1. 世界の産後 マドレボニータ
World postpartum situation Madre Bonita
2014.4.26.(Sat)
特定非営利活動法人マドレボニータ
グローバルPRプロジェクト
NPO Madre Bonita Global PR Project
2. アンケート概要
【海外で出産・産後を過ごした経験のある方へ】
Ques%onnaire
for
people
who
have
experienced
childbirth
outside
Japan
・実施期間:2014年4月10日∼24日
The
survey
was
conducted
from
Apr.
10th
to
Apr.
24th
in
2014.
・方法:WEBアンケート(Googleフォーム)
The
survey
was
conducted
on
the
web
(Google
form).
・有効回答数:100
The
number
of
valid
responses:
100
Ques%onnaire
Results
4. 出産した国
Country
of
giving
birth
北北⽶米 North
America 44
ヨーロッパ
Europe 21
東南アジア
South-‐‑‒East
Asia15
東アジア
East Asia 9
オセアニア
Oceania 9
南⽶米 South
America 2
アフリカ
Africa 1
南アジア
South Asia
1 ⻄西アジア
West Asia 1
6. 出産前「産褥期」という言葉を
知っていましたか?
Did
you
know
well
about
"the
puerperal
period"
before
childbirth?
よく知ってい
た I
knew
it
well
42%
聞いたことが
あった I
had
heard
of
it
38%
知らなかっ
た No
20%
7. 出産での入院は何日間でしたか?
How
long
was
your
postpartum
hospital
stay?
1
day
7%
2-‐3
days
50%
4-‐5
days
28%
6-‐7
days
8%
それ以上
over
7
days
5%
⾃自宅宅出産
home
birth
2%
8. 1⽇日 :アメリカ、ドイツ、イギリス、マレーシア、トルコ
2-‐‑‒3⽇日 :シンガポール、フランス、イギリス、アメリカ、台湾、マレーシア、ブラジル、
オランダ、ドイツ、ポーランド、ネパール、タイ、⾹香港、カナダ、スペイン
4-‐‑‒5⽇日 :ニュージーランド、フランス、アメリカ、オーストラリア、インド、エジプト、
カンボジア、インドネシア、マレーシア、シンガポール
6-‐‑‒7⽇日 :オーストラリア(頼み込んで)、フランス(帝王切切開)、⾹香港、イギリス、
ドイツ、ベルギー、韓国(帝王切切開)
それ以上:スイス、フランス、台湾、アメリカ
⾃自宅宅出産:メキシコ、アメリカ
出産での入院は何日間でしたか?
How
long
was
your
postpartum
hospital
stay?
1 Day : USA, Germany, UK, Malaysia, Turkey
2-‐‑‒3 Days : Singapore, France, UK, USA, Taiwan, Malaysia, Brazil, Netherland,
Germany, Poland, Nepal, Thailand, Hong kong, Canada, Spain
4-‐‑‒5 Days :New Zealand, Australia, India, Egypt, Cambodia, Indonesia,
Malaysia, Singapore
6-‐‑‒7 Days : Australia (Extended by request), France (C-‐‑‒section),
Hong Kong, UK, Germany
Belgium Korea (C-‐‑‒section)
More : Switzerland, France, Taiwan, USA
Home Birth : Mexico, USA
9. 退院後3∼4週間の家事は誰が
担当しましたか?
During
this
period,
who
was
in
charge
of
housework
(such
as
cooking,
washing
and
cleaning)?
夫
husband
26%
実⺟母
birth
mother
28%
実⽗父
birth
father
1%
義⺟母
mother-‐in-‐law
9%
義⽗父
father-‐in-‐law
2%
兄弟姉妹、
親族
brothers,
sisters,
relaEves
2%
友⼈人
friends
3%
ヘルパー、家
政婦
helpers,
housekeepers
13%
それ以外
others
3%
⾃自分だけで
all
by
myself
13%
複数回答
multiple answers allowed
11. ・Taiwan -‐‑‒-‐‑‒ I
stayed
in
the
Postpartum
Care
Center
designed
for
three
weeks
stay
on
my
first
childbirth.
I
was
in
the
private
room
and
was
provided
with
the
special
menus
for
puerperal
period,
while
leaving
the
baby
care
to
the
center
staffs.
・China -‐‑‒-‐‑‒ China
has
the
tradiEon
called
“SiPng
Month”,
which
means
women
taking
full
rest
of
their
body
for
a
period
of
one
month
aSer
childbirth.
Basically,
all
the
personal
cares
of
mother
and
baby
are
given
by
other
members
of
family.
Postpartum
women
should
just
lie
down
and
rest,
eat
well
and
breast-‐feed
their
baby.
Also,
Shanghai
people
believe
that
fish
soup
is
good
for
the
recovery
aSer
childbirth.
・America -‐‑‒-‐‑‒ There
is
a
system
called
"Meal
Train"
where
close
friends
or
familiar
faces
in
church
and
office
deliver
the
meals
in
turns
to
a
postpartum
woman.
In
my
case,
friends
of
mine
also
delivered
the
meals
to
me
for
1-‐2
weeks
aSer
discharge.
• I
realized
that
in
the
US
you
can't
expect
taking
a
full
rest
aSer
childbirth,
as
you
may
be
in
Japan.
It
was
quite
a
hard
experience
that
my
mother-‐in-‐law
brought
her
friends
to
the
hospital
room
immediately
aSer
the
childbirth,
saying
"we'd
love
to
see
the
baby!!".
I
could
not
even
respond
to
them
with
a
smile.
During
this
period,
who
was
in
charge
of
housework
(such
as
cooking,
washing
and
cleaning)?
12. 出産後の心身の回復のために取り組んだことは?
Did
you
work
on
anything
for
care
of
your
own
mental
and
physical
health
aOer
childbirth?
何もやって
ない
Nothing
40%
「体」に関
するケア
Physical
health
care
34%
その他
Others
23%
「⼼心」に関
するケア
Mental
health
care
3%
13. 「体」に関するケア
Physical
care
0
2
4
6
8
10
12
14
ランニング
Tracy
Anderson
Method
ピラティス
⺟母乳サポートグループ
⾷食事制限
カイロプラティック
有酸素運動(マドレのレッスン込み)
ウォーキング
マッサージ
整体
⾃自宅宅でエクササイズ・ストレッチ
⾻骨盤底筋群のケア・トレーニング
ヨガ
Running
Pilates
Breast-‐feeding
support
group
Pelvic
floor
muscle
training
Aerobic
exercise
(inc.
Madre
Bonita’s
lesson)
Yoga
Diet
Exercise/stretch
at
home
Manipula%ve
treatment
Massage
Walking
Chiroprac%c
14. 尿尿漏漏れ予防のための⾻骨盤底筋群のトレーニング
Pelvic floor muscles training for preventing from urinary
incontinence
理理学療療法⼠士の指導のもと尿尿漏漏れ予防の体操
Exercise under the guidance of physiotherapist
1 シンガポール
Singapore
?
Bio-‐‑‒feedback⽅方式のリハビリ
Biofeedback rehabilitation
2 フランス
France
公費
Public Expense
キネシパシー
Kinesipathy
1 フランス
France
公費
Public Expense
理理学療療法(Hypopresives Technique)
Physiotherapy
1 ベルギー
Belgium
公費
Public Expense
病院による「⾻骨盤体操」
Pelvic training under the guidance of hospital
1 ドイツ
German
公費
Public Expense
助産師か運動療療法⼠士のもとでペリネの
リハビリ Rehabilitation of perinee under the
guidance of midwife or kinesipathyst
1 フランス
France
公費
Public Expense
器具を使わない助産師によるマニュアルの
リハビリ Manual Rehabilitation of perinee
under the guidance of midwife
1 フランス
France
公費
Public Expense
「体」に関するケア Physical
care
15. 「心」に関するケア Mental
care
0
5
10
15
20
25
地域のプレイグループに参加
Child
Health
Nurseによるカウンセリング
病院主催のマミー&ミーのクラス、⺟母乳
助産師の定期⾃自宅宅訪問
その他
Joined
the
playgroup
Counseling
by
the
child
health
nurse
Others
Regular
visit
of
midwife
Mommy
&
Me
class
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
お祈り
家庭菜園で過ごす
髪を切切って気分転換
実家への⾥里里帰り
公園遊び
ベビーマッサージ
友達と会う Visi%ng
friends
Baby
massage
Playing
in
the
park
Back
to
hometown
Haircut
for
a
change
Spending
%me
at
the
vegetable
garden
Praying
16. 赤ちゃんと一緒に安心して出かけられる場所は
ありましたか?
Were
there
any
places
around
you
where
you
could
go
out
comfortably
with
your
baby?
Everywhere
20%
Yes
66%
No
8%
なるべく外出
しないように
した Try
not
to
go
out
so
oSen
6%
17. 0
5
10
15
20
25
30
35
40
その他
実家
義⺟母の家
児童館
集合住宅宅の共有スペース
⽇日本⼈人会の集まり
教会のプレイグループ
図書館
友⼈人宅宅
近所の公園
ショッピングモール(スーパー含む)
レストラン、カフェ、ホテル
Gathering
of
Japanese
associa%on
Common
area
of
collec%ve
houses
赤ちゃんと一緒に安心して出かけられる場所はありましたか?
Were
there
any
places
around
you
where
you
could
go
out
comfortably
with
your
baby?
Where
specifically?
(ex.
child
support
center,
restaurant...)
(複数回答)
Multiple answers allowed
Restaurant,
Coffee
shop,
Hotel
Shopping
mall,
supermarket
Park
Friend’s
house
Library
Playgroups
at
the
church
Children’s
center
Husband’s
parents’
home
Parents’
home
Others
18. その他 Others 15
⼩小児科 Child
heath
center
2
マザーズグループ Mothers’
group 1
助産師が主催する⾚赤ちゃん教室 Baby
class
offered
by
midwives 1
⺟母乳サポート Breast-‐feeding
support
group 1
⽔水族館 Aquarium 1
植物園 Botanical
Gardens 1
娘のジム Baby’s
lesson
held
in
Gym 1
ベビーマッサージ Baby
massage
courses 1
コミュニティエリア Community
space 1
職場(⺠民宿)Work
place 1
プール Swimming
pool
1
国営の室内遊び場 Government-‐run
indoor
playspot 1
NPOの産前産後サポートセンターPre&postnatal
support
run
by
NPO 1
コミュニティカレッジの育児講座 (⼦子どもとの遊び⽅方を沢⼭山教え
てくれる)
Child-‐raising
course
run
by
Community
College
1
20. 出産後の心身の変化や体の不調について相談できる
人、場所はありましたか?
Did
you
have
anyone/any
places
to
talk
to
about
your
mental
and
physical
condi%ons
aOer
childbirth?
who?/Where?
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45
その他
妹
ヘルスセンター
ファミリードクター
⼩小児科
産婦⼈人科医
実⺟母に電話
助産師、看護師、授乳アドバイザー
夫
友⼈人 Friends
Husband
Midwife,
Nurse,
Breast-‐feeding
advisor
OB/GYN
doctor
Family
doctor
Health
center
Sister
Mother
Pediatrician
Others
(複数回答)
Multiple answers allowed
21. その他 Others 21
マムズクラブ Moms
club
2
NPOの産前産後サポート Pre&postnatal
support
run
by
NPO 1
WIC
hdp://www.fns.usda.gov/wic/women-‐infants-‐and-‐children-‐wic
1
ベビーシッター Babysider
2
⽇日本⼈人会スタッフ Japanese
support
group 1
看護師 Nursing
specialist
1
保⺟母さん Nurse
teacher 2
ミシガン⼤大学の妊婦⽀支援グループ
Pregnant
ladies
support
group
organized
by
U
of
Michigan
1
国際結婚サポーター Interna%onal
marriage
supporter 1
ドゥーラ Doula 2
授乳講座で出会った仲間 Friends
from
breasgeeding
class 1
無料料カウンセラー(フランス)
Free
consulta%on
2
無料料電話相談 Free
phone
consulta%on 1
市の機関 Administra%ve
organ 1
牧師 Pastor 1