SlideShare a Scribd company logo
1 of 7
Download to read offline
1
‫للتسجيال‬ ‫الوظيفية‬ ‫المتطلبات‬ ‫خصائص‬‫ت‬)‫(فربر‬ ‫الببليوجرافية‬
FRBR Attributes
‫معوض‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬ ‫ترجمة‬
muawwad@yahoo.com
‫خصائص‬‫فربر‬
‫ي‬‫كل‬ ‫رتبط‬‫كيان‬entity‫نموذج‬ ‫في‬ ‫المحددة‬ ‫الكيانات‬ ‫من‬‫الوظيفية‬ ‫المتطلبات‬
‫ب‬ ‫الببليوجرافية‬ ‫للتسجيالت‬‫الصفات‬ ‫أو‬ ‫الخصائص‬ ‫من‬ ‫مجموعة‬characteristics or
attributes.‫وخصائص‬‫الكيان‬‫هي‬‫التي‬ ‫الوسيلة‬ ‫بمثابة‬‫ي‬‫صيغ‬‫المستفيدين‬ ‫بها‬
‫وتفسير‬ ‫االستفسارات‬‫اإلجابات‬.‫معين‬ ‫كيان‬ ‫حول‬ ‫المعلومات‬ ‫التماس‬ ‫عند‬
‫تقسم‬‫ال‬‫خصائص‬،‫النموذج‬ ‫في‬ ‫محددة‬ ‫هي‬ ‫كما‬ ،‫إلى‬‫من‬ ،‫هناك‬ .‫رئيسيتين‬ ‫فئتين‬
،‫جهة‬‫الخصائص‬‫وم‬ ،‫كيان‬ ‫في‬ ‫متأصلة‬ ‫هي‬ ‫التي‬‫تنسب‬ ‫التي‬ ‫تلك‬ ،‫أخرى‬ ‫ناحية‬ ‫ن‬
‫خارجيا‬externally‫ال‬ ‫الخصائص‬ ‫فقط‬ ‫ليس‬ ‫األولى‬ ‫الفئة‬ ‫وتشمل‬ .‫ماد‬‫سبيل‬ ‫(على‬ ‫ية‬
،‫المثال‬‫الوسيط‬‫أيضا‬ ‫ولكن‬ )‫كائن‬ ‫وأبعاد‬ ‫المادي‬)‫(المزايا‬ ‫المالمح‬features‫التي‬
‫معلومات‬ ‫بأنها‬ ‫وصفها‬ ‫يمكن‬‫تسمية‬labeling information،‫المثال‬ ‫سبيل‬ ‫(على‬
‫البيانات‬،‫العنوان‬ ‫صفحة‬ ‫على‬ ‫تظهر‬ ‫التي‬‫أ‬‫و‬‫الغ‬‫الف‬‫أو‬ ،‫ال‬.)‫حاوية‬
‫معرفات‬ ‫الثانية‬ ‫الفئة‬ ‫وتشمل‬‫مخصصة‬،‫المثال‬ ‫سبيل‬ ‫(على‬ ‫لكيان‬‫الفهرس‬ ‫رقم‬
‫الموضوعي‬‫السياق‬ ،‫المثال‬ ‫سبيل‬ ‫(على‬ ‫السياقية‬ ‫والمعلومات‬ ،)‫موسيقي‬ ‫لتأليف‬
‫الذي‬ ‫السياسي‬‫ابتكر‬‫فيه‬‫عمل‬‫ما‬‫ال‬ ‫تحديدها‬ ‫يمكن‬ ‫ما‬ ‫وعادة‬ .)‫خصائص‬‫ال‬‫في‬ ‫متأصلة‬
‫نفسه‬ ‫الكيان‬ ‫فحص‬ ‫طريق‬ ‫عن‬ ‫كيان‬‫؛‬‫ما‬ ‫غالبا‬ ‫تنسب‬ ‫التي‬ ‫تلك‬‫ت‬‫إلى‬ ‫الرجوع‬ ‫تطلب‬
.‫خارجي‬ ‫مصدر‬
‫ع‬ ‫سردا‬ ‫يلي‬ ‫وفيما‬‫ال‬ ‫مكونات‬ ‫من‬ ‫مكون‬ ‫كل‬ ‫لخصائص‬ ‫اما‬:‫نموذج‬
2
1. Work attributes
‫العمل‬ ‫خصائص‬Work attributes
‫العمل‬ ‫ان‬‫و‬‫عن‬title of the work
‫العمل‬ ‫شكل‬form of work
‫تاري‬‫العمل‬ ‫خ‬date of the work
‫ى‬‫أخر‬ ‫ة‬‫مميز‬ ‫خاصية‬other distinguishing characteristic
‫المقصود‬ ‫االنهاء‬intended termination
‫المقصود‬ ‫الجمهور‬intended audience
‫العمل‬ ‫سياق‬context for the work
)‫موسيقي‬ ‫(عمل‬ ‫األداء‬ ‫وسيط‬medium of performance (musical work)
‫ع‬ ‫تسمية‬)‫موسيقي‬ ‫(عمل‬ ‫ددية‬numeric designation (musical work)
)‫موسيقي‬ ‫(عمل‬ ‫المفتاح‬key (musical work)
)‫ائطي‬‫ر‬‫خ‬ ‫(عمل‬ ‫اإلحداثيات‬coordinates (cartographic work)
‫االعتدال‬‫الربيعي‬‫أو‬)‫ائطي‬‫ر‬‫خ‬ ‫(عمل‬ ‫الخريفي‬equinox (cartographic work)
3
2. Expression attributes
Expression attributes ‫التعبير‬ ‫خصائص‬
title of the expression ‫التعبير‬ ‫ان‬‫و‬‫عن‬
form of expression ‫التعبير‬ ‫شكل‬
date of expression ‫التعبير‬ ‫تاريخ‬
language of expression ‫التعبير‬ ‫لغة‬
other distinguishing characteristic ‫ى‬‫أخر‬ ‫ة‬‫مميز‬ ‫خصائص‬
extensibility of expression ‫التعبير‬ ‫امتداد‬
revisability of expression ‫قابلية‬‫التعبير‬ )‫(تنقيح‬ ‫تعديل‬
extent of the expression ‫التعبير‬ ‫مدى‬
summarization of content ‫المحتوى‬ ‫تلخيص‬
context for the expression ‫المحتوى‬ ‫سياق‬
critical response to the expression ‫للتعبير‬ ‫النقدية‬ ‫االستجابة‬
use restrictions on the expression ‫التعبير‬ ‫على‬ ‫القيود‬ ‫استخدام‬
sequencing pattern (serial) )‫(الدورية‬ ‫لتتابع‬ ‫نمط‬
expected regularity of issue (serial) )‫(دورية‬ ‫ة‬‫لإلصدار‬ ‫المتوقع‬ ‫االنتظام‬
expected frequency of issue (serial) )‫(دورية‬ ‫ة‬‫لإلصدار‬ ‫المتوقع‬ ‫التتابع‬
type of score (musical notation) )‫موسيقي‬ ‫(ترميز‬ ‫المدونة‬ ‫ع‬‫نو‬
medium of performance (musical notation
or recorded sound)
)‫مسجل‬ ‫صوت‬ ‫أو‬ ‫موسيقي‬ ‫(ترميز‬ ‫األداء‬ ‫وسيط‬
4
scale (cartographic image/object) )‫ائطي‬‫ر‬‫خ‬ ‫كيان‬ / ‫ة‬‫(صور‬ ‫مقياس‬
projection (cartographic image/object) )‫ائطي‬‫ر‬‫خ‬ ‫كيان‬ / ‫ة‬‫(صور‬ ‫إسقاط‬
presentation technique (cartographic
image/object)
)‫ائطي‬‫ر‬‫خ‬ ‫كيان‬ / ‫ة‬‫(صور‬ ‫التمثيل‬ ‫تقنية‬
representation of relief (cartographic
image/object)
)‫ائطي‬‫ر‬‫خ‬ ‫كيان‬ / ‫ة‬‫(صور‬ ‫التضاريس‬ ‫تمثيل‬
geodetic, grid, and vertical measurement
(cartographic image/object)
،‫الشبكة‬‫و‬ ،‫الجيوديسي‬‫و‬‫ال‬‫قياس‬‫أسي‬‫ر‬‫ال‬/ ‫ة‬‫(صور‬
)‫ائطي‬‫ر‬‫خ‬ ‫كيان‬
recording technique (remote sensing image) )‫بعد‬ ‫عن‬ ‫استشعار‬ ‫ة‬‫(صور‬ ‫التسجيل‬ ‫تقنية‬
special characteristic (remote sensing
image)
)‫بعد‬ ‫عن‬ ‫استشعار‬ ‫ة‬‫(صور‬ ‫نوعية‬ ‫خصائص‬
technique (graphic or projected image) )‫إسقاطية‬ ‫أو‬ ‫بيانية‬ ‫ة‬‫(صور‬ ‫التقنية‬
5
3. Manifestation attributes
Manifestation attributes ‫المادي‬ ‫التجسيد‬ ‫خصائص‬
title of the manifestation ‫ع‬‫المادي‬ ‫التجسيد‬ ‫ان‬‫و‬‫ن‬
statement of responsibility ‫المسئولية‬ ‫بيان‬
edition/issue designation ‫ة‬‫اإلصدار‬ / ‫الطبعة‬ ‫تسمية‬
place of publication/distribution ‫التوزيع‬ / ‫النشر‬ ‫مكان‬
publisher/distributor ‫ع‬‫الموز‬ / ‫الناشر‬
date of publication/distribution ‫التوزيع‬ / ‫النشر‬ ‫تاريخ‬
fabricator/manufacturer ‫الصانع‬ / ‫صنع‬ُ‫الم‬
series statement ‫السلسل‬ ‫بيان‬‫ة‬
form of carrier ‫الناقل‬ ‫شكل‬
extent of the carrier ‫الناقل‬ ‫مدى‬
physical medium ‫المادي‬ ‫الوسيط‬
capture mode ‫االلتقاط‬ ‫نمط‬
dimensions of the carrier ‫الناقل‬ ‫أبعاد‬
manifestation identifier ‫المادي‬ ‫التجسيد‬ ‫معرف‬
source for acquisition/access authorization ‫مصد‬‫الوصول‬ )‫(اعتماد‬ ‫استناد‬ / ‫التزويد‬ ‫ر‬
terms of availability ‫اإلتاحة‬ ‫شروط‬
access restrictions on the manifestation ‫المادي‬ ‫التجسيد‬ ‫إلى‬ ‫الوصول‬ ‫قيود‬
typeface (printed book) )‫ع‬‫مطبو‬ ‫(كتاب‬ ‫الطباعة‬ ‫حروف‬
type size (printed book) )‫ع‬‫مطبو‬ ‫(كتاب‬ ‫الطباعة‬ ‫حروف‬ ‫حجم‬
6
foliation (hand-printed book) )‫يدويا‬ ‫ع‬‫مطبو‬ ‫(كتاب‬ ‫التوريق‬
collation (hand-printed book) )‫يدويا‬ ‫ع‬‫مطبو‬ ‫(كتاب‬ ‫التعقيبة‬
publication status (serial) ‫ال‬ ‫حالة‬)‫(الدورية‬ ‫نشر‬
numbering (serial) )‫(الدورية‬ ‫ترقيم‬
playing speed (sound recording) )‫صوتي‬ ‫(تسجيل‬ ‫التشغيل‬ ‫عة‬‫سر‬
groove width (sound recording) )‫صوتي‬ ‫(تسجيل‬ ‫الحز‬ ‫عرض‬
kind of cutting (sound recording) )‫صوتي‬ ‫(تسجيل‬ ‫القطع‬ ‫ع‬‫نو‬
tape configuration (sound recording) )‫صوتي‬ ‫(تسجيل‬ ‫الشريط‬ ‫تهيئة‬
kind of sound (sound recording) )‫صوتي‬ ‫(تسجيل‬ ‫الصوت‬ ‫ع‬‫نو‬
special reproduction characteristic (sound
recording)
)‫صوتي‬ ‫(تسجيل‬ ‫معينة‬ ‫استنساخ‬ ‫خصائص‬
color (image) )‫ة‬‫(الصور‬ ‫لون‬
reduction ratio (microform) ‫نسبة‬)‫ات‬‫ر‬‫(مصغ‬ ‫التصغير‬
polarity (microform or visual projection) )‫مرئي‬ ‫إسقاط‬ ‫أو‬ ‫ات‬‫ر‬‫(مصغ‬ ‫القطبية‬
generation (microform or visual projection) )‫مرئي‬ ‫إسقاط‬ ‫أو‬ ‫ات‬‫ر‬‫(مصغ‬ ‫توليد‬
presentation format (visual projection) )‫مرئي‬ ‫(إسقاط‬ ‫التمثيل‬ ‫صيغة‬
system requirements (electronic resource) )‫إلكتروني‬ ‫(مصدر‬ ‫النظام‬ ‫متطلبات‬
file characteristics (electronic resource) )‫إلكتروني‬ ‫(مصدر‬ ‫الملف‬ ‫خصائص‬
mode of access (remote access electronic
resource)
‫لمصدر‬ ‫البعد‬ ‫عن‬ ‫(الوصول‬ ‫الوصول‬ ‫نمط‬
)‫إلكتروني‬
access address (remote access electronic
resource)
‫لمصدر‬ ‫البعد‬ ‫عن‬ ‫(الوصول‬ ‫الوصول‬ ‫ان‬‫و‬‫عن‬
)‫إلكتروني‬
7
4. Item attributes
Item attributes ‫الوعاء‬ ‫خصائص‬
item identifier ‫مع‬‫الوعاء‬ ‫رف‬
fingerprint ‫البصمة‬
provenance of the item ‫الوعاء‬ ‫ملكية‬
marks/inscriptions ‫نقوش‬ / ‫عالمات‬
exhibition history ‫العرض‬ ‫تاريخ‬
condition of the item ‫الوعاء‬ ‫حالة‬
treatment history ‫المعالجة‬ ‫تاريخ‬
scheduled treatment ‫المجدولة‬ ‫المعالجة‬
access restrictions on the item ‫للوعاء‬ ‫الوصول‬ ‫قيود‬

More Related Content

What's hot

استراتيجيات تطبيق RDA في المكتبات العربية
استراتيجيات تطبيق RDA في المكتبات العربيةاستراتيجيات تطبيق RDA في المكتبات العربية
استراتيجيات تطبيق RDA في المكتبات العربيةMohamed Mahdy
 
أمثلة تطبيقية على RDA / إعداد محمد عبدالحميد معوض
أمثلة تطبيقية على RDA / إعداد محمد عبدالحميد معوضأمثلة تطبيقية على RDA / إعداد محمد عبدالحميد معوض
أمثلة تطبيقية على RDA / إعداد محمد عبدالحميد معوضMuhammad Muawwad
 
الإطار الببليوجرافي إعداد وتقديم محمد عبدالحميد معوض
الإطار الببليوجرافي  إعداد وتقديم محمد عبدالحميد معوضالإطار الببليوجرافي  إعداد وتقديم محمد عبدالحميد معوض
الإطار الببليوجرافي إعداد وتقديم محمد عبدالحميد معوضMuhammad Muawwad
 
نموذج الإفلا للمكتبة المرجعي ما هو ولماذا؟ / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
نموذج الإفلا للمكتبة المرجعي ما هو ولماذا؟ / ترجمة محمد عبد الحميد معوض نموذج الإفلا للمكتبة المرجعي ما هو ولماذا؟ / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
نموذج الإفلا للمكتبة المرجعي ما هو ولماذا؟ / ترجمة محمد عبد الحميد معوض Muhammad Muawwad
 
فهرسة الكتب المطبوعة والإلكترونية وفقا لمعيار وصف المصادر وإتاحتها / ترجمة مح...
فهرسة الكتب المطبوعة والإلكترونية وفقا لمعيار وصف المصادر وإتاحتها / ترجمة مح...فهرسة الكتب المطبوعة والإلكترونية وفقا لمعيار وصف المصادر وإتاحتها / ترجمة مح...
فهرسة الكتب المطبوعة والإلكترونية وفقا لمعيار وصف المصادر وإتاحتها / ترجمة مح...Muhammad Muawwad
 
الحقل 264 الجديد المثير للجدل / إعداد محمد عبدالحميد معوض
الحقل 264 الجديد المثير للجدل / إعداد محمد عبدالحميد معوضالحقل 264 الجديد المثير للجدل / إعداد محمد عبدالحميد معوض
الحقل 264 الجديد المثير للجدل / إعداد محمد عبدالحميد معوضMuhammad Muawwad
 
الإطار الببليوجرافي BIBFRAME لماذا؟ ما هو؟ من ؟ / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
الإطار الببليوجرافي BIBFRAME لماذا؟ ما هو؟ من ؟ / ترجمة محمد عبدالحميد معوضالإطار الببليوجرافي BIBFRAME لماذا؟ ما هو؟ من ؟ / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
الإطار الببليوجرافي BIBFRAME لماذا؟ ما هو؟ من ؟ / ترجمة محمد عبدالحميد معوضMuhammad Muawwad
 
المحاضرة الثانية من محاضرات الجزء الثاني من مقرر وصف وإتاحة المصادر (1)
المحاضرة الثانية من محاضرات الجزء الثاني من مقرر وصف وإتاحة المصادر (1)المحاضرة الثانية من محاضرات الجزء الثاني من مقرر وصف وإتاحة المصادر (1)
المحاضرة الثانية من محاضرات الجزء الثاني من مقرر وصف وإتاحة المصادر (1)Dr. Ali Shaker
 
مقدمة إلى وصف المصادر وإتاحتها / إعداد محمد عبدالحميد معوض
مقدمة إلى وصف المصادر وإتاحتها / إعداد محمد عبدالحميد معوضمقدمة إلى وصف المصادر وإتاحتها / إعداد محمد عبدالحميد معوض
مقدمة إلى وصف المصادر وإتاحتها / إعداد محمد عبدالحميد معوضMuhammad Muawwad
 
URI FAQs = أسئلة تتردد باستمرار عن المعرف الموحد للمصدر / ترجمة محمد عبد ...
  URI FAQs  =  أسئلة تتردد باستمرار عن المعرف الموحد للمصدر / ترجمة محمد عبد ...  URI FAQs  =  أسئلة تتردد باستمرار عن المعرف الموحد للمصدر / ترجمة محمد عبد ...
URI FAQs = أسئلة تتردد باستمرار عن المعرف الموحد للمصدر / ترجمة محمد عبد ...Muhammad Muawwad
 
المتطلبات الوظيفية للتسجيلات الببليوجرافية Frbr / إعداد محمد عبدالحميد معوض
المتطلبات الوظيفية للتسجيلات الببليوجرافية Frbr / إعداد محمد عبدالحميد معوضالمتطلبات الوظيفية للتسجيلات الببليوجرافية Frbr / إعداد محمد عبدالحميد معوض
المتطلبات الوظيفية للتسجيلات الببليوجرافية Frbr / إعداد محمد عبدالحميد معوضMuhammad Muawwad
 
فهرسة الرسائل الجامعية في صيغة مارك 21/ إعداد محمد عبدالحميد معوض
فهرسة الرسائل الجامعية في صيغة مارك 21/ إعداد محمد عبدالحميد معوضفهرسة الرسائل الجامعية في صيغة مارك 21/ إعداد محمد عبدالحميد معوض
فهرسة الرسائل الجامعية في صيغة مارك 21/ إعداد محمد عبدالحميد معوضMuhammad Muawwad
 
ترجمة محمد عبد الحميد معوض / تقييم مجموعة أدوات RDA
 ترجمة محمد عبد الحميد معوض /  تقييم مجموعة أدوات RDA ترجمة محمد عبد الحميد معوض /  تقييم مجموعة أدوات RDA
ترجمة محمد عبد الحميد معوض / تقييم مجموعة أدوات RDAMuhammad Muawwad
 
فهرسة الكتب في صيغة مارك 21 الببليوجرافية / إعداد محمد عبدالحميد معوض
فهرسة الكتب في صيغة مارك 21 الببليوجرافية / إعداد محمد عبدالحميد معوضفهرسة الكتب في صيغة مارك 21 الببليوجرافية / إعداد محمد عبدالحميد معوض
فهرسة الكتب في صيغة مارك 21 الببليوجرافية / إعداد محمد عبدالحميد معوضMuhammad Muawwad
 
البيانات المترابطة في المكتبات / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
البيانات المترابطة في المكتبات / ترجمة محمد عبدالحميد معوضالبيانات المترابطة في المكتبات / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
البيانات المترابطة في المكتبات / ترجمة محمد عبدالحميد معوضMuhammad Muawwad
 
RDA: Basics, concepts and challenges facing the Arabic cataloging
RDA: Basics, concepts and challenges facing the Arabic cataloging RDA: Basics, concepts and challenges facing the Arabic cataloging
RDA: Basics, concepts and challenges facing the Arabic cataloging Library Experts
 
متطلبات التحول الرقمي لمؤسسات المعلومات العربية
متطلبات التحول الرقمي لمؤسسات المعلومات العربيةمتطلبات التحول الرقمي لمؤسسات المعلومات العربية
متطلبات التحول الرقمي لمؤسسات المعلومات العربيةNaglaa Yassin
 
معيار وصف المصادر الجديد في المكتبات و خارجها / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 معيار وصف المصادر الجديد في المكتبات و خارجها / ترجمة محمد عبد الحميد معوض معيار وصف المصادر الجديد في المكتبات و خارجها / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
معيار وصف المصادر الجديد في المكتبات و خارجها / ترجمة محمد عبد الحميد معوضMuhammad Muawwad
 
مقدمة إلى مبادرة الإطار الببليوجرافي / إعداد محمد عبدالحميد معوض
مقدمة إلى مبادرة الإطار الببليوجرافي / إعداد محمد عبدالحميد معوضمقدمة إلى مبادرة الإطار الببليوجرافي / إعداد محمد عبدالحميد معوض
مقدمة إلى مبادرة الإطار الببليوجرافي / إعداد محمد عبدالحميد معوضMuhammad Muawwad
 

What's hot (20)

استراتيجيات تطبيق RDA في المكتبات العربية
استراتيجيات تطبيق RDA في المكتبات العربيةاستراتيجيات تطبيق RDA في المكتبات العربية
استراتيجيات تطبيق RDA في المكتبات العربية
 
أمثلة تطبيقية على RDA / إعداد محمد عبدالحميد معوض
أمثلة تطبيقية على RDA / إعداد محمد عبدالحميد معوضأمثلة تطبيقية على RDA / إعداد محمد عبدالحميد معوض
أمثلة تطبيقية على RDA / إعداد محمد عبدالحميد معوض
 
الإطار الببليوجرافي إعداد وتقديم محمد عبدالحميد معوض
الإطار الببليوجرافي  إعداد وتقديم محمد عبدالحميد معوضالإطار الببليوجرافي  إعداد وتقديم محمد عبدالحميد معوض
الإطار الببليوجرافي إعداد وتقديم محمد عبدالحميد معوض
 
نموذج الإفلا للمكتبة المرجعي ما هو ولماذا؟ / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
نموذج الإفلا للمكتبة المرجعي ما هو ولماذا؟ / ترجمة محمد عبد الحميد معوض نموذج الإفلا للمكتبة المرجعي ما هو ولماذا؟ / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
نموذج الإفلا للمكتبة المرجعي ما هو ولماذا؟ / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
فهرسة الكتب المطبوعة والإلكترونية وفقا لمعيار وصف المصادر وإتاحتها / ترجمة مح...
فهرسة الكتب المطبوعة والإلكترونية وفقا لمعيار وصف المصادر وإتاحتها / ترجمة مح...فهرسة الكتب المطبوعة والإلكترونية وفقا لمعيار وصف المصادر وإتاحتها / ترجمة مح...
فهرسة الكتب المطبوعة والإلكترونية وفقا لمعيار وصف المصادر وإتاحتها / ترجمة مح...
 
الحقل 264 الجديد المثير للجدل / إعداد محمد عبدالحميد معوض
الحقل 264 الجديد المثير للجدل / إعداد محمد عبدالحميد معوضالحقل 264 الجديد المثير للجدل / إعداد محمد عبدالحميد معوض
الحقل 264 الجديد المثير للجدل / إعداد محمد عبدالحميد معوض
 
الإطار الببليوجرافي BIBFRAME لماذا؟ ما هو؟ من ؟ / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
الإطار الببليوجرافي BIBFRAME لماذا؟ ما هو؟ من ؟ / ترجمة محمد عبدالحميد معوضالإطار الببليوجرافي BIBFRAME لماذا؟ ما هو؟ من ؟ / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
الإطار الببليوجرافي BIBFRAME لماذا؟ ما هو؟ من ؟ / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
 
المحاضرة الثانية من محاضرات الجزء الثاني من مقرر وصف وإتاحة المصادر (1)
المحاضرة الثانية من محاضرات الجزء الثاني من مقرر وصف وإتاحة المصادر (1)المحاضرة الثانية من محاضرات الجزء الثاني من مقرر وصف وإتاحة المصادر (1)
المحاضرة الثانية من محاضرات الجزء الثاني من مقرر وصف وإتاحة المصادر (1)
 
مقدمة إلى وصف المصادر وإتاحتها / إعداد محمد عبدالحميد معوض
مقدمة إلى وصف المصادر وإتاحتها / إعداد محمد عبدالحميد معوضمقدمة إلى وصف المصادر وإتاحتها / إعداد محمد عبدالحميد معوض
مقدمة إلى وصف المصادر وإتاحتها / إعداد محمد عبدالحميد معوض
 
URI FAQs = أسئلة تتردد باستمرار عن المعرف الموحد للمصدر / ترجمة محمد عبد ...
  URI FAQs  =  أسئلة تتردد باستمرار عن المعرف الموحد للمصدر / ترجمة محمد عبد ...  URI FAQs  =  أسئلة تتردد باستمرار عن المعرف الموحد للمصدر / ترجمة محمد عبد ...
URI FAQs = أسئلة تتردد باستمرار عن المعرف الموحد للمصدر / ترجمة محمد عبد ...
 
المتطلبات الوظيفية للتسجيلات الببليوجرافية Frbr / إعداد محمد عبدالحميد معوض
المتطلبات الوظيفية للتسجيلات الببليوجرافية Frbr / إعداد محمد عبدالحميد معوضالمتطلبات الوظيفية للتسجيلات الببليوجرافية Frbr / إعداد محمد عبدالحميد معوض
المتطلبات الوظيفية للتسجيلات الببليوجرافية Frbr / إعداد محمد عبدالحميد معوض
 
فهرسة الرسائل الجامعية في صيغة مارك 21/ إعداد محمد عبدالحميد معوض
فهرسة الرسائل الجامعية في صيغة مارك 21/ إعداد محمد عبدالحميد معوضفهرسة الرسائل الجامعية في صيغة مارك 21/ إعداد محمد عبدالحميد معوض
فهرسة الرسائل الجامعية في صيغة مارك 21/ إعداد محمد عبدالحميد معوض
 
ترجمة محمد عبد الحميد معوض / تقييم مجموعة أدوات RDA
 ترجمة محمد عبد الحميد معوض /  تقييم مجموعة أدوات RDA ترجمة محمد عبد الحميد معوض /  تقييم مجموعة أدوات RDA
ترجمة محمد عبد الحميد معوض / تقييم مجموعة أدوات RDA
 
فهرسة الكتب في صيغة مارك 21 الببليوجرافية / إعداد محمد عبدالحميد معوض
فهرسة الكتب في صيغة مارك 21 الببليوجرافية / إعداد محمد عبدالحميد معوضفهرسة الكتب في صيغة مارك 21 الببليوجرافية / إعداد محمد عبدالحميد معوض
فهرسة الكتب في صيغة مارك 21 الببليوجرافية / إعداد محمد عبدالحميد معوض
 
البيانات المترابطة في المكتبات / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
البيانات المترابطة في المكتبات / ترجمة محمد عبدالحميد معوضالبيانات المترابطة في المكتبات / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
البيانات المترابطة في المكتبات / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
 
RDA: Basics, concepts and challenges facing the Arabic cataloging
RDA: Basics, concepts and challenges facing the Arabic cataloging RDA: Basics, concepts and challenges facing the Arabic cataloging
RDA: Basics, concepts and challenges facing the Arabic cataloging
 
متطلبات التحول الرقمي لمؤسسات المعلومات العربية
متطلبات التحول الرقمي لمؤسسات المعلومات العربيةمتطلبات التحول الرقمي لمؤسسات المعلومات العربية
متطلبات التحول الرقمي لمؤسسات المعلومات العربية
 
معيار وصف المصادر الجديد في المكتبات و خارجها / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 معيار وصف المصادر الجديد في المكتبات و خارجها / ترجمة محمد عبد الحميد معوض معيار وصف المصادر الجديد في المكتبات و خارجها / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
معيار وصف المصادر الجديد في المكتبات و خارجها / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
الفهرسة المقروءة آلياً Marc
الفهرسة المقروءة آلياً Marcالفهرسة المقروءة آلياً Marc
الفهرسة المقروءة آلياً Marc
 
مقدمة إلى مبادرة الإطار الببليوجرافي / إعداد محمد عبدالحميد معوض
مقدمة إلى مبادرة الإطار الببليوجرافي / إعداد محمد عبدالحميد معوضمقدمة إلى مبادرة الإطار الببليوجرافي / إعداد محمد عبدالحميد معوض
مقدمة إلى مبادرة الإطار الببليوجرافي / إعداد محمد عبدالحميد معوض
 

More from Muhammad Muawwad

في الدفاع عن الفهرسة / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
في الدفاع عن الفهرسة / ترجمة محمد  عبد الحميد معوضفي الدفاع عن الفهرسة / ترجمة محمد  عبد الحميد معوض
في الدفاع عن الفهرسة / ترجمة محمد عبد الحميد معوضMuhammad Muawwad
 
تجاوب المكتبات الاسترالية مع فيروس كورونا المستجد / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
تجاوب المكتبات الاسترالية مع فيروس كورونا المستجد / ترجمة محمد عبد الحميد معوض تجاوب المكتبات الاسترالية مع فيروس كورونا المستجد / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
تجاوب المكتبات الاسترالية مع فيروس كورونا المستجد / ترجمة محمد عبد الحميد معوض Muhammad Muawwad
 
المكان والفترة الزمنية - الوحدة 6 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
المكان والفترة الزمنية  -  الوحدة 6 / ترجمة محمد عبد الحميد معوضالمكان والفترة الزمنية  -  الوحدة 6 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
المكان والفترة الزمنية - الوحدة 6 / ترجمة محمد عبد الحميد معوضMuhammad Muawwad
 
الوكيل - الوحدة 5 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
الوكيل - الوحدة 5 / ترجمة محمد عبد الحميد معوضالوكيل - الوحدة 5 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
الوكيل - الوحدة 5 / ترجمة محمد عبد الحميد معوضMuhammad Muawwad
 
الشيء، العمل، التعبيرة، التجسيدة، المفردة - الوحدة 4 / ترجمة محمد عبد الحميد ...
الشيء، العمل، التعبيرة، التجسيدة، المفردة - الوحدة 4 / ترجمة محمد عبد الحميد ...الشيء، العمل، التعبيرة، التجسيدة، المفردة - الوحدة 4 / ترجمة محمد عبد الحميد ...
الشيء، العمل، التعبيرة، التجسيدة، المفردة - الوحدة 4 / ترجمة محمد عبد الحميد ...Muhammad Muawwad
 
علاقات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 3 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
علاقات نموذج المكتبة المرجعي  - الوحدة 3 / ترجمة محمد عبد الحميد معوضعلاقات نموذج المكتبة المرجعي  - الوحدة 3 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
علاقات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 3 / ترجمة محمد عبد الحميد معوضMuhammad Muawwad
 
مصطلحات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 2 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
  مصطلحات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 2 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض  مصطلحات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 2 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
مصطلحات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 2 / ترجمة محمد عبد الحميد معوضMuhammad Muawwad
 
التدريب على نموذج IFLA-LRM / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
التدريب على نموذج  IFLA-LRM / ترجمة محمد عبد الحميد معوضالتدريب على نموذج  IFLA-LRM / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
التدريب على نموذج IFLA-LRM / ترجمة محمد عبد الحميد معوضMuhammad Muawwad
 
LRM Entities = كيانات نموذج المكتبة المرجعي / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
LRM  Entities = كيانات نموذج المكتبة المرجعي / ترجمة محمد عبد الحميد معوضLRM  Entities = كيانات نموذج المكتبة المرجعي / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
LRM Entities = كيانات نموذج المكتبة المرجعي / ترجمة محمد عبد الحميد معوضMuhammad Muawwad
 
بث معلومات صحية عن سارس : دراسة حالة من منظمة الصحة العالمية / ترجمة محمد عبد...
بث معلومات صحية عن سارس : دراسة حالة من منظمة الصحة العالمية / ترجمة محمد عبد...بث معلومات صحية عن سارس : دراسة حالة من منظمة الصحة العالمية / ترجمة محمد عبد...
بث معلومات صحية عن سارس : دراسة حالة من منظمة الصحة العالمية / ترجمة محمد عبد...Muhammad Muawwad
 
سارس في هونج كونج : إدارة الأزمات وخدمات المعلومات في جامعة لينجنان / ترجم...
  سارس في هونج كونج : إدارة الأزمات وخدمات المعلومات في جامعة لينجنان  / ترجم...  سارس في هونج كونج : إدارة الأزمات وخدمات المعلومات في جامعة لينجنان  / ترجم...
سارس في هونج كونج : إدارة الأزمات وخدمات المعلومات في جامعة لينجنان / ترجم...Muhammad Muawwad
 
الجديد في مجموعة الأدوات التجريبية / ترجمة وإعداد محمد عبد الحميد معوض
الجديد في مجموعة الأدوات التجريبية / ترجمة وإعداد محمد عبد الحميد معوضالجديد في مجموعة الأدوات التجريبية / ترجمة وإعداد محمد عبد الحميد معوض
الجديد في مجموعة الأدوات التجريبية / ترجمة وإعداد محمد عبد الحميد معوضMuhammad Muawwad
 
عرض كتاب مبادئ وصف وإتاحة المصادر / مروة بكر محمد أبو عمر
عرض كتاب مبادئ وصف وإتاحة المصادر / مروة بكر محمد أبو عمرعرض كتاب مبادئ وصف وإتاحة المصادر / مروة بكر محمد أبو عمر
عرض كتاب مبادئ وصف وإتاحة المصادر / مروة بكر محمد أبو عمرMuhammad Muawwad
 
عرض عملي: استخدام مجموعة الأدوات التجريبية في فهرسة منفرد بسيط / ترجمة محمد ...
عرض عملي: استخدام مجموعة الأدوات التجريبية في فهرسة منفرد بسيط  / ترجمة محمد ...عرض عملي: استخدام مجموعة الأدوات التجريبية في فهرسة منفرد بسيط  / ترجمة محمد ...
عرض عملي: استخدام مجموعة الأدوات التجريبية في فهرسة منفرد بسيط / ترجمة محمد ...Muhammad Muawwad
 
إرشادات لتنفيذ السياسة الجديدة لبرنامج الفهرسة التعاونية / ترجمة وإعداد محمد ...
إرشادات لتنفيذ السياسة الجديدة لبرنامج الفهرسة التعاونية / ترجمة وإعداد محمد ...إرشادات لتنفيذ السياسة الجديدة لبرنامج الفهرسة التعاونية / ترجمة وإعداد محمد ...
إرشادات لتنفيذ السياسة الجديدة لبرنامج الفهرسة التعاونية / ترجمة وإعداد محمد ...Muhammad Muawwad
 
استخدام مجموعة أدوات وام التجرييية = Using the Beta RDA Toolkit / محمد عبدال...
 استخدام مجموعة أدوات وام التجرييية = Using the Beta RDA Toolkit / محمد عبدال... استخدام مجموعة أدوات وام التجرييية = Using the Beta RDA Toolkit / محمد عبدال...
استخدام مجموعة أدوات وام التجرييية = Using the Beta RDA Toolkit / محمد عبدال...Muhammad Muawwad
 
استكشاف موقع مجموعة أدوات وام التجريبي / إعداد محمد عبدالحميد معوض= Explore ...
استكشاف موقع مجموعة أدوات وام التجريبي / إعداد محمد عبدالحميد معوض=  Explore ...استكشاف موقع مجموعة أدوات وام التجريبي / إعداد محمد عبدالحميد معوض=  Explore ...
استكشاف موقع مجموعة أدوات وام التجريبي / إعداد محمد عبدالحميد معوض= Explore ...Muhammad Muawwad
 
ترجمة محمد عبدالحميد معوض / From big bang to beta = من الإنفجار الكبير إلى ال...
ترجمة محمد عبدالحميد معوض / From big bang to beta = من الإنفجار الكبير إلى ال...ترجمة محمد عبدالحميد معوض / From big bang to beta = من الإنفجار الكبير إلى ال...
ترجمة محمد عبدالحميد معوض / From big bang to beta = من الإنفجار الكبير إلى ال...Muhammad Muawwad
 
وصف الموقع التجريبي لمجموعة أدوات وصف وإتاحة المصادر / ترجمة وإعداد محمد عبد ...
وصف الموقع التجريبي لمجموعة أدوات وصف وإتاحة المصادر / ترجمة وإعداد محمد عبد ...وصف الموقع التجريبي لمجموعة أدوات وصف وإتاحة المصادر / ترجمة وإعداد محمد عبد ...
وصف الموقع التجريبي لمجموعة أدوات وصف وإتاحة المصادر / ترجمة وإعداد محمد عبد ...Muhammad Muawwad
 
RDA Update = تحديث RDA / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
RDA Update = تحديث RDA / ترجمة محمد عبد الحميد معوضRDA Update = تحديث RDA / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
RDA Update = تحديث RDA / ترجمة محمد عبد الحميد معوضMuhammad Muawwad
 

More from Muhammad Muawwad (20)

في الدفاع عن الفهرسة / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
في الدفاع عن الفهرسة / ترجمة محمد  عبد الحميد معوضفي الدفاع عن الفهرسة / ترجمة محمد  عبد الحميد معوض
في الدفاع عن الفهرسة / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
تجاوب المكتبات الاسترالية مع فيروس كورونا المستجد / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
تجاوب المكتبات الاسترالية مع فيروس كورونا المستجد / ترجمة محمد عبد الحميد معوض تجاوب المكتبات الاسترالية مع فيروس كورونا المستجد / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
تجاوب المكتبات الاسترالية مع فيروس كورونا المستجد / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
المكان والفترة الزمنية - الوحدة 6 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
المكان والفترة الزمنية  -  الوحدة 6 / ترجمة محمد عبد الحميد معوضالمكان والفترة الزمنية  -  الوحدة 6 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
المكان والفترة الزمنية - الوحدة 6 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
الوكيل - الوحدة 5 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
الوكيل - الوحدة 5 / ترجمة محمد عبد الحميد معوضالوكيل - الوحدة 5 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
الوكيل - الوحدة 5 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
الشيء، العمل، التعبيرة، التجسيدة، المفردة - الوحدة 4 / ترجمة محمد عبد الحميد ...
الشيء، العمل، التعبيرة، التجسيدة، المفردة - الوحدة 4 / ترجمة محمد عبد الحميد ...الشيء، العمل، التعبيرة، التجسيدة، المفردة - الوحدة 4 / ترجمة محمد عبد الحميد ...
الشيء، العمل، التعبيرة، التجسيدة، المفردة - الوحدة 4 / ترجمة محمد عبد الحميد ...
 
علاقات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 3 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
علاقات نموذج المكتبة المرجعي  - الوحدة 3 / ترجمة محمد عبد الحميد معوضعلاقات نموذج المكتبة المرجعي  - الوحدة 3 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
علاقات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 3 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
مصطلحات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 2 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
  مصطلحات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 2 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض  مصطلحات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 2 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
مصطلحات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 2 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
التدريب على نموذج IFLA-LRM / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
التدريب على نموذج  IFLA-LRM / ترجمة محمد عبد الحميد معوضالتدريب على نموذج  IFLA-LRM / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
التدريب على نموذج IFLA-LRM / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
LRM Entities = كيانات نموذج المكتبة المرجعي / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
LRM  Entities = كيانات نموذج المكتبة المرجعي / ترجمة محمد عبد الحميد معوضLRM  Entities = كيانات نموذج المكتبة المرجعي / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
LRM Entities = كيانات نموذج المكتبة المرجعي / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 
بث معلومات صحية عن سارس : دراسة حالة من منظمة الصحة العالمية / ترجمة محمد عبد...
بث معلومات صحية عن سارس : دراسة حالة من منظمة الصحة العالمية / ترجمة محمد عبد...بث معلومات صحية عن سارس : دراسة حالة من منظمة الصحة العالمية / ترجمة محمد عبد...
بث معلومات صحية عن سارس : دراسة حالة من منظمة الصحة العالمية / ترجمة محمد عبد...
 
سارس في هونج كونج : إدارة الأزمات وخدمات المعلومات في جامعة لينجنان / ترجم...
  سارس في هونج كونج : إدارة الأزمات وخدمات المعلومات في جامعة لينجنان  / ترجم...  سارس في هونج كونج : إدارة الأزمات وخدمات المعلومات في جامعة لينجنان  / ترجم...
سارس في هونج كونج : إدارة الأزمات وخدمات المعلومات في جامعة لينجنان / ترجم...
 
الجديد في مجموعة الأدوات التجريبية / ترجمة وإعداد محمد عبد الحميد معوض
الجديد في مجموعة الأدوات التجريبية / ترجمة وإعداد محمد عبد الحميد معوضالجديد في مجموعة الأدوات التجريبية / ترجمة وإعداد محمد عبد الحميد معوض
الجديد في مجموعة الأدوات التجريبية / ترجمة وإعداد محمد عبد الحميد معوض
 
عرض كتاب مبادئ وصف وإتاحة المصادر / مروة بكر محمد أبو عمر
عرض كتاب مبادئ وصف وإتاحة المصادر / مروة بكر محمد أبو عمرعرض كتاب مبادئ وصف وإتاحة المصادر / مروة بكر محمد أبو عمر
عرض كتاب مبادئ وصف وإتاحة المصادر / مروة بكر محمد أبو عمر
 
عرض عملي: استخدام مجموعة الأدوات التجريبية في فهرسة منفرد بسيط / ترجمة محمد ...
عرض عملي: استخدام مجموعة الأدوات التجريبية في فهرسة منفرد بسيط  / ترجمة محمد ...عرض عملي: استخدام مجموعة الأدوات التجريبية في فهرسة منفرد بسيط  / ترجمة محمد ...
عرض عملي: استخدام مجموعة الأدوات التجريبية في فهرسة منفرد بسيط / ترجمة محمد ...
 
إرشادات لتنفيذ السياسة الجديدة لبرنامج الفهرسة التعاونية / ترجمة وإعداد محمد ...
إرشادات لتنفيذ السياسة الجديدة لبرنامج الفهرسة التعاونية / ترجمة وإعداد محمد ...إرشادات لتنفيذ السياسة الجديدة لبرنامج الفهرسة التعاونية / ترجمة وإعداد محمد ...
إرشادات لتنفيذ السياسة الجديدة لبرنامج الفهرسة التعاونية / ترجمة وإعداد محمد ...
 
استخدام مجموعة أدوات وام التجرييية = Using the Beta RDA Toolkit / محمد عبدال...
 استخدام مجموعة أدوات وام التجرييية = Using the Beta RDA Toolkit / محمد عبدال... استخدام مجموعة أدوات وام التجرييية = Using the Beta RDA Toolkit / محمد عبدال...
استخدام مجموعة أدوات وام التجرييية = Using the Beta RDA Toolkit / محمد عبدال...
 
استكشاف موقع مجموعة أدوات وام التجريبي / إعداد محمد عبدالحميد معوض= Explore ...
استكشاف موقع مجموعة أدوات وام التجريبي / إعداد محمد عبدالحميد معوض=  Explore ...استكشاف موقع مجموعة أدوات وام التجريبي / إعداد محمد عبدالحميد معوض=  Explore ...
استكشاف موقع مجموعة أدوات وام التجريبي / إعداد محمد عبدالحميد معوض= Explore ...
 
ترجمة محمد عبدالحميد معوض / From big bang to beta = من الإنفجار الكبير إلى ال...
ترجمة محمد عبدالحميد معوض / From big bang to beta = من الإنفجار الكبير إلى ال...ترجمة محمد عبدالحميد معوض / From big bang to beta = من الإنفجار الكبير إلى ال...
ترجمة محمد عبدالحميد معوض / From big bang to beta = من الإنفجار الكبير إلى ال...
 
وصف الموقع التجريبي لمجموعة أدوات وصف وإتاحة المصادر / ترجمة وإعداد محمد عبد ...
وصف الموقع التجريبي لمجموعة أدوات وصف وإتاحة المصادر / ترجمة وإعداد محمد عبد ...وصف الموقع التجريبي لمجموعة أدوات وصف وإتاحة المصادر / ترجمة وإعداد محمد عبد ...
وصف الموقع التجريبي لمجموعة أدوات وصف وإتاحة المصادر / ترجمة وإعداد محمد عبد ...
 
RDA Update = تحديث RDA / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
RDA Update = تحديث RDA / ترجمة محمد عبد الحميد معوضRDA Update = تحديث RDA / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
RDA Update = تحديث RDA / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
 

خصائص المتطلبات الوظيفية للتسجيلات الببليوجرافية (فربر) / إعداد وترجمة محمد عبدالحميد معوض

  • 1. 1 ‫للتسجيال‬ ‫الوظيفية‬ ‫المتطلبات‬ ‫خصائص‬‫ت‬)‫(فربر‬ ‫الببليوجرافية‬ FRBR Attributes ‫معوض‬ ‫عبدالحميد‬ ‫محمد‬ ‫ترجمة‬ muawwad@yahoo.com ‫خصائص‬‫فربر‬ ‫ي‬‫كل‬ ‫رتبط‬‫كيان‬entity‫نموذج‬ ‫في‬ ‫المحددة‬ ‫الكيانات‬ ‫من‬‫الوظيفية‬ ‫المتطلبات‬ ‫ب‬ ‫الببليوجرافية‬ ‫للتسجيالت‬‫الصفات‬ ‫أو‬ ‫الخصائص‬ ‫من‬ ‫مجموعة‬characteristics or attributes.‫وخصائص‬‫الكيان‬‫هي‬‫التي‬ ‫الوسيلة‬ ‫بمثابة‬‫ي‬‫صيغ‬‫المستفيدين‬ ‫بها‬ ‫وتفسير‬ ‫االستفسارات‬‫اإلجابات‬.‫معين‬ ‫كيان‬ ‫حول‬ ‫المعلومات‬ ‫التماس‬ ‫عند‬ ‫تقسم‬‫ال‬‫خصائص‬،‫النموذج‬ ‫في‬ ‫محددة‬ ‫هي‬ ‫كما‬ ،‫إلى‬‫من‬ ،‫هناك‬ .‫رئيسيتين‬ ‫فئتين‬ ،‫جهة‬‫الخصائص‬‫وم‬ ،‫كيان‬ ‫في‬ ‫متأصلة‬ ‫هي‬ ‫التي‬‫تنسب‬ ‫التي‬ ‫تلك‬ ،‫أخرى‬ ‫ناحية‬ ‫ن‬ ‫خارجيا‬externally‫ال‬ ‫الخصائص‬ ‫فقط‬ ‫ليس‬ ‫األولى‬ ‫الفئة‬ ‫وتشمل‬ .‫ماد‬‫سبيل‬ ‫(على‬ ‫ية‬ ،‫المثال‬‫الوسيط‬‫أيضا‬ ‫ولكن‬ )‫كائن‬ ‫وأبعاد‬ ‫المادي‬)‫(المزايا‬ ‫المالمح‬features‫التي‬ ‫معلومات‬ ‫بأنها‬ ‫وصفها‬ ‫يمكن‬‫تسمية‬labeling information،‫المثال‬ ‫سبيل‬ ‫(على‬ ‫البيانات‬،‫العنوان‬ ‫صفحة‬ ‫على‬ ‫تظهر‬ ‫التي‬‫أ‬‫و‬‫الغ‬‫الف‬‫أو‬ ،‫ال‬.)‫حاوية‬ ‫معرفات‬ ‫الثانية‬ ‫الفئة‬ ‫وتشمل‬‫مخصصة‬،‫المثال‬ ‫سبيل‬ ‫(على‬ ‫لكيان‬‫الفهرس‬ ‫رقم‬ ‫الموضوعي‬‫السياق‬ ،‫المثال‬ ‫سبيل‬ ‫(على‬ ‫السياقية‬ ‫والمعلومات‬ ،)‫موسيقي‬ ‫لتأليف‬ ‫الذي‬ ‫السياسي‬‫ابتكر‬‫فيه‬‫عمل‬‫ما‬‫ال‬ ‫تحديدها‬ ‫يمكن‬ ‫ما‬ ‫وعادة‬ .)‫خصائص‬‫ال‬‫في‬ ‫متأصلة‬ ‫نفسه‬ ‫الكيان‬ ‫فحص‬ ‫طريق‬ ‫عن‬ ‫كيان‬‫؛‬‫ما‬ ‫غالبا‬ ‫تنسب‬ ‫التي‬ ‫تلك‬‫ت‬‫إلى‬ ‫الرجوع‬ ‫تطلب‬ .‫خارجي‬ ‫مصدر‬ ‫ع‬ ‫سردا‬ ‫يلي‬ ‫وفيما‬‫ال‬ ‫مكونات‬ ‫من‬ ‫مكون‬ ‫كل‬ ‫لخصائص‬ ‫اما‬:‫نموذج‬
  • 2. 2 1. Work attributes ‫العمل‬ ‫خصائص‬Work attributes ‫العمل‬ ‫ان‬‫و‬‫عن‬title of the work ‫العمل‬ ‫شكل‬form of work ‫تاري‬‫العمل‬ ‫خ‬date of the work ‫ى‬‫أخر‬ ‫ة‬‫مميز‬ ‫خاصية‬other distinguishing characteristic ‫المقصود‬ ‫االنهاء‬intended termination ‫المقصود‬ ‫الجمهور‬intended audience ‫العمل‬ ‫سياق‬context for the work )‫موسيقي‬ ‫(عمل‬ ‫األداء‬ ‫وسيط‬medium of performance (musical work) ‫ع‬ ‫تسمية‬)‫موسيقي‬ ‫(عمل‬ ‫ددية‬numeric designation (musical work) )‫موسيقي‬ ‫(عمل‬ ‫المفتاح‬key (musical work) )‫ائطي‬‫ر‬‫خ‬ ‫(عمل‬ ‫اإلحداثيات‬coordinates (cartographic work) ‫االعتدال‬‫الربيعي‬‫أو‬)‫ائطي‬‫ر‬‫خ‬ ‫(عمل‬ ‫الخريفي‬equinox (cartographic work)
  • 3. 3 2. Expression attributes Expression attributes ‫التعبير‬ ‫خصائص‬ title of the expression ‫التعبير‬ ‫ان‬‫و‬‫عن‬ form of expression ‫التعبير‬ ‫شكل‬ date of expression ‫التعبير‬ ‫تاريخ‬ language of expression ‫التعبير‬ ‫لغة‬ other distinguishing characteristic ‫ى‬‫أخر‬ ‫ة‬‫مميز‬ ‫خصائص‬ extensibility of expression ‫التعبير‬ ‫امتداد‬ revisability of expression ‫قابلية‬‫التعبير‬ )‫(تنقيح‬ ‫تعديل‬ extent of the expression ‫التعبير‬ ‫مدى‬ summarization of content ‫المحتوى‬ ‫تلخيص‬ context for the expression ‫المحتوى‬ ‫سياق‬ critical response to the expression ‫للتعبير‬ ‫النقدية‬ ‫االستجابة‬ use restrictions on the expression ‫التعبير‬ ‫على‬ ‫القيود‬ ‫استخدام‬ sequencing pattern (serial) )‫(الدورية‬ ‫لتتابع‬ ‫نمط‬ expected regularity of issue (serial) )‫(دورية‬ ‫ة‬‫لإلصدار‬ ‫المتوقع‬ ‫االنتظام‬ expected frequency of issue (serial) )‫(دورية‬ ‫ة‬‫لإلصدار‬ ‫المتوقع‬ ‫التتابع‬ type of score (musical notation) )‫موسيقي‬ ‫(ترميز‬ ‫المدونة‬ ‫ع‬‫نو‬ medium of performance (musical notation or recorded sound) )‫مسجل‬ ‫صوت‬ ‫أو‬ ‫موسيقي‬ ‫(ترميز‬ ‫األداء‬ ‫وسيط‬
  • 4. 4 scale (cartographic image/object) )‫ائطي‬‫ر‬‫خ‬ ‫كيان‬ / ‫ة‬‫(صور‬ ‫مقياس‬ projection (cartographic image/object) )‫ائطي‬‫ر‬‫خ‬ ‫كيان‬ / ‫ة‬‫(صور‬ ‫إسقاط‬ presentation technique (cartographic image/object) )‫ائطي‬‫ر‬‫خ‬ ‫كيان‬ / ‫ة‬‫(صور‬ ‫التمثيل‬ ‫تقنية‬ representation of relief (cartographic image/object) )‫ائطي‬‫ر‬‫خ‬ ‫كيان‬ / ‫ة‬‫(صور‬ ‫التضاريس‬ ‫تمثيل‬ geodetic, grid, and vertical measurement (cartographic image/object) ،‫الشبكة‬‫و‬ ،‫الجيوديسي‬‫و‬‫ال‬‫قياس‬‫أسي‬‫ر‬‫ال‬/ ‫ة‬‫(صور‬ )‫ائطي‬‫ر‬‫خ‬ ‫كيان‬ recording technique (remote sensing image) )‫بعد‬ ‫عن‬ ‫استشعار‬ ‫ة‬‫(صور‬ ‫التسجيل‬ ‫تقنية‬ special characteristic (remote sensing image) )‫بعد‬ ‫عن‬ ‫استشعار‬ ‫ة‬‫(صور‬ ‫نوعية‬ ‫خصائص‬ technique (graphic or projected image) )‫إسقاطية‬ ‫أو‬ ‫بيانية‬ ‫ة‬‫(صور‬ ‫التقنية‬
  • 5. 5 3. Manifestation attributes Manifestation attributes ‫المادي‬ ‫التجسيد‬ ‫خصائص‬ title of the manifestation ‫ع‬‫المادي‬ ‫التجسيد‬ ‫ان‬‫و‬‫ن‬ statement of responsibility ‫المسئولية‬ ‫بيان‬ edition/issue designation ‫ة‬‫اإلصدار‬ / ‫الطبعة‬ ‫تسمية‬ place of publication/distribution ‫التوزيع‬ / ‫النشر‬ ‫مكان‬ publisher/distributor ‫ع‬‫الموز‬ / ‫الناشر‬ date of publication/distribution ‫التوزيع‬ / ‫النشر‬ ‫تاريخ‬ fabricator/manufacturer ‫الصانع‬ / ‫صنع‬ُ‫الم‬ series statement ‫السلسل‬ ‫بيان‬‫ة‬ form of carrier ‫الناقل‬ ‫شكل‬ extent of the carrier ‫الناقل‬ ‫مدى‬ physical medium ‫المادي‬ ‫الوسيط‬ capture mode ‫االلتقاط‬ ‫نمط‬ dimensions of the carrier ‫الناقل‬ ‫أبعاد‬ manifestation identifier ‫المادي‬ ‫التجسيد‬ ‫معرف‬ source for acquisition/access authorization ‫مصد‬‫الوصول‬ )‫(اعتماد‬ ‫استناد‬ / ‫التزويد‬ ‫ر‬ terms of availability ‫اإلتاحة‬ ‫شروط‬ access restrictions on the manifestation ‫المادي‬ ‫التجسيد‬ ‫إلى‬ ‫الوصول‬ ‫قيود‬ typeface (printed book) )‫ع‬‫مطبو‬ ‫(كتاب‬ ‫الطباعة‬ ‫حروف‬ type size (printed book) )‫ع‬‫مطبو‬ ‫(كتاب‬ ‫الطباعة‬ ‫حروف‬ ‫حجم‬
  • 6. 6 foliation (hand-printed book) )‫يدويا‬ ‫ع‬‫مطبو‬ ‫(كتاب‬ ‫التوريق‬ collation (hand-printed book) )‫يدويا‬ ‫ع‬‫مطبو‬ ‫(كتاب‬ ‫التعقيبة‬ publication status (serial) ‫ال‬ ‫حالة‬)‫(الدورية‬ ‫نشر‬ numbering (serial) )‫(الدورية‬ ‫ترقيم‬ playing speed (sound recording) )‫صوتي‬ ‫(تسجيل‬ ‫التشغيل‬ ‫عة‬‫سر‬ groove width (sound recording) )‫صوتي‬ ‫(تسجيل‬ ‫الحز‬ ‫عرض‬ kind of cutting (sound recording) )‫صوتي‬ ‫(تسجيل‬ ‫القطع‬ ‫ع‬‫نو‬ tape configuration (sound recording) )‫صوتي‬ ‫(تسجيل‬ ‫الشريط‬ ‫تهيئة‬ kind of sound (sound recording) )‫صوتي‬ ‫(تسجيل‬ ‫الصوت‬ ‫ع‬‫نو‬ special reproduction characteristic (sound recording) )‫صوتي‬ ‫(تسجيل‬ ‫معينة‬ ‫استنساخ‬ ‫خصائص‬ color (image) )‫ة‬‫(الصور‬ ‫لون‬ reduction ratio (microform) ‫نسبة‬)‫ات‬‫ر‬‫(مصغ‬ ‫التصغير‬ polarity (microform or visual projection) )‫مرئي‬ ‫إسقاط‬ ‫أو‬ ‫ات‬‫ر‬‫(مصغ‬ ‫القطبية‬ generation (microform or visual projection) )‫مرئي‬ ‫إسقاط‬ ‫أو‬ ‫ات‬‫ر‬‫(مصغ‬ ‫توليد‬ presentation format (visual projection) )‫مرئي‬ ‫(إسقاط‬ ‫التمثيل‬ ‫صيغة‬ system requirements (electronic resource) )‫إلكتروني‬ ‫(مصدر‬ ‫النظام‬ ‫متطلبات‬ file characteristics (electronic resource) )‫إلكتروني‬ ‫(مصدر‬ ‫الملف‬ ‫خصائص‬ mode of access (remote access electronic resource) ‫لمصدر‬ ‫البعد‬ ‫عن‬ ‫(الوصول‬ ‫الوصول‬ ‫نمط‬ )‫إلكتروني‬ access address (remote access electronic resource) ‫لمصدر‬ ‫البعد‬ ‫عن‬ ‫(الوصول‬ ‫الوصول‬ ‫ان‬‫و‬‫عن‬ )‫إلكتروني‬
  • 7. 7 4. Item attributes Item attributes ‫الوعاء‬ ‫خصائص‬ item identifier ‫مع‬‫الوعاء‬ ‫رف‬ fingerprint ‫البصمة‬ provenance of the item ‫الوعاء‬ ‫ملكية‬ marks/inscriptions ‫نقوش‬ / ‫عالمات‬ exhibition history ‫العرض‬ ‫تاريخ‬ condition of the item ‫الوعاء‬ ‫حالة‬ treatment history ‫المعالجة‬ ‫تاريخ‬ scheduled treatment ‫المجدولة‬ ‫المعالجة‬ access restrictions on the item ‫للوعاء‬ ‫الوصول‬ ‫قيود‬