VARIACIÓ LINGÜÍSTICA
Segons elsparlants:
1. Varietat diastràtica
2. Varietat diacrònica
3. Varietat geogràfica
Segons la situació comunicativa:
Els registres
Altres termes:
La llengua estàndard: comuna a tots els parlants.
L’idiolecte: varietat individual.
6.
VARIETAT SOCIAL ODIASTRÀTICA
Reflecteix els usos de la llengua que fan els diferents grups
socials d’una comunitat lingüística.
Relació llengua / societat: estudis de sociolingüística
Factors que estudiem: edat, sexe, hàbitat, professió, nivell
d’instrucció.
Exemples de dialectes socials: bleda (nasalització, absència
d’obertes i sonores), pijo, macarra...
7.
ALTRES TERMES:
· Argot:varietat especial segons l’exercici d’una professió o
activitat laboral. S’ha traslladat també, sobretot el lèxic, a
grups socials marginals (estudiants, metges, advocats,
informàtics...). Influència d’altres llengües.
· L’argot no és el mateix que la terminologia específica
d’una disciplina científica.
8.
VARIETAT HISTÒRICA O
DIACRÒNICA
•Canvis en el pas del llatí vulgar al
català: segles VII-VIII
• Canvis i substitucions lèxiques al
llarg del temps: transistor / ràdio /
walkman / discman / MP4...
• Relació entre algunes varietats
dialectals amb altres llengües: àrab,
francès, anglès...
• Canvis mots generacionals: promés o
nóvio / estimat / xicon / amic / company
sentimental / parella
9.
VARIETAT GEOGRÀFICA O
DIATÒPICA
•Modalitat que una llengua adopta en les diverses zones del seu
domini lingüístic.
• Dialecte geogràfic: concreció de la llengua al llarg del territori.
• Unitat lingüística: afinitats estructurals, intercomprensió entre
els parlants, tradició històrica, literària i cultural, consciència
lingüística
• Isoglosses: zones de transició entre dialectes. També entre
llengües. Canvis subtils, lents i graduals entre dues modalitats
adjacents geogràficament.
10.
Cal insistir enel cas especial del valencià, sobretot
pel que fa a la variació social, ja que els parlants
sovint empren una mateixa variant per a la
mateixa situació comunicativa: el col·loquial
11.
VARIETAT ESTÀNDARD:
A LAUNITAT DES DE LA DIVERSITAT
L’estàndard se situa per damunt de la diversitat
lingüística descrita anteriorment. Caràcter
supradialectal. Neutre. Emprat en les
comunicacions formals.
Repertori lingüístic: suma global de totes les
formes lingüístiques que els membres d’una
comunitat utilitzen normalment. Hi influeixen tres
factors:
1. Estil: registres
2. Distribució geogràfica: dialectes
3. Estratificació social: sociolectes