نق‬‫ص‬ ‫ل‬ ‫ف‬ ‫ل‬NT] English Additional access point An access point that may be used in addition to the essential access points to enhance the retrieval of bibliographic or authority data. Access point [BT], Essential access point [RT] IME ICC 20090805 Arabic ‫إاافي‬ ‫ص‬ ‫ل‬ ‫نق‬ ‫ف‬ ‫إض‬ ‫ب‬ ‫تس‬ ‫أ‬ ‫ن‬ ‫ي‬ ‫ص‬ ‫ن‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫سي‬ ‫أس‬ ‫ص‬ ‫ل‬ ‫ن‬ ‫ل‬ ‫سجيا‬ ‫ل‬ ‫ج‬ ‫س‬‫في‬ ‫جر‬ ‫ي‬ ‫لبب‬ . ‫ي‬ ‫اس‬ ‫ص‬ ‫ل‬ ‫نق‬ BT]،‫نق‬ ‫أساسي‬ ‫ص‬ ‫ل‬ RT] 20090805 English Agent A person (author, publisher, sculptor, editor, director, composer, etc.) or a group (family, organization, corporation, library, orchestra, country, federation, etc.) or an automaton (weather recording device, software translation program, etc.) that has a role in the lifecycle of a resource. Creator [NT] DCMI Agents Working Group, working definition, modified] Arabic ‫لعامل‬ ) ، ‫م‬ ، ‫ن‬ ، ‫ش‬ ‫ن‬ ،‫لف‬ ‫(م‬ ‫ص‬ ‫ش‬ ، ‫ئ‬ ‫(ع‬ ‫ع‬ ‫مج‬ ‫أ‬ )‫لخ‬ ،‫ن‬ ‫م‬ ، ‫م‬ ، ‫ق‬ ، ‫كس‬ ‫أ‬ ، ‫م‬ ، ‫ك‬ ‫ش‬ ، ‫م‬ ، ‫ل‬ ‫تسجيل‬ ‫(ج‬ ‫ي‬ ‫ت‬ ‫أ‬ )‫لخ‬ ، ‫ت‬ ‫حي‬ ‫في‬ ‫له‬ )‫لخ‬ ، ‫ج‬ ‫ت‬ ‫مج‬ ‫ن‬ ‫ب‬ ‫لصانع‬NT] 20090805
  • 4. Language Concept Definition See See also Source Input/Edit . ‫ل‬ English Attribute Characteristic of an entity. An attribute can be inherent in an entity or externally imputed. FRBR 20090805 Arabic ‫ل‬‫حقل‬ ‫من‬ ‫ل‬ ‫ل‬ ‫ي‬ ‫ق‬ . ‫ي‬ ‫ل‬ ‫من‬ ‫صي‬ ‫خ‬ . ‫جي‬ ‫خ‬ ‫س‬ ‫م‬ ‫أ‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫ب‬ ‫ص‬ 20090805 English Authority record A set of data elements that identifies an entity and can be used to facilitate access to the authorized access point for that entity or the display of any access point for the entity. IME ICC 20090805 Arabic ‫ي‬ ‫نا‬ ‫اس‬ ‫سجي‬ ‫ل‬ ‫كي‬ ‫ت‬ ‫ن‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫ص‬ ‫ع‬ ‫من‬ ‫ع‬ ‫مج‬ ، ‫م‬‫س‬ ‫ل‬ ‫تس‬ ‫أ‬ ‫ن‬ ‫ي‬‫ص‬ ‫ل‬ ‫يل‬ ‫ص‬ ‫ل‬ ‫ل‬‫قنن‬ ‫ل‬‫أ‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫ل‬ . ‫ي‬ ‫ل‬ ‫ص‬ ‫ن‬ ‫أ‬ ‫لع‬ 20090805 English Authorized access point The preferred controlled access point for an entity, established and constructed according to rules or standards. Access point [BT], Authorized form of name [RT], Controlled access point [BT], Preferred name [RT], Variant form of IME ICC 20090805
  • 5. Language Concept Definition See See also Source Input/Edit name [RT] Arabic ‫ص‬ ‫ل‬ ‫نق‬‫قنن‬ ‫ل‬ ‫ل‬ ‫ص‬ ‫ل‬ ‫ن‬‫ب‬ ‫ل‬، ‫ي‬ ‫ل‬ . ‫يي‬ ‫مع‬ ‫ع‬ ‫ل‬ ‫يت‬ ‫ب‬ ‫ت‬ ‫أن‬ ‫ص‬ ‫ل‬ ‫نق‬BT]، ‫قنن‬ ‫ل‬ ‫ل‬ ‫لش‬‫لاسم‬ RT،]‫نق‬ ‫ب‬ ‫ل‬ ‫ص‬ ‫ل‬ BT‫اسم‬ ،] ‫ل‬ ‫ف‬ ‫ل‬RT،] ‫لاسم‬ ‫ف‬ ‫ل‬ ‫ل‬ ‫لش‬ RT] 20090805 English Authorized form of name The form of name chosen as the authorized access point for an entity. Authorized access point [RT], Conventional name [RT], Name [BT], Preferred name [RT], Variant form of name [RT] 20090805 Arabic ‫ل‬ ‫لش‬‫قنن‬ ‫ل‬‫لاسم‬ ‫ه‬‫ل‬ ‫ش‬‫اسم‬‫ل‬‫ك‬ ‫ي‬ ‫خ‬ ‫تم‬ . ‫ي‬ ‫ل‬ ‫م‬ ‫ص‬ ‫قنن‬ ‫ل‬ ‫ص‬ ‫ل‬ ‫نق‬ RT‫لشائع‬ ‫اسم‬ ،] ‫احي‬ ‫اص‬ ‫أ‬ RT‫اسم‬ ،] BT‫اسم‬ ،] ‫ل‬ ‫ف‬ ‫ل‬RT،] ‫ل‬ ‫ل‬ ‫لش‬‫لاسم‬ ‫ف‬ RT] 20090805
  • 6. Language Concept Definition See See also Source Input/Edit English Bibliographic description A set of bibliographic data identifying a bibliographic resource. Descriptive cataloguing [RT] ISBD modified 20090805 Arabic ‫صف‬ ‫ل‬‫في‬ ‫غر‬ ‫ي‬ ‫لبب‬ ‫ن‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫من‬ ‫ع‬ ‫مج‬‫في‬ ‫غر‬ ‫ي‬ ‫لبب‬‫ت‬ ‫م‬‫في‬ ‫غر‬ ‫ي‬ ‫بب‬. ‫صفي‬ ‫ل‬ ‫رس‬ ‫لف‬ RT] 20090805 English Bibliographic record A set of data elements that describes and provides access to a bibliographic resource and identifies related works and expressions. IME ICC 20090805 Arabic ‫سجي‬ ‫ل‬‫ل‬‫في‬ ‫غر‬ ‫ي‬ ‫بب‬ ‫ف‬ ‫ت‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫ن‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫ص‬ ‫ع‬ ‫من‬ ‫ع‬ ‫مج‬ ‫ل‬ ‫ل‬ ‫ص‬ ‫ل‬ ‫يح‬ ‫ت‬‫في‬ ‫غر‬ ‫ي‬ ‫لبب‬ . ‫لعاق‬ ‫ي‬ ‫ع‬ ‫ل‬ ‫أع‬ ‫ت‬ 20090805 English Bibliographic resource An entity within the realm of library and similar collections consisting of the products of intellectual or artistic endeavour. Bibliographic resources in the FRBR model are the Group 1 entities: work, expression, manifestation, and item. IME ICC 20090805 Arabic ‫في‬ ‫غر‬ ‫ي‬ ‫لبب‬ ‫صدر‬ ‫ل‬ ‫ل‬ ‫لم‬ ‫ع‬ ‫ن‬ ‫ض‬ ‫خل‬ ‫م‬ ‫كي‬ ‫ه‬ ‫ث‬ ‫ل‬ ‫ع‬ ‫ج‬ ‫ل‬‫ج‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫ي‬ ، ‫ل‬ . ‫ي‬ ‫ل‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫ع‬ ‫إب‬ ‫في‬ ‫غر‬ ‫ي‬ ‫لبب‬‫ن‬ ‫في‬‫ذ‬FRBR‫هي‬ 20090805
  • 7. Language Concept Definition See See also Source Input/Edit ، ‫ي‬ ‫ع‬ ‫ل‬ ،‫ل‬ ‫لع‬ : ‫ل‬ ‫أ‬ ‫ع‬ ‫ج‬ ‫ل‬ ‫ن‬ ‫كي‬ ‫ار‬ ‫إ‬.‫ء‬ ‫ع‬ ‫ل‬ English Bibliographic universe The realm related to the collections of libraries, archives, museums, and other information communities. IME ICC 20090805 Arabic ‫في‬ ‫غر‬ ‫ي‬ ‫لبب‬ ‫لعالم‬ ، ‫ل‬ ‫ع‬ ‫ج‬ ‫ب‬ ‫ق‬ ‫ع‬ ‫ل‬ ‫لم‬ ‫لع‬ ‫ه‬ ‫م‬ ‫ع‬ ‫ل‬ ‫عي‬ ‫ج‬ ‫حف‬ ‫ل‬ ، ‫شي‬ ‫أ‬ . ‫أخ‬ 20090805 English Bibliographically significant A quality of an entity or attribute or relationship that has special meaning or value in the context of bibliographic resources. IME ICC 20090805 Arabic ‫في‬ ‫غر‬ ‫ي‬ ‫لبب‬ ‫ي‬ ‫أه‬ ‫ل‬ ‫ت‬ ‫عاق‬ ‫أ‬ ‫ل‬ ‫ح‬ ‫أ‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫مي‬ ‫هي‬ ‫ل‬ ‫سي‬ ‫في‬ ‫قي‬ ‫أ‬ ‫خ‬ ‫مع‬ . ‫في‬ ‫غ‬ ‫ي‬ ‫ل‬ 20090805 English Carrier type A designation that reflects the format of the storage medium and housing of a carrier in combination with the type of intermediation device required to view, play, run, etc., the content of a resource. Carrier type reflects attributes of a manifestation. modified from Jan. 2008 Glossary for RDA 20090805
  • 8. Language Concept Definition See See also Source Input/Edit Arabic ‫لناقل‬ ‫ن‬ ‫ين‬ ‫ل‬ ‫سيط‬ ‫ل‬ ‫ش‬ ‫س‬ ‫يع‬ ‫ي‬ ‫ت‬ ‫ه‬ ‫لج‬ ‫ل‬ ‫ش‬ ‫ل‬ ‫ف‬ ‫إض‬ ‫ب‬ ‫قل‬ ‫ن‬ ‫ف‬ ‫س‬ ، ‫ع‬ ، ‫ي‬ ‫ل‬ ‫يس‬ ‫ل‬ ‫سيط‬ ‫ل‬ . ‫ل‬ ‫م‬ ‫لخ‬ ،‫غيل‬ ‫ت‬‫قل‬ ‫ل‬ ‫ن‬ ‫ئص‬ ‫خ‬ ‫س‬ ‫يع‬‫ار‬ ‫إ‬. 20090805 English Collection 1. A real or virtual set of two or more works or parts of works combined or issued together. 2. A real or virtual set of bibliographic resources held or created by a given institution. IME ICC 20090805 Arabic ‫ع‬ ‫مج‬ 1‫أ‬ ‫ين‬ ‫لع‬ ‫ضي‬ ‫ف‬ ‫أ‬ ‫ي‬ ‫ي‬ ‫ح‬ ‫ع‬ ‫مج‬ . . ‫مع‬ ‫هم‬ ‫ص‬ ‫أ‬ ‫م‬ ‫ض‬ ‫تم‬ ‫أك‬2. ‫ي‬ ‫ح‬ ‫ع‬ ‫مج‬‫ل‬ ‫ضي‬ ‫ف‬ ‫أ‬ ‫ي‬ . ‫هي‬ ‫ل‬ ‫ق‬ ‫من‬ ‫م‬ ‫أ‬ ‫م‬ ‫في‬ ‫غ‬ ‫ي‬ ‫ب‬ 20090805 English Concept An abstract notion or idea. FRAD (associated with subjects), FRBR 20090805 Arabic ‫مف‬ . ‫مج‬ ‫ماح‬ ‫أ‬ ‫ف‬ 20090805 English Content type A designation that reflects the fundamental form of communication in which the content is expressed and the human sense through which it is intended to be perceived. Content type reflects attributes modified from Jan. 2008 Glossary for RDA 20090805
  • 9. Language Concept Definition See See also Source Input/Edit of both work and expression. Arabic ‫ح‬ ‫ل‬ ‫ن‬ ‫سي‬ ‫أس‬ ‫ات‬ ‫ل‬ ‫ش‬ ‫س‬ ‫يع‬ ‫ي‬ ‫ت‬ ‫ه‬ ‫ل‬ ‫عن‬ ‫ي‬ ‫ع‬ ‫ل‬ ‫خاله‬ ‫من‬ ‫م‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫س‬ ‫يع‬ ‫ل‬ ‫ن‬ .‫له‬ ‫إنس‬ ‫حق‬. ‫ي‬ ‫ع‬ ‫ل‬ ‫ل‬ ‫لع‬ 20090805 English Controlled access point An access point recorded in an authority record. Controlled access points include authorized forms of names as well as those designated as variant forms. Access point [BT], Authorized access point [NT], Name [RT], Uncontrolled access point [RT], Variant form of name [NT] GARR modified 20090805 Arabic ‫ص‬ ‫ل‬ ‫نق‬‫ل‬‫ب‬ ‫ل‬ ‫ت‬ ‫ل‬ ‫ص‬ ‫ل‬ ‫ن‬‫ا‬ ‫أش‬ ‫قنن‬ ‫ل‬‫تم‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫أش‬ ‫ل‬ ‫ف‬ ‫إض‬ ‫ب‬ : ‫ت‬ ‫أ‬ ‫ن‬ ‫ي‬ . ‫م‬ ‫أش‬ ‫ه‬ ‫ع‬ –،‫أشخاص‬ ‫أسماء‬ ‫ع‬ ‫مبني‬ ، ‫وهيئا‬ ‫عائا‬ –)‫عناوين‬ ، ‫(أ‬ ‫أسماء‬ ‫ع‬ ‫مبني‬ ،‫مظاهر‬ ، ‫تعبيرا‬ ،‫أعمال‬ ، ‫وأوعي‬ –‫حال‬ ‫في‬ ‫كما‬ ،‫اسمين‬ ‫من‬ ‫مكون‬ ‫ص‬ ‫ل‬ ‫نق‬ BT]‫نق‬ ، ‫قنن‬ ‫ل‬ ‫ص‬ ‫ل‬ NT]‫سم‬ ،RT]، ‫غير‬ ‫ص‬ ‫ل‬ ‫نق‬ ‫ل‬‫ب‬RT]، ‫ص‬ ‫ل‬ ‫نق‬ ‫ف‬ ‫ل‬NT] 20090805
  • 10. Language Concept Definition See See also Source Input/Edit ‫اا‬ ‫الوصول‬ ‫نقط‬‫/العنوان‬ ‫س‬ ‫اس‬ ‫يض‬ ‫الذ‬ ‫العمل‬ ‫تمثل‬ ‫والتي‬ ‫الصانع‬‫عنوان‬ ‫مع‬‫ا‬،‫لعمل‬ –،‫لأحداث‬ ‫حا‬ ‫مصط‬ ‫ع‬ ‫مبني‬ ،‫واأماكن‬ ، ‫المفاهي‬ ،‫اأشياء‬ –‫اأرقا‬ ‫مثل‬ ‫محددا‬ ‫ع‬ ‫مبني‬ .‫الخ‬ ،‫التصنيف‬ ‫رموز‬ ، ‫المعياري‬ ‫ح‬ ‫في‬ ‫لاسم‬ ‫أخ‬ ‫ص‬ ‫ع‬ ‫ف‬ ‫ض‬ ‫ن‬ ‫ي‬ ‫بين‬ ‫يي‬ ‫ل‬ ‫لغ‬ )‫يخ‬ ‫ل‬ ‫ل‬ ‫(م‬ ‫ته‬ ‫ن‬ ‫كي‬. ‫ب‬ ‫م‬ ‫ء‬ ‫أس‬ ‫أ‬ ‫اسم‬ ‫س‬ ‫ن‬ ‫ل‬ English Conventional name A name, other than the official name, by which a corporate body, place, or thing has come to be known. Authorized form of name [RT], Name [BT], Variant form of name [RT] modified from AACR2 Revision 2002, Glossary 20090805 Arabic ‫لشائع‬ ‫اسم‬‫احي‬ ‫اص‬ ‫أ‬ ‫به‬ ‫ف‬ ‫تع‬ ‫ل‬ ،‫ي‬ ‫س‬ ‫ل‬ ‫اسم‬ ‫غي‬ ‫سم‬ .‫شيء‬ ‫أ‬ ، ‫م‬ ، ‫هي‬ ‫ل‬ ‫ل‬ ‫لش‬‫لاسم‬ ‫قنن‬ RT]،‫ا‬‫سم‬BT]، ‫ص‬ ‫ل‬ ‫نق‬ ‫ف‬ ‫ل‬RT] 20090805 English Corporate body An organisation or group of persons and/or organisations that is identified by a particular name modified from FRAD, FRBR 20090805
  • 11. Language Concept Definition See See also Source Input/Edit and that acts, or may act, as a unit. Arabic ‫ي‬ ‫ل‬ ‫/أ‬ ‫أف‬ ‫من‬ ‫ع‬ ‫مج‬ ‫أ‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫تع‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫معين‬ ‫سم‬ ‫ب‬ ‫ف‬ ‫ع‬ ‫ل‬ ‫ل‬ . ‫ح‬ ‫ك‬ ‫ل‬ ‫تع‬ ‫ق‬ ‫أ‬ 20090805 English Creator A person, family, or corporate body responsible for the intellectual or artistic content of a work. Agent [BT] IME ICC 20090812 Arabic ‫لصانع‬ ‫عن‬ ‫ل‬ ‫مس‬ ‫هي‬ ‫أ‬ ‫ئ‬ ‫ع‬ ،‫ص‬ ‫ش‬ .‫ل‬ ‫ع‬ ‫ل‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫أ‬ ‫ل‬ ‫ل‬ ‫لعامل‬BT] 20090805 English Descriptive cataloguing The part of cataloguing that provides both descriptive data and non-subject access points. Bibliographic description [RT], Subject cataloguing [RT] IME ICC 20090805 Arabic ‫صفي‬ ‫ل‬ ‫رس‬ ‫لف‬ ‫ي‬ ‫ص‬ ‫ل‬ ‫ن‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫ف‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫س‬ ‫ل‬ ‫ء‬ ‫ج‬ ‫غي‬ ‫ص‬ ‫ل‬ ‫ن‬‫ل‬. ‫عي‬ ‫ض‬ ‫ل‬‫صف‬‫ل‬‫في‬ ‫غر‬ ‫ي‬ ‫بب‬ RT،]‫رس‬ ‫لف‬ ‫عي‬ ‫ا‬ ‫ل‬RT] 20090805 English Entity Something that has a unitary and self-contained character; something that has independent or separate existence; an abstraction, ideal concept, object of thought, or transcendental Webster’s 3rd 20090805
  • 12. Language Concept Definition See See also Source Input/Edit object. Arabic ‫يا‬ ‫ل‬ ... ‫ي‬ ‫م‬ ‫ح‬ ‫ك‬ ‫ه‬ ‫ئ‬ ‫خ‬ ‫له‬ ‫شيء‬ ... ‫ل‬ ‫م‬ ‫أ‬ ‫ل‬ ‫مس‬ ‫ج‬ ‫له‬ ‫شيء‬ ‫أ‬ ، ‫ف‬ ‫شيء‬ ،‫لي‬ ‫م‬ ‫م‬ ، ‫ي‬ ‫تج‬ . ‫ه‬ ‫ج‬ ‫شيء‬ ‫ي‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫ل‬ ‫في‬ ‫ن‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫أن‬ ‫أم‬ ‫في‬ ‫غ‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫سجيا‬ ‫ل‬FRBR)) ‫ي‬ ‫اس‬ ‫ن‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫ي‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫ل‬ FRAD)‫ي‬ ‫ل‬ ‫ل‬ ‫إن‬ ‫ل‬ ‫ت‬ ) ‫ل‬ (‫ء)؛‬ ‫ع‬ ‫ل‬ ، ‫ل‬ ، ‫ي‬ ‫ع‬ ‫ل‬ ،‫ل‬ ‫ع‬ ‫م‬ ‫لع‬‫ل‬ ‫س‬ ‫ل‬ ) ‫هي‬ ، ‫ئ‬ ‫ع‬ ،‫ص‬ ‫(ش‬ ،‫ي‬ ‫ل‬ ‫أ‬ ‫ل‬ ‫ل‬ ‫ه‬ ‫ع‬ ‫ص‬ ‫عن‬ ‫أ‬ ، ‫م‬ ‫ل‬ ‫ش‬ ‫في‬ ‫ل‬ ‫بث‬ ‫ن‬ ‫ض‬ ‫م‬ ‫أ‬ ‫؛‬ ‫ج‬ ‫ل‬ ‫ن‬ ‫صي‬ ‫عن‬ ‫س‬ ‫ل‬ ، ‫ي‬ ‫تع‬ ،‫ل‬ ‫(ع‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫أ‬ ‫ل‬ ‫ي‬ ‫ع‬ ‫ل‬ ، ‫هي‬ ، ‫ئ‬ ‫ع‬ ،‫ص‬ ‫ش‬ ،‫ء‬ ‫ع‬ ، ‫م‬ ‫ح‬ ،‫شيء‬ ، ‫م‬) ‫م‬ ، 20090805 English Essential access point An access point based on a main attribute or relationship of an entity in a bibliographic or authority record that ensures retrieval and identification of that record. Access point [BT], Additional access point [RT] IME ICC 20090805 Arabic ‫أساسي‬ ‫ص‬ ‫ل‬ ‫نق‬ ‫ل‬ ‫ع‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫ص‬ ‫ل‬ ‫ن‬ ‫في‬ ‫كي‬ ‫ل‬ ‫ل‬ ‫سي‬ ‫أس‬ ‫لعاق‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ، ‫ي‬ ‫اس‬ ‫في‬ ‫غ‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫سجيا‬ ‫ل‬ ‫ه‬ ‫ع‬ ‫ف‬ ‫ع‬ ‫ل‬ ‫ج‬ ‫اس‬ ‫ن‬ ‫ت‬ ‫ن‬‫ص‬ ‫ل‬ ‫ق‬ BT]‫ن‬ ،‫ق‬ ‫إاافي‬ ‫ص‬ ‫ل‬ RT] 20090805
  • 13. Language Concept Definition See See also Source Input/Edit . ‫سجيا‬ ‫ل‬ English Event An action or occurrence. FRAD (those not acting as corporate bodies are considered subjects), FRBR 20090805 Arabic ‫لحد‬ ‫ح‬ ‫أ‬ ‫فعل‬ 20090805 English Expression The intellectual or artistic realisation of a work. FRAD, FRBR 20090805 Arabic ‫عبير‬ ‫ل‬ ‫إ‬‫ل‬ ‫ع‬ ‫ل‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫أ‬ ‫ل‬ 20090805 English Family Two or more persons related by birth, marriage, adoption, or similar legal status, or otherwise presenting themselves as a family. FRAD, as modified by IME ICC 20090805 Arabic ‫لعائ‬ ،‫حم‬ ‫ل‬ ‫بعاق‬ ‫ين‬ ‫ت‬ ‫م‬ ‫أك‬ ‫أ‬ ‫ين‬ ‫ش‬ ‫أ‬ ،‫به‬ ‫م‬ ‫ني‬ ‫ن‬ ‫ق‬ ‫ضع‬ ‫أ‬ ،‫ي‬ ‫ل‬ ، ‫ل‬ ‫م‬ ‫س‬ ‫أن‬ ‫م‬ ‫ي‬. ‫ئ‬ ‫كع‬ 20090805 English Identifier A number, code, word, phrase, logo, device, etc., that is associated with an entity, and serves to differentiate that entity from other entities within the domain in which the identifier is assigned. FRAD 20090805
  • 14. Language Concept Definition See See also Source Input/Edit Arabic ‫حد‬ ‫ل‬ ، ‫ج‬ ، ‫شع‬ ، ‫ع‬ ، ‫ك‬ ، ‫م‬ ،‫قم‬ ‫م‬ ‫ي‬ ، ‫م‬ ‫ي‬ ‫ب‬ ‫ط‬ ‫ت‬ ‫م‬ .‫لخ‬ ‫ن‬ ‫كي‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫ه‬ ‫بين‬ ‫يي‬ ‫ل‬‫أخ‬ ‫ه‬ ‫ص‬ ‫خ‬ ‫عين‬ ‫ل‬ ‫ج‬ ‫ل‬ ‫ن‬ ‫ض‬ . ‫ل‬ 20090805 English Item A single exemplar of a manifestation. FRAD, FRBR 20090805 Arabic ‫عاء‬ ‫ل‬ . ‫ل‬ ‫من‬ ‫ح‬ ‫ن‬ 20090805 English Key title The unique name assigned to a continuing resource by the ISSN Network and inseparably linked with its ISSN. The key title may be the same as the title proper; or, in order to achieve uniqueness, it can be constructed by the addition of identifying and/or qualifying elements, such as name of issuing body, place of publication, edition statement. ISBD 20090805 Arabic ‫احي‬ ‫ف‬ ‫ل‬ ‫لعن‬ )–‫من‬ ‫معين‬ ‫مس‬ ‫ل‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫اسم‬ ‫ش‬ ‫ل‬ ‫ق‬ISSN‫ن‬ ‫بغي‬ ‫ط‬ ‫ت‬ ‫م‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫ح‬ ‫ل‬ ‫لي‬ ‫ل‬ ‫قيم‬ ‫ل‬ ‫ب‬ISSN ‫ل‬ ‫م‬ ‫حي‬ ‫ل‬ ‫لع‬ ‫ي‬ ‫ق‬ .‫له‬ ‫بع‬ ‫ل‬ ‫ئي‬ ‫ل‬ ‫لع‬‫ن‬ ‫ي‬ ، ‫يي‬ ‫ت‬ ‫لغ‬ ‫أ‬ ‫سي؛‬ ‫سم‬ ‫ك‬ ‫ي‬ ‫م‬ ‫أ‬ ‫م‬ ‫ص‬ ‫ع‬ ‫ف‬ ‫بإض‬ ‫ء‬ ‫ب‬ 20090805
  • 15. Language Concept Definition See See also Source Input/Edit .‫لخ‬ ، ‫ع‬ ‫ل‬ ، ‫ل‬ ‫م‬ ، ‫اص‬ ‫هي‬ English Manifestation The physical embodiment of an expression of a work. FRAD, FRBR 20090805 Arabic ‫ر‬ ‫ل‬ ‫ي‬ ‫ع‬ ‫ل‬ ‫ل‬ ‫جسي‬ ‫ل‬.‫ل‬ ‫لع‬ ‫من‬ ‫ع‬ ‫مج‬ ‫ل‬ ‫ي‬ ‫أ‬ ‫ن‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫من‬ ‫ء‬ ‫ج‬ ‫أ‬ ، ‫ح‬ ‫ل‬ ‫ع‬ ‫أ‬ ، ‫أع‬ ‫في‬ ‫ت‬ ‫أ‬ ‫ن‬ ‫ي‬ ‫ه‬ ‫ل‬ ،‫ل‬ ‫ع‬ . ‫أك‬ ‫أ‬ ‫ح‬ ‫ي‬ ‫م‬ ‫ح‬ ‫ل‬ ‫ش‬ 20090805 English Name A character, word, or group of words and/or characters by which an entity is known. Includes the words/characters designating a person, family, corporate body; includes the terms by which concepts, objects, events, or places are known; includes the title given to a work, expression, manifestation, or item. Used as the basis for an access point. Access point [RT], Authorized form of name [NT], Controlled access point [RT], Conventional name [[NT], Preferred name [NT], Variant form of name [NT FRBR as modified in FRAD 20090805 Arabic ‫سم‬ ‫/أ‬ ‫ل‬ ‫من‬ ‫ع‬ ‫مج‬ ‫أ‬ ‫ف‬ ‫ح‬ ‫؛‬ ‫كي‬ ‫ب‬ ‫ف‬ ‫يع‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫ف‬ ‫أح‬‫ت‬ ،‫ص‬ ‫ش‬ ‫ع‬ ‫ل‬ ‫ل‬ ‫ف‬ ‫أح‬ / ‫ل‬ ‫ع‬ ‫ص‬ ‫ل‬ ‫نق‬ RT]،‫قنن‬ ‫ل‬ ‫ل‬ ‫لش‬ ‫لاسم‬NT]‫نق‬ ، 20090805
  • 16. Language Concept Definition See See also Source Input/Edit ‫ب‬ ‫ف‬ ‫تع‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫ل‬ ‫؛‬ ‫هي‬ ، ‫ئ‬ ‫ع‬ ‫كن؛‬ ‫أم‬ ‫أ‬ ، ‫أح‬ ،‫ء‬ ‫أشي‬ ،‫هيم‬ ‫ل‬ . ‫ص‬ ‫ل‬ ‫س‬ ‫ك‬ ‫تس‬ ‫أي‬ ‫ل‬ ‫ص‬ ‫ل‬‫ب‬ RT‫لشائع‬ ‫اسم‬ ،] ‫احي‬ ‫اص‬ ‫أ‬ NT‫ا‬ ،]‫سم‬ ‫ل‬ ‫ف‬ ‫ل‬NT]، ‫لاسم‬ ‫ف‬ ‫ل‬ ‫ل‬ ‫لش‬ NT] English Normalized access point Authorized access point 20090805 Arabic ‫ص‬ ‫ل‬ ‫ن‬‫ل‬‫بع‬ ‫ل‬ ‫ص‬ ‫ل‬‫ع‬ 20090805 English Object A material thing. FRBR 20090805 Arabic ‫لجسم‬ ‫م‬ ‫شيء‬ 20090805 English Person An individual or a single identity established or adopted by an individual or group. FRBR as modified in FRAD, modified by IME ICC 20090805 Arabic ‫ص‬ ‫لش‬ ‫ل‬ ‫ق‬ ‫من‬ ‫م‬ ‫أ‬ ‫م‬ ‫ي‬ ‫ف‬ ‫ي‬ ‫ه‬ ‫أ‬ ‫ف‬ ‫ع‬ ‫مج‬ ‫أ‬ ‫ف‬. 20090805 English Place A location. FRBR 20090805 Arabic ‫ا‬ ‫ل‬ ‫ضع‬ ‫م‬. 20090805 English Preferred name The name for an entity chosen according to rules or standards, used as the basis for constructing Authorized access point [RT], IME ICC 20090805
  • 17. Language Concept Definition See See also Source Input/Edit an authorized access point for the entity. Authorized form of name [RT], Conventional name [RT], Name [BT] Arabic ‫ل‬ ‫ف‬ ‫ل‬ ‫اسم‬ ‫ل‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫سم‬‫ع‬ ‫ق‬ ‫ع‬ ‫ء‬ ‫ب‬ ‫ي‬ ‫خ‬ ‫تم‬ ‫ن‬ ‫ء‬ ‫إن‬ ‫مه‬ ‫س‬ ‫تم‬ ، ‫يي‬ ‫مع‬ . ‫ي‬ ‫ل‬ ‫ل‬ ‫ص‬ ‫ل‬ ‫نق‬‫ص‬ ‫ل‬‫قنن‬ ‫ل‬ RT]،‫قنن‬ ‫ل‬ ‫ل‬ ‫لش‬ ‫لاسم‬RT]،‫اسم‬ ‫احي‬ ‫اص‬ ‫أ‬ ‫لشائع‬ RT‫اسم‬ ،]BT] 20090805 English Relationship A specific connection between entities or their instances. based on FRBR 20090805 Arabic ‫عاق‬ ‫ي‬ ‫م‬ ‫أ‬ ‫ن‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫بين‬ ‫معي‬ ‫ص‬. ‫ات‬ 20090805 English Subject cataloguing The part of cataloguing that provides controlled subject terms and/or classification numbers. Descriptive cataloguing [RT] IME ICC 20090805 Arabic ‫عي‬ ‫ا‬ ‫ل‬ ‫رس‬ ‫لف‬ ‫ل‬ ‫ل‬ ‫س‬ ‫ل‬ ‫ء‬ ‫ج‬ ‫ض‬ ‫ل‬‫/أ‬ ‫ل‬ / ‫ع‬‫ق‬ ‫أ‬ .‫يف‬ ‫ل‬ ‫صفي‬ ‫ل‬ ‫رس‬ ‫لف‬ RT] 20090805 English Type of carrier Carrier type 20090805 Arabic ‫ح‬ ‫ص‬ ‫ل‬ ‫ترج‬ ‫رصد‬ ‫م‬ ‫ي‬ ‫لم‬ English Type of content Content 20090805
  • 18. Language Concept Definition See See also Source Input/Edit type Arabic ‫ح‬ ‫ص‬ ‫ل‬ ‫ترج‬ ‫رصد‬ ‫م‬ ‫ي‬ ‫لم‬ English Uncontrolled access point An access point that is not controlled by an authority record. Access point [BT], Controlled access point [RT] IME ICC 20090805 Arabic ‫نق‬‫ل‬‫ص‬‫غير‬ ‫ل‬‫ب‬ ‫س‬ ‫ب‬ ‫م‬ ‫غي‬ ‫ص‬ ‫ن‬ ‫ي‬ ‫س‬ ‫تسجي‬ ‫ن‬‫ص‬ ‫ل‬ ‫ق‬ BT]‫نق‬ ، ‫ب‬ ‫ل‬ ‫ص‬ ‫ل‬ RT] 20090805 English Variant form of name A form of name not chosen as the authorized access point for an entity. It may be used to access the authority record for the entity or be presented as a link to the authorized access point. Access point [BT], Authorized access point [RT], Authorized form of name [RT], Controlled access point [BT], Conventional name [RT], Name [BT] IME ICC 20090805 Arabic ‫ل‬ ‫لش‬‫ف‬ ‫ل‬‫لاسم‬ ‫ك‬ ‫ي‬ ‫خ‬ ‫م‬ ‫ي‬ ‫لم‬ ‫ل‬ ‫اسم‬ ‫ل‬ ‫ش‬ ‫ص‬‫ل‬ ‫م‬‫ن‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫ي‬‫أ‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫ي‬ ‫اس‬ ‫سجي‬ ‫ل‬ ‫ص‬ ‫ل‬ ‫يس‬ ‫ص‬ ‫ل‬ ‫ل‬ ‫بط‬ ‫أ‬ ‫ل‬ ‫كإح‬ ‫يع‬ ‫أ‬ ‫ص‬ ‫ل‬ ‫نق‬ BT]،‫نق‬ ‫قنن‬ ‫ل‬ ‫ص‬ ‫ل‬ RT‫قنن‬ ‫ل‬ ‫ل‬ ‫لش‬ ،] 20090805
  • 19. Language Concept Definition See See also Source Input/Edit . ‫ل‬ ‫لاسم‬RT،]‫نق‬ ‫ب‬ ‫ل‬ ‫ص‬ ‫ل‬ BT]،‫لشائع‬ ‫اسم‬ ‫احي‬ ‫اص‬ ‫أ‬ RT‫ا‬ ،]‫سم‬BT] English Work A distinct intellectual or artistic creation (i.e., the intellectual or artistic content). FRAD, FRBR, as modified by IME ICC 20090805 Arabic ‫ل‬ ‫لع‬ ‫ي‬ ‫م‬ ‫ي‬ ‫ف‬ ‫أ‬ ‫ف‬ ‫ب‬(‫أ‬،‫ل‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫أ‬ ‫ل‬.) 20090805 (Arabic) BT=‫سع؛‬ ‫أ‬ ‫ح‬ ‫م‬NT=‫أضيق؛‬ ‫ح‬ ‫م‬RT=‫ط‬ ‫ت‬ ‫م‬ ‫ح‬ ‫م‬ (English) BT = Broader term; NT = Narrower term; RT = Related term Sources AACR2 – Anglo-American Cataloguing Rules. – 2nd edition, 2002 revision. – Ottawa: Canadian Library Association; London: Chartered Institute of Library and Information Professionals; Chicago: American Library Association, 2002-2005. DCMI Agents Working Group – Dublin Core Metadata Initiative, Agents Working Group. From Web page, 2003 (working definitions): http://dublincore.org/groups/agents/ Final report available online at: http://dublincore.org/documents/dcmi-terms/#classes-Agent) FRAD – Functional Requirements for Authority Data: A Conceptual Model – Final Report, 2008. FRBR – Functional Requirements for Bibliographic Records: Final Report. – Munich : Saur, 1998. (IFLA UBCIM publications new series; v. 19) Available on the IFLA Web site: http://www.ifla.org/VII/s13/frbr/ (Sept. 1997, as amended and corrected through February 2008) GARR – Guidelines for Authority Records and References. 2nd ed., rev. – Munich : Saur, 2001. (IFLA UBCIM publications new series; v. 23) Available online at: http://www.ifla.org/VII/s13/garr/garr.pdf
  • 20. IME ICC – IFLA Meeting of Experts on an International Cataloguing Code (1st -5th : 2003-2007), recommendations from the participants ISBD – International Standard Bibliographic Description (ISBD): preliminary consolidated edition. – Munich : Saur, 2007. (IFLA Series on Bibliographic Control, v. 31) Available online at: http://www.ifla.org/VII/s13/pubs/ISBD_consolidated_2007.pdf RDA – RDA: Resource Description and Access. Glossary Draft. 5JSC/Chair/11/Rev (Jan. 2008, Table 1) Available online at: http://www.collectionscanada.gc.ca/jsc/rda.html#drafts Webster’s 3rd – Webster’s Third New International Dictionary. – Springfield, Mass. : Merriam, 1976.