SlideShare a Scribd company logo
Panghihiram ng mga katawagang
Pang-agham: Isang Pag-aaral
-malimit tangkain ng mga estudyante sa
pagsasaling-wika sa paaralang
gradwado(masteral at doktoral)ang mga
instrumentong ginamit sa pag-aaral.
Panimula
• Ang dating Dalubhasang Normal ng Pilipinas
ay pumasok sa isang kasunduan na isasalin sa
Filipino ang mga materyales pang-agham na
inihahanda noon ng Science Education Center
ng Unibersidad ng Pilipinas. Bilang
paghahanda, nagsagawa ang Language Study
Center at Materials Development Unit ng PNU
ng isang sarbey upang alamin ang uri ng salin
sa mga kagamitang pang-agham na higit na
maiibigan ng mga gagamit.
Suliranin sa Pagsasalin
• Ang isa sa malubhang suliranin na kinakaharap
ng isang tagapagsalin sa Filipino ng mga
katawagang istandardisado na maitutumbas
sa mga katawagang pang-agham ng Ingles.
Malimit mangyari na hindi matiyak ng
nagsasalin kung alin sa mga salitang maaaring
itumbas sa isang salitang teknikal ang higit na
tatanggapin ng gagamit ng salin.
Pinag-aralang mga Uri ng Salin
• Salitang Kastila na hindi binago ang ispeling(S-
liquido)
• Salitang Ingles na hindi binago ang ispeling(E-
liquid)
• Salitang Kastila na binaybay ayon sa
Abakada(S-likido)
• Salitang Ingles na binaybay ayon sa
Abakada(E2-likwid)
• Ang isinalin na katawagang”likido” at “likwid”
ay kapwa nauunawaan ng isang nakapag-aral na
Pilipino, ngunit lumalabas sa sarbey na higit na
ibig ng mga tagapagsagot ang”likido” kaysa sa
“likwid”.
• Ang isa sa mga dahilan nito marahil ay ang higit
na mahabang panahong pagkakahantad ng mga
Pilipino sa wikang Kastila kaysa sa Ingles dahil
sa kahabaan ng panahong aktwal na pananakop
ng Espanya sa Pilipinas, higit na maraming salita
sa tayong nahiram sa Kastila kaysa sa ibang
wika.
• Maidaragdag pa rin na mas madaling
manghiram sa Kastila kaysa Ingles sapagkat
parehong konsistent ang palabaybayan ng mga
ito.
Sa kabuuan ng sarbey,masasabing:
• Paghihiram ng salita na binaybay nang ayon sa
sistemang sinusunod sa Filipino, na kung ano ang
bigkas ay siyang sulat.
• Panghihiram sa halip na paglikha
• Kung ang katawagang Ingles ay may katumbas sa
Kastila, iyon ang hinihiram, sa halip na hiramin ito
ng tuwiran
• Higit na naiibigan ang mga salitang palasak na sa
bibig ng bayan, maging katutubo, likha, o kahit
saang wika hiniram
• Limitadong panghihiram hangga’t maaari;
lumikha lamang kung sadyang kailangang-
kailangan
• Patuloy na gagamitin sa mga karaniwang salita
ang dalawampung(20)titik ng dating
abakada(a,b,k,d,e,g,h,i,l,m,n,ng,o,p,r,s,t,u,w,y)
• Gagamitin ang c,f,j,q,v,x,z,ch,ll,rr,n,sa ma
pangalang pantangi(ngalang tao, lugar atb)at sa
mga katawagang lubhang teknikal na hindi
karaka-raka maaasimila sa Filipino dahil sa
ispeling na di-konsistent
• Kung maaaring manghiram kapwa sa Kastila at
Ingles, siyang gagamitin ang salitang Kastila,
maliban kung palasak nang ginagamit ang
salitang Ingles.
• Kung hindi maiiwasan ang paglikha ng salita,
hangga’t maaari ay kailangang ang isa sa mga
bahagi ng salita ay buong salitang-ugat na ang
kahulugan ay tumutugon sa kahulugan ng
katawagang tinutumbasan.
• Maaaring gamitin ang mga salitang galing sa
ibang wika sa Pilipinas o sa ibang wikang
banyaga, bukod sa Ingles o Kastila, kung ang
naunang mga tuntunin ay hindi magamit sa
dahilang walang salitang makukuha o
malilikha.
Mga Paraan ng Panghihiram sa Ingles
• Paraan 1-Pagkuha sa katumbas sa Kastila ng
hiniram na salitang Ingles at pagbaybay dito
nang ayon sa palabaybayang Filipino. Kung
hihiramin, halimbawa, ang
salitang”electricity,” kunin ang katumbas nito
sa Kastila-”electricidad”at pagkatapos ay
baybayin ito nang”elektrisidad”
Paraan II
• Paghiram sa katawagaang Ingles at pagbaybay
dito nang ayon sa palabaybayang Filipino. Ang
paraang ito ay karaniwang isinasagawa:
• A.kung hindi maaari ang Paraan I
• B.kung walang katutubong salita na
magagamit bilang salin ng katawagang Ingles.
• Halimbawa:
Ingles Filipino
Christmas Tree Krismas Tri
Pansinin na mayroon tayong”Pasko” at “puno”
ngunit hindi maaari ang”Pamaskong Puno”.
Tricycle Traysikel
• Ang katumbas ng”bicycle” ay”bisikleta”.Ang
ginamit na paraan I. Subalit ang”tricycle”ay
hindi na naging”trisikleta”.
Paraan III
Paghiram sa katawagang Ingles nang walang
pagbabago sa ispeling. Ginagamit lamang ang
paraang ito kapag ang hinihiram na salita ay malayo
ang bigkas sa ispeling. Ginagamit lamang ang
paraang ito kapag ang hinihiram na salita ay malayo
ang bigkas sa ispeling o kaya ay sa pangngalang
pantangi, gayundin sa mga salitang hiram sa iba’t
ibang katutubong wika sa Pilipinas na may unikong
katangian. Dito rin sa paraang ito magagamit ang
mga letrang wala sa 20 letra ng dating Abakada.
Ilang halimbawa:
• Lingua franca
• Manila Zoo
• Chess
• Golf
• Juan dela Cruz
• Coke
• Visa
• Quezon City
Kung gagamitin ang mga letrang
c,f,j,n,q,v,x,z,ch,ll,rr sa mga karaniwang salita,
ang palabaybayang Filipino ay magugulo
sapagkat maraming mga salita ang magkakaroon
ng iba’t ibang ispeling. Ang
salitang”coche”,halimbawa, ay tinutumbasan
natin sa Filipino ng kotse. Subalit kung hindi
magkakaroon ng kontrol sa paggamit ng”c”at
“ch”, maaari ring tanggapin ang sumusunod na
mga baybay:coche-cotse-koche. Kapag ganito
ang nagyari, magiging napakagulo ng sistema ng
pagbaybay na ituturo ng paaralan.
Samakatwid, sapagkat konsistent ang
palabaybayang Filipino, hangga’t maaari ay
dapat manatili ang isa-sa-isang pagtutumbasan
ng ponema o makahulugang tunog at ng letra o
titik. Ang mga letrang c,f,j,n,q,r,x,z ay hindi dapat
mapasama sa pagbaybay ng mga karaniwang
salita sapagkat hindi pa nagrereprisinta ang
alinman sa mga ito ng makahulugang
tunog(ponema) sa Filipino.
Ang”Maugnaying Filipino”ng NSDB
(National Science Development Board)
Dr. Rogelio Relova at Engr. Gonsalo del Rosario-
tinangka ng Lupon na bumuo ng mga katawagan
o terminolohiyang pang-agham sa Filipino na
may”internal consistency”o pagiging
maugnayin.Lansakan ang ginawang paglikha ng
Lupon ng mga terminolohiyang pang-agham,
isang paraang maituturing na salungat sa normal
na pagpapaunlad ng wika.
Mga Kahinaan ng”Maugnayin”
1. Ang paglikha ng mga terminolohiya buhat sa Filipino at sa ibang
katutubong wika sa Pilipinas ay walang sistema.
2. Lumikha pa ng mga katawagan gayong may mga salita para sa mga
ito na palasak na sa bibig ng bayan.
3. Ang paghiram ng mga salita at panlapi sa ibang katutubong wika at
pagkatapos ay pagkakarga sa mga ito ng ibang kahulugan.
4. Maraming likhang salita ang lubhang mahaba,walang kahulugan
kahit sa mga napakahusay sa Filipino at nakapipilipit ng dila.
5. Ang pagbuhay ng mga patay nang salita. Namamatay ang isang
salita kung wala nang gumagamit nito; kung hindi na ito kailangan
sapagkat may kapalit nang ibang salita na higit na mabisa, lalo na
kung hiram sa wika ng dating mananakop.
Kalakasan ng “Maugnayin”
• May mga likhang salita ang “Maugnayin” na tumatama
sa pangangailangan ng inilunsad ng pamahalaan na
pagpaplano ng pamilya.
• Ang”Maugnayin”ay nakapipigil sa labis na panghihiram
sa ibang wika, lalo na sa Ingles na labis na
nakakaimpluwensya sa wikang Filipino sa ngayon.
• Ang panghihiram ng”Maugnayin”sa iba’t ibang wikang
katutubo ay ikinatutuwa ng mga di-tagalog,lalo na ng
mga nagsasabing ang wikang binabansagan nating
Filipino,ay wikang tagalog lamang.
Ang Alpabetong Filipino at
Pagsasaling-Wika
• Sapagkat ang pinag-uusapan nating pagsasaling-
wika sa aklat na ito ay ang pasulat, nararapat
lamang na magkaroon ang magsasagawa ng
pagsasaling-wika ng mga batayang kaalaman sa
anyong pasulat ng Filipino, ayon sa kasalukuyang
Alpabetong Filipino. Gaya ng nabanggit na,
walang problema kung ang panghihiram ay
pasalita, subalit sa sandaling tangkaing isulat ang
mga salitang hinihiram, doon na lilitaw ang
problema sa ispeling.
Bilang ng mga letra
• Ang alpabetong Filipino ay binubuo ng 28 letra
sa ayos ng sumusunod:
A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, N, NG, O, P,
Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z.
Sa 28 letrang ito ng alpabeto, ang 20 letra
lamang ng dating Abakada ang gagamitin sa mga
karaniwang salita. Samakatwid, mananatili ang
tuntuning”kung ano ang bigkas ay siyang sulat,
at kung ano ang sulat ay siyang basa.”
Gamit ng 8 dagdag na mga letra
• Ang walong dagdag na mga letra(C, F, J, N, Q, V, X,
Z)ay gagamitin lamang sa mga:
1.Pantanging ngalan ng tao, lugar, produkto,
pangyayari, gusali
2.Mga salitang teknikal na hindi karaka-rakang
maaasimila dahil kapag binaybay nang ayon sa ating
sinusunod na sistema ng pagbaybay ay malalayo na
ang orihinal na anyo sa Ingles, kayat nagkakaroon
ng tinatawag na visual repulsion sa mambabasa
3.Mga salitang may unikong katangiang kultural
mula sa iba’t ibang katutubong wika.
MGA HAKBANG SA PANGHIHIRAM
1. Ang unang pinagkukunan ng mga salitang
maaaring itumbas ay ang leksikon ng
kasalukuyang Filipino, kung mayroon.
Halimbawa:
Hiram na salita Filipino
Rule tuntunin
Ability kakayahan
Skill kasanayan
East silangan
2. Sa panghihiram ng salita na may katumbas sa
Ingles at sa Kastila, unang preperensya ang
hiram sa Kastila. Iniaayon sa bigkas ng salitang
Kastila ang pagbaybay sa Filipino.
Halimbawa:
Ingles Kastila Filipino
Check cheque tseke
Liter litro litro
Liquid liquido likido
Education educacion edukasyon
3. Kung walang katumbas sa Kastila o kung mayroon man
ay maaaring hindi mauunawaan ng nakakaraming
tagagamit ng wika, hiramin nang tuwiran ang katawagang
Ingles at baybayin ito ayon sa mga sumusunod na paraan:
 Kung konsistent ang ispeling ng salita, hiramin ito nang
walang pagbabago.
Halimbawa:
Ingles Filipino
Reporter reporter
Editor editor
Soprano soprano
Alto alto
Memorandum memorandum
Kung hindi konsistent ang ispeling ng salita,
hiramin ito at baybayin nang konsistent sa
pamamagitan ng paggamit ng 20 letra ng dating
Abakada.
Halimbawa:
Ingles Filipino
Control kontrol
Meeting miting
Leader lider
Teacher titser
Gayunpaman, may ilang salitang hiram na
maaring baybayin sa dalawang kaanyuan, ngunit
kailangan ang konsistensi sa paggamit.
Halimbawa:
Barangay baranggay
Kongreso konggreso
Tango tanggo(sayaw)
Kongresista konggresista
Bingo binggo
panghihiram ng mga katawagang pang-agham:pagsasaling-wika

More Related Content

What's hot

Morpema
MorpemaMorpema
Morpema
Reina Mikee
 
Ortograpiyang filipino
Ortograpiyang filipinoOrtograpiyang filipino
Ortograpiyang filipino
shekainalea
 
Fil 106: Ugnayan ng Wika, Kultura at Lipunan
Fil 106: Ugnayan ng Wika, Kultura at LipunanFil 106: Ugnayan ng Wika, Kultura at Lipunan
Fil 106: Ugnayan ng Wika, Kultura at Lipunan
JoshuaBalanquit2
 
Introduksyon sa pag aaral ng wika (mga yugto sa pagkatuto ng wika)
Introduksyon sa pag aaral ng wika (mga yugto sa pagkatuto ng wika)Introduksyon sa pag aaral ng wika (mga yugto sa pagkatuto ng wika)
Introduksyon sa pag aaral ng wika (mga yugto sa pagkatuto ng wika)Antonnie Glorie Redilla
 
Ortograpiyang pilipino
Ortograpiyang pilipinoOrtograpiyang pilipino
Ortograpiyang pilipino
Lui Mennard Santos
 
Panulaang filipino: Panahon ng Amerikano
Panulaang filipino: Panahon ng AmerikanoPanulaang filipino: Panahon ng Amerikano
Panulaang filipino: Panahon ng Amerikano
isabel guape
 
Mga Istruktura ng Wikang Filipino
Mga Istruktura ng Wikang FilipinoMga Istruktura ng Wikang Filipino
Mga Istruktura ng Wikang Filipinoeijrem
 
Ang Paglinang ng Kurikulum
Ang Paglinang ng KurikulumAng Paglinang ng Kurikulum
Ang Paglinang ng Kurikulum
Charmaine Madrona
 
4 na makrong kasanayan
4 na makrong kasanayan4 na makrong kasanayan
4 na makrong kasanayan
Roel Dancel
 
Panghihiram ng salita
Panghihiram ng salitaPanghihiram ng salita
Panghihiram ng salita
Emma Sarah
 
Mga teorya sa pagkatuturo at pagkatuto ng wika sa filipino
Mga teorya sa pagkatuturo at pagkatuto ng wika sa filipinoMga teorya sa pagkatuturo at pagkatuto ng wika sa filipino
Mga teorya sa pagkatuturo at pagkatuto ng wika sa filipino
TEACHER JHAJHA
 
Pagsasalin (re echo)
Pagsasalin (re echo)Pagsasalin (re echo)
Pagsasalin (re echo)
Maria Angelina Bacarra
 
Yunit 3 istruktura ng wika
Yunit 3  istruktura ng wikaYunit 3  istruktura ng wika
Yunit 3 istruktura ng wika
Rita Mae Odrada
 
Ebolusyon ng Alpabetong Filipino- Term Paper
Ebolusyon ng Alpabetong Filipino- Term PaperEbolusyon ng Alpabetong Filipino- Term Paper
Ebolusyon ng Alpabetong Filipino- Term Paper
Elyka Marisse Agan
 
Maikling Kasaysayan ng Panitikang Pilipino
Maikling Kasaysayan ng Panitikang PilipinoMaikling Kasaysayan ng Panitikang Pilipino
Maikling Kasaysayan ng Panitikang Pilipino
Marlene Panaglima
 
Sintaksis
SintaksisSintaksis
Sintaksis
John Ervin
 

What's hot (20)

Kasaysayan ng linggwistika (1)
Kasaysayan ng linggwistika (1)Kasaysayan ng linggwistika (1)
Kasaysayan ng linggwistika (1)
 
Morpema
MorpemaMorpema
Morpema
 
Ortograpiyang filipino
Ortograpiyang filipinoOrtograpiyang filipino
Ortograpiyang filipino
 
Fil 106: Ugnayan ng Wika, Kultura at Lipunan
Fil 106: Ugnayan ng Wika, Kultura at LipunanFil 106: Ugnayan ng Wika, Kultura at Lipunan
Fil 106: Ugnayan ng Wika, Kultura at Lipunan
 
Introduksyon sa pag aaral ng wika (mga yugto sa pagkatuto ng wika)
Introduksyon sa pag aaral ng wika (mga yugto sa pagkatuto ng wika)Introduksyon sa pag aaral ng wika (mga yugto sa pagkatuto ng wika)
Introduksyon sa pag aaral ng wika (mga yugto sa pagkatuto ng wika)
 
Ortograpiya
OrtograpiyaOrtograpiya
Ortograpiya
 
Ortograpiyang pilipino
Ortograpiyang pilipinoOrtograpiyang pilipino
Ortograpiyang pilipino
 
Panulaang filipino: Panahon ng Amerikano
Panulaang filipino: Panahon ng AmerikanoPanulaang filipino: Panahon ng Amerikano
Panulaang filipino: Panahon ng Amerikano
 
Mga Istruktura ng Wikang Filipino
Mga Istruktura ng Wikang FilipinoMga Istruktura ng Wikang Filipino
Mga Istruktura ng Wikang Filipino
 
Ang Paglinang ng Kurikulum
Ang Paglinang ng KurikulumAng Paglinang ng Kurikulum
Ang Paglinang ng Kurikulum
 
Ponolohiya
PonolohiyaPonolohiya
Ponolohiya
 
4 na makrong kasanayan
4 na makrong kasanayan4 na makrong kasanayan
4 na makrong kasanayan
 
Panghihiram ng salita
Panghihiram ng salitaPanghihiram ng salita
Panghihiram ng salita
 
Mga teorya sa pagkatuturo at pagkatuto ng wika sa filipino
Mga teorya sa pagkatuturo at pagkatuto ng wika sa filipinoMga teorya sa pagkatuturo at pagkatuto ng wika sa filipino
Mga teorya sa pagkatuturo at pagkatuto ng wika sa filipino
 
Panitikan sa panahon ng amerikano
Panitikan sa panahon ng amerikanoPanitikan sa panahon ng amerikano
Panitikan sa panahon ng amerikano
 
Pagsasalin (re echo)
Pagsasalin (re echo)Pagsasalin (re echo)
Pagsasalin (re echo)
 
Yunit 3 istruktura ng wika
Yunit 3  istruktura ng wikaYunit 3  istruktura ng wika
Yunit 3 istruktura ng wika
 
Ebolusyon ng Alpabetong Filipino- Term Paper
Ebolusyon ng Alpabetong Filipino- Term PaperEbolusyon ng Alpabetong Filipino- Term Paper
Ebolusyon ng Alpabetong Filipino- Term Paper
 
Maikling Kasaysayan ng Panitikang Pilipino
Maikling Kasaysayan ng Panitikang PilipinoMaikling Kasaysayan ng Panitikang Pilipino
Maikling Kasaysayan ng Panitikang Pilipino
 
Sintaksis
SintaksisSintaksis
Sintaksis
 

Similar to panghihiram ng mga katawagang pang-agham:pagsasaling-wika

Ang alpabeto at patnubay sa ispelling ng wikang
Ang alpabeto at patnubay sa ispelling ng wikangAng alpabeto at patnubay sa ispelling ng wikang
Ang alpabeto at patnubay sa ispelling ng wikang
hazel flores
 
mgapanumbassahiramnasalita-210919013450.pptx
mgapanumbassahiramnasalita-210919013450.pptxmgapanumbassahiramnasalita-210919013450.pptx
mgapanumbassahiramnasalita-210919013450.pptx
Emilio Fer Villa
 
Maikling salaysay ng alfabetong filipino
Maikling salaysay ng alfabetong filipinoMaikling salaysay ng alfabetong filipino
Maikling salaysay ng alfabetong filipino
ssuser982c9a
 
ANG-WALANG-KAMATAYANG-ISYU-NG-WIKA-AT-EDUKASYON-SA-PILIPINAS-HULYO-17-2021.pptx
ANG-WALANG-KAMATAYANG-ISYU-NG-WIKA-AT-EDUKASYON-SA-PILIPINAS-HULYO-17-2021.pptxANG-WALANG-KAMATAYANG-ISYU-NG-WIKA-AT-EDUKASYON-SA-PILIPINAS-HULYO-17-2021.pptx
ANG-WALANG-KAMATAYANG-ISYU-NG-WIKA-AT-EDUKASYON-SA-PILIPINAS-HULYO-17-2021.pptx
DindoArambalaOjeda
 
2 mga layunin sa pagsasalin
2 mga layunin sa pagsasalin2 mga layunin sa pagsasalin
2 mga layunin sa pagsasalin
ChristelDingal
 
Ortograpiyang pambansa
Ortograpiyang pambansaOrtograpiyang pambansa
Ortograpiyang pambansa
pink_angels08
 
BAITANGRADE 8 -FILIPINO- ANTAS NG WIKA.pptx
BAITANGRADE 8 -FILIPINO- ANTAS NG WIKA.pptxBAITANGRADE 8 -FILIPINO- ANTAS NG WIKA.pptx
BAITANGRADE 8 -FILIPINO- ANTAS NG WIKA.pptx
evafecampanado1
 
PAKSA 6 Ang Linggwistika at ang Wikang Filipino.pptx
PAKSA 6 Ang Linggwistika at ang Wikang Filipino.pptxPAKSA 6 Ang Linggwistika at ang Wikang Filipino.pptx
PAKSA 6 Ang Linggwistika at ang Wikang Filipino.pptx
johndavecavite2
 
FIL 111 Komunikasyon sa Akademikong Filipino.Barayti ng wika.pptx
FIL 111 Komunikasyon sa Akademikong Filipino.Barayti ng wika.pptxFIL 111 Komunikasyon sa Akademikong Filipino.Barayti ng wika.pptx
FIL 111 Komunikasyon sa Akademikong Filipino.Barayti ng wika.pptx
MaryGraceYgotParacha
 
MGA SALITA SA PAGPAPAHAYAG- RETORIKA
MGA SALITA SA PAGPAPAHAYAG- RETORIKAMGA SALITA SA PAGPAPAHAYAG- RETORIKA
MGA SALITA SA PAGPAPAHAYAG- RETORIKA
GOOGLE
 
-KABANATA-5-PAGSASALIN...............pptx
-KABANATA-5-PAGSASALIN...............pptx-KABANATA-5-PAGSASALIN...............pptx
-KABANATA-5-PAGSASALIN...............pptx
RoshelleBonDacara
 
Weeks 7-8 Ortograpiyang Pambansa.pptx
Weeks 7-8 Ortograpiyang Pambansa.pptxWeeks 7-8 Ortograpiyang Pambansa.pptx
Weeks 7-8 Ortograpiyang Pambansa.pptx
BernieAremado1
 
Mga Panumbas sa mga Hiram na Salita
Mga Panumbas sa mga Hiram na SalitaMga Panumbas sa mga Hiram na Salita
Mga Panumbas sa mga Hiram na Salita
Eldrian Louie Manuyag
 
powerpointpresentation_filipino_5_quarter_2_week_1
powerpointpresentation_filipino_5_quarter_2_week_1powerpointpresentation_filipino_5_quarter_2_week_1
powerpointpresentation_filipino_5_quarter_2_week_1
MYLEENPGONZALES
 
Wikang Filipino
Wikang FilipinoWikang Filipino
Wikang Filipino
ErikaJaneDiongson
 
Wika sa pang araw-araw na buhay
Wika sa pang araw-araw na buhayWika sa pang araw-araw na buhay
Wika sa pang araw-araw na buhay
Trixia Kimberly Canapati
 
PPT KOM ARALIN 3.pptx
PPT KOM ARALIN 3.pptxPPT KOM ARALIN 3.pptx
PPT KOM ARALIN 3.pptx
ChristianMarkAlmagro
 
Mga karunungang bayan
Mga karunungang bayanMga karunungang bayan
Mga karunungang bayan
Jenita Guinoo
 
Introdusyon sa Pag-aaral ng Wika
Introdusyon sa Pag-aaral ng WikaIntrodusyon sa Pag-aaral ng Wika
Introdusyon sa Pag-aaral ng Wika
JerlieMaePanes
 

Similar to panghihiram ng mga katawagang pang-agham:pagsasaling-wika (20)

Ang alpabeto at patnubay sa ispelling ng wikang
Ang alpabeto at patnubay sa ispelling ng wikangAng alpabeto at patnubay sa ispelling ng wikang
Ang alpabeto at patnubay sa ispelling ng wikang
 
mgapanumbassahiramnasalita-210919013450.pptx
mgapanumbassahiramnasalita-210919013450.pptxmgapanumbassahiramnasalita-210919013450.pptx
mgapanumbassahiramnasalita-210919013450.pptx
 
Maikling salaysay ng alfabetong filipino
Maikling salaysay ng alfabetong filipinoMaikling salaysay ng alfabetong filipino
Maikling salaysay ng alfabetong filipino
 
ANG-WALANG-KAMATAYANG-ISYU-NG-WIKA-AT-EDUKASYON-SA-PILIPINAS-HULYO-17-2021.pptx
ANG-WALANG-KAMATAYANG-ISYU-NG-WIKA-AT-EDUKASYON-SA-PILIPINAS-HULYO-17-2021.pptxANG-WALANG-KAMATAYANG-ISYU-NG-WIKA-AT-EDUKASYON-SA-PILIPINAS-HULYO-17-2021.pptx
ANG-WALANG-KAMATAYANG-ISYU-NG-WIKA-AT-EDUKASYON-SA-PILIPINAS-HULYO-17-2021.pptx
 
2 mga layunin sa pagsasalin
2 mga layunin sa pagsasalin2 mga layunin sa pagsasalin
2 mga layunin sa pagsasalin
 
Ortograpiyang pambansa
Ortograpiyang pambansaOrtograpiyang pambansa
Ortograpiyang pambansa
 
BAITANGRADE 8 -FILIPINO- ANTAS NG WIKA.pptx
BAITANGRADE 8 -FILIPINO- ANTAS NG WIKA.pptxBAITANGRADE 8 -FILIPINO- ANTAS NG WIKA.pptx
BAITANGRADE 8 -FILIPINO- ANTAS NG WIKA.pptx
 
PAKSA 6 Ang Linggwistika at ang Wikang Filipino.pptx
PAKSA 6 Ang Linggwistika at ang Wikang Filipino.pptxPAKSA 6 Ang Linggwistika at ang Wikang Filipino.pptx
PAKSA 6 Ang Linggwistika at ang Wikang Filipino.pptx
 
FIL 111 Komunikasyon sa Akademikong Filipino.Barayti ng wika.pptx
FIL 111 Komunikasyon sa Akademikong Filipino.Barayti ng wika.pptxFIL 111 Komunikasyon sa Akademikong Filipino.Barayti ng wika.pptx
FIL 111 Komunikasyon sa Akademikong Filipino.Barayti ng wika.pptx
 
MGA SALITA SA PAGPAPAHAYAG- RETORIKA
MGA SALITA SA PAGPAPAHAYAG- RETORIKAMGA SALITA SA PAGPAPAHAYAG- RETORIKA
MGA SALITA SA PAGPAPAHAYAG- RETORIKA
 
-KABANATA-5-PAGSASALIN...............pptx
-KABANATA-5-PAGSASALIN...............pptx-KABANATA-5-PAGSASALIN...............pptx
-KABANATA-5-PAGSASALIN...............pptx
 
Weeks 7-8 Ortograpiyang Pambansa.pptx
Weeks 7-8 Ortograpiyang Pambansa.pptxWeeks 7-8 Ortograpiyang Pambansa.pptx
Weeks 7-8 Ortograpiyang Pambansa.pptx
 
Mga Panumbas sa mga Hiram na Salita
Mga Panumbas sa mga Hiram na SalitaMga Panumbas sa mga Hiram na Salita
Mga Panumbas sa mga Hiram na Salita
 
Owmabells
OwmabellsOwmabells
Owmabells
 
powerpointpresentation_filipino_5_quarter_2_week_1
powerpointpresentation_filipino_5_quarter_2_week_1powerpointpresentation_filipino_5_quarter_2_week_1
powerpointpresentation_filipino_5_quarter_2_week_1
 
Wikang Filipino
Wikang FilipinoWikang Filipino
Wikang Filipino
 
Wika sa pang araw-araw na buhay
Wika sa pang araw-araw na buhayWika sa pang araw-araw na buhay
Wika sa pang araw-araw na buhay
 
PPT KOM ARALIN 3.pptx
PPT KOM ARALIN 3.pptxPPT KOM ARALIN 3.pptx
PPT KOM ARALIN 3.pptx
 
Mga karunungang bayan
Mga karunungang bayanMga karunungang bayan
Mga karunungang bayan
 
Introdusyon sa Pag-aaral ng Wika
Introdusyon sa Pag-aaral ng WikaIntrodusyon sa Pag-aaral ng Wika
Introdusyon sa Pag-aaral ng Wika
 

panghihiram ng mga katawagang pang-agham:pagsasaling-wika

  • 1. Panghihiram ng mga katawagang Pang-agham: Isang Pag-aaral -malimit tangkain ng mga estudyante sa pagsasaling-wika sa paaralang gradwado(masteral at doktoral)ang mga instrumentong ginamit sa pag-aaral.
  • 2. Panimula • Ang dating Dalubhasang Normal ng Pilipinas ay pumasok sa isang kasunduan na isasalin sa Filipino ang mga materyales pang-agham na inihahanda noon ng Science Education Center ng Unibersidad ng Pilipinas. Bilang paghahanda, nagsagawa ang Language Study Center at Materials Development Unit ng PNU ng isang sarbey upang alamin ang uri ng salin sa mga kagamitang pang-agham na higit na maiibigan ng mga gagamit.
  • 3. Suliranin sa Pagsasalin • Ang isa sa malubhang suliranin na kinakaharap ng isang tagapagsalin sa Filipino ng mga katawagang istandardisado na maitutumbas sa mga katawagang pang-agham ng Ingles. Malimit mangyari na hindi matiyak ng nagsasalin kung alin sa mga salitang maaaring itumbas sa isang salitang teknikal ang higit na tatanggapin ng gagamit ng salin.
  • 4. Pinag-aralang mga Uri ng Salin • Salitang Kastila na hindi binago ang ispeling(S- liquido) • Salitang Ingles na hindi binago ang ispeling(E- liquid) • Salitang Kastila na binaybay ayon sa Abakada(S-likido) • Salitang Ingles na binaybay ayon sa Abakada(E2-likwid)
  • 5. • Ang isinalin na katawagang”likido” at “likwid” ay kapwa nauunawaan ng isang nakapag-aral na Pilipino, ngunit lumalabas sa sarbey na higit na ibig ng mga tagapagsagot ang”likido” kaysa sa “likwid”. • Ang isa sa mga dahilan nito marahil ay ang higit na mahabang panahong pagkakahantad ng mga Pilipino sa wikang Kastila kaysa sa Ingles dahil sa kahabaan ng panahong aktwal na pananakop ng Espanya sa Pilipinas, higit na maraming salita sa tayong nahiram sa Kastila kaysa sa ibang wika.
  • 6. • Maidaragdag pa rin na mas madaling manghiram sa Kastila kaysa Ingles sapagkat parehong konsistent ang palabaybayan ng mga ito.
  • 7. Sa kabuuan ng sarbey,masasabing: • Paghihiram ng salita na binaybay nang ayon sa sistemang sinusunod sa Filipino, na kung ano ang bigkas ay siyang sulat. • Panghihiram sa halip na paglikha • Kung ang katawagang Ingles ay may katumbas sa Kastila, iyon ang hinihiram, sa halip na hiramin ito ng tuwiran • Higit na naiibigan ang mga salitang palasak na sa bibig ng bayan, maging katutubo, likha, o kahit saang wika hiniram
  • 8. • Limitadong panghihiram hangga’t maaari; lumikha lamang kung sadyang kailangang- kailangan • Patuloy na gagamitin sa mga karaniwang salita ang dalawampung(20)titik ng dating abakada(a,b,k,d,e,g,h,i,l,m,n,ng,o,p,r,s,t,u,w,y) • Gagamitin ang c,f,j,q,v,x,z,ch,ll,rr,n,sa ma pangalang pantangi(ngalang tao, lugar atb)at sa mga katawagang lubhang teknikal na hindi karaka-raka maaasimila sa Filipino dahil sa ispeling na di-konsistent
  • 9. • Kung maaaring manghiram kapwa sa Kastila at Ingles, siyang gagamitin ang salitang Kastila, maliban kung palasak nang ginagamit ang salitang Ingles. • Kung hindi maiiwasan ang paglikha ng salita, hangga’t maaari ay kailangang ang isa sa mga bahagi ng salita ay buong salitang-ugat na ang kahulugan ay tumutugon sa kahulugan ng katawagang tinutumbasan.
  • 10. • Maaaring gamitin ang mga salitang galing sa ibang wika sa Pilipinas o sa ibang wikang banyaga, bukod sa Ingles o Kastila, kung ang naunang mga tuntunin ay hindi magamit sa dahilang walang salitang makukuha o malilikha.
  • 11. Mga Paraan ng Panghihiram sa Ingles • Paraan 1-Pagkuha sa katumbas sa Kastila ng hiniram na salitang Ingles at pagbaybay dito nang ayon sa palabaybayang Filipino. Kung hihiramin, halimbawa, ang salitang”electricity,” kunin ang katumbas nito sa Kastila-”electricidad”at pagkatapos ay baybayin ito nang”elektrisidad”
  • 12. Paraan II • Paghiram sa katawagaang Ingles at pagbaybay dito nang ayon sa palabaybayang Filipino. Ang paraang ito ay karaniwang isinasagawa: • A.kung hindi maaari ang Paraan I • B.kung walang katutubong salita na magagamit bilang salin ng katawagang Ingles.
  • 13. • Halimbawa: Ingles Filipino Christmas Tree Krismas Tri Pansinin na mayroon tayong”Pasko” at “puno” ngunit hindi maaari ang”Pamaskong Puno”.
  • 14. Tricycle Traysikel • Ang katumbas ng”bicycle” ay”bisikleta”.Ang ginamit na paraan I. Subalit ang”tricycle”ay hindi na naging”trisikleta”.
  • 15. Paraan III Paghiram sa katawagang Ingles nang walang pagbabago sa ispeling. Ginagamit lamang ang paraang ito kapag ang hinihiram na salita ay malayo ang bigkas sa ispeling. Ginagamit lamang ang paraang ito kapag ang hinihiram na salita ay malayo ang bigkas sa ispeling o kaya ay sa pangngalang pantangi, gayundin sa mga salitang hiram sa iba’t ibang katutubong wika sa Pilipinas na may unikong katangian. Dito rin sa paraang ito magagamit ang mga letrang wala sa 20 letra ng dating Abakada.
  • 16. Ilang halimbawa: • Lingua franca • Manila Zoo • Chess • Golf • Juan dela Cruz • Coke • Visa • Quezon City
  • 17. Kung gagamitin ang mga letrang c,f,j,n,q,v,x,z,ch,ll,rr sa mga karaniwang salita, ang palabaybayang Filipino ay magugulo sapagkat maraming mga salita ang magkakaroon ng iba’t ibang ispeling. Ang salitang”coche”,halimbawa, ay tinutumbasan natin sa Filipino ng kotse. Subalit kung hindi magkakaroon ng kontrol sa paggamit ng”c”at “ch”, maaari ring tanggapin ang sumusunod na mga baybay:coche-cotse-koche. Kapag ganito ang nagyari, magiging napakagulo ng sistema ng pagbaybay na ituturo ng paaralan.
  • 18. Samakatwid, sapagkat konsistent ang palabaybayang Filipino, hangga’t maaari ay dapat manatili ang isa-sa-isang pagtutumbasan ng ponema o makahulugang tunog at ng letra o titik. Ang mga letrang c,f,j,n,q,r,x,z ay hindi dapat mapasama sa pagbaybay ng mga karaniwang salita sapagkat hindi pa nagrereprisinta ang alinman sa mga ito ng makahulugang tunog(ponema) sa Filipino.
  • 19. Ang”Maugnaying Filipino”ng NSDB (National Science Development Board) Dr. Rogelio Relova at Engr. Gonsalo del Rosario- tinangka ng Lupon na bumuo ng mga katawagan o terminolohiyang pang-agham sa Filipino na may”internal consistency”o pagiging maugnayin.Lansakan ang ginawang paglikha ng Lupon ng mga terminolohiyang pang-agham, isang paraang maituturing na salungat sa normal na pagpapaunlad ng wika.
  • 20. Mga Kahinaan ng”Maugnayin” 1. Ang paglikha ng mga terminolohiya buhat sa Filipino at sa ibang katutubong wika sa Pilipinas ay walang sistema. 2. Lumikha pa ng mga katawagan gayong may mga salita para sa mga ito na palasak na sa bibig ng bayan. 3. Ang paghiram ng mga salita at panlapi sa ibang katutubong wika at pagkatapos ay pagkakarga sa mga ito ng ibang kahulugan. 4. Maraming likhang salita ang lubhang mahaba,walang kahulugan kahit sa mga napakahusay sa Filipino at nakapipilipit ng dila. 5. Ang pagbuhay ng mga patay nang salita. Namamatay ang isang salita kung wala nang gumagamit nito; kung hindi na ito kailangan sapagkat may kapalit nang ibang salita na higit na mabisa, lalo na kung hiram sa wika ng dating mananakop.
  • 21. Kalakasan ng “Maugnayin” • May mga likhang salita ang “Maugnayin” na tumatama sa pangangailangan ng inilunsad ng pamahalaan na pagpaplano ng pamilya. • Ang”Maugnayin”ay nakapipigil sa labis na panghihiram sa ibang wika, lalo na sa Ingles na labis na nakakaimpluwensya sa wikang Filipino sa ngayon. • Ang panghihiram ng”Maugnayin”sa iba’t ibang wikang katutubo ay ikinatutuwa ng mga di-tagalog,lalo na ng mga nagsasabing ang wikang binabansagan nating Filipino,ay wikang tagalog lamang.
  • 22. Ang Alpabetong Filipino at Pagsasaling-Wika • Sapagkat ang pinag-uusapan nating pagsasaling- wika sa aklat na ito ay ang pasulat, nararapat lamang na magkaroon ang magsasagawa ng pagsasaling-wika ng mga batayang kaalaman sa anyong pasulat ng Filipino, ayon sa kasalukuyang Alpabetong Filipino. Gaya ng nabanggit na, walang problema kung ang panghihiram ay pasalita, subalit sa sandaling tangkaing isulat ang mga salitang hinihiram, doon na lilitaw ang problema sa ispeling.
  • 23. Bilang ng mga letra • Ang alpabetong Filipino ay binubuo ng 28 letra sa ayos ng sumusunod: A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, N, NG, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z. Sa 28 letrang ito ng alpabeto, ang 20 letra lamang ng dating Abakada ang gagamitin sa mga karaniwang salita. Samakatwid, mananatili ang tuntuning”kung ano ang bigkas ay siyang sulat, at kung ano ang sulat ay siyang basa.”
  • 24. Gamit ng 8 dagdag na mga letra • Ang walong dagdag na mga letra(C, F, J, N, Q, V, X, Z)ay gagamitin lamang sa mga: 1.Pantanging ngalan ng tao, lugar, produkto, pangyayari, gusali 2.Mga salitang teknikal na hindi karaka-rakang maaasimila dahil kapag binaybay nang ayon sa ating sinusunod na sistema ng pagbaybay ay malalayo na ang orihinal na anyo sa Ingles, kayat nagkakaroon ng tinatawag na visual repulsion sa mambabasa 3.Mga salitang may unikong katangiang kultural mula sa iba’t ibang katutubong wika.
  • 25. MGA HAKBANG SA PANGHIHIRAM 1. Ang unang pinagkukunan ng mga salitang maaaring itumbas ay ang leksikon ng kasalukuyang Filipino, kung mayroon. Halimbawa: Hiram na salita Filipino Rule tuntunin Ability kakayahan Skill kasanayan East silangan
  • 26. 2. Sa panghihiram ng salita na may katumbas sa Ingles at sa Kastila, unang preperensya ang hiram sa Kastila. Iniaayon sa bigkas ng salitang Kastila ang pagbaybay sa Filipino. Halimbawa: Ingles Kastila Filipino Check cheque tseke Liter litro litro Liquid liquido likido Education educacion edukasyon
  • 27. 3. Kung walang katumbas sa Kastila o kung mayroon man ay maaaring hindi mauunawaan ng nakakaraming tagagamit ng wika, hiramin nang tuwiran ang katawagang Ingles at baybayin ito ayon sa mga sumusunod na paraan:  Kung konsistent ang ispeling ng salita, hiramin ito nang walang pagbabago. Halimbawa: Ingles Filipino Reporter reporter Editor editor Soprano soprano Alto alto Memorandum memorandum
  • 28. Kung hindi konsistent ang ispeling ng salita, hiramin ito at baybayin nang konsistent sa pamamagitan ng paggamit ng 20 letra ng dating Abakada. Halimbawa: Ingles Filipino Control kontrol Meeting miting Leader lider Teacher titser
  • 29. Gayunpaman, may ilang salitang hiram na maaring baybayin sa dalawang kaanyuan, ngunit kailangan ang konsistensi sa paggamit. Halimbawa: Barangay baranggay Kongreso konggreso Tango tanggo(sayaw) Kongresista konggresista Bingo binggo