3. Obiettivo presentazione DA MODIFICARE – INTEGRARE- ECC. Imparare divertendosi. Uno dei modi usati da tante persone in tutto il mondo per imparare l'inglese è quello di coniugarlo con la passione per la musica(ma anche prov. Espressioni idiomatiche, ecc.) Tante persone cercano infatti, attraverso l'apprendimento e la comprensione delle proprie canzoni preferite di decodificare i meccanismi di una lingua come l'inglese
4. A proverb is a short well-known expression that states a general truth or gives advice. Idioms An idiom is an expression, word, or phrase that has a figurative meaning that is comprehended in regard to a common use of that expression that is separate from the literal meaning of the words of which it is made. An idiom is generally a colloquial metaphor — a term requiring some foundational knowledge, information, or experience where conversational parties must possess common cultural references. Therefore, idioms are not considered part of the language, but part of the culture. Nevertheless idioms often are useless beyond their local context, some idioms can be more universal than others, can be easily translated, and the metaphoric meaning can be deduced.
10. PROVERB: A rolling stone gathers no moss A rolling stone gathers no moss: 1- A person who never settles in one place will never be successful 2- A person who does not keep active will grow mouldy Pietra mossa non fa muschio: 1- Chi cambia continuamente attività non fa fortuna 2- Chi non è attivo, vive nell’ozio o sta sempre nello stesso luogo “fa la muffa”