   La variació lingüística és un fet universal.
    NO hi ha cap llengua monolítica o
    uniforme.



          Toscà             Sicilià

                   Italià

        Napolità            Romà
    No obstant, encara que a Itàlia la llengua
     oficial és l’italià, basat en el toscà, n’hi ha
     d’altres llengües que es parlen en grups
     reduïts i que són, bàsicament:
a)    Català (l’Alguer)
b)    Sard (Sardenya)
c)    Occità
d)    Piamontés
e)    I moltes més!
Cadascuna        de
les modalitats que
presenta        una
llengua en les
diverses    regions
del seu domini. Els
parlants       d’un
dialecte     tenen
poques dificultats
de     comprensió
amb els parlants
d’un           altre
dialecte, tot i que
tenen
consciència      de
les     diferències
que hi ha.
Característiques      Versió catalana        Versió balear          Versió valenciana

Accentuació           • -èixer               •-èixer              •-éixer
                      • Algunes agudes       •Igual que la versió • Agudes
                      amb –è: anglès         catalana             tancades: anglés
1a persona del        • amb –o: jo canto     •Sense vocal: jo       • Amb –e: jo cante
present d’indicatiu                          cant
possessius:           Meva, teva, seva       Igual que la versió    Meua, teua, seua
                                             catalana
Lèxic                 Noi                    Al·lot                 Xic

Articles              El, la, els, les, l’   Sa, so, ses, sos, s’   Igual que la versió
determinats                                                         catalana
Manteniment de        Turnaré, cunill        Igual que la versió    Tornaré, conill
les vocals tòniques                          catalana
Es        tracta
d’una
comarca
aragonesa,
limítrofa amb
Castelló        i
Tarragona,      i
que per tant
parlen les dues
llengües.     La
zona
aragonesa on
dominen       les
dues llengües
s’anomena
Franja        de
ponent.
Dóna nom a
una serralada i
a la zona on es
parla valencià
a la província
de Múrcia. Allí
la         nostra
llengua no és
oficial,    però
l’Acadèmia
Valenciana de
la       Llengua
imparteix
classes       de
llengua         a
petició       de
l’Ajuntament.
Les varietats lingüístiques

Les varietats lingüístiques

  • 2.
    La variació lingüística és un fet universal. NO hi ha cap llengua monolítica o uniforme. Toscà Sicilià Italià Napolità Romà
  • 4.
    No obstant, encara que a Itàlia la llengua oficial és l’italià, basat en el toscà, n’hi ha d’altres llengües que es parlen en grups reduïts i que són, bàsicament: a) Català (l’Alguer) b) Sard (Sardenya) c) Occità d) Piamontés e) I moltes més!
  • 7.
    Cadascuna de les modalitats que presenta una llengua en les diverses regions del seu domini. Els parlants d’un dialecte tenen poques dificultats de comprensió amb els parlants d’un altre dialecte, tot i que tenen consciència de les diferències que hi ha.
  • 9.
    Característiques Versió catalana Versió balear Versió valenciana Accentuació • -èixer •-èixer •-éixer • Algunes agudes •Igual que la versió • Agudes amb –è: anglès catalana tancades: anglés 1a persona del • amb –o: jo canto •Sense vocal: jo • Amb –e: jo cante present d’indicatiu cant possessius: Meva, teva, seva Igual que la versió Meua, teua, seua catalana Lèxic Noi Al·lot Xic Articles El, la, els, les, l’ Sa, so, ses, sos, s’ Igual que la versió determinats catalana Manteniment de Turnaré, cunill Igual que la versió Tornaré, conill les vocals tòniques catalana
  • 10.
    Es tracta d’una comarca aragonesa, limítrofa amb Castelló i Tarragona, i que per tant parlen les dues llengües. La zona aragonesa on dominen les dues llengües s’anomena Franja de ponent.
  • 11.
    Dóna nom a unaserralada i a la zona on es parla valencià a la província de Múrcia. Allí la nostra llengua no és oficial, però l’Acadèmia Valenciana de la Llengua imparteix classes de llengua a petició de l’Ajuntament.