傅佩榮講莊子2. 《莊子》位居「六大才子書」之首,其精華在於「內七
篇」:逍遙遊、齊物論、養生主、人間世、德充符、大
傅 宗師、應帝王。莊子思想有何價值?它可以上承老子,
佩 旁通儒家,進而映照西方智慧,啟迪現代人生。閱讀
《莊子》極為不易。
榮
談 其行文有如天馬行空,其字句似乎不受框限,其思想可
謂靈變生奇,其意境則玄遠超越,直逼人類智力的極限。
莊
子 傅佩榮教授研習中西哲學四十餘年,他認為談起人的領
悟能力與思想高度,莊子可謂無出其右者。
趨勢教育基金會邀請傅佩榮老師以24堂影音詮釋《莊
子》內七篇,即日起(2012年)~12/21每週五準時上課,
歡迎有志共學的大小朋友一起來閱讀《莊子》,從傳承
的智慧中開闊你的人生。
3. 逍遙遊 第一 (第一講)
傅
佩
北冥有魚,其名為鯤。鯤之大,不知其幾千里也。
榮 化而為鳥,其名為鵬。鵬之背,不知其幾千里也。
談 怒而飛,其翼若垂天之雲。是鳥也,海運則將徙於
南冥。南冥者,天池也。
莊
子 白話翻譯:
北海有一條魚,名字叫鯤。鯤的體形龐大,不知有
幾千里。牠變化為鳥,名字叫鵬。鵬的背部寬闊,
不知有幾千里。牠奮起高飛時,雙翅張開有如天邊
的雲朵。這隻巨鳥,在海風大作時,就會遷徒到南
海去。南海,是一個天然大池。
逍遙遊 第一 (第一講)
4. 《齊諧》者,志怪者也。《諧》之言曰:「鵬之徙於
傅 南冥也,水擊三千里,搏扶搖而上者九萬里,去以六
月息者也。」野馬也,塵埃也,生物之以息相吹也。
佩 天之蒼蒼,其正色邪?其遠而無所至極邪?其視下也,
榮 亦若是則已矣。
談 白話翻譯:
莊 《齊諧》,是一本記載怪異事件的書。這本書上說:
「當大鵬要往南海遷徒時,水面激起三千里波濤,牠
子 拍翅盤旋而上,飛到九萬里的高空。牠是乘著六月刮
起的大風而離開的。」野馬似的空中游氣,四處飛揚
的塵埃,都是活動的生物被大風吹拂所造成的。天色
蒼蒼,那是天空真正的顏色嗎?還是因為遙遠看不到
盡頭的結果?從天空往下看,也不過是像這樣的情況
吧!
逍遙遊 第一 (第一講)
5. 且夫水之積也不厚,則其負大舟也無力。覆杯水於
傅 坳堂之上,則芥為之舟,置杯焉則膠,水淺而舟大
佩 也。風之積也不厚,則其負大翼也無力。故九萬里,
則風斯在下矣,而後乃今培風,背負青天而莫之夭
榮 閼者,而後乃今將圖南。
談
白話翻譯:
莊 再說,積存的水不夠深,它就無力承載大船。倒一
子 杯水在低窪之處,只有小草可以當船;放上杯子就
著地不動了,這是水淺而船大的緣故。積存的風不
夠大,它就無力承載巨翅。所以,大鵬飛到九萬里
的高空,才算抵達風的上方,然後才可以乘著風力,
背靠著青天完全沒有任何阻礙,然後才可以開始飛
向南方。
逍遙遊 第一 (第一講)
6. 傅 蜩與學鳩笑之曰:「我決起而飛,搶榆枋而止,時則
不至而控於地而已矣,奚以之九萬里而南為?」適莽
佩 蒼者,三飡而反,腹猶果然;適百里者,宿舂糧;適
榮 千里者,三月聚糧。之二蟲又何知!
談 白話翻譯:
莊 蟬與小鳥譏笑大鵬說:「我們一縱身就飛起來,碰到
榆樹、枋樹就停下來,有時飛不高,落在地上也就是
子 了。何必要升到九萬里的高空,再往南飛去呢?」前
往近郊的人,只要帶著三餐,回來時肚子還是飽飽的;
前往百里之遠的地方,就要準備過夜的糧食;前往千
里之遙的地方,就要累積三個月的糧食。這兩個小東
西又知道些什麼呢?
逍遙遊 第一 (第一講) http://www.trend.org/briefing_info.php?pid=92
7. 逍遙遊第一 (第二講)
傅
佩 小知不及大知,小年不及大年。奚以知其然也?
朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春秋,此小年也。楚之
榮 南有冥靈者,以五百歲為春,五百歲為秋;
談
白話翻譯:
莊 小知識比不上大知識,小壽命比不上大壽命。怎
子 麼知道是這樣的呢?朝生暮死的菌蟲不明白什麼
是一天的時光;春生夏死、夏生秋死的寒蟬不明
白什麼是一年的時光。這些屬於小壽命。楚國南
方有一棵冥靈樹,以五百年為春季,五百年為秋
季;
逍遙遊第一 (第二講)
8. 傅 上古有大椿者,以八千歲為春,八千歲為秋,
此大年也。而彭祖乃今以久特聞,眾人匹之,
佩 不亦悲乎!
榮 白話翻譯:
談 上古時代有一棵大椿樹,以八千年為春季,八
莊 千年為秋季。這些屬於大壽命。彭祖活了八百
歲,到現在還以長壽特別知名,一般人與他相
子 比之下,不會覺得悲哀嗎?
逍遙遊第一 (第二講)
9. 湯之問棘也是已:「窮髮之北,有冥海者,天池
傅 也。有魚焉,其廣數千里,未有知其修者,其名
佩 為鯤。有鳥焉,其名為鵬,背若泰山,翼若垂天
之雲,搏扶搖羊角而上者九萬里,絕雲氣,負青
榮 天,然後圖南,且適南冥也。
談 白話翻譯:
商湯詢問棘,得到這樣的說法:「在草木不生的
莊 北方,有一片廣漠無涯的大海,是個天然大池。
子 那裡出現一條魚,魚身寬達幾千里,沒有人知道
牠有多長。它的名字叫鯤。那裡出現一隻鳥,名
字叫鵬,牠的背像泰山那麼高,雙翅有如天邊的
雲朵。牠振翅盤旋上升,直到九萬里的高空。淩
越雲氣,背靠青天,然後飛向南方,準備前住南
海。
逍遙遊第一 (第二講)
10. 斥鴳笑之曰:『彼且奚適也?我騰躍而上,不
傅 過數仞而下,翱翔蓬蒿之間,此亦飛之至也,
佩 而彼且奚適也?』」此小大之辯也。
榮 白話翻譯:
水澤邊的麻雀譏笑大鵬說:『它要飛到哪裡去
談 呢?我一跳躍就飛起來,不到幾丈高就落下,
在蓬蒿草叢中翱翔,這也是飛行的絕技啊!它
莊 還要飛到哪裡去呢?』」這就是格局小與格局
子 大之間的分別。
逍遙遊第一 (第二講)
11. 故夫知效一官,行比一鄉,德合一君,而徵一國者,
傅 其自視也亦若此矣。而宋榮子猶然笑之。且舉世而
佩 譽之而不加勸,舉世而非之而不加沮,
榮 白話翻譯:
談 因此,那些才智可以擔任一個官職,行事可以造福
一個鄉里,德行可以投合一位國君,以致能夠得到
莊 一國民眾信任的人,他們看待自己的態度也和小麻
子 雀一樣了。宋榮子就嘲笑他們。對宋榮子而言,即
使全世界的人都稱讚,他也不會特別振奮,即使全
世界的人都責備,他也不會特別沮喪。
逍遙遊第一 (第二講)
12. 傅 定乎內外之分,辯乎榮辱之竟,斯已矣。彼其於
世未數數然也。雖然,猶有未樹也。
佩
榮 白話翻譯:
他能確定內在自我與外在事物的分際,辨別榮耀
談 與恥辱的界限,只需如此就可以做到這一點。這
莊 樣使他不會汲汲追求世間的成就。他的表現雖然
不錯,還有尚未達到的境界。
子
逍遙遊第一 (第二講)
13. 夫列子御風而行,泠然善也,旬有五日而後反。彼
傅 於致福者,未數數然也。此雖免乎行,猶有所待者
佩 也。若夫乘天地之正,而御六氣之辯,以遊無窮者,
彼且惡乎待哉!故曰:至人無己,神人無功,聖人
榮 無名。
談
白話翻譯:
莊 再者,像列子能夠乘著風勢而飛行,姿態輕巧美妙,
子 過了十五天才回來。他對於圓滿幸福並未汲汲追求。
這樣雖然免於步行之累,還是要等待風力的配合。
如果有人能夠順應天地的常道,由此把握自然界的
變化規律,再邀游於無窮的境界,那麼他還要等待
什麼呢?所以說:至人化解自我,神人化解功績,
聖人化解名聲。
逍遙遊第一 (第二講)
14. 堯讓天下於許由,曰:「日月出矣,而爝火不息,
傅 其於光也,不亦難乎!時雨降矣,而猶浸灌,其
佩 於澤也,不亦勞乎!夫子立而天下治,而我猶尸
之。吾自視缺然,請致天下。」
榮
談 白話翻譯:
堯要把天下讓給許由,他說:「日月都出來了,
莊 而燭火還不熄滅,靠燭火來光照世界,不是很困
子 難嗎?及時雨都降下了,而人還要澆水灌溉,靠
澆水來潤澤作物,不是很勞累嗎?先生一旦即位,
天下立刻大治,而我還占著這個位子。我自覺能
力不夠,請允許我把天下讓給你。」
逍遙遊第一 (第二講)
15. 許由曰:「子治天下,天下既已治也,而我猶代
子,吾將為名乎?名者,實之賓也,吾將為賓乎?
傅 鷦鷯巢於深林,不過一枝;偃鼠飲河,不過滿腹。
佩 歸休乎君,予無所用天下為!庖人雖不治庖,尸
祝不越樽俎而代之矣。」
榮
談 白話翻譯:
許由說:「你治理天下,天下已經安定了。這時
莊 我還要取代你,我是為了名義嗎?名義,只是實
子 物的表徵。我是為了表徵嗎?小鳥在濃密樹林裡
築巢,所需要的不過是一根樹枝;土撥鼠到大河
邊喝水,所需要的不過是裝滿一個肚子。你請回
去,算了吧!我要天下沒什麼用!廚師即使不肯
下廚去料理祭品,負責祭神與執禮的人也不會越
過酒樽俎案去代替他的職務。
逍遙遊第一 (第二講)
16. 傅 肩吾問於連叔曰:「吾聞言於接輿,大而無當,
往而不反。吾驚怖其言,猶河漢而無極也,大
佩 有逕庭,不近人情焉。」連叔曰:「其言謂何
榮 哉?」
談 白話翻譯:
莊 肩吾請教連叔說:「我聽過接輿談話,內容廣
博而不著邊際,任意引申而不再回頭。我既驚
子 訝又容怕,覺得他的言論像銀河一樣遼闊無窮,
簡直過分誇張,不近人之常情啊!」連叔說:
「他說些什麼妮?」
逍遙遊第一 (第二講)
17. 傅 曰:「藐姑射之山,有神人居焉。肌膚若冰雪,
淖約若處子;不食五穀,吸風飲露;乘雲氣,御
佩 飛龍,而遊乎四海之外;其神凝,使物不疵癘而
榮 年穀熟。吾以是狂而不信也。」
談 白話翻譯:
莊 肩吾說:「在遙遠的姑射山上,住著一位神人,
他的肌膚有如凝雪,柔美有如處女;他不吃五穀,
子 只是吸清風、飲甘露;他乘著雲氣,駕馭飛龍,
遨遊於四海之外。他的心神凝定,就能使農作物
不受災害,使五穀豐收。我認為他說的話是唬人
的,所以都不相信。」
逍遙遊第一 (第二講)
18. 傅 逍遙遊第一 (第三講)
連叔曰:「然!瞽者無以與乎文章之觀,聾者無
佩 以與乎鐘鼓之聲。豈唯形骸有聾盲哉?夫知亦有
榮 之。是其言也猶時女也。之人也,之德也,將旁
礡萬物以為一。
談
莊 白話翻譯:
連叔說:「是啊!對瞎子,沒辦法給他看五彩的
子 美觀;對聾子,沒辦法給他聽鐘鼓的樂聲。哪裡
只是身體上有聾有瞎呢?心智上也有啊!這種話
就是針對你而說的。神人啊,他的能力啊,將會
包容萬物,混同為一體。」
逍遙遊第一 (第三講)
19. 傅 世蘄乎亂,孰弊弊焉以天下為事!之人也,物莫之
傷,大浸稽天而不溺,大旱金石流、土山焦而不熱。
佩 是其塵垢秕糠,將猶陶鑄堯、舜者也,孰肯以物為
榮 事!」
談 白話翻譯:
莊 世人只期望天下太平,神人怎麼會勞勞碌碌把治理
天下當成一回事呢!神人啊,外物不能傷害他,洪
子 水滔天不會使他溺斃,嚴重的早災熔化了金石、燒
焦了土山,也不會使他燠熱。他發揮一點剩餘無用
的力氣,就可以造就堯、舜那樣的功業,他哪裡肯
把世間的俗務當成一回事呢!」
逍遙遊第一 (第三講)
20. 傅 宋人資章甫而適諸越,越人斷髮文身,無所用之。
堯治天下之民,平海內之政。往見四子藐姑射之
佩 山,汾水之陽,窅然喪其天下焉。
榮
白話翻譯:
談 宋國人運禮冠到越國去販賣。但是越國人的習俗
莊 是剪光頭髮、身上刺青,根本用不著禮冠。堯治
理天下百姓,安定國家政事之後,前往遙遠的姑
子 射山,亦即位於汾水北邊的那一座山,會見四位
先生,渾然忘記了自己的天下。
逍遙遊第一 (第三講)