2. OBECNÉ INFORMACEOBECNÉ INFORMACE
nejpřekládanější české dílonejpřekládanější české dílo
čtyřdílný satirický románčtyřdílný satirický román
4. díl nedokončen4. díl nedokončen
Karel Vaněk - neúspěšnéKarel Vaněk - neúspěšné
pokusy o dokončení 4. dílupokusy o dokončení 4. dílu
+ 5. a 6. díl+ 5. a 6. díl
Ilustrace Josefa LadyIlustrace Josefa Lady
3. KOMPOZICE 1. DÍLUKOMPOZICE 1. DÍLU
V ZÁZEMÍV ZÁZEMÍ
15 kapitol (názvy)15 kapitol (názvy)
některé členěny ještě doněkteré členěny ještě do
podkapitol (čísla)podkapitol (čísla)
Er-formaEr-forma
bez jednotné zápletky →bez jednotné zápletky →
volný sled událostí a popisůvolný sled událostí a popisů
koláž, mozaikakoláž, mozaika
pojítkem motiv CESTYpojítkem motiv CESTY
různorodost stylu:různorodost stylu:
publicistické pasáže,publicistické pasáže,
protiválečné projevy,protiválečné projevy,
dokumentární materiály, citátydokumentární materiály, citáty
vojenských směrnic…vojenských směrnic…
4. ŠVEJK JAKO LITERÁRNÍŠVEJK JAKO LITERÁRNÍ
TYPTYP
novodobý pikaronovodobý pikaro
prohnaný prosťáčekprohnaný prosťáček
není zcela jasné, zda hloupost předstírá,není zcela jasné, zda hloupost předstírá,
či hloupý skutečně ječi hloupý skutečně je
nepředvídatelné chovánínepředvídatelné chování
upovídanostupovídanost
(lidový vypravěč)(lidový vypravěč)
satirický v dialozíchsatirický v dialozích
humorný v monolozíchhumorný v monolozích
5. OSTATNÍ POSTAVYOSTATNÍ POSTAVY
cca 300 postavcca 300 postav
Švejk = úřední blb X jakoŠvejk = úřední blb X jako
hlupáci zachyceny vyšší šaržehlupáci zachyceny vyšší šarže
Vládnoucí vrstva líčenaVládnoucí vrstva líčena
karikaturicky, satirickykarikaturicky, satiricky
Lidové postavy zobrazenyLidové postavy zobrazeny
realisticky až idylizovaněrealisticky až idylizovaně
6. JAZYKJAZYK
množství hovorovýchmnožství hovorových
obratů a vulgarismůobratů a vulgarismů
vojenský slangvojenský slang
často rozsáhlá souvětíčasto rozsáhlá souvětí
archaické výrazivoarchaické výrazivo
X kontrast jadrná češtinaX kontrast jadrná čeština
X poválečné rusismyX poválečné rusismy
prvky folklorního vyprávěníprvky folklorního vyprávění
(tlachání, žvanění –(tlachání, žvanění –
nemyšleno hanlivě)nemyšleno hanlivě)
7. DĚJOVÁ LINIEDĚJOVÁ LINIE
- Vyhlášení mobilizaceVyhlášení mobilizace → Švejk se hrne→ Švejk se hrne
do válkydo války
- Prochází blázincem, nemocnicí i vězenímProchází blázincem, nemocnicí i vězením
- Služba u feldkuráta Katze → ten jejSlužba u feldkuráta Katze → ten jej
prohraje v kartáchprohraje v kartách
- Přivede nadporučíka Lukáše do neštěstíPřivede nadporučíka Lukáše do neštěstí
(ukradne pro něj plukovníkova psa) = oba(ukradne pro něj plukovníkova psa) = oba
odveleni na frontuodveleni na frontu
- Cesta do Budějovic (ujel mu vlak)Cesta do Budějovic (ujel mu vlak)
- Východní frontaVýchodní fronta
8. KONTEXT AUTOROVA DÍLAKONTEXT AUTOROVA DÍLA
Můj obchod se psy a jiné humoreskyMůj obchod se psy a jiné humoresky
Trampoty pana TenkrátaTrampoty pana Tenkráta
různé další soubory povídek arůzné další soubory povídek a
cestopisných črtcestopisných črt
Politické a sociální dějiny strany mírnéhoPolitické a sociální dějiny strany mírného
pokroku v mezích zákonapokroku v mezích zákona
9. KONTEXT ČESKÉKONTEXT ČESKÉ
LITERATURYLITERATURY
NE legionářská literatura (jiný pohled)!NE legionářská literatura (jiný pohled)!
Meziválečná česká próza (1. pol. 20. stol.)Meziválečná česká próza (1. pol. 20. stol.)
Další proudy: lit. demokratického prouduDalší proudy: lit. demokratického proudu
(Čapci), levicově orientovaná lit.(Čapci), levicově orientovaná lit.
(Olbracht), imaginativní (Vančura),(Olbracht), imaginativní (Vančura),
psychologický (Havlíček), pražskápsychologický (Havlíček), pražská
německá lit. (Kafka), katolický (Deml)…německá lit. (Kafka), katolický (Deml)…
Podobná tématika: Škvorecký (TankovýPodobná tématika: Škvorecký (Tankový
prapor; Švandrlík (Černí baroni);prapor; Švandrlík (Černí baroni);
ve světové lit. Hlava XXIIve světové lit. Hlava XXII
10. DALŠÍ ZPRACOVÁNÍDALŠÍ ZPRACOVÁNÍ
Dramatizace (např. E. F. Burian)Dramatizace (např. E. F. Burian)
Filmové verze (např. Rudolf Hrušínský)Filmové verze (např. Rudolf Hrušínský)
Loutkové filmy (Jiří Trnka)Loutkové filmy (Jiří Trnka)
Audioverze (Jan Werich)Audioverze (Jan Werich)
Editor's Notes
Po nástupu na frontu se nechal zatknout ruskými vojáky
Vstoupil do čsl. legií
1918 je opouští a přidává se k bolševikům
Fiktivní založení Strany mírného pokroku v mezích zákona (nucený a všeobecný alkoholismus)
Roku 1920 se vrátil do Prahy s druhou manželkou Šurou, která se vydávala za ruskou šlechtičnu. S první ženou Jarmilou se přitom nerozvedl...
52 jazyků – k roku 1986
podobná tematika a zpracování u Škvoreckého a Švandrlíka
Er-forma, chronologie s retrospektivními odbočkami
(Werich – Švejk se má číst tak, že se otevře kdekoliv)
volné epizody sceluje motiv CESTY (Praha – jižní Čechy – haličská fronta)
občas Švejk špatně chápán jako nihilista, rozvraceč a ulejvák
satirický v dialozích (zesměšňuje úředníky…); v monolozích humorný