Mi cei 600 - Servicio Tecnico Fagor

535 views

Published on

Manual de instrucciones del Servicio Técnico Fagor de Desayuno

Published in: Business, Sports
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
535
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
1
Actions
Shares
0
Downloads
3
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Mi cei 600 - Servicio Tecnico Fagor

  1. 1. ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fig. 2 Abb. 2 2. Ábra Obr. 2 Фиг. 2 Рис. 2 Fig. 3 Abb. 3 3. Ábra Obr. 3 Фиг. 3 Рис. 3 Eik. 2 Rys 2 Eik. 3 Rys 3 PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES CZ - NÁVOD K POUŽITÍ EN - INSTRUCTIONS FOR USE SK - NÁVOD NA POUŽITIE FR - MANUEL D’UTILISATION PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI DE - GEBRAUCHSANWEISUNG BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА IT - MANUALE DI ISTRUZIONI RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ EL - ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN Fig. 4 4. Ábra Фиг. 4 Fig. 5 5. Ábra Фиг. 5 Abb. 4 Obr. 4 Рис. 4 Abb. 5 Obr. 5 Рис. 5 Eik. 4 Rys 4 Eik. 5 Rys 5 Fig. 6 6. Ábra Фиг. 6 Fig. 7 7. Ábra Фиг. 7 Abb. 6 Obr. 6 Рис. 6 Abb. 7 Obr. 7 Рис. 7 Eik. 6 Rys 6 Eik. 7 Rys 7El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.O kátáókåváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí.A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. CAFETERA / CAFETEIRA / COFFEE MACHINE / CAFETIÈRE / KAFFEEMASCHIENE /Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode. CAFFETTIERA / ÊÁÖETIEPA / KÁVÉFŐZŐ / KÁVOVAR / EKSPRES DO KAWY / Fig. 8 8. Ábra Фиг. 8 Fig. 9 9. Ábra Фиг. 9Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. КАФЕ МАШИНА / КОФЕВАРКА Abb. 8 Obr. 8 Рис. 8 Abb. 9 Obr. 9 Рис. 9Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. Eik. 8 Rys 8 Eik. 9 Rys 9Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. MOD.: CEI-600 N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA Diciembre 2006
  2. 2. ESFig. 1 1. Ábra Фиг. 1Abb. 1 Obr. 1 Рис. 1Eik. 1 Rys 1 1. DESCRIPCIÓN (FIG. 1) Técnica autorizado por el fabricante. • El usuario no debe proceder a la sustitución del cable. En caso de que A. Tapa esté estropeado o haya que sustituirlo, B. Palanca de apertura tapa diríjase exclusivamente a un Servicio C. Asa de Asistencia Técnico autorizado por el D. Cuerpo superior fabricante. E. Filtro superior • No toque el aparato con manos o pies F. Junta de cierre mojados o húmedos. No sumerja el G. Filtro de café 6 tazas aparato en agua. H. Válvula de seguridad • Al desenchufar la clavija nunca tire del I. Depósito de agua cable. J. Interruptor marcha / paro • Mantenga el aparato fuera del alcance K. Base de conexión con alojamiento de los niños. cable • Evite que el cable toque las partes L. Accesorio filtro 3 tazas calientes del aparato. • Desenchufe el aparato cuando no 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS se vaya a utilizar y antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento. Vea placa de características. • Procure no acercarse demasiado a la Este producto cumple con las cafetera cuando esté en marcha. Directivas Europeas de Compatibilidad • Observe que el vapor no es siempre Electromagnética y Baja Tensión. visible y puede quemarse. • Asegúrese de que la tapa de la cafetera 3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD está bajada y el filtro intacto al inclinar la cafetera para evitar que el café se derrame por la abertura de la tapa. Antes de utilizar este aparato por primera • No ponga en marcha la cafetera en una vez, lea detenidamente este manual de superficie inclinada ni mueva el aparato instrucciones y guárdelo para posteriores mientras esté encendido. consultas. • No llene ni la cafetera ni la lechera • Antes de utilizar el aparato verificar mientras esté en la base de conexión. que la tensión de la red doméstica Si la base de conexión se moja, corresponda con la indicada en el desconecte el aparato de la corriente, aparato. retírelo y séquelo bien. Una vez que esté • La seguridad eléctrica del aparato se completamente seco podrá volver a garantiza solamente en caso de que esté utilizarlo. conectado a una instalación de tierra • No utilice o coloque este aparato sobre o eficaz. cerca de superficies calientes (placas de • Después de quitar el embalaje, verifique cocina de gas o eléctrica, hornos, etc.) que el aparato esté en perfectas • Nunca intente hacer café colocándolo condiciones. En caso de duda, diríjase en el fuego, ya que este aparato solo al Servicio de Asistencia Técnica más funciona eléctricamente. cercano. • Mantenga todas las conexiones limpias • Este aparato debe utilizarse sólo para y secas. uso doméstico. No lo utilice al aire libre. • No abandone el aparato cuando esté en • En caso de avería y/o mal funcionamiento porque puede ser una funcionamiento del aparato, apáguelo fuente de peligro. y no trate de arreglarlo. Diríjase • Retire el aparato de la base o únicamente a un Servicio de Asistencia desconéctelo cuando no se esté 1
  3. 3. utilizando o antes de limpiarlo. la cafetera más allá de la altura de• No utilice un limpiador abrasivo para la válvula porque podría salir agua limpiar la parte externa de acero hirviendo al exterior. inoxidable del aparato, ya que podría • Una vez lleno, coloque el filtro de café rayar la superficie. en la base inferior. Si va a preparar 3• Esta cafetera solo vale para hacer tazas, coloque también el accesorio del café. No utilice otros extractos como filtro para 3 tazas (L). (Fig. 5) el cacao, manzanilla u otras infusiones IMPORTANTE: No utilice la cafetera sin ya que puede bloquear los agujeros del agua en el depósito. filtro. • Llene el filtro de café molido. Tenga• No utilice conexiones no autorizadas. en cuenta que la cantidad de café Esto hará que la garantía pierda validez y lo prensado que esté afectarán y que pueda provocar fuego, descarga directamente en la intensidad del café eléctrica o heridas (Fig. 6).• Si se decide no utilizar nunca más el • Coloque la parte superior de la cafetera aparato, corte el cable de alimentación girándolo en sentido horario (Fig. 7) después de desenchufarlo. • Una vez montado, coloque la cafetera sobre la base de conexión (K) (Fig. 8) 4. FUNCIONAMIENTO • Para encender la cafetera, cierre la tapa y pulse el interruptor de encendido (J). Este botón se iluminará mientras laANTES DEL PRIMER USO cafetera esté en funcionamiento (Fig. 9).Limpie y aclare el interior de la cafetera antes Atención: La tapa debe estar cerradade utilizarlo por primera vez y limpie el exterior mientras la cafetera esté en marcha.con un trapo ligeramente humedecido. • El café empezará a salir en unos minutos.Haga funcionar la cafetera un par de vecespara eliminar los posibles residuos. No UTILIZACIÓN DE FILTRO PARA 3 ó 6beba este café. TAZAS Dependiendo de la cantidad de tazas queUTILIZACIÓN DEL APARATO se quieran hacer, deberá proceder dePara hacer café, proceda de la siguiente distinta manera.manera: La cafetera dispone de un marcador• Verifique que la cafetera esté fría y orientativo para saber hasta donde se debe luego desenrosque el recipiente superior llenar el depósito según la cantidad de sujetando el inferior con una mano y tazas de café que se quieran hacer. (Fig. 3) girando en sentido contrario a las agujas Para preparar una cafetera completa del reloj. (6 tazas) de café, retire el accesorio de Atención: Asegúrese de que la junta filtro para 3 tazas del aparato (L) y llene de cierre (F) y el filtro superior (E) están el depósito con agua hasta el nivel de 6 limpios, de que no están dañados y de tazas. En caso de querer hacer 3 tazas, que están correctamente colocados llene el depósito solamente hasta el nivel como se muestra en la figura 2. de 3 tazas.• Llene el recipiente inferior de la cafetera Si quiere hacer 3 tazas, además de montar (I) con agua en función de la cantidad de el filtro normal, también deberá montar el café que quiera hacer. La cafetera dispone accesorio para 3 tazas (Fig. 5). de un marcador orientativo para saber hasta donde se debe llenar (Fig. 3) en caso de que quiera 3 o 6 tazas de café. Atención: La cafetera dispone de una válvula de seguridad (H) que evita la sobrepresión (Fig. 4). No llene 2
  4. 4. 5. LIMPIEZA 6. INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS• Antes de realizar la limpieza, espere a RESIDUOS DE APARATOS que la cafetera se haya enfriado. ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS• Retire el aparato de su base de conexión• Limpie el interior del tubo Al final de la vida útil del periódicamente con agua enjabonada o aparato, éste no debe debajo del grifo. eliminarse mezclado con• Verifique regularmente el embudo y la los residuos domésticos junta. En caso de desgaste o deterioro generales. cámbielos por piezas de repuesto Puede entregarse, sin originales. coste alguno, en centros• Compruebe de vez en cuando que los específicos de recogida, diferenciados agujeros del filtro no estén obstruidos. por las administraciones locales, o Si es necesario limpie utilizando un distribuidores que faciliten este servicio. alfiler. Eliminar por separado un residuo de• No utilice agentes de limpieza abrasivos, electrodoméstico, significa evitar posibles desengrasantes, alcohol, etcétera, para consecuencias negativas para el medio limpiar ninguna parte de la cafetera. ambiente y la salud, derivadas de una Simplemente límpiela con una esponja, eliminación inadecuada, y permite un sin mojar ningún componente eléctrico. tratamiento, y reciclado de los materiales• No lave la cafetera en el lavavajillas. que lo componen, obteniendo ahorrosIMPORTANTE: No aclare la base de la importantes de energía y recursos.cafetera ni la base de conexión debajo Para subrayar la obligación de colaborardel agua ni lo meta en agua ni ningún otro con una recogida selectiva, en el productolíquido. aparece el marcado que se muestra como advertencia de la no utilizaciónDESCALCIFICACIÓN de contenedores tradicionales para suPara eliminar los restos de cal que se eliminación.forman en las piezas metálicas internas, Para mas información, ponerse en contactointroduzca 2 cucharas soperas de limón en con la autoridad local o con la tiendala cesta de café y llene la cafetera con 300 donde adquirió el producto.ml de agua.Monte la cafetera con todas las piezas yasegúrese de cerrarla bien.Conecte la cafetera a su base y póngalaen marcha. Una vez terminado el proceso,retire la capa de sarro y la solución deagua. Repita si es necesario.Después de esta operación, ponga unacafetera completa solamente con aguapura y fría antes de volver a hacer café. 3
  5. 5. PT • O utilizador não deve proceder à 1. DESCRIÇÃO DO APARELHO Fig. 1 substituição do cabo. No caso do cabo estar danificado ou tiver que oA. Tampa substituir, dirigir-se exclusivamenteB. Alavanca de abertura da tampa a um Serviço de Assistência TécnicaC. Pega autorizado pelo fabricante.D. Corpo superior • Não toque no aparelho com as mãosE. Filtro superior ou pés molhados ou húmidos. NãoF. União de fecho submirja o aparelho em água.G. Filtro de café 6 chávenas • Ao desligar a cavilha nunca tire doH. Válvula de segurança cabo.I. Depósito de água • Mantenha o aparelho fora do alcanceJ. Interruptor de funcionamento / paragem das crianças.K. Base de ligação com compartimento • Evite que o cabo toque nas partes para cabo quentes do aparelho.L. Acessório filtro 3 chávenas • Desligue o aparelho quando não utilizá-lo e antes de realizar qualquer 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS operação de manutenção ou limpeza do mesmo. • Procure não aproximar-se demasiadoVeja a placa de características. da cafeteira quando esta estiver aEste produto cumpre as Directivas funcionar.Europeias de Compatibilidade • Observe se o vapor não é sempreElectromagnética e Baixa Tensão. visível e pode queimar-se. • Certifique-se se a tampa da cafeteira 3. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA está baixada e o filtro intacto ao inclinar a cafeteira para evitar que o café se derrame pela abertura da tampa.Antes de utilizar este aparelho pela primeira • Não ponha a funcionar a cafeteiravez, leia com atenção este manual de numa superfície inclinada nem mova oinstruções e guarde-o para posteriores aparelho enquanto está aceso.consultas. • Não encha a cafeteira enquanto estiver• Antes de utilizar o aparelho verificar se a na base de ligação. Se a base de tensão da rede doméstica corresponde ligação se molhar, desligue o aparelho com a indicada no aparelho. da corrente, retire-o e seque-o bem.• A segurança eléctrica do aparelho é Assim que estiver completamente seco garantida somente no caso de este poderá voltar a utilizá-lo. estar ligado a uma instalação de • Não utilize ou coloque este aparelho ligação à terra eficaz. sobre ou próximo de superfícies• Depois de retirar a embalagem, verificar quentes (placas de cozinha de gás ou se o aparelho está em perfeitas eléctrica, fornos, etc.) condições. Em caso de dúvidas, dirija- • Nunca tente fazer café colocando-o no se ao Serviço de Assistência Técnica lume, já que este aparelho só funciona mais próximo. electricamente.• Este aparelho deve ser utilizado • Mantenha todas as ligações limpas e somente para uso doméstico. No o secas. utilize ao ar livre. • Não deixe o aparelho sozinho quando• Em caso de avaria e/ou mau estiver em funcionamento porque pode funcionamento do aparelho, desligue-o ser uma fonte de perigo. e não o repare. Dirija-se unicamente • Retire o aparelho da base ou desligue- a um Serviço de Assistência Técnica o quando não o estiver a utilizar ou autorizado pelo fabricante. antes de limpá-lo. 4
  6. 6. • Não utilize um limpador abrasivo para • Uma vez cheio, coloque o filtro de limpar a parte externa de aço inoxidável café na base inferior. Se preparar 3 do aparelho, já que poderá arranhar a chávenas, coloque também o acessório superfície. do filtro para 3 chávenas (L). (Fig. 5)• Esta cafeteira só serve para fazer café. IMPORTANTE: Não utilize a cafeteira Não utilize outros extractos como o sem água no depósito. cacau, camomila ou outras infusões já • Encha o filtro de café moído. Tenha que pode bloquear os orifícios do filtro. em conta que a quantidade de café• Não utilize ligações não autorizadas. e a prensagem que possuir afectarão Isto fará com que a garantia perda a directamente na intensidade do café validade e poderá provocar incêndios, (Fig. 6). descarga eléctrica ou feridas. • Coloque a parte superior da cafeteira• Se decidir não utilizar nunca mais o rodando-a em sentido horário (Fig. 7) aparelho, é conveniente inutilizá-lo • Uma vez montado, coloque a cafeteira cortando o cabo de alimentação depois na base de ligação (K) (Fig. 8). de desligá-lo. • Para ligar a cafeteira, feche a tampa e pressione o interruptor de acendimento 4. FUNCIONAMENTO (J). Este botão iluminar-se-á enquanto a cafeteira estiver em funcionamento (Fig. 9). Atenção: A tampa deve estar fechadaANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO enquanto a cafeteira estiver emLimpe e lave o interior da cafeteira antes de funcionamento.utilizá-la pela primeira vez e limpe o exterior • O café começará a sair em algunscom um pano ligeiramente humedecido. minutos.Faça funcionar a cafeteira um par de vezes UTILIZAÇÃO DE FILTRO PARA 3 ou 6para eliminar os possíveis resíduos. Não beba CHÁVENASeste café. Dependendo da quantidade de chávenas que se desejar, deverá proceder de formaUTILIZAÇÃO DO APARELHO diferente.Para fazer café, proceda da seguinte forma: A cafeteira dispõe de um marcador• Verifique se a cafeteira está fria e em orientativo para saber até onde se deve seguida desenrosque o recipiente encher o depósito segundo a quantidade de superior fixando o inferior com uma mão chávenas de café que se desejar. (Fig. 3) e rodando em sentido contrário aos ponteiros do relógio. Para preparar uma cafeteira completa (6 Atenção: Certifique-se de que a junta chávenas) de café, retire o acessório de de fecho (F) e o filtro superior (E) estão filtro para 3 chávenas (L) do aparelho e limpos, de que não estão danificados e encha o depósito com água até ao nível de de que estão correctamente colocados 6 chávenas. No caso de querer preparar 3 como se mostra na figura 2. chávenas, encha o depósito somente até• Encha o recipiente inferior da cafeteira (I) ao nível de 3 chávenas. com água em função da quantidade de Se quiser preparar 3 chávenas, além de café que quer fazer. A cafeteira dispõe de montar o filtro normal, também deverá montar um marcador orientativo para saber até o acessório para 3 chávenas (Fig. 5). onde se deve encher (Fig. 3) no caso de querer 3 ou 6 chávenas de café. Atenção: A cafeteira tem uma válvula de segurança (H) que evita a sobrepessão (Fig. 4). Não encha a cafeteira para além da altura da válvula porque pode sair água a ferver para o exterior. 5
  7. 7. 5. LIMPIEZA 6. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE• Antes de realizar a limpeza, espere até APARELHOS ELÉCTRICOS E que a cafeteira esfrie. ELECTRÓNICOS• Retire o aparelho da sua base de ligação.• Limpe o interior do tubo periodicamente No fim da sua vida útil, com água ensaboada ou por baixo da o produto não deve ser torneira. eliminado juntamente com• Verifique regularmente o funil e a junta. os resíduos urbanos. Em caso de desgaste ou deterioração Pode ser depositado nos substitua-os por peças de substituição centros especializados originais. de recolha diferenciada• Verifique de vez em quando se os das autoridades locais ou, então, orifícios do filtro não estão obstruídos. nos revendedores que forneçam este Se for necessário limpe utilizando um serviço. Eliminar separadamente um alfinete. electrodoméstico permite evitar possíveis• No utilize agentes de limpeza consequências negativas para o ambiente abrasivos, desengordurantes, álcool, e para a saúde pública resultantes de etc., para limpar nenhuma parte da uma eliminação inadequada, além de que cafeteira. Simplesmente limpe-a com permite recuperar os materiais constituintes uma esponja, sem molhar nenhum para, assim, obter uma importante componente eléctrico. poupança de energia e de recursos.• Não lave a cafeteira na máquina de Para sublinhar a obrigação de colaborar lavar louça. com uma recolha selectiva, no produtoIMPORTANTE: Não lave a base da aparece a marcação que se apresentacafeteira nem a base de ligação por baixo como advertência da não utilizaçãoda água nem a meta em água nem em de contentores tradicionais para a suanenhum outro líquido. eliminação. Para mais informações, contactar aDESCALCIFICAÇÃO autoridade local ou a loja onde adquiriu oPara eliminar os restos de cal que se produto.formam nas peças metálicas internas,introduza 2 colheres de sopa de limão nocesto de café e encha a cafeteira com 300ml de água.Monte a cafeteira com todas as peças ecertifique-se de fechá-la bem.Ligue a cafeteira à sua base e coloque-a afuncionar. Uma vez terminado o processo,retire a capa de calcário e a solução deágua. Repita se for necessário.Depois desta operação, ponha umacafeteira completa somente com água purae fria antes de voltar a fazer café. 6
  8. 8. EN • Do not touch the appliance with wet or1. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Fig. 1 damp hands or feet. Do not immerse the appliance in water.A. Lid • Never use the cord to pull the plug fromB. Lid opener a socketC. Handle • Keep the appliance out of children’sD. Top part reach.E. Top filter • Do not let the cord touch the hot partsF. Seal of the appliance.G. 6 cup coffee filter • Unplug the appliance when not in useH. Safety valve and before any cleaning or maintenanceI. Water pot operations.J. Start/stop switch • Try not to get too close to the coffeeK. Power base with cable storage machine when it is in operation.L. 3 cup accessory • Note that the steam is not always visible and may scald.2. TECHNICAL CHARACTERISTICS • Make sure that the coffee machine lid is down and the filter intact when tilting the coffee machine so as to avoidSee characteristics plate. coffee spilling through the opening inThis product complies with the European the lid.Directives on Electromagnetic Compatibility • Do not operate the coffee machine on aand Low Voltage. sloped surface nor move the appliance while it is switched on. 3. SAFETY PRECAUTIONS • Do not fill the coffee machine while it is on the connection base. If the connection base gets wet, disconnectBefore using this appliance for the first time, the appliance from the current, removeread this instruction manual carefully and it and dry it thoroughly. Once it iskeep it for future reference. completely dry you may use it again.• Before using the appliance, check that • Do not use or place this appliance on your household voltage is the same as or near hot surfaces (gas or electric the one indicated on the appliance. hotplates, ovens, etc.).• The electrical safety of the appliance is • Never try to make coffee by placing the guaranteed only if it is connected to an appliance on the heat as this appliance efficient earth. only works electrically.• Once you have removed the packaging, • Keep all connections clean and dry. check that the appliance is in perfect • Do not leave the appliance unattended condition. If in any doubt, contact your when in use as it could be a source of nearest Technical Service. danger.• This appliance must be used only for • Remove the appliance from the base or household use. Do not use it in the open air. disconnect it when not in use or before• In the event of a breakdown and/or the cleaning. appliance fails to work properly, switch it • Do not use any abrasive cleaning agent off and do not try to fix it. Contact only to clean the stainless steel exterior of a Technical Service authorised by the the appliance as this could scratch the manufacturer. surface.• The user must not replace the cord. • This coffee machine is to be used In the event that the cord is damaged only to make coffee. Do not use other or must be replaced, contact only a extracts such as cocoa, chamomile or Technical Service authorised by the other infusions as they could block the manufacturer. filter holes. 7
  9. 9. • Do not use unauthorised connections. affect the strength of the coffee (Fig. 6). This will invalidate the warranty and • Put the top part of the coffee machine in could cause fire, electric shock or place by turning it clockwise. (Fig. 7) injury. • Once assembled, place the coffee• Should you decide not to use your machine on the base (K) (Fig. 8). appliance again, cut the power cord • To switch the coffee machine on, close after unplugging it. the lid and press the ‘on’ button (J). This button will light up while the coffee 4. OPERATION machine is in operation (Fig. 9). Warning: The lid must be closed while the coffee machine is in operation.BEFORE FIRST USE • The coffee will start to rise in a couple ofClean and rinse the inside of the coffee minutes.machine before using it for the first timeand clean the outside with a slightly damp USE OF THE 3 OR 6 CUP FILTERScloth. Depending on how many cups of coffee you wish to make, you must proceedOperate the coffee machine a couple of differently.times to get rid of any possible residue. Do The coffee machine has a mark to indicatenot drink this coffee. how far you should fill the container, depending on how many cups of coffeeUSE OF THE APPLIANCE you wish to make. (Fig. 3)To make coffee, proceed as follows:• Check that the coffee machine is cool To prepare a full pot (6 cups) of coffee, and then unscrew the top container, remove the 3 cup filter from the appliance holding the bottom container with one (L) and fill the container with water up to hand and turning anticlockwise. the 6 cup level. If you wish to make 3 cups, Warning: Ensure that the gasket (F) and fill the pot only up to the 3 cup level. the top filter (E) are clean, that they are If you wish to make 3 cups, you should not damaged and that they are correctly assemble the 3 cup accessory as well as placed, as shown in Figure 2. the normal filter (Fig. 5).• Fill the bottom container (I) with enough water for the amount of coffee you 5. CLEANING wish to make. The coffee machine has a mark to indicate how full it should be (Fig. 3) depending on whether you want • Before cleaning the appliance, wait until 3 or 6 cups of coffee. it has cooled down. Warning: The coffee maker has a safety • Remove the appliance from its valve (H) to prevent excess pressure connection base. (Fig. 4). Do not fill the coffee machine • Clean the inside of the tube periodically beyond the height of the valve because with soapy water or rinse it under the tap. boiling water could come out of the • Check the funnel and gasket regularly. coffee maker. In the event of wear or deterioration,• When full, place the coffee filter onto replace them with original spare parts. the bottom container. If you are going to • Check from time to time that the filter prepare 3 cups, also use the 3 cup filter holes are not obstructed. If necessary, accessory (L). (Fig. 5) clean them with a pin. IMPORTANT: Do not use the coffee • Do not use abrasive cleaning agents, machine without water in the container. degreasers, alcohol, etc. to clean any• Fill the filter with ground coffee. Bear part of the coffee machine. Simply wipe in mind that the amount of coffee and it with a sponge, without wetting any how much you press it down will directly electrical components. 8
  10. 10. • Do not wash the coffee machine in the dishwasher. 6. INFORMATION FOR THE CORRECTIMPORTANT: Do not rinse the coffee DISPOSAL OF ELECTRICAL ANDmachine’s connection base under the tap ELECTRONIC APPLIANCESor immerse it in water or any other liquid.DECALCIFICATION At the end of its workingTo get rid of calcium residues which form life, the product must not beon the internal metal parts, use 2 soup disposed of as urban waste.spoonfuls of lemon in the coffee filter and It must be taken to a specialfill the coffee machine with 300 ml of water. local authority differentiatedAssemble all parts of the coffee machine waste collection centre orand ensure that it is properly closed. to a dealer providing thisConnect the coffee machine to its base and service. Disposing of a household applianceswitch it on. Once the process has finished, separately avoids possible negativeremove the scale and the water solution. consequences for the environment andRepeat if necessary. health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials to beOnce this process is complete, operate the recovered to obtain significant savings incoffee machine filled with pure cold water energy and resources.before making coffee again. To remind you that you must collaborate with a selective collection scheme, the symbol shown appears on the product warning you not to dispose of it in traditional refuse containers. For further information, contact your local authority or the shop where you bought the product. 9
  11. 11. FR • L’usager ne doit pas procéder au1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Fig. 1 remplacement du cordon. Si ce dernier est endommagé ou s’il s’avèreA. Couvercle nécessaire de le remplacer, s’adresserB. Levier d’ouverture couvercle exclusivement à un Service d’AssistanceC. Poignée Technique agréé par le fabricant.D. Cafetière • Ne pas toucher l’appareil avec lesE. Filtre supérieur mains ou les pieds mouillés ouF. Joint humides. Ne pas immerger l’appareilG. Filtre à café 6 tasses dans l’eau.H. Valve de sécurité • Pour débrancher la fiche, ne jamais tirerI. Réservoir d’eau sur le cordon.J. Interrupteur marche / arrêt • Veillez à laisser l’appareil hors de portéeK. Base de branchement avec rangement des enfants. pour cordon • Veillez à éviter que le cordon entre enL. Accessoire filtre 3 tasses contact avec les parties chaudes de l’appareil.2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES • Débranchez l’appareil après chaque utilisation et avant de procéder à une quelconque opération de nettoyage ouVoir plaque signalétique. d’entretien. • Ne vous approchez pas trop de laCet appareil est conforme aux cafetière quand elle est en service.Directives Européennes de Compatibilité • La vapeur n’est pas toujours visible,Électromagnétique et de Basse Tension. veillez à ne pas vous brûler. • Vérifiez que le couvercle de la cafetière 3. PRESCRIPTIONS DE SECURITE est bien fermé et le filtre intact avant d’incliner la cafetière, afin que le café ne puisse pas s’échapper à traversAvant d’utiliser cet appareil pour la première l’ouverture du couvercle.fois, lisez attentivement cette Notice • Ne pas faire fonctionner la cafetière surd’Utilisation et conservez-la pour pouvoir la une surface inclinée et ne pas la déplacerconsulter ultérieurement. lorsqu’elle est en fonctionnement.• Avant d’utiliser cet appareil, vérifiez que la • Ne jamais remplir la cafetière lorsqu’elle tension du réseau domestique correspond est branchée au socle. Si le socle de bien à celle indiquée sur l’appareil. branchement est humide, débranchez• La sécurité électrique de l’appareil est l’appareil de la prise de courant, garantie seulement s’il est raccordé à retirez la cafetière et séchez le socle une installation de terre efficace. soigneusement. Une fois le socle bien• Après avoir enlevé l’emballage, vérifier sec, vous pourrez utiliser de nouveau que l’appareil est en parfait état. En l’appareil. cas de doute, s’adresser au Service • Ne pas utiliser ni déposer cet appareil d’Assistance Technique le plus proche. sur des surfaces chaudes (plaques de• Cet appareil est destiné uniquement à cuisson à gaz ou électriques, fours, un usage domestique. Ne pas l’utiliser etc.). en plein air. • Ne jamais essayer de faire du café en• En cas de panne et/ou de mauvais déposant la cafetière sur le feu, car cet fonctionnement de l’appareil, éteindre appareil ne fonctionne que branché au ce dernier et ne pas essayer de le courant électrique. réparer. S’adresser uniquement à un • Veillez à ce que les branchements Service d’Assistance Technique agréé électriques soient toujours propres et par le fabricant. secs. 10
  12. 12. • Ne jamais laisser l’appareil en • Remplir le récipient inférieur de la fonctionnement sans surveillance, pour cafetière (I) avec de l’eau, en fonction de éviter tout risque d’accident. la quantité de café que vous souhaitez• Retirez l’appareil de son socle ou préparer. La cafetière possède des débranchez-le lorsque vous ne l’utilisez marques de niveau approximatif (Fig. pas, ou avant de procéder à son 3), pour savoir jusqu’où la remplir pour nettoyage. préparer 3 ou 6 tasses de café.• Ne pas utiliser de produits abrasifs pour Attention: La cafetière est munie d’une nettoyer l’extérieur de l’appareil en acier valve de sécurité (H) pour éviter tout inoxydable, pour éviter de le rayer. risque de surpression (Fig. 4). Veillez à• Cette cafetière est destinée ne pas remplir la cafetière au-dessus de exclusivement à faire du café. Ne la valve, pour éviter de vous ébouillanter. pas utiliser d’autres extraits, tels que • Le réservoir une fois rempli, insérer le poudre de cacao, camomille ou autres filtre dans le récipient inférieur. Si vous infusions, qui risquent de boucher le souhaitez préparer 3 tasses, insérez filtre. également l’accessoire du filtre pour 3• Ne pas utiliser de branchements non- tasses (L) (Fig. 5). associés à cet appareil, afin d’éviter IMPORTANT: Ne pas utiliser la cafetière tout risque d’incendie, de décharge sans eau dans le réservoir. électrique ou de dommage corporel. De • Remplir le filtre avec du café moulu. plus, la garantie perdrait sa validité. N’oubliez pas que l’intensité du café• Si vous souhaitez vous débarrasser variera en fonction de la quantité de de l’appareil, veillez à le rendre, au café et de la manière dont il est tassé préalable, inutilisable, en coupant le (Fig. 6). cordon, après l’avoir débranché. • Visser la partie supérieure de la cafetière en la faisant tourner dans le sens des 4. FONCTIONNEMENT aiguilles d’une montre (Fig. 7) • Une fois la cafetière montée, déposez-la sur la base de branchement (K) fournieAVANT D’UTILISER L’APPAREIL POUR avec l’appareil (Fig. 8).LA PREMIÈRE FOIS • Pour allumer la cafetière, fermer leNettoyez et rincez l’intérieur de la cafetière couvercle et appuyer sur l’interrupteuravant de l’utiliser pour la première fois de fonctionnement (J). Cet interrupteuret nettoyez l’extérieur avec un chiffon s’illuminera et restera allumé durant lelégèrement humide. fonctionnement de l’appareil (Fig. 9).Mettre en service la cafetière deux fois de Attention: Ne jamais ouvrir le couverclesuite, pour éliminer les éventuels résidus. lorsque la cafetière est en service.Ne pas boire ce café. • Après quelques minutes, le café commencera à monter.UTILISATION DE L’APPAREILPour faire du café, procéder comme suit: UTILISATION DU FILTRE POUR 3 ou 6• S’assurer que la cafetière est froide TASSES et dévisser le récipient supérieur, tout La manière de procéder variera en fonction en tenant bien fermement l’inférieur du nombre de tasses que vous souhaitez d’une main et en le faisant tourner dans préparer. le sens contraire des aiguilles d’une La cafetière dispose de marques montre. e. approximatives de niveau, pour savoir Attention: S’assurer que le joint de jusqu’où remplir le réservoir d’eau, en fermeture (F) et le filtre supérieur fonction de la quantité de tasses de café (D) sont bien propres, intacts et que vous souhaitez préparer (Fig. 3). correctement mis en place, tel qu’indiqué sur la Fig. 2. 11
  13. 13. Pour préparer une cafetière complète fois achevé, vider la cafetière et éliminer(6 tasses) de café, enlever de l’appareil la couche de tartre. Recommencer sil’accessoire du filtre pour 3 tasses (L) et nécessaire.remplir le réservoir d’eau jusqu’au niveau 6 Faire ensuite fonctionner la cafetière remplietasses. Si vous ne souhaitez préparer que uniquement d’eau claire et froide, avant de3 tasses, remplir le réservoir seulement refaire un café.jusqu’au niveau 3 tasses.Pour préparer 3 tasses, insérer également, 6. INFORMATION POUR LAoutre le filtre normal, l’accessoire pour 3tasses (Fig. 5). CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS DAPPAREILS ÉLECTRIQUES ET 5. ENTRETIEN ÉLECTRONIQUES• Laisser refroidir la cafetière avant de la A la fin de la vie utile de nettoyer. l’appareil, ce dernier ne doit• Retirer l’appareil de sa base de pas être éliminé mélangé branchement. aux ordures ménagères• Nettoyer périodiquement l’intérieur du brutes. tube avec de l’eau savonneuse ou sous Il peut être porté aux centres le robinet. spécifiques de collecte, agréés par les• Contrôler régulièrement l’état du filtre à administrations locales, ou aux prestataires entonnoir et du joint. En cas d’usure ou qui facilitent ce service. de détérioration, les remplacer par des L’élimination séparée d’un déchet pièces de rechange originales. d’électroménager permet d’éviter• Vérifier régulièrement que les trous d’éventuelles conséquences négatives pour du filtre ne soient pas bouchés. Si l’environnement et la santé, dérivées d’une nécessaire, les nettoyer à l’aide d’une élimination inadéquate, tout en facilitant le épingle. traitement et le recyclage des matériaux• Ne pas utiliser de produits abrasifs, qu’il contient, avec la considérable ni de solvants, ni d’alcool, etc., pour économie d’énergie et de ressources que nettoyer la cafetière. Utiliser uniquement cela implique. une éponge, en veillant à ne pas Afin de souligner l’obligation de collaborer à mouiller les composants électriques de la collecte sélective, le marquage ci-dessus l’appareil. apposé sur le produit vise à rappeler la• Ne jamais laver la cafetière en lave- non-utilisation des conteneurs traditionnels vaisselle. pour son élimination.IMPORTANT: Ne jamais rincer le socle de Pour davantage d’information, contacter lesla cafetière ni la base de branchement sous autorités locales ou votre revendeur.le robinet et ne jamais les immerger dansl’eau ni dans un autre liquide.DÉTARTRAGEPour éliminer les traces de tartreéventuellement adhérées sur les piècesmétalliques internes, remplir la cafetièreavec 300 ml d’eau et verser 2 cuillères àsoupe de citron dans le filtre.Monter la cafetière avec toutes ses pièceset veiller à la fermer correctement.Déposer la cafetière sur son socle etla mettre en service. Le processus une 12
  14. 14. DE Versuchen Sie nicht, es zu reparieren 1. BESCHREIBUNG DES GERÄTS Abb.1 und wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Technischen KundendienstA. Deckel des Herstellers.B. Hebel zur Öffnung des Deckels • Das Kabel darf nicht vom BenutzerC. Griff ausgetauscht werden. Sollte esD. Oberteil beschädigt sein oder ein AustauschE. Oberer Filter notwendig werden, wenden Sie sich bitteF. Schließdichtung stets an einen vom Hersteller autorisiertenG. Filter für 6 Tassen Technischen Kundendienst.H. Sicherheitsventil • Berühren Sie das Gerät nicht mitI. Wasserbehälter feuchten oder nassen Händen bzw.J. Schalter Start / Stopp Füßen. Tauchen Sie das Gerät nicht inK. Anschlussbasis mit Kabelaufnahme Wasser ein.L. Zubehörteil für 3 Tassen • Ziehen Sie den Stecker niemals am Kabel aus der Steckdose. 2. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN • Halten Sie das Gerät von Kindern fern. • Vermeiden Sie, dass das Kabel die heißen Teile des Geräts berührt.Siehe Typenschild. • Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das GerätDieses Gerät entspricht den Europäischen nicht mehr benutzen oder Arbeiten zurRichtlinien über elektromagnetische Reinigung oder Wartung durchführen.Vereinbarkeit und Niedrigspannung. • Nähern Sie sich der Kaffeemaschine nicht zu stark wenn sie in Betrieb 3. HINWEISE ZUR SICHERHEIT genommen wurde. • Achten Sie darauf, dass der Dampf nicht immer sichtbar ist und Sie sichBevor Sie dieses Gerät benutzen, lesen verbrennen können.Sie bitte aufmerksam diese Anleitung • Versichern Sie sich, dass der Deckeldurch und bewahren Sie sie zum späteren der Kaffeemaschine unten ist undNachschlagen auf. der Filter in Ordnung ist, bevor Sie• Bevor Sie das Bügeleisen anschließen, die Kaffeemaschine kippen, um zu prüfen Sie bitte, ob die Netzspannung vermeiden, dass Kaffee aus der mit den Angaben auf dem Typenschild Öffnung im Deckel ausläuft. des Geräts übereinstimmt. • Nehmen Sie die Kaffeemaschine weder• Die elektrische Sicherheit des Geräts auf einer schiefen Ebene in Betrieb, kann nur garantiert werden, wenn noch bewegen Sie sie, wenn sie dieses Gerät an eine wirksam geerdete eingeschaltet ist. Steckdose angeschlossen wird. • Befüllen Sie weder die Kaffeemaschine• Nach dem Entfernen der Verpackung noch den Milchbehälter während sie prüfen Sie bitte, ob sich das Gerät in sich auf der Anschlussbasis befindet. einem einwandfreien Zustand befindet. • Falls die Anschlussbasis feucht Im Fall von Zweifeln wenden Sie wird, trennen Sie das Gerät von der sich bitte an den nächstgelegenen Netzspannung, nehmen Sie es ab autorisierten Technischen Kundendienst und trocknen es gut. Wenn es wieder des Herstellers. vollständig trocken ist, können Sie es• Dieses Gerät ist nur für den häuslichen wieder benutzen. Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es • Benutzen Sie dieses Gerät nicht nicht im Freien. oder stellen Sie es nicht auf heiße• Bei Schäden oder Funktionsstörungen Oberflächen (Kochplatten mit Gas oder schalten Sie das Gerät bitte ab. elektrische, Öfen, etc.) 13
  15. 15. • Versuchen Sie niemals das Gerät auf sie den unteren mit der Hand festhalten eine Kochplatte zu stellen, um Kaffee zu und den oberen gegen den Uhrzeigersinn bereiten, denn es arbeitet elektrisch. drehen.• Halten Sie alle Anschlüsse sauber und Achtung: Versichern Sie sich, dass die trocken. Schließdichtung (F) und der obere Filter• Das eingeschaltete Gerät dürfen Sie (E) sauber sind, keine Schäden aufweisen nicht unbeaufsichtigt lassen, weil es und korrekt angebracht wurden, wie es in eine Gefahrenquelle sein kann. der Abbildung 2 gezeigt ist.• Nehmen Sie das Gerät von der Basis • Füllen Sie den unteren Behälter der oder trennen Sie es vom Netzstrom, Kaffeemaschine (I) mit soviel Wasser, wenn Sie es nicht weiter benutzen oder wie sie Kaffee machen wollen. Die bevor Sie es reinigen wollen. Kaffeemaschine verfügt über eine• Verwenden Sie keine Scheuermittel Markierung zur Orientierung, um zu zur Reinigung der externen rostfreien zeigen bis wohin Sie füllen sollten (Abb. Teile des Geräts, denn Sie könnten die 3) wenn Sie 3 oder 6 Tassen Kaffee Oberfläche verkratzen. zubereiten wollen.• Diese Kaffeemaschine dient nur zur Achtung: Die Kaffeemaschine verfügt Zubereitung von Kaffee. über ein Sicherheitsventil (H), welches• Benutzen Sie keinen Kakao, Tees oder verhindert, das Überdruck entsteht (Abb. ähnliches, weil sie die Öffnungen im 4). Füllen Sie die Kaffeemaschine nicht Filter blockieren könnten. über das Ventil hinaus, weil sonst dort• Benutzen Sie keine nicht genehmigten kochendes Wasser austreten könnte. Anschlüsse. Das würde dazu führen, • Nach der Befüllung, setzen Sie den Filter dass Sie den Anspruch auf die Garantie für den Kaffee in den unteren Teil ein. verlieren und Feuer, einen elektrischen Wenn Sie nur drei Tassen zubereiten Schlag oder Verletzungen verursachen wollen, setzen Sie auch das Zubehörteil könnten für drei Tassen ein (L). (Abb. 5)• Wollen Sie sich definitiv des Geräts WICHTIG: Benutzen Sie die entledigen, ziehen Sie den Netzstecker Kaffeemaschine nicht ohne Wasser aus der Steckdose und machen es eingefüllt zu haben. unbrauchbar, indem sie das Stromkabel • Füllen Sie in den Filter gemahlenem abschneiden. Kaffee ein. Beachten Sie dabei, dass die Menge des Kaffees und die Stärke, wie 4. FUNKTION Sie ihn zusammen pressen, sich direkt auf die Intensität des Kaffees auswirken (Abb. 6).VOR DER ERSTEN BENUTZUNG • Setzen Sie das obere Teil derReinigen und spülen Sie das Innere der Kaffeemaschine auf und drehen Sie es imKaffeemaschine aus, bevor Sie sie zum ersten Uhrzeigersinn fest (Abb. 7).Mal benutzen. Reinigen Sie das Äußere des • Wenn Sie den Vorgang abgeschlossenGeräts mit einem angefeuchteten Tuch. haben, setzen Sie die Kaffeemaschine auf den dreifachen Anschluss (K) derBereiten Sie zwei Mal Kaffee mit dem Gerät mitgeliefert wird. (Abb. 8)zu, um mögliche Rückstände zu beseitigen. • Um die Kaffeemaschine in Betrieb zuTrinken Sie diesen Kaffee nicht. nehmen, schließen Sie den Deckel und drücken Sie den Schalter für denBENUTZUNG DES GERÄTS Start (J). Dieser Schalter ist erleuchtet,Um Kaffee zu bereiten, gehen Sie in der während die Kaffeemaschine in Betriebfolgenden Art und Weise vor: ist (Abb. 9).• Überprüfen Sie, dass die Achtung: Der Deckel muss geschlossen Kaffeemaschine kalt ist und drehen Sie sein, wenn die Kaffeemaschine in Betrieb danach den oberen Behälter ab, indem ist. 14
  16. 16. • Der Kaffee wird nach einigen Minuten • Reinigen Sie die Kaffeemaschine nicht in zubereitet. der Spülmaschine. WICHTIG: Spülen Sie weder die Basis derBENUTZUNG DES FILTERS FÜR 3 ODER Kaffeemaschine noch Anschlussbasis mit6 TASSEN Wasser ab, noch tauchen Sie sie in WasserIn Bezug auf die Anzahl der Tassen, die oder in eine andere Flüssigkeit ein.Sie zubereiten wollen, sollten Sie in derfolgenden Art und Weise vorgehen. ENTKALKUNGDie Kaffeemaschine verfügt über eine Um mögliche Rückstände des KalksMarke zur Orientierung, bis zu welchem zu entfernen, die sich im Inneren derPunkt sie gefüllt werden sollte, gemäß Metallteile bilden können, füllen Sie zweider jeweiligen Menge an Kaffee, die Sie Esslöffel Zitronensaft ein und füllen Siezubereiten möchten. (Abb.3) die Kaffeemaschine zusätzlich mit 300 ml Wasser.Um eine komplette Kaffeemaschine zu Schrauben Sie alle Teile derbereiten (6 Tassen Kaffee), nehmen Sie Kaffeemaschine zusammen und versicherndas Zubehörteil im Filter für drei Tassen Sie sich, dass sie richtig geschlossen ist.aus dem Gerät (L) und füllen Sie den Stellen Sie die Kaffeemaschine auf dieBehälter mit Wasser bis zur Markierung für Basis und drücken Sie die Taste Start.sechs Tassen. Wenn Sie nur drei Tassen Wenn der Prozess abgeschlossen ist,zubereiten wollen, füllen Sie das Wasser spülen Sie die Rückstände mit Wasser aus.nur bis zur Markierung für drei Tassen in Wiederholen Sie den Vorgang, falls diesden Behälter. notwenig ist.Wenn Sie nur drei Tassen zubereiten wollen,müssen Sie zu dem normalen Filter auch Nach diesem Vorgang setzen Sie einedas Zubehörteil für drei Tassen einsetzen komplette Kaffeemaschine nur mit Wasser(Abb. 5). auf, bevor Sie mit ihr wieder Kaffee zubereiten. 5. REINIGUNG Ist sie gefüllt, setzen Sie den Filter für Kaffee in die untere Basis.• Warten Sie vor der Reinigung, bis die 6. INFORMATION ZUR Kaffeemaschine vollständig abgekühlt ist.• Nehmen Sie das Gerät von der ORDNUNGSGEMÄSSEN Anschlussbasis ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND• Reinigen Sie das Rohr innen ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE periodisch mit Seifenwasser unter dem Wasserhahn.• Prüfen Sie regelmäßig den Trichter und Am Ende seiner Nutzzeit die Dichtung. Wenn Sie einen Schaden darf das Produkt NICHT oder Verschleiß bemerken, tauschen Sie zusammen mit dem sie durch originale Ersatzteile aus. Hausmüll beseitigt werden.• Überprüfen Sie von Zeit zu Zeit, dass Es kann zu den eigens die Öffnungen im Filter nicht zugesetzt von den örtlichen sind. Falls es notwendig ist, reinigen Sie Behörden eingerichteten Sammelstellen sie mit einer Nadel. oder zu den Fachhändlern, die einen• Benutzen Sie keine Scheuermittel, Rücknahmeservice anbieten, gebracht Fettlöser, Alkohol, etc, zur Reinigung werden. Die getrennte Entsorgung eines eines der Teile der Kaffeemaschine. Haushaltsgerätes vermeidet mögliche Reinigen Sie sie schlicht mit einem negative Auswirkungen auf die Umwelt Schwamm und feuchten Sie dabei keine und die Gesundheit, die durch eine der elektrischen Komponente an. nicht vorschriftsmäßige Entsorgung 15
  17. 17. bedingt sind. Zudem ermöglicht sie dieWiederverwertung der Bestandteile desGerätes, was wiederum eine bedeutendeEinsparung an Energie und Ressourcen mitsich bringt.Zum Unterstreichen der Verpflichtung zurMitwirkung bei der getrennten Entsorgungist auf dem Produkt ein Hinweissymboldafür angebracht, dass dieses Produktnicht in üblichen Hausmüllcontainernentsorgt werden darf.Für weitere Informationen wenden Siesich bitte an die örtliche Verwaltung oderan den Händler, bei dem Sie das Produkterworben haben. 16
  18. 18. IT Assistenza Tecnica autorizzato dal 1.- DESCRIZIONE fabbricante. DELL’APPARECCHIO (FIG. 1) • L’utilizzatore non deve procedere alla sostituzione del cavo. Nel caso fosse rovinato e necessaria la sostituzione,A. Coperchio rivolgersi esclusivamente ad un ServizioB. Leva di apertura coperchio di Assistenza Tecnica autorizzato dalC. Manico fabbricante.D. Corpo superiore • Non toccare l’apparecchio con leE. Filtro superiore mani o i piedi bagnati o umidi. NonF. Guarnizione di chiusura immergere l’apparecchio in acqua.G. Filtro di caffè 6 tazze • Per scollegarlo dalla presa non tirareH. Valvola di sicurezza mai dal cavo.I. Serbatoio dell’acqua • Mantenere l’apparecchio fuori dallaJ. Interruttore ON / OFF portata dei bambini.K. Base di connessione con sede cavo • Evitare che il cavo tocchi le parti caldeL. Accessorio filtro 3 tazze della caffettiera. • Scollegare la caffettiera alla fine dell’uso 2. CARATTERISTICHE TECNICHE o prima di eseguire una qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione. • Cercare di non avvicinarsi troppo allaVedi targhetta delle caratteristiche. caffettiera quando è in funzionamento. • Nota bene: il vapore non sempre èQuesto prodotto adempie le Direttive visibile e può provocare ustioni.Europee di Compatibilità Elettromagnetica • Assicurarsi che il coperchio dellae Bassa Tensione. caffettiera sia abbassato ed il filtro intatto durante l’inclinazione della caffettiera per evitare la fuoriuscita di caffè attraverso 3. AVVERTENZE DI SICUREZZA l’apertura del coperchio. • Non avviare la caffettiera su unaPrima di usare questo apparecchio per la superficie inclinata, né muoverla mentreprima volta, leggere attentamente questo è accesa.manuale d’istruzioni e conservarlo per future • Non riempire la caffettiera né la lattieraconsultazioni mentre è sulla base di connessione.• Prima di usare l’apparecchio verificare • Se la base di connessione dovesse la perfetta concordanza della bagnarsi, scollegare l’apparecchio tensione di rete con quella riportata dalla presa di corrente, rimuoverla sull’apparecchio. ed asciugarla bene. Una volta• La sicurezza elettrica della caffettiera completamente asciutta si potrà è garantita solo nel caso in cui sia riutilizzarla di nuovo. collegata ad un impianto di terra • Non usare o collocare questo efficace. apparecchio vicino o sopra superfici• Dopo aver tolto l’imballaggio, verificare calde (fornelli a gas o elettrici, forni, ecc.) le perfette condizioni della caffettiera. • Non preparare mai il caffè In caso di dubbi, rivolgersi al Servizio di utilizzando un fornello a gas poiché Assistenza Tecnica più vicino. questo apparecchio funziona solo• Questa caffettiera deve essere usata elettricamente. solo per uso domestico. Non usarla • Mantenere le connessioni pulite e all’aperto. asciutte.• In caso di guasto e/o di disfunzione, • Non abbandonare l’apparecchio spegnerla e non cercare di sistemarla. quando è in funzionamento perché può Rivolgersi solo ad un Servizio di diventare una fonte di pericolo. 17
  19. 19. • Togliere l’apparecchio dalla base o fino a dove riempire (Fig. 3) nel caso si scollegarlo quando non viene usato o volesse preparare 3 o 6 tazze di caffè. prima della pulizia. Attenzione: La caffettiera è dotata di• Non utilizzate un pulitore abrasivo per una valvola di sicurezza (H) che evita la la pulizia della parte esterna in acciaio sovrapressione (Fig. 4). Non riempire inox dell’apparecchio, perché ciò la caffettiera oltre l’altezza della valvola provocare graffi sulla superficie. perché potrebbe fuoriuscire l’acqua• Questa caffettiera serve solo per bollente. preparare caffè. • Una volta pieno, collocare il filtro• Non utilizzare altri estratti come il del caffè sulla base inferiore. Se si cacao, la camomilla od altre infusioni preparano 3 tazze, collocare anche poiché possono intasare i fori del filtro. l’accessorio del filtro per 3 tazze (L).• Non usare connessioni non autorizzate. (Fig. 5)• Ciò può provocare la perdita della IMPORTANTE: Non usare la caffettiera validità della garanzia ed inoltre può senza acqua nel serbatoio. provocare fiamme, scariche elettrice o • Riempire il filtro con caffè macinato. gravi ferite. Tener conto che la quantità di caffè e• Se si decide di non usare mai più di come viene pressato ciò interesserà questo apparecchio, tagliare il cavo di l’intensità del caffè (Fig. 6). alimentazione dopo averlo scollegato • Collocare la parte superiore della dalla presa elettrica. caffettiera girandola in senso orario (Fig. 7) • Una volta montata, collocare la 4. FUNZIONAMENTO caffettiera sulla base di connessione (K). (Fig. 8) • Per accendere la caffettiera, chiuderePRIMA DEL PRIMO USO il coperchio e premere l’interruttorePulire e risciacquare l’interno della di accensione (J). Questo pulsante sicaffettiera prima di usarla per la prima volta accenderà mentre la caffettiera è ine pulire la parte esterna con un panno funzionamento (Fig. 9).leggermente inumidito. Attenzione: Il coperchio deve rimanere chiuso mentre la caffettiera è inFar funzionare la caffettiera un paio di volte funzionamento.per eliminare i possibili residui. Non bere • Il caffè comincerà ad uscire in pochiquel caffè. minuti.USO DELL’APPARECCHIO UTILIZZO DEL FILTRO PER 3 o 6 TAZZEPer fare il caffè, procedere nel seguente A seconda della quantità di tazze che simodo: desidera preparare, si dovrà procedere in• Verificare che la caffettiera sia fredda e modo diverso. poi svitare il bricco superiore reggendo La caffettiera è dotata di serie di segni quello inferiore con una mano e girando orientativi per sapere fino a dove si deve in senso antiorario. riempire il serbatoio a seconda della Attenzione: Assicurarsi che la quantità di tazze di caffè che si desidera guarnizione di chiusura (F) ed il filtro preparare. (Fig.3) superiore (E) siano puliti, che non sia danneggiati e che siano correttamente Per preparare una caffettiera completa (6 collocati come riportato alla figura 2. tazze) di caffè, togliere l’accessorio del filtro• Riempire il bricco inferiore della per 3 tazze dell’apparecchio (L) y riempire caffettiera (I) con acqua in funzione della il serbatoio con acqua fino al livello di 6 quantità di caffè che si vuole preparare. tazze. Nel caso di voler preparare 3 tazze, La caffettiera dispone di una serie di riempire il serbatoio solo fino al livello di 3 segni indicativi orientativi per sapere tazze. 18
  20. 20. Se si desidera preparare 3 tazze, oltre amontare il filtro normale, si dovrà montare 6. INFORMAZIONI PER LA CORRETTAanche l’accessorio per 3 tazze (Fig. 5). GESTIONE DEI RESIDUI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED 5. PULIZIA ELETTRONICHE• Prima di realizzare la pulizia, attendere Alla fine della sua vita il completo raffreddamento della utile il prodotto non deve caffettiera. esser smaltito insieme ai• Togliere la caffettiera dalla base di rifiuti urbani. Può essere connessione consegnato presso gli• Pulire periodicamente l’interno del tubo appositi centri di raccolta con acqua saponosa o sotto il rubinetto. differenziata predisposti• Verificare con regolarità l’imbuto e dalle amministrazioni comunali, oppure la guarnizione. In caso di usura o di presso i rivenditori che forniscono questo deterioramento sostituirli sono con pezzi servizio. Smaltire separatamente un di ricambio originali. elettrodomestico consente di evitare• Verificare ogni tanto che i fori del filtro possibili conseguenze negative per non siano intasati. Se necessario pulirli l’ambiente e per la salute derivanti da un usando uno spillo. suo smaltimento inadeguato e permette di• Non usare prodotti di pulizia abrasivi, recuperare i materiali di cui è composto al sgrassanti, alcool, ecc., per pulire le parti fine di ottenere un importante risparmio di della caffettiera. Pulirla semplicemente energia e di risorse. con una spugnetta, avendo cura di non Per sottolineare l’obbligo di collaborare con bagnare nessun componente elettrico. una raccolta selettiva, sul prodotto appare• Non lavare la caffettiera in lavastoviglie. il contrassegno raffigurante l’avvertenza delIMPORTANTE: Non risciacquare la base mancato uso dei contenitori tradizionali perdella caffettiera né la base di connessione lo smaltimento.sotto l’acqua, ne immergerla nell’acqua né Per ulteriori informazioni, porsi in contattoin nessun altro liquido. con le Autorità locali o con il negozio nel quale è stato acquistato il prodotto.DECALCIFICAZIONEPer eliminare i residui di calcare che siformano sui pezzi metallici interni, versare2 cucchiai di limone nella cesta del caffè eriempire la caffettiera con 300 ml di acqua.Montare la caffettiera con tutti i pezzi eassicurarsi della perfetta chiusura.Connettere la caffettiera alla propria base eaccenderla. Una volta terminato il processo,rimuovere lo strato di incrostazione ela soluzione dell’acqua. Ripetere senecessario.Dopo questa operazione, preparare unacaffettiera completa solamente con acquapura e fredda prima di preparare di nuovoil caffè.Una volta piena, collocare il filtro del caffènella base inferiore. 19
  21. 21. EL óå õðáßèñéïõò ÷þñïõò.1.ÐÅÑÉÃÑÁÖÇ ÔÇÓ ÓÕÓÊÅÕÇÓ (ÅÉÊ. 1) • Óå ðåñßðôùóç âëÜâçò Þ/êáé êáêÞò ëåéôïõñãßáò ôçò óõóêåõÞò, óâÞóôåA. KÜëõììá ôçí ÷ùñßò íá ðñïóðáèÞóåôå íáB. Mo÷ëüò áíïßãìáôïò ôïõ êáëýììáôïò ôçí åðéäéïñèþóåôå. Óå ðåñßðôùóçC. ×åéñïëáâÞ ðïõ ÷ñåéáóôåß íá åðéóêåõÜóåôå ôçD. ¢íù óþìá óõóêåõÞ, áðåõèõíèåßôå ìüíï óåE. ÅðÜíù ößëôñï êÜðïéï åîïõóéïäïôçìÝíï, áðü ôçíF. ÅëáóôéêÞ öëÜíôæá áóöáëåßáò ÊáôáóêåõÜóôñéá åôáéñåßá, ÔìÞìáG. Ößëôñï êáöÝ ãéá 6 öëéôæÜíéá Ôå÷íéêÞò ÂïÞèåéáò.H. Âáëâßäá áóöáëåßáò • Ï ÷ñÞóôçò äåí èá ðñÝðåé íáI. Äï÷åßï íåñïý áíôéêáôáóôÞóåé ìüíïò ôïõ ôï êáëþäéïJ. Äéáêüðôçò ëåéôïõñãßáò ôçò óõóêåõÞò áõôÞò. Óå ðåñßðôùóç ðïõK. ÂÜóç óýíäåóçò ìå åéäéêÞ õðïäï÷Þ ãéá ôï êáëþäéï Ý÷åé õðïóôåß æçìéÜ Þ ðñÝðåé ôçí ôýëéîç ôïõ êáëùäßïõ íá áíôéêáôáóôáèåß, áðåõèõíèåßôå ìüíïL. ÁîåóïõÜñ ößëôñïõ ãéá 3 öëéôæÜíéá óôï åîïõóéïäïôçìÝíï ÔìÞìá Ôå÷íéêÞò ÂïÞèåéáò ôçò áíôéðñïóùðåßáò ôïõ 2. ÔÅ×ÍÉÊÁ ×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ ÊáôáóêåõáóôÞ. • Ìçí áããßæåôå ôç óõóêåõÞ ìå âñåãìÝíá Þ õãñÜ ÷Ýñéá Þ ðüäéá. Ìçí ôïðïèåôåßôå ôçÄåßôå ôçí ðëáêÝôá ìå ôá ÷áñáêôçñéóôéêÜ. óõóêåõÞ ìÝóá óå íåñü. • Ìçí ôñáâÜôå ðïôÝ ôï êáëþäéï, üôáíÔï ðñïúüí áõôü óõììïñöþíåôáé áðïóõíäÝåôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá.ðñïò ôéò ÅõñùðáúêÝò Ïäçãßåò ðåñß • ÖõëÜîôå ôç óõóêåõÞ ìáêñéÜ áðü ôáÇëåêôñïìáãíçôéêÞò Óõìâáôüôçôáò êáé ðáéäéÜ.×áìçëÞò ÔÜóçò. • Ìçí áöÞíåôå ôï êáëþäéï íá Ýñ÷åôáé óå åðáöÞ ìå ôéò èåñìáéíüìåíåò åðéöÜíåéåò 3. ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÅÉÓ ÃÉÁ ÔÇÍ ôçò óõóêåõÞò. ÁÓÖÁËÅÉÁ • BãÜëôå ôç óõóêåõÞ áðü ôçí ðñßæá áí äåí ðñüêåéôáé íá ôç ÷ñçóéìïðïéÞóåôå Þ ðñïôïý ðñï÷ùñÞóåôå óôïí êáèáñéóìüÐñïôïý ÷ñçóéìïðïéÞóåôå áõôÞ ôç óõóêåõÞ Þ óôç óõíôÞñçóç ôùí åîáñôçìÜôùí ôçò.ãéá ðñþôç öïñÜ, äéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ • ÐñïóðáèÞóôå íá ìçí âñßóêåóôå ðïëýáõôÝò ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò êáé öõëÜîôå ôéò ãéá êïíôÜ óôçí êáöåôéÝñá üóï ëåéôïõñãåß.íá ôéò óõìâïõëåõôåßôå êáé óôï ìÝëëïí. • ÐñïóÝ÷åôå êáôÜ ôï ÷åéñéóìü ôçò• Ðñïôïý ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôç óõóêåõÞ, óõóêåõÞò, ãéáôß ïé õäñáôìïß äåí öáßíåôáé âåâáéùèåßôå üôé ç ôÜóç ôïõ äéêôýïõ ðÜíôïôå êáé ìðïñåß íá êáåßôå áðü ôïõò ñåýìáôïò ôïõ óðéôéïý óáò óõìöùíåß æåóôïýò áôìïýò ðïõ âãáßíïõí áðü ôç ìå ôçí áíôßóôïé÷ç Ýíäåéîç ôÜóçò ôçò óõóêåõÞ. óõóêåõÞò. • Âåâáéþíåóôå üôé ôï êÜëõììá ôçò• H åããýçóç ãéá ôçí áóöáëÞ ëåéôïõñãßá êáöåôéÝñáò åßíáé êëåéóôü êáé üôé ôï ôçò óõóêåõÞò, éó÷ýåé ìüíï åöüóïí ößëôñï åßíáé óôç èÝóç ôïõ, Üèéêôï üôáí ç óõóêåõÞ åßíáé óõíäåäåìÝíç óå ìßá ãÝñíåôå ôçí êáöåôéÝñá. ¸ôóé, ï êáöÝò áðïôåëåóìáôéêÜ ãåéùìÝíç ðñßæá. äåí èá îå÷åéëßóåé áðü ôï Üíïéãìá ôïõ• Áöïý áöáéñÝóåôå ôçí ðñïóôáôåõôéêÞ êáëýììáôïò. óõóêåõáóßá, âåâáéùèåßôå üôé ç óõóêåõÞ • Ìçí âÜæåôå ôç óõóêåõÞ óå ëåéôïõñãßá åßíáé óå êáëÞ êáôÜóôáóç. Óå ðåñßðôùóç üôáí áõôÞ áêïõìðÜ óå ìßá êåêëéìÝíç ðïõ Ý÷åôå áìöéâïëßåò, áðåõèõíèåßôå óôï åðéöÜíåéá êáé ìç ìåôáêéíåßôå ôç óõóêåõÞ ðëçóéÝóôåñï åîïõóéïäïôÞìåíï ÊÝíôñï üôáí åßíáé áíáììÝíç. Ôå÷íéêÞò ÂïÞèåéáò. • Ìç ãåìßæåôå ïýôå ôçí êáöåôéÝñá ïýôå ôç• Ç óõóêåõÞ áõôÞ ðñïïñßæåôáé ìüíï ãéá ãáëáôéÝñá üôáí âñßóêïíôáé åðÜíù óôç ïéêéáêÞ ÷ñÞóç. Ìçí ôçí ÷ñçóéìïðïéåßôå âÜóç óýíäåóçò. 20

×