SlideShare a Scribd company logo
1 Dr. Kemi Atanda Ilori – Oral Tradition and the African Playwright: The Case of Femi Osofisan
ORAL TRADITION AND THE AFRICAN PLAYWRIGHT
THE CASE OF FEMI OSOFISAN
BY
KEMI ATANDA ILORI
(1st
published in the Nigerian Theatre Journal, Volume 2, No. 1, August, 1988 pp 94-
112)
The comprehensive repertory of myth and ritual, particularly of
those primal rites of communal retrieval which survived as a
paradigm and whose seasonal re-enactments helped to restore
harmony in the race, face the prospect of attribution in the
contemporary intellectual climate. (1)
If the myth is not just an infantile or aberrant creation of a
“primitive” humanity, but is the expression of a mode of being in
the world, what has become of myths in the modern world? (2)
(Emphasis Eliade’s).
There is scarcely any in-depth study of the development of African theatre and drama that
fails to notice the importance of oral tradition to this development. Seminal among such
studies are the works of Joel Adedeji, Oyin Ogunba, Anthony Graham-Whyte, Femi
Osofisan, Wole Soyinka, Ebun Clark, Michael Etherton and Biodun Jeyifo. In addition to
full-scale investigations there are scores of essays on the same subject by notably Ulli
Beier, Robin Horton, Oyekan Owomoyela, Yemi Ogunbiyi and many others. These
2 Dr. Kemi Atanda Ilori – Oral Tradition and the African Playwright: The Case of Femi Osofisan
scholars discuss in detail the indebtedness of African drama, not Nigerian drama alone, to
oral tradition, in terms of the inter-junction of ritual and theatre, the complicity of ideology
and the playwright’s social vision, the dynamics of refraction of social structures in both the
form and content of the drama. Essentially their conclusions point up the inter-relatedness
of drama and society.
Furthermore, most of these studies also show that it is the folk theatre groups that have
borrowed most generously from oral tradition. Unlike the literary dramatists, they have –
for instance - moved beyond merely excerpting motifs from oral tradition but have also
incorporated its performative distinctions. In this paper, we want to show that this is also
the case with Femi Osofisan who, in our opinion, is the most versatile contemporary
literary dramatist to sustain his plays on myth, legends and folktale. We propose to discuss
how Osofisan has integrated certain dynamics of oral tradition in his play generally and
this implication of this on the future and scope of Nigerian Drama.
Having said this, perhaps, it is also necessary to remark that Osofisan belongs in the
immediate flux of Post- Soyinka playwrights in Nigeria, i.e. , in the spectrum of Zulu Sofola,
Wale Ogunyemi, Ola Rotimi, Bode Sowande, Kola Omotoso, among others. The
emergence of these writers about the time of the Nigerian civil war is significant in that it
serves as a common background for them. Though the writers reaction to this experience
varies widely in their artistic reconstruction of the period, it invariably acted as the crucial
symbol of the malaise, if not wholesale disruption, of society for all of them. The unifying
element in their works maybe summed up in the apocalyptic vision of the civil war, and of
the social climate of the immediate post-war years. In terms of the dialectics of their works
– what Olu Obafemi pinpoints as revolutionary aesthetics(3)
– and the surfeit of anger,
3 Dr. Kemi Atanda Ilori – Oral Tradition and the African Playwright: The Case of Femi Osofisan
reaction and revolution as thematic directions, Femi Osofisan and Kole Omotoso represent
the boldest outline of this vision. For Femi Osofisan much of this vision is sublimated in
oral tradition.
There is something interesting, if not significant, about this point, in that from the late 60s
upwards, because of the war, because of the oil - boom, because of certain developmental
programme of Nigerian government (the Universal Primary Education of Gowan, the
creation of states by Mohammed, the return of civilian democracy of Obasanjo) many oral
communities in Nigeria were invaded by the print and electronic media and lost thereby
what Ong’s described as primary orality:
The pristine orality of mankind untouched by writing or print
which remains still more or less operative in areas sheltered to
a greater or lesser degree from the full impact of literacy and
which is vestigial to some degree in us all.(4)
In our opinion, and to conclude this introduction, this is precisely the juncture at which the
two quotations at the beginning of this paper are relevant. However, our attention is not
per se on ‘the pristine orality of mankind untouched by writing or print’ but on those noetic
(Intellectual) processes which extensively defines it and which finds a certain sublimation
in the drama in a large sense- despite the reductive nature of literary text – and, to be quite
specific, in the form and content of Femi Osofisan’s drama.
A writer is drawn to Myths because they illustrate the essential
principles of story-telling and because the archetypal patterns
4 Dr. Kemi Atanda Ilori – Oral Tradition and the African Playwright: The Case of Femi Osofisan
embodied in the myths offer him models by which to shape his
and his culture’s vital concerns.(5)
The wellspring of Osofisan’s drama is myth and this is without prejudice to his persistent
method of sourcing the referents of his drama in the facticity of contemporary life in his
society. This facticity is the complex neo-colonial structure of the Nigerian society and
serving as bastion mainly for the nourishment of government and neo - capitalist
outgrowths of Nigerian’s industrial development. In Osofisan’s drama, this neo-colonial
society is reconstructed in various forms with emphasis on its patiently acquisitive nature,
its potential to dehumanize the dispossessor and the dispossessed, as much as its
inherent contradictions that will ultimately work for its overthrow. For this complex though
engaging task, myth provides for Osofisan a symbolic construct in dealing not merely with
the negative vectors of social development but also in envisioning their transcendence
through positive, and for him, collective action.
Consequentially, what seems to be epicentre of Osofisan’s drama is that the paradigm of
dramatic collision (whether in terms of social forces or social ideas) which best iterates the
contradictory complexes of society. This paradigm is at the level of the archetype where it
represents for the playwright of the most actual portrayal of egos, visions and even fears of
his central characters. Whether as Yajin or Sontri, Titubi or Marshal, Biokun or Saluga,
Angola or Alhaja, Osofisan’s characters are creative images and clichés; they are topos to
depict the alienating parameters of society, its nodal tensions, and its tender pulses.
Osofisan pursues myth like analyst, seeking to record at meta-fictive levels a kind of reality
which in actual life is both patiently absorbed and objectionable.
5 Dr. Kemi Atanda Ilori – Oral Tradition and the African Playwright: The Case of Femi Osofisan
At the level of art, Osofisan reinvests this reality in a most sensuous form by dissolving the
literariness of text in the creative facilities of folklore. In the Chattering and the Song, (6)
folk riddles encapsulate the dramatic tension; In Once Upon Four Rubbers (7)
the whole
unfolding of the dramatic action is through the oral formula for folktale; in Morontondun
Osofisan’s mythopoesis disinvests the ancient Moremi myth of its conservative and feudal
implications, and in No more the Wasted Breed (9)
he invents a folktale that dispatches
the gods to oblivion. In terms of the engagement of spatial and temporal factors, of the
creative processes of folklore and story-telling, Osofisan’s drama depends not merely on
the cultural ethos of society but on its oral constituents, the dynamics of oral reproduction.
Significantly, beyond what some critics have observed as Brechtian tendencies in
Osofisan’s drama is a far more situational process, a homology between the literary
structure of the plays and the non-literary specifics of oral art. This homology is evident in:
i. The oscillation of Osofisan’s drama between mythical and historical time. In an
illustrative arc, Okpewho has shown the symbiosis of myth (fiction) and history (fact)
and the artistic level at which this operates.(10)
ii. The incorporation of basic processes of oral tradition. In a deeply investigative
study, Jan Vansina discusses three such processes: memorized speech, oral
accounts and homeostasis.(11)
Accompanying these processes are certain
mnemotechnic devices which aid total recall, vividness and breadth. As instances of
this homology, four plays by Osofisan shall be examined, beginning with
Morontodun.
6 Dr. Kemi Atanda Ilori – Oral Tradition and the African Playwright: The Case of Femi Osofisan
Morontodun is a play based mainly on the Agbekoya crisis of 1969 in the defunct
Western Region of Nigeria. The crisis was sparked off by the government review of its tax
policy, a review that results in a higher head tax for the largely self employed rural masses
– the peasant farmers. The background to this crisis lies, of course, in the dis-enchantment
of the rural population with the conditions of social existence, the increasing poverty of the
countryside the insensitive bureaucratic structures, the corruption of government
functionaries. Evidently, the tax review of 1969 merely torched off a smouldering social
situation.
In Osofisan’s play, emphasis is on the farmers’ collective attempt not merely to resist bad
government but to overthrow it with the force of arms and government’s effort to quell the
uprising. Osofisan shows in his play the extensive effects of this uprising on the living
conditions in the farmer’s camp and on the class ego and solidarity of the bourgeoisie.
Through Titubi, the daughter of a redoubtable prosperous Alhaji, the police in Morontodun
suppresses the farmers revolt but only well after Osofisan has demonstrated the
transformation of Titubi from an Idle, fancy free heiress to a police informant and to an
individual who finally and consciously casts her lot with the peasants in their revolt. Tibuti’s
adventure and her suffering represent a process of conscientization, stages of which
Osofisan depicts with two contrastive views of the popular Moremi Myth.
Moremi is a legend of Ile-Ife, who in a bid to rescue Ife from perennial marauders
volunteers to be captured by these marauders in order to discover the secret of the secret
of their invincibility. Because, she succeeded in her mission, Ife was eventually able to
contain the marauders and absorb them into its own hegemonic social order. In Osofisan’s
view, Moremi - because she belongs to the feudal hierarchy as a queen – is on a mission
7 Dr. Kemi Atanda Ilori – Oral Tradition and the African Playwright: The Case of Femi Osofisan
in furtherance of her own class interests. Titubi at the beginning of the play is in a similar
situation. To conscientize her and, therefore, radicalize the concept of heroism, Osofisan
retains the moral of selfless leadership but reverses the class ambience of the legend:
Titubi transforms from a police informant into a defender of the farmers’ interest. In her
new role she avows:
I knew I had to kill the ghost of Moremi in my belly. I am not
Moremi; Moremi served the state which was the spirit of the
ruling class. But it is not true that the state is always right ... for
there’s no way you can win a war against a people whose
cause is just. (12)
The displacement of the Moremi myth ends in a sufficiently strong rejection of the basis for
Moremi’s and – by Inference - Tibubi’s mission. What triumphs is the heroism of the
peasants, their audacity and endurance, their limited if not partial historical vision.
Throughout the play, Osofian oscillates dramatic action between historical and mythical
time to lend authenticity to his tale and to make poignant the moral he conceals beneath
his characters ‘egos, social choices and beliefs.
As a further index of spatial and temporal factors, Morontodun bristles with flashbacks
which are moments when specific narrative details are related by different characters. The
episodic structure of the play is highly valuable for this process. It accommodates
conveniently Osofisan’s digressions either from the folktale or from the peasants struggles.
It also embodies aspects of personal and group traditions when different character relate
8 Dr. Kemi Atanda Ilori – Oral Tradition and the African Playwright: The Case of Femi Osofisan
past events about themselves or about their social group in a way to lead to audience’s
attention to the necessity or premise for their immediate activities.
Basically oral accounts satisfy two necessities in Osofisan’s drama: they recall what is
remote in time and space as crucial to the immediate circumstances of the characters,
and, where they occur as flashbacks, they provide a visual authenticity to the choices and
vision of the characters. Writes Duvignaud:
In the theatre action is made for seeing, and is, indeed,
reconstituted by spectacle… Imitation, in the full sense of the
word, implies a metaphorical transformation or sublimation … it
represents the full active texture of existence without living it
out. (13)
Much of our remarks so far also applies to Osofisan’s other plays. An instance of the
displacement of myth for ideological reasons mainly is also evident in No More the
Wasted Breed.
No More the Wasted Breed is Osofisan’s own engaging folktale in which the gods are
entirely repudiated by humans. Olokun - god of the ocean - and Elusu – goddess of the
inland waters – disguise as old Man and Woman to ask from humans why the seasonal
rites have ceased. Osofisan paints a poverty–ridden community, tyrannised as much by
inclement whether as by an exploitative social order. Saluga – a fisherman – is Osofisan’s
archetype who single-handedly confronts the gods and condemns them as extortionist and
tyrants. “Tell me”, he cries, “Why is it always the poor who are called to sacrifice? Why is it
9 Dr. Kemi Atanda Ilori – Oral Tradition and the African Playwright: The Case of Femi Osofisan
always the wretched, never a wealthy man, never the son of a king, who is suddenly
discovered to bear the mark of destiny at difficult moments, and pushed on, to fulfil himself
in suicidal task? Why?” (14)
Implicit here is Osofisan’s usual jibe at the inane structures and
thoughts construct of society. But, in addition, and as the play finally shows, these
structures have to be transcended if society must be renewed. In a subtly handled
dramatic plot, Olokun turns against Elesu and reverses her tyrannical orders. At the end,
the human triumph and the gods recede into the misty waves of the sea with a vow to
leave humans alone in the way they think fit to lead their lives. Though No More the
Wasted Breed is one single episode and a prologue, it contains the elements we have
noted in Morotodun. What may be added is that the prologue saps from myth, not merely
meaning and content but also the paradigms of wrath and justice: eternal verities in human
societies. These verities are apparent since they relate to and reflect directly the various
developments taking place in society. As Frye argues elsewhere, “As a culture develops,
its mythology tend to become encyclopaedic, expanding into a total myth covering a
society’s view of its past, present and future, its relation to its gods and its neighbour, its
traditions , its social and religious duties and its ultimate destiny.”(15)
Significantly, the
balancing line between Olokun and Elusu as aspects of a developing society is not only
the themes Osofisan provides for them, but also the anthropomorphic faciticity of the gods,
the clash between them and humans and their eventual annihilation.
While Osofisan mythicises the contest between gods and man, the moral of the folktale
sorts well with the juxtaposition of land and sea, of the poor and the rich, the weak and the
powerful. The significance of this juxtaposition, especially in terms of the oscillation
between historical and mythical time, and spatial and temporal factors, “lies not only in the
fact that the treatment of each particular sort of space presupposes different kinds of
10 Dr. Kemi Atanda Ilori – Oral Tradition and the African Playwright: The Case of Femi Osofisan
setting, which make for different psychological impacts on spectatators but also in that in a
sense it fixes in advance the extent of purposefulness and energy it will be possible to
confer on the imaginary character”. (16)
In a far more technical manner, it is this Juxtaposition that stands out in the Chattering
and the Song and Once upon Four Robbers. Chattering employs the triad of love–
hate–revenge to tell the story of Yajin, Sontri and Mokan whose lives inter-twine in love
and hatred and end differently in treachery: Yajin and Sontri against the state, Mokan
against his friends. Osofisan plays out this treachery in an overtly poetic mediation of the
ideological differences between Yajin, Sontri and Mokan and subsequently between the
choices which they make in the face of an oppressive political system. The issue of social
injustice and inhumanity which finds a bulwark in the material exploitation of society by the
rich and the powerful is the theme of Chattering, especially of the playlet on a moment of
history in the olden kingdom of Oyo.
Osofisan recalls this historical moment not in precise chronological details but in a highly
fictive mythopetic reconstruction. What is central to this reconstruction is the plasticity of
oral tradition in terms of its capacity to alter and be altered according to the demand of
immediate social reality. This homeostatic tendency is what accounts for the mythopoeic
representation in Chattering. What the playlet wants to enshrine may be summed up as
follows: ‘Any alteration in social organisation or practice is immediately accompanied by a
corresponding alteration in tradition.(14)
Specifically, in order to conjoin his own ideological point of view with the imperative of the
dramatic triad, Osofisan now leans on what is usually cited as the disadvantage of oral
11 Dr. Kemi Atanda Ilori – Oral Tradition and the African Playwright: The Case of Femi Osofisan
tradition: The multiplicity (variants) of the same oral text. Here again is the juncture where
oral scholars raise the question of authenticity, antiquity and authorship of the oral text.
And as often happens with oral tradition these questions speaks directly to the context of
performers and the performer. In responding to this dialectic here, suffice to say that
Osofisan’s mythopoesis is as valid as any other in so far as it hinges directly on the moral
and social focus the playwright wants. Notes Vansina:
Traditions are performed and performers have their own
interests. They may want to please to earn money, to gain
prestige etc. As it is however, and if only because performances
also involve an audience, the interests of performers are almost
entirely conditioned by the interests of the community of which
they are members.(18)
Saliently, Osofisan’s variant merges in music, dance, songs, and even riddles to envision a
different society whose structure will be basically egalitarian. If this is a teleological or even
utopian view of society, it sorts well with the oral culture where social experience is re-
validated in multivalent forms, in the idyllic and the hyperbolic, in the imaginative fantasy of
the oral performer. A play that perhaps best illustrates this fantasy is Osofisan’s Once
Upon Four Robbers.
Once Upon Four Robbers is cast entirely in the medium of the folktale and in fact
depends for its effectiveness as a moral didactic on the structure of folk narrative. Starting
with a basic storyteller, Osofisan enlivens his tale of the exploits of four robbers in a largely
acquisitive and corrupt society with songs, riddles, incantation – Vansina’s memorised
12 Dr. Kemi Atanda Ilori – Oral Tradition and the African Playwright: The Case of Femi Osofisan
speech(19) -
and magic. The moral of this tale is that “Society…prepares crimes; criminals
are only the instruments necessary for executing them”.(20)
Simplistic as it is here, the
pursuit of this moral by the storyteller blends different oral constituents into a single picture
of the truncation of society into oppressor oppressed polarities which ensure the
sustenance of the status quo, and the impoverishment or death and disgrace of the under-
privileged. As a paradigm, the four robbers together constitute a single but poignant
statement:
It is true we live in an unjust order. But this itself creates direct
obligations. Those who are members of the civilized elite, cut
off as they tragically are from the mass of the people, have the
duty to attempt to create broken humanity, to stop exploiting
them, to give them what they most need education, knowledge,
material help, a capacity for living better lives.(21)
To attempt a typology of the dramatic narrative in Once Upon Four Robbers, one may
say that it is a dilemma–trickster tale set out in dialogic form and involving the actual
representation of the personae involved. Because of the involvement of magic, the
necessity of a regularly repeated pattern of event (for structural and emphatic reasons) this
dialogic form transcends the immediate locale of the performers and sucks in the audience
as participants rather than as observers. The effective atmosphere is that of moonlight tale
which in setting displays a group of performers ringed by an audience that participated
methodically and deliberately in the processual flow of the tale. According to Bascom,
“Dilemma tales … are narratives that leave the listeners with a choice between
alternatives…(22)
Osofisan does not resolve the conflict in his play but rather, through the
13 Dr. Kemi Atanda Ilori – Oral Tradition and the African Playwright: The Case of Femi Osofisan
story teller, freezes the decisive moment of resolution, to ask the audience whether the
robbers should be executed or set free. Execution and freedom are two alternatives
implying several moral or social questions which can only be resolved not by a clever
authorial solution but a thoughtful choice. As Bascom observes, unlike riddles, dilemma
tales often have no answer and when they do the answers are not objects or abstract
concepts but depend for significance on the social status of the respondent. In the light of
the need for some degree of intellection, of balancing cerebrally (cerebration) the scale of
choices, it is usual to find that the difficult alternatives are resolved only through collective
or individual debate, the same process that obtains at the end of Four Robbers.
Bascom also writes. “In some dilemma tales, the element of moral or ethical judgement is
subordinated to contests of skill and magical power.(23)
Occasions of the use of magic,
talismanic seals, spells of petrification, besides at times the unpleasant gallantry of the
robbers, in their attempt to get beyond their predicament, amply demonstrate Bascom’s
view. But more predicament, amply demonstrates Bascom’s view. But more cognant is the
incorporation of the structure of trickster narratives in Four Robbers. Lee Having in his
discussion of the African folktale pattern identifies six structural stages of trickster
narratives: FALSE FRIENDSHIP (trickster befriends his victim), CONTRACT (enters into
an agreement that binds the friendship). VIOLATION (of the contract) through TRICKERY
or/and DECEPTION and, finally, trickster plots his ESCAPE.(24)
In Osofisan’s play, the
robbers strike a false friendship with a migrant shaman and vow to use the magical chant
which he entrusted to them in line with them in line with his provisions. One of the
robbers, however, violates these provisions and is caught by the law. To rescue him from
the salvos of the firing squad, his partners in crime appear at the execution ground to re-
invoke the old magical chant. Must it work or must it fail? Aafa – the shaman and the story-
14 Dr. Kemi Atanda Ilori – Oral Tradition and the African Playwright: The Case of Femi Osofisan
teller – trusts his audience to make the choice. Whatever that choice is, we must note with
Having that “Escape, as trickster’s final position, functions to identify him; so we observe
the inter-relation of character and plot”. (25)
So far, we have examined what may pass for the morphology of Osofisan’s drama with
reference mainly to such properties as plot, episode, motif, setting and theme and the way
these bear on oral tradition.(26)
However, if Osofisan’s drama must be understood beyond
reified ideological categories i.e. beyond it serving as “a collection of signals and calls to
arouse collective actions, and where the audience, deriving from the clearly defined,
structured social framework could be incited, to participate in the actor’s performance and
carry it over into real life,(27)
its inherent technique of exposition, of the conflation of
dialogue and conflict must be shown as part of a conscious theatrical process, and in the
context of this paper, as part of the dynamic orientation of oral tradition. These techniques
culled from the oral culture are mnemonic and aesthetic valves that lend to oral art its
variety and spontaneity, its antiquarian and folk character. It is part of Jan Vansina’s
findings that these techniques include aural and visual cues, figurative iconography, details
of landscape (location and situ), music, learning by imitation and digressions.28
In Morotondun, in his reconstruction of the Moremi myth Osofisan utilises the traditional
songs about the Moremi saga and the Moremi necklace worn by the Titubi as aural and
visual cues. These cues serve to indicate time and spatial factors and the progress of
Titubi transformation from an uncritical mythogonist to mythoclast who must bear arms in
defence of the peasants’ revolt. The phases of the transformation are figuratively
differentiated by a movement through the urban and individualist peasants. Alternating his
character, their locales and circumstances, Osofisan imbues Morontodun with the
15 Dr. Kemi Atanda Ilori – Oral Tradition and the African Playwright: The Case of Femi Osofisan
euphoria of communal life, the ceaseless tension between city and country, the
oppositional context of collective heroism and singularly individual adventurousness.
Osofisan’s images of death and valour, disgrace and honour, have “the property of
expressing what may be complex relationships, situations, or trains of thought in a dense,
concrete form, immediately grasped on an emotional and concrete level”.(29)
Aural and
visual elements as imagic cues designate various realities, are statements or episodes
whose sheer theatrical germ underpins the central imagery of life as a collective and
heroic struggle against every limit imposed by man or nature. In a different way, No more
the Wasted Breed also utilises this imagery but more from the perspective of the
landscape whose concrete element must infuse the dramatic narrative. What seems to
interest Osofisan in this slender play is how the reproduction of a remote past attended by
a cognisable detail of a vanished and therefore curious environment liberates the
repressed energies of individuals. The past in situ of the vanished carrier tradition in Egure
torments the conscience and memory of Biokun and Saluga and is a contradiction of the
rites and actual existence of the gods. What inflames Saluga especially is the memorable
reproduction of this past in acutely visual though unpleasant details which burn into his on
the prevailing inclement weather and the maniacal wrath of Elesu is a narrative technique
to heighten the audience’s anticipation as much as it does the anger and bravado of
saluga. Through this technique, the playwright as narrator sustains the interest of the
audience to the end and credibly justifies the annihilation of the gods.
In The Chattering and the Song and Once Upon Four Robbers, the narrator’s task is
more engaging and less obtrusive, subsumed as it were in melodious songs. Many of
these songs are strained from folklore or seek to establish folk motifs on their own. In
Chattering, they are either set out as riddle or choral refrains to knit together the triad of
16 Dr. Kemi Atanda Ilori – Oral Tradition and the African Playwright: The Case of Femi Osofisan
love-hate-revenge. In Once Upon Four Robbers, they perform a far more integral
function since the whole play itself is Osofisan’s own folktale on the sociology of armed
robbery. Structurally, they evince the parallelism of thought through the repetition of words
and phrases, or through the restatement of ideas by synonyms and indirect reference, a
particular distinction of oral art. At a level, this leads to a discernible and perhaps negative
automatisation of such literary elements as language and character in that they become
hackneyed, but it also conditions the dramatic conflict as an immediate social reality that
turns men into frauds. By far, a more potent technique of exposition and of ventilating the
dramatic conflict is Osofisan’s digressions. Usually accomplished through flashback, they
are so central to Osofisan’s dramaturgy that often they stand or are able to stand on their
own as playlets.
In terms of structure, digressions are clearly the resultant of the episodic cosmogony of
Osofisan’s theatre and are expected to provide the peaks and troughs of his plays, acting
as stop gaps in narration. They also heighten the visual images created by the narrator to
furnish his art, as he dips into memory for such details as he might have missed in the
course of the narrative so far, or merely to recall complementary situations to add more
insight to his own folktale. Certainly, the length of these digressions differ with the context
of their usage but they inevitably affect both the context and content of performance in that
they introduce new information, show the passing of time, or create anticipation by
diverting attention at crucial moments. In Osofisan’s drama, Especially Morotondun and
No More The Wasted Breed, the effects of digression are crucial to the unravelling of the
plot as well as to the relationship between the different characters. Essentially, Osofisan’s
flashbacks are conceived to relate action on two planes of reality: mythical and historical,
and the way this advances the central argument of the drama. Time-now and Time-past
17 Dr. Kemi Atanda Ilori – Oral Tradition and the African Playwright: The Case of Femi Osofisan
are phases of consciousness for Osofisan’s heroes; they depend on this consciousness
for the choice and significance of their actions. It is also a dialectic that informs the critical
attitude of the drama since it provides a historical framework in whose continuum Osofisan
sources his rather teleological view of the necessity for the ceaseless renewal of the
society. If this renewal is played out in archetypal configurations, it is a testimony to both
the lingering influence of a vanishing oral culture and the need to constantly re-impact the
tension of time-past and time-now in fresh poetic ideations. It is only this need that can
account for the gift of total recall Osofisan’s heroes possess in moment of despair and
consternation, for instance, Titubi in Morontodun, Togu and Biokun in No More, Sontri
and Leje in Chattering. These characters, in an attempt to reach the bottom of their own
or society’s dilemma, plumb into the past for meaning and relevance. On such occasions,
Osofisan’s drama bubbles into digressions. The view of Norman Austin is instructive here.
Writing on the function of digressions in the IIIiad, he notes as follows:
The effect of this style is to put time into slow motion and to
create a ritual out of the moment… It brings time to a standstill
and locks our attention unremittingly on the celebration of the
present moment.31
What we need to add, and in summary, is that for Osofisan digressions and other
mnemotechnic device basic to oral act serves to magnify dramatic action, to iterate its
social context and the cerebral processes consequent to it. The trend of our argument so
far must not be perceived as a resolve to foreclose the literary stature of Osofisan’s drama.
On the contrary, let it be admitted here that the stature is in fact the medium for the oral
complexes we have observed. In its analytic linearity i.e., its textual nature, Osofian’s
18 Dr. Kemi Atanda Ilori – Oral Tradition and the African Playwright: The Case of Femi Osofisan
drama has the inherent force to diminish its peculiar orality and replace it with the clinical
finality of the text. Clearly, this is contradictory since it impels both the mediation of orality
and its ultimate transcendence. It is as a critic has observed, “The theatre is a sublimation
of certain social situations, whether it idealizes them, parodies them or calls for them to be
transcended ….The theatre is society or the group looking at itself in various mirrors , the
images reflected therein making the people concerned, the spectators weep, laugh or
come to some decision with increased resolution”.32
This has far-reaching implications for the theatre in general, especially as “secondary
orality” – the orality induced by radio and television and dependent on the literary text –
impinges increasingly on the existence of theatre as life performance. Gradually the face-
to–face contact between a performer and the audience vanishes and in its place is an
anonymous and exotic experience. As technology barges ahead, orality in its most
genuine form shrinks into the past. Short of its occasional re-emergence in the festival and
organised cultural festivals, it is perhaps the theatre alone that has the capacity not only to
rescue orality from oblivion but to shelter it from the harsh metallic onrush of technology. In
view of this, certainly, any playwright that opts with genuine conviction to integrate oral
constituents in his drama, deserves our attention, and not frequently, our praise.
19 Dr. Kemi Atanda Ilori – Oral Tradition and the African Playwright: The Case of Femi Osofisan
REFERENCE
1. Femi Osofisan, ‘Ritual and the Revolutionary’ Ethos, OKIKE N0: 22 September 1982 p.72.
2. Mircea Aliade, ‘Myths, Dreams and Mysteries’ (Collins, Britain, 1984) p.24.
3. Olu Obafemi, ‘Revolutionary Aeshetics in Recent Nigerian Theatre African Literature
Today’ Vol 12 pp. 118 -136.
4. Walter J. Ong, ‘Literacy and Orality in our Times in Norman Simms’ (Ed) Oral and
Traditional Literatures Outrigger, New Zealand, 1982) p. 13.
5. Northrop Frye, ‘The Place and Performance of criticism’ in Gregory T.Polletta (ed). Issues
in Contemporary Literary Criticism (Little, Brown & Co., Boston, 1973) p.7.
6. Femi Osofisan, ‘The Chattering and the Song’ (Ibadan University press, Ibadan , 1977).
7. Femi Osofisan, ‘Once Upon Four Robbers’ (Bio Educational services Ltd., Ibadan, 1980).
8. Femi Osofisan , Morontodun and their plays longman, Nigeria, 1982).
9. Ibid.
10.Isidore Okpewho, Myth in Africa Cambridge, 1983) p.68.
11.Jan Vansina, Oral Tradition as History (Heinemann Kenya, 1985).
12.Morontodun, op. cit. p.70
13.Jean Duvignaud, ‘The Theatre in Society: Society in the Theatre’ in Elizabeth and Tom
Burns (eds) Sociology of Literature and Drama (Penguin, London, 1974) p.85.
14.Morontodun and other Plays, op. cit. p. 105.
15.Northtrop Frye, ‘The Social context of Literary Criticism’ in Sociology of Literature and
Drama, op. cit. p.148.
16.Jean Duvignaud, op. cit. p.94
17.Jan Vansina, op. cit. p.120
18. Ibid. p.108
19.Ibid. p. 23
20 Dr. Kemi Atanda Ilori – Oral Tradition and the African Playwright: The Case of Femi Osofisan
20.Quoted by Isaiah Berlin, Russian Thinker (Penguin, U.S.A. 1978). 109
21.Ibid p.152
22.William Bascom, ‘African Dilemma Tales: An introduction’ Richard M. Dorson (ed). African
Folklore (Indiana University Press,Blooming – ton & London, 1979) p. 143
23.Ibid. p.152
24.Lee Having, ‘Characteristic African Folktale Pattern in African Folklore, Ibid.p.165- 179.
25.Ibid. p. 175
26.cf. Vladimir Propp, Morphology of the Folk Tale (Texas University Press, Texas 1969)
27.Georges Gurvitch, ‘The Sociology of The Theatre ‘ in Sociology of Literature and Drama,
op. cit. p.81
28.Jan Vansina, op. cit p. 95
29.Ibid. p. 138
30.Cf. Daniel Kunene, Horoic Poetry of the Basotha (London, 1971)
31.Norman Austin, ‘The Function of Digressions in the Illiad’ in John Wright (ed). Essays on
the IIIiad (Indiana University Press, Bloomington / London, 1978). p.79, p. 84.
32.Georges Gurvitch, op. cit.p.76.
21 Dr. Kemi Atanda Ilori – Oral Tradition and the African Playwright: The Case of Femi Osofisan
22 Dr. Kemi Atanda Ilori – Oral Tradition and the African Playwright: The Case of Femi Osofisan
23 Dr. Kemi Atanda Ilori – Oral Tradition and the African Playwright: The Case of Femi Osofisan

More Related Content

What's hot

Diglossia, Bilingualism, and Multilingualism.pptx
Diglossia, Bilingualism, and Multilingualism.pptxDiglossia, Bilingualism, and Multilingualism.pptx
Diglossia, Bilingualism, and Multilingualism.pptx
AlifiaMalikaPutriali
 
Lexical borrowing in Kurdish language
Lexical borrowing in Kurdish language Lexical borrowing in Kurdish language
Lexical borrowing in Kurdish language
Abdul-Wahab Adil
 
Semantics
SemanticsSemantics
Semantics
IntanArmala
 
the scope of semantic
the scope of semanticthe scope of semantic
the scope of semantic
Widya' Amnezhia
 
Introduction to sosiolinguistics
Introduction to sosiolinguisticsIntroduction to sosiolinguistics
Introduction to sosiolinguistics
Sari Kusumaningrum
 
Diglossia
DiglossiaDiglossia
Diglossia
Emru_Khan
 
What is co text
What is co textWhat is co text
What is co text
Soeun Vansak
 
Transitivity & THEME AND RHEME
Transitivity & THEME AND RHEMETransitivity & THEME AND RHEME
Transitivity & THEME AND RHEME
Ahmed Qadoury Abed
 
Presentation of deixis
Presentation of deixisPresentation of deixis
Presentation of deixis
MASUD RANA
 
Course outline s1 pragmatics
Course outline s1 pragmaticsCourse outline s1 pragmatics
Course outline s1 pragmaticsSusilo Ma'ruf
 
Sense reference
Sense referenceSense reference
Sense reference
Fadi Sukkari
 
Discourse analysis
Discourse analysisDiscourse analysis
Discourse analysis
Ayesha Mir
 
Unit 10 Sense Relations (1)
Unit 10  Sense Relations (1)Unit 10  Sense Relations (1)
Unit 10 Sense Relations (1)Ashwag Al Hamid
 
Semantics: Anomaly
Semantics: AnomalySemantics: Anomaly
Semantics: Anomaly
Alice Juana Anggara
 
Lecture 1st-Introduction to Discourse Analysis._023928.pptx
Lecture 1st-Introduction to Discourse Analysis._023928.pptxLecture 1st-Introduction to Discourse Analysis._023928.pptx
Lecture 1st-Introduction to Discourse Analysis._023928.pptx
Google
 
Applied linguistics; syntax
Applied linguistics; syntaxApplied linguistics; syntax
Applied linguistics; syntax
Chawin Maninun
 

What's hot (20)

Diglossia, Bilingualism, and Multilingualism.pptx
Diglossia, Bilingualism, and Multilingualism.pptxDiglossia, Bilingualism, and Multilingualism.pptx
Diglossia, Bilingualism, and Multilingualism.pptx
 
Lexical borrowing in Kurdish language
Lexical borrowing in Kurdish language Lexical borrowing in Kurdish language
Lexical borrowing in Kurdish language
 
Semantics
SemanticsSemantics
Semantics
 
the scope of semantic
the scope of semanticthe scope of semantic
the scope of semantic
 
Introduction to sosiolinguistics
Introduction to sosiolinguisticsIntroduction to sosiolinguistics
Introduction to sosiolinguistics
 
Diglossia
DiglossiaDiglossia
Diglossia
 
What is co text
What is co textWhat is co text
What is co text
 
Unit 5 - Predicates
Unit 5 - PredicatesUnit 5 - Predicates
Unit 5 - Predicates
 
Transitivity & THEME AND RHEME
Transitivity & THEME AND RHEMETransitivity & THEME AND RHEME
Transitivity & THEME AND RHEME
 
Presentation of deixis
Presentation of deixisPresentation of deixis
Presentation of deixis
 
Course outline s1 pragmatics
Course outline s1 pragmaticsCourse outline s1 pragmatics
Course outline s1 pragmatics
 
Sociolinguistics origins and definitions
Sociolinguistics origins and definitionsSociolinguistics origins and definitions
Sociolinguistics origins and definitions
 
Sense reference
Sense referenceSense reference
Sense reference
 
Semantics ppt
Semantics  pptSemantics  ppt
Semantics ppt
 
Discourse analysis
Discourse analysisDiscourse analysis
Discourse analysis
 
Unit 10 Sense Relations (1)
Unit 10  Sense Relations (1)Unit 10  Sense Relations (1)
Unit 10 Sense Relations (1)
 
Semantics: Anomaly
Semantics: AnomalySemantics: Anomaly
Semantics: Anomaly
 
Lecture 1st-Introduction to Discourse Analysis._023928.pptx
Lecture 1st-Introduction to Discourse Analysis._023928.pptxLecture 1st-Introduction to Discourse Analysis._023928.pptx
Lecture 1st-Introduction to Discourse Analysis._023928.pptx
 
Applied linguistics; syntax
Applied linguistics; syntaxApplied linguistics; syntax
Applied linguistics; syntax
 
Hedges
Hedges Hedges
Hedges
 

Viewers also liked

Storyjam
StoryjamStoryjam
Storyjam
Jason Godesky
 
Thesis outline
Thesis outline Thesis outline
Thesis outline ashleycq
 
Web Quest The Heros Journey
Web Quest   The Heros JourneyWeb Quest   The Heros Journey
Web Quest The Heros Journey
literary_mind
 
African drumming
African drummingAfrican drumming
African drummingMus_BISB
 
spin a story wheel of The Soul of the great bell
spin a story wheel of The Soul of the great bellspin a story wheel of The Soul of the great bell
spin a story wheel of The Soul of the great bellkouan-yu
 
The three kingdoms of west africa
The three kingdoms of west africaThe three kingdoms of west africa
The three kingdoms of west africa
Kimberly Simpson
 
ENGLISH Grade 8 Q1 L2
ENGLISH Grade 8 Q1 L2ENGLISH Grade 8 Q1 L2
ENGLISH Grade 8 Q1 L2
Ignatius Joseph Estroga
 
Elements Of A Folktale
Elements Of A FolktaleElements Of A Folktale
Elements Of A FolktaleAmy Madigan
 

Viewers also liked (10)

Storyjam
StoryjamStoryjam
Storyjam
 
Thesis outline
Thesis outline Thesis outline
Thesis outline
 
Monomyth
MonomythMonomyth
Monomyth
 
Epic poem assignment
Epic poem  assignmentEpic poem  assignment
Epic poem assignment
 
Web Quest The Heros Journey
Web Quest   The Heros JourneyWeb Quest   The Heros Journey
Web Quest The Heros Journey
 
African drumming
African drummingAfrican drumming
African drumming
 
spin a story wheel of The Soul of the great bell
spin a story wheel of The Soul of the great bellspin a story wheel of The Soul of the great bell
spin a story wheel of The Soul of the great bell
 
The three kingdoms of west africa
The three kingdoms of west africaThe three kingdoms of west africa
The three kingdoms of west africa
 
ENGLISH Grade 8 Q1 L2
ENGLISH Grade 8 Q1 L2ENGLISH Grade 8 Q1 L2
ENGLISH Grade 8 Q1 L2
 
Elements Of A Folktale
Elements Of A FolktaleElements Of A Folktale
Elements Of A Folktale
 

Similar to Femi Osofisan - Oral Tradition & The African Playwright

2016 - Behind the Gloss of Femi Osofisan's Chattering Society
2016 - Behind the Gloss of Femi Osofisan's Chattering Society2016 - Behind the Gloss of Femi Osofisan's Chattering Society
2016 - Behind the Gloss of Femi Osofisan's Chattering SocietyKemiIlori
 
Linguistic concern in the dilella of a ghost
Linguistic concern in the dilella of a ghostLinguistic concern in the dilella of a ghost
Linguistic concern in the dilella of a ghostUniversity of Benin
 
International Journal of Humanities and Social Science Invention (IJHSSI)
International Journal of Humanities and Social Science Invention (IJHSSI)International Journal of Humanities and Social Science Invention (IJHSSI)
International Journal of Humanities and Social Science Invention (IJHSSI)
inventionjournals
 
International Journal of Humanities and Social Science Invention (IJHSSI)
International Journal of Humanities and Social Science Invention (IJHSSI)International Journal of Humanities and Social Science Invention (IJHSSI)
International Journal of Humanities and Social Science Invention (IJHSSI)
inventionjournals
 
Post Indiginist Realism in Modern African Drama
Post Indiginist Realism in Modern African DramaPost Indiginist Realism in Modern African Drama
Post Indiginist Realism in Modern African Drama
uche_ilo
 
Post Indiginist Aesthetics by Dr. Isaiah Ilo
Post Indiginist Aesthetics by Dr. Isaiah IloPost Indiginist Aesthetics by Dr. Isaiah Ilo
Post Indiginist Aesthetics by Dr. Isaiah Ilo
uche_ilo
 
D0391019022
D0391019022D0391019022
D0391019022
inventionjournals
 
Feminist_aesthetics_and_the_portrayal_of_women
Feminist_aesthetics_and_the_portrayal_of_womenFeminist_aesthetics_and_the_portrayal_of_women
Feminist_aesthetics_and_the_portrayal_of_womenLamela Maikano
 
Wole Soyinka's Dystopia/Utopia Vision in ' A Dance of The Forest
Wole Soyinka's Dystopia/Utopia Vision in ' A Dance of The Forest Wole Soyinka's Dystopia/Utopia Vision in ' A Dance of The Forest
Wole Soyinka's Dystopia/Utopia Vision in ' A Dance of The Forest
JanviNakum
 
Gender Issues in the Lion and the Jewel by Wole Soyinka: A Linguistics-Orient...
Gender Issues in the Lion and the Jewel by Wole Soyinka: A Linguistics-Orient...Gender Issues in the Lion and the Jewel by Wole Soyinka: A Linguistics-Orient...
Gender Issues in the Lion and the Jewel by Wole Soyinka: A Linguistics-Orient...Bahram Kazemian
 
A Dance of the Forest - African Literature
A Dance of the Forest - African LiteratureA Dance of the Forest - African Literature
A Dance of the Forest - African Literature
GopiDervaliya
 
21st Century Literature AFRICAN LITERATURE
21st Century Literature AFRICAN LITERATURE21st Century Literature AFRICAN LITERATURE
21st Century Literature AFRICAN LITERATURE
Azelh1431
 
Yembaphone literature and women’s power of expression through traditional song
Yembaphone literature and women’s power of expression through traditional songYembaphone literature and women’s power of expression through traditional song
Yembaphone literature and women’s power of expression through traditional song
AJHSSR Journal
 
African writer as mediator a study of ayo dada's the king's clarion call
African writer as mediator  a study of ayo dada's the king's clarion callAfrican writer as mediator  a study of ayo dada's the king's clarion call
African writer as mediator a study of ayo dada's the king's clarion callAlexander Decker
 
Social commitment in female song a functionalist study of agbachaa-ekuru-nwa ...
Social commitment in female song a functionalist study of agbachaa-ekuru-nwa ...Social commitment in female song a functionalist study of agbachaa-ekuru-nwa ...
Social commitment in female song a functionalist study of agbachaa-ekuru-nwa ...
Alexander Decker
 
Afro asianlit-150317101341-conversion-gate01
Afro asianlit-150317101341-conversion-gate01Afro asianlit-150317101341-conversion-gate01
Afro asianlit-150317101341-conversion-gate01
ManjunathRajaput
 
Essay On Health And Fitness
Essay On Health And FitnessEssay On Health And Fitness
Essay On Health And Fitness
Jessica Hurt
 

Similar to Femi Osofisan - Oral Tradition & The African Playwright (20)

2016 - Behind the Gloss of Femi Osofisan's Chattering Society
2016 - Behind the Gloss of Femi Osofisan's Chattering Society2016 - Behind the Gloss of Femi Osofisan's Chattering Society
2016 - Behind the Gloss of Femi Osofisan's Chattering Society
 
Linguistic concern in the dilella of a ghost
Linguistic concern in the dilella of a ghostLinguistic concern in the dilella of a ghost
Linguistic concern in the dilella of a ghost
 
International Journal of Humanities and Social Science Invention (IJHSSI)
International Journal of Humanities and Social Science Invention (IJHSSI)International Journal of Humanities and Social Science Invention (IJHSSI)
International Journal of Humanities and Social Science Invention (IJHSSI)
 
International Journal of Humanities and Social Science Invention (IJHSSI)
International Journal of Humanities and Social Science Invention (IJHSSI)International Journal of Humanities and Social Science Invention (IJHSSI)
International Journal of Humanities and Social Science Invention (IJHSSI)
 
Post Indiginist Realism in Modern African Drama
Post Indiginist Realism in Modern African DramaPost Indiginist Realism in Modern African Drama
Post Indiginist Realism in Modern African Drama
 
RESEARCH PROPOSAL
RESEARCH PROPOSALRESEARCH PROPOSAL
RESEARCH PROPOSAL
 
Post Indiginist Aesthetics by Dr. Isaiah Ilo
Post Indiginist Aesthetics by Dr. Isaiah IloPost Indiginist Aesthetics by Dr. Isaiah Ilo
Post Indiginist Aesthetics by Dr. Isaiah Ilo
 
D0391019022
D0391019022D0391019022
D0391019022
 
Feminist_aesthetics_and_the_portrayal_of_women
Feminist_aesthetics_and_the_portrayal_of_womenFeminist_aesthetics_and_the_portrayal_of_women
Feminist_aesthetics_and_the_portrayal_of_women
 
Wole Soyinka's Dystopia/Utopia Vision in ' A Dance of The Forest
Wole Soyinka's Dystopia/Utopia Vision in ' A Dance of The Forest Wole Soyinka's Dystopia/Utopia Vision in ' A Dance of The Forest
Wole Soyinka's Dystopia/Utopia Vision in ' A Dance of The Forest
 
Gender Issues in the Lion and the Jewel by Wole Soyinka: A Linguistics-Orient...
Gender Issues in the Lion and the Jewel by Wole Soyinka: A Linguistics-Orient...Gender Issues in the Lion and the Jewel by Wole Soyinka: A Linguistics-Orient...
Gender Issues in the Lion and the Jewel by Wole Soyinka: A Linguistics-Orient...
 
A Dance of the Forest - African Literature
A Dance of the Forest - African LiteratureA Dance of the Forest - African Literature
A Dance of the Forest - African Literature
 
21st Century Literature AFRICAN LITERATURE
21st Century Literature AFRICAN LITERATURE21st Century Literature AFRICAN LITERATURE
21st Century Literature AFRICAN LITERATURE
 
Yembaphone literature and women’s power of expression through traditional song
Yembaphone literature and women’s power of expression through traditional songYembaphone literature and women’s power of expression through traditional song
Yembaphone literature and women’s power of expression through traditional song
 
African writer as mediator a study of ayo dada's the king's clarion call
African writer as mediator  a study of ayo dada's the king's clarion callAfrican writer as mediator  a study of ayo dada's the king's clarion call
African writer as mediator a study of ayo dada's the king's clarion call
 
Community theatre
Community theatreCommunity theatre
Community theatre
 
Social commitment in female song a functionalist study of agbachaa-ekuru-nwa ...
Social commitment in female song a functionalist study of agbachaa-ekuru-nwa ...Social commitment in female song a functionalist study of agbachaa-ekuru-nwa ...
Social commitment in female song a functionalist study of agbachaa-ekuru-nwa ...
 
Afro asianlit-150317101341-conversion-gate01
Afro asianlit-150317101341-conversion-gate01Afro asianlit-150317101341-conversion-gate01
Afro asianlit-150317101341-conversion-gate01
 
African Lit
African LitAfrican Lit
African Lit
 
Essay On Health And Fitness
Essay On Health And FitnessEssay On Health And Fitness
Essay On Health And Fitness
 

Femi Osofisan - Oral Tradition & The African Playwright

  • 1. 1 Dr. Kemi Atanda Ilori – Oral Tradition and the African Playwright: The Case of Femi Osofisan ORAL TRADITION AND THE AFRICAN PLAYWRIGHT THE CASE OF FEMI OSOFISAN BY KEMI ATANDA ILORI (1st published in the Nigerian Theatre Journal, Volume 2, No. 1, August, 1988 pp 94- 112) The comprehensive repertory of myth and ritual, particularly of those primal rites of communal retrieval which survived as a paradigm and whose seasonal re-enactments helped to restore harmony in the race, face the prospect of attribution in the contemporary intellectual climate. (1) If the myth is not just an infantile or aberrant creation of a “primitive” humanity, but is the expression of a mode of being in the world, what has become of myths in the modern world? (2) (Emphasis Eliade’s). There is scarcely any in-depth study of the development of African theatre and drama that fails to notice the importance of oral tradition to this development. Seminal among such studies are the works of Joel Adedeji, Oyin Ogunba, Anthony Graham-Whyte, Femi Osofisan, Wole Soyinka, Ebun Clark, Michael Etherton and Biodun Jeyifo. In addition to full-scale investigations there are scores of essays on the same subject by notably Ulli Beier, Robin Horton, Oyekan Owomoyela, Yemi Ogunbiyi and many others. These
  • 2. 2 Dr. Kemi Atanda Ilori – Oral Tradition and the African Playwright: The Case of Femi Osofisan scholars discuss in detail the indebtedness of African drama, not Nigerian drama alone, to oral tradition, in terms of the inter-junction of ritual and theatre, the complicity of ideology and the playwright’s social vision, the dynamics of refraction of social structures in both the form and content of the drama. Essentially their conclusions point up the inter-relatedness of drama and society. Furthermore, most of these studies also show that it is the folk theatre groups that have borrowed most generously from oral tradition. Unlike the literary dramatists, they have – for instance - moved beyond merely excerpting motifs from oral tradition but have also incorporated its performative distinctions. In this paper, we want to show that this is also the case with Femi Osofisan who, in our opinion, is the most versatile contemporary literary dramatist to sustain his plays on myth, legends and folktale. We propose to discuss how Osofisan has integrated certain dynamics of oral tradition in his play generally and this implication of this on the future and scope of Nigerian Drama. Having said this, perhaps, it is also necessary to remark that Osofisan belongs in the immediate flux of Post- Soyinka playwrights in Nigeria, i.e. , in the spectrum of Zulu Sofola, Wale Ogunyemi, Ola Rotimi, Bode Sowande, Kola Omotoso, among others. The emergence of these writers about the time of the Nigerian civil war is significant in that it serves as a common background for them. Though the writers reaction to this experience varies widely in their artistic reconstruction of the period, it invariably acted as the crucial symbol of the malaise, if not wholesale disruption, of society for all of them. The unifying element in their works maybe summed up in the apocalyptic vision of the civil war, and of the social climate of the immediate post-war years. In terms of the dialectics of their works – what Olu Obafemi pinpoints as revolutionary aesthetics(3) – and the surfeit of anger,
  • 3. 3 Dr. Kemi Atanda Ilori – Oral Tradition and the African Playwright: The Case of Femi Osofisan reaction and revolution as thematic directions, Femi Osofisan and Kole Omotoso represent the boldest outline of this vision. For Femi Osofisan much of this vision is sublimated in oral tradition. There is something interesting, if not significant, about this point, in that from the late 60s upwards, because of the war, because of the oil - boom, because of certain developmental programme of Nigerian government (the Universal Primary Education of Gowan, the creation of states by Mohammed, the return of civilian democracy of Obasanjo) many oral communities in Nigeria were invaded by the print and electronic media and lost thereby what Ong’s described as primary orality: The pristine orality of mankind untouched by writing or print which remains still more or less operative in areas sheltered to a greater or lesser degree from the full impact of literacy and which is vestigial to some degree in us all.(4) In our opinion, and to conclude this introduction, this is precisely the juncture at which the two quotations at the beginning of this paper are relevant. However, our attention is not per se on ‘the pristine orality of mankind untouched by writing or print’ but on those noetic (Intellectual) processes which extensively defines it and which finds a certain sublimation in the drama in a large sense- despite the reductive nature of literary text – and, to be quite specific, in the form and content of Femi Osofisan’s drama. A writer is drawn to Myths because they illustrate the essential principles of story-telling and because the archetypal patterns
  • 4. 4 Dr. Kemi Atanda Ilori – Oral Tradition and the African Playwright: The Case of Femi Osofisan embodied in the myths offer him models by which to shape his and his culture’s vital concerns.(5) The wellspring of Osofisan’s drama is myth and this is without prejudice to his persistent method of sourcing the referents of his drama in the facticity of contemporary life in his society. This facticity is the complex neo-colonial structure of the Nigerian society and serving as bastion mainly for the nourishment of government and neo - capitalist outgrowths of Nigerian’s industrial development. In Osofisan’s drama, this neo-colonial society is reconstructed in various forms with emphasis on its patiently acquisitive nature, its potential to dehumanize the dispossessor and the dispossessed, as much as its inherent contradictions that will ultimately work for its overthrow. For this complex though engaging task, myth provides for Osofisan a symbolic construct in dealing not merely with the negative vectors of social development but also in envisioning their transcendence through positive, and for him, collective action. Consequentially, what seems to be epicentre of Osofisan’s drama is that the paradigm of dramatic collision (whether in terms of social forces or social ideas) which best iterates the contradictory complexes of society. This paradigm is at the level of the archetype where it represents for the playwright of the most actual portrayal of egos, visions and even fears of his central characters. Whether as Yajin or Sontri, Titubi or Marshal, Biokun or Saluga, Angola or Alhaja, Osofisan’s characters are creative images and clichés; they are topos to depict the alienating parameters of society, its nodal tensions, and its tender pulses. Osofisan pursues myth like analyst, seeking to record at meta-fictive levels a kind of reality which in actual life is both patiently absorbed and objectionable.
  • 5. 5 Dr. Kemi Atanda Ilori – Oral Tradition and the African Playwright: The Case of Femi Osofisan At the level of art, Osofisan reinvests this reality in a most sensuous form by dissolving the literariness of text in the creative facilities of folklore. In the Chattering and the Song, (6) folk riddles encapsulate the dramatic tension; In Once Upon Four Rubbers (7) the whole unfolding of the dramatic action is through the oral formula for folktale; in Morontondun Osofisan’s mythopoesis disinvests the ancient Moremi myth of its conservative and feudal implications, and in No more the Wasted Breed (9) he invents a folktale that dispatches the gods to oblivion. In terms of the engagement of spatial and temporal factors, of the creative processes of folklore and story-telling, Osofisan’s drama depends not merely on the cultural ethos of society but on its oral constituents, the dynamics of oral reproduction. Significantly, beyond what some critics have observed as Brechtian tendencies in Osofisan’s drama is a far more situational process, a homology between the literary structure of the plays and the non-literary specifics of oral art. This homology is evident in: i. The oscillation of Osofisan’s drama between mythical and historical time. In an illustrative arc, Okpewho has shown the symbiosis of myth (fiction) and history (fact) and the artistic level at which this operates.(10) ii. The incorporation of basic processes of oral tradition. In a deeply investigative study, Jan Vansina discusses three such processes: memorized speech, oral accounts and homeostasis.(11) Accompanying these processes are certain mnemotechnic devices which aid total recall, vividness and breadth. As instances of this homology, four plays by Osofisan shall be examined, beginning with Morontodun.
  • 6. 6 Dr. Kemi Atanda Ilori – Oral Tradition and the African Playwright: The Case of Femi Osofisan Morontodun is a play based mainly on the Agbekoya crisis of 1969 in the defunct Western Region of Nigeria. The crisis was sparked off by the government review of its tax policy, a review that results in a higher head tax for the largely self employed rural masses – the peasant farmers. The background to this crisis lies, of course, in the dis-enchantment of the rural population with the conditions of social existence, the increasing poverty of the countryside the insensitive bureaucratic structures, the corruption of government functionaries. Evidently, the tax review of 1969 merely torched off a smouldering social situation. In Osofisan’s play, emphasis is on the farmers’ collective attempt not merely to resist bad government but to overthrow it with the force of arms and government’s effort to quell the uprising. Osofisan shows in his play the extensive effects of this uprising on the living conditions in the farmer’s camp and on the class ego and solidarity of the bourgeoisie. Through Titubi, the daughter of a redoubtable prosperous Alhaji, the police in Morontodun suppresses the farmers revolt but only well after Osofisan has demonstrated the transformation of Titubi from an Idle, fancy free heiress to a police informant and to an individual who finally and consciously casts her lot with the peasants in their revolt. Tibuti’s adventure and her suffering represent a process of conscientization, stages of which Osofisan depicts with two contrastive views of the popular Moremi Myth. Moremi is a legend of Ile-Ife, who in a bid to rescue Ife from perennial marauders volunteers to be captured by these marauders in order to discover the secret of the secret of their invincibility. Because, she succeeded in her mission, Ife was eventually able to contain the marauders and absorb them into its own hegemonic social order. In Osofisan’s view, Moremi - because she belongs to the feudal hierarchy as a queen – is on a mission
  • 7. 7 Dr. Kemi Atanda Ilori – Oral Tradition and the African Playwright: The Case of Femi Osofisan in furtherance of her own class interests. Titubi at the beginning of the play is in a similar situation. To conscientize her and, therefore, radicalize the concept of heroism, Osofisan retains the moral of selfless leadership but reverses the class ambience of the legend: Titubi transforms from a police informant into a defender of the farmers’ interest. In her new role she avows: I knew I had to kill the ghost of Moremi in my belly. I am not Moremi; Moremi served the state which was the spirit of the ruling class. But it is not true that the state is always right ... for there’s no way you can win a war against a people whose cause is just. (12) The displacement of the Moremi myth ends in a sufficiently strong rejection of the basis for Moremi’s and – by Inference - Tibubi’s mission. What triumphs is the heroism of the peasants, their audacity and endurance, their limited if not partial historical vision. Throughout the play, Osofian oscillates dramatic action between historical and mythical time to lend authenticity to his tale and to make poignant the moral he conceals beneath his characters ‘egos, social choices and beliefs. As a further index of spatial and temporal factors, Morontodun bristles with flashbacks which are moments when specific narrative details are related by different characters. The episodic structure of the play is highly valuable for this process. It accommodates conveniently Osofisan’s digressions either from the folktale or from the peasants struggles. It also embodies aspects of personal and group traditions when different character relate
  • 8. 8 Dr. Kemi Atanda Ilori – Oral Tradition and the African Playwright: The Case of Femi Osofisan past events about themselves or about their social group in a way to lead to audience’s attention to the necessity or premise for their immediate activities. Basically oral accounts satisfy two necessities in Osofisan’s drama: they recall what is remote in time and space as crucial to the immediate circumstances of the characters, and, where they occur as flashbacks, they provide a visual authenticity to the choices and vision of the characters. Writes Duvignaud: In the theatre action is made for seeing, and is, indeed, reconstituted by spectacle… Imitation, in the full sense of the word, implies a metaphorical transformation or sublimation … it represents the full active texture of existence without living it out. (13) Much of our remarks so far also applies to Osofisan’s other plays. An instance of the displacement of myth for ideological reasons mainly is also evident in No More the Wasted Breed. No More the Wasted Breed is Osofisan’s own engaging folktale in which the gods are entirely repudiated by humans. Olokun - god of the ocean - and Elusu – goddess of the inland waters – disguise as old Man and Woman to ask from humans why the seasonal rites have ceased. Osofisan paints a poverty–ridden community, tyrannised as much by inclement whether as by an exploitative social order. Saluga – a fisherman – is Osofisan’s archetype who single-handedly confronts the gods and condemns them as extortionist and tyrants. “Tell me”, he cries, “Why is it always the poor who are called to sacrifice? Why is it
  • 9. 9 Dr. Kemi Atanda Ilori – Oral Tradition and the African Playwright: The Case of Femi Osofisan always the wretched, never a wealthy man, never the son of a king, who is suddenly discovered to bear the mark of destiny at difficult moments, and pushed on, to fulfil himself in suicidal task? Why?” (14) Implicit here is Osofisan’s usual jibe at the inane structures and thoughts construct of society. But, in addition, and as the play finally shows, these structures have to be transcended if society must be renewed. In a subtly handled dramatic plot, Olokun turns against Elesu and reverses her tyrannical orders. At the end, the human triumph and the gods recede into the misty waves of the sea with a vow to leave humans alone in the way they think fit to lead their lives. Though No More the Wasted Breed is one single episode and a prologue, it contains the elements we have noted in Morotodun. What may be added is that the prologue saps from myth, not merely meaning and content but also the paradigms of wrath and justice: eternal verities in human societies. These verities are apparent since they relate to and reflect directly the various developments taking place in society. As Frye argues elsewhere, “As a culture develops, its mythology tend to become encyclopaedic, expanding into a total myth covering a society’s view of its past, present and future, its relation to its gods and its neighbour, its traditions , its social and religious duties and its ultimate destiny.”(15) Significantly, the balancing line between Olokun and Elusu as aspects of a developing society is not only the themes Osofisan provides for them, but also the anthropomorphic faciticity of the gods, the clash between them and humans and their eventual annihilation. While Osofisan mythicises the contest between gods and man, the moral of the folktale sorts well with the juxtaposition of land and sea, of the poor and the rich, the weak and the powerful. The significance of this juxtaposition, especially in terms of the oscillation between historical and mythical time, and spatial and temporal factors, “lies not only in the fact that the treatment of each particular sort of space presupposes different kinds of
  • 10. 10 Dr. Kemi Atanda Ilori – Oral Tradition and the African Playwright: The Case of Femi Osofisan setting, which make for different psychological impacts on spectatators but also in that in a sense it fixes in advance the extent of purposefulness and energy it will be possible to confer on the imaginary character”. (16) In a far more technical manner, it is this Juxtaposition that stands out in the Chattering and the Song and Once upon Four Robbers. Chattering employs the triad of love– hate–revenge to tell the story of Yajin, Sontri and Mokan whose lives inter-twine in love and hatred and end differently in treachery: Yajin and Sontri against the state, Mokan against his friends. Osofisan plays out this treachery in an overtly poetic mediation of the ideological differences between Yajin, Sontri and Mokan and subsequently between the choices which they make in the face of an oppressive political system. The issue of social injustice and inhumanity which finds a bulwark in the material exploitation of society by the rich and the powerful is the theme of Chattering, especially of the playlet on a moment of history in the olden kingdom of Oyo. Osofisan recalls this historical moment not in precise chronological details but in a highly fictive mythopetic reconstruction. What is central to this reconstruction is the plasticity of oral tradition in terms of its capacity to alter and be altered according to the demand of immediate social reality. This homeostatic tendency is what accounts for the mythopoeic representation in Chattering. What the playlet wants to enshrine may be summed up as follows: ‘Any alteration in social organisation or practice is immediately accompanied by a corresponding alteration in tradition.(14) Specifically, in order to conjoin his own ideological point of view with the imperative of the dramatic triad, Osofisan now leans on what is usually cited as the disadvantage of oral
  • 11. 11 Dr. Kemi Atanda Ilori – Oral Tradition and the African Playwright: The Case of Femi Osofisan tradition: The multiplicity (variants) of the same oral text. Here again is the juncture where oral scholars raise the question of authenticity, antiquity and authorship of the oral text. And as often happens with oral tradition these questions speaks directly to the context of performers and the performer. In responding to this dialectic here, suffice to say that Osofisan’s mythopoesis is as valid as any other in so far as it hinges directly on the moral and social focus the playwright wants. Notes Vansina: Traditions are performed and performers have their own interests. They may want to please to earn money, to gain prestige etc. As it is however, and if only because performances also involve an audience, the interests of performers are almost entirely conditioned by the interests of the community of which they are members.(18) Saliently, Osofisan’s variant merges in music, dance, songs, and even riddles to envision a different society whose structure will be basically egalitarian. If this is a teleological or even utopian view of society, it sorts well with the oral culture where social experience is re- validated in multivalent forms, in the idyllic and the hyperbolic, in the imaginative fantasy of the oral performer. A play that perhaps best illustrates this fantasy is Osofisan’s Once Upon Four Robbers. Once Upon Four Robbers is cast entirely in the medium of the folktale and in fact depends for its effectiveness as a moral didactic on the structure of folk narrative. Starting with a basic storyteller, Osofisan enlivens his tale of the exploits of four robbers in a largely acquisitive and corrupt society with songs, riddles, incantation – Vansina’s memorised
  • 12. 12 Dr. Kemi Atanda Ilori – Oral Tradition and the African Playwright: The Case of Femi Osofisan speech(19) - and magic. The moral of this tale is that “Society…prepares crimes; criminals are only the instruments necessary for executing them”.(20) Simplistic as it is here, the pursuit of this moral by the storyteller blends different oral constituents into a single picture of the truncation of society into oppressor oppressed polarities which ensure the sustenance of the status quo, and the impoverishment or death and disgrace of the under- privileged. As a paradigm, the four robbers together constitute a single but poignant statement: It is true we live in an unjust order. But this itself creates direct obligations. Those who are members of the civilized elite, cut off as they tragically are from the mass of the people, have the duty to attempt to create broken humanity, to stop exploiting them, to give them what they most need education, knowledge, material help, a capacity for living better lives.(21) To attempt a typology of the dramatic narrative in Once Upon Four Robbers, one may say that it is a dilemma–trickster tale set out in dialogic form and involving the actual representation of the personae involved. Because of the involvement of magic, the necessity of a regularly repeated pattern of event (for structural and emphatic reasons) this dialogic form transcends the immediate locale of the performers and sucks in the audience as participants rather than as observers. The effective atmosphere is that of moonlight tale which in setting displays a group of performers ringed by an audience that participated methodically and deliberately in the processual flow of the tale. According to Bascom, “Dilemma tales … are narratives that leave the listeners with a choice between alternatives…(22) Osofisan does not resolve the conflict in his play but rather, through the
  • 13. 13 Dr. Kemi Atanda Ilori – Oral Tradition and the African Playwright: The Case of Femi Osofisan story teller, freezes the decisive moment of resolution, to ask the audience whether the robbers should be executed or set free. Execution and freedom are two alternatives implying several moral or social questions which can only be resolved not by a clever authorial solution but a thoughtful choice. As Bascom observes, unlike riddles, dilemma tales often have no answer and when they do the answers are not objects or abstract concepts but depend for significance on the social status of the respondent. In the light of the need for some degree of intellection, of balancing cerebrally (cerebration) the scale of choices, it is usual to find that the difficult alternatives are resolved only through collective or individual debate, the same process that obtains at the end of Four Robbers. Bascom also writes. “In some dilemma tales, the element of moral or ethical judgement is subordinated to contests of skill and magical power.(23) Occasions of the use of magic, talismanic seals, spells of petrification, besides at times the unpleasant gallantry of the robbers, in their attempt to get beyond their predicament, amply demonstrate Bascom’s view. But more predicament, amply demonstrates Bascom’s view. But more cognant is the incorporation of the structure of trickster narratives in Four Robbers. Lee Having in his discussion of the African folktale pattern identifies six structural stages of trickster narratives: FALSE FRIENDSHIP (trickster befriends his victim), CONTRACT (enters into an agreement that binds the friendship). VIOLATION (of the contract) through TRICKERY or/and DECEPTION and, finally, trickster plots his ESCAPE.(24) In Osofisan’s play, the robbers strike a false friendship with a migrant shaman and vow to use the magical chant which he entrusted to them in line with them in line with his provisions. One of the robbers, however, violates these provisions and is caught by the law. To rescue him from the salvos of the firing squad, his partners in crime appear at the execution ground to re- invoke the old magical chant. Must it work or must it fail? Aafa – the shaman and the story-
  • 14. 14 Dr. Kemi Atanda Ilori – Oral Tradition and the African Playwright: The Case of Femi Osofisan teller – trusts his audience to make the choice. Whatever that choice is, we must note with Having that “Escape, as trickster’s final position, functions to identify him; so we observe the inter-relation of character and plot”. (25) So far, we have examined what may pass for the morphology of Osofisan’s drama with reference mainly to such properties as plot, episode, motif, setting and theme and the way these bear on oral tradition.(26) However, if Osofisan’s drama must be understood beyond reified ideological categories i.e. beyond it serving as “a collection of signals and calls to arouse collective actions, and where the audience, deriving from the clearly defined, structured social framework could be incited, to participate in the actor’s performance and carry it over into real life,(27) its inherent technique of exposition, of the conflation of dialogue and conflict must be shown as part of a conscious theatrical process, and in the context of this paper, as part of the dynamic orientation of oral tradition. These techniques culled from the oral culture are mnemonic and aesthetic valves that lend to oral art its variety and spontaneity, its antiquarian and folk character. It is part of Jan Vansina’s findings that these techniques include aural and visual cues, figurative iconography, details of landscape (location and situ), music, learning by imitation and digressions.28 In Morotondun, in his reconstruction of the Moremi myth Osofisan utilises the traditional songs about the Moremi saga and the Moremi necklace worn by the Titubi as aural and visual cues. These cues serve to indicate time and spatial factors and the progress of Titubi transformation from an uncritical mythogonist to mythoclast who must bear arms in defence of the peasants’ revolt. The phases of the transformation are figuratively differentiated by a movement through the urban and individualist peasants. Alternating his character, their locales and circumstances, Osofisan imbues Morontodun with the
  • 15. 15 Dr. Kemi Atanda Ilori – Oral Tradition and the African Playwright: The Case of Femi Osofisan euphoria of communal life, the ceaseless tension between city and country, the oppositional context of collective heroism and singularly individual adventurousness. Osofisan’s images of death and valour, disgrace and honour, have “the property of expressing what may be complex relationships, situations, or trains of thought in a dense, concrete form, immediately grasped on an emotional and concrete level”.(29) Aural and visual elements as imagic cues designate various realities, are statements or episodes whose sheer theatrical germ underpins the central imagery of life as a collective and heroic struggle against every limit imposed by man or nature. In a different way, No more the Wasted Breed also utilises this imagery but more from the perspective of the landscape whose concrete element must infuse the dramatic narrative. What seems to interest Osofisan in this slender play is how the reproduction of a remote past attended by a cognisable detail of a vanished and therefore curious environment liberates the repressed energies of individuals. The past in situ of the vanished carrier tradition in Egure torments the conscience and memory of Biokun and Saluga and is a contradiction of the rites and actual existence of the gods. What inflames Saluga especially is the memorable reproduction of this past in acutely visual though unpleasant details which burn into his on the prevailing inclement weather and the maniacal wrath of Elesu is a narrative technique to heighten the audience’s anticipation as much as it does the anger and bravado of saluga. Through this technique, the playwright as narrator sustains the interest of the audience to the end and credibly justifies the annihilation of the gods. In The Chattering and the Song and Once Upon Four Robbers, the narrator’s task is more engaging and less obtrusive, subsumed as it were in melodious songs. Many of these songs are strained from folklore or seek to establish folk motifs on their own. In Chattering, they are either set out as riddle or choral refrains to knit together the triad of
  • 16. 16 Dr. Kemi Atanda Ilori – Oral Tradition and the African Playwright: The Case of Femi Osofisan love-hate-revenge. In Once Upon Four Robbers, they perform a far more integral function since the whole play itself is Osofisan’s own folktale on the sociology of armed robbery. Structurally, they evince the parallelism of thought through the repetition of words and phrases, or through the restatement of ideas by synonyms and indirect reference, a particular distinction of oral art. At a level, this leads to a discernible and perhaps negative automatisation of such literary elements as language and character in that they become hackneyed, but it also conditions the dramatic conflict as an immediate social reality that turns men into frauds. By far, a more potent technique of exposition and of ventilating the dramatic conflict is Osofisan’s digressions. Usually accomplished through flashback, they are so central to Osofisan’s dramaturgy that often they stand or are able to stand on their own as playlets. In terms of structure, digressions are clearly the resultant of the episodic cosmogony of Osofisan’s theatre and are expected to provide the peaks and troughs of his plays, acting as stop gaps in narration. They also heighten the visual images created by the narrator to furnish his art, as he dips into memory for such details as he might have missed in the course of the narrative so far, or merely to recall complementary situations to add more insight to his own folktale. Certainly, the length of these digressions differ with the context of their usage but they inevitably affect both the context and content of performance in that they introduce new information, show the passing of time, or create anticipation by diverting attention at crucial moments. In Osofisan’s drama, Especially Morotondun and No More The Wasted Breed, the effects of digression are crucial to the unravelling of the plot as well as to the relationship between the different characters. Essentially, Osofisan’s flashbacks are conceived to relate action on two planes of reality: mythical and historical, and the way this advances the central argument of the drama. Time-now and Time-past
  • 17. 17 Dr. Kemi Atanda Ilori – Oral Tradition and the African Playwright: The Case of Femi Osofisan are phases of consciousness for Osofisan’s heroes; they depend on this consciousness for the choice and significance of their actions. It is also a dialectic that informs the critical attitude of the drama since it provides a historical framework in whose continuum Osofisan sources his rather teleological view of the necessity for the ceaseless renewal of the society. If this renewal is played out in archetypal configurations, it is a testimony to both the lingering influence of a vanishing oral culture and the need to constantly re-impact the tension of time-past and time-now in fresh poetic ideations. It is only this need that can account for the gift of total recall Osofisan’s heroes possess in moment of despair and consternation, for instance, Titubi in Morontodun, Togu and Biokun in No More, Sontri and Leje in Chattering. These characters, in an attempt to reach the bottom of their own or society’s dilemma, plumb into the past for meaning and relevance. On such occasions, Osofisan’s drama bubbles into digressions. The view of Norman Austin is instructive here. Writing on the function of digressions in the IIIiad, he notes as follows: The effect of this style is to put time into slow motion and to create a ritual out of the moment… It brings time to a standstill and locks our attention unremittingly on the celebration of the present moment.31 What we need to add, and in summary, is that for Osofisan digressions and other mnemotechnic device basic to oral act serves to magnify dramatic action, to iterate its social context and the cerebral processes consequent to it. The trend of our argument so far must not be perceived as a resolve to foreclose the literary stature of Osofisan’s drama. On the contrary, let it be admitted here that the stature is in fact the medium for the oral complexes we have observed. In its analytic linearity i.e., its textual nature, Osofian’s
  • 18. 18 Dr. Kemi Atanda Ilori – Oral Tradition and the African Playwright: The Case of Femi Osofisan drama has the inherent force to diminish its peculiar orality and replace it with the clinical finality of the text. Clearly, this is contradictory since it impels both the mediation of orality and its ultimate transcendence. It is as a critic has observed, “The theatre is a sublimation of certain social situations, whether it idealizes them, parodies them or calls for them to be transcended ….The theatre is society or the group looking at itself in various mirrors , the images reflected therein making the people concerned, the spectators weep, laugh or come to some decision with increased resolution”.32 This has far-reaching implications for the theatre in general, especially as “secondary orality” – the orality induced by radio and television and dependent on the literary text – impinges increasingly on the existence of theatre as life performance. Gradually the face- to–face contact between a performer and the audience vanishes and in its place is an anonymous and exotic experience. As technology barges ahead, orality in its most genuine form shrinks into the past. Short of its occasional re-emergence in the festival and organised cultural festivals, it is perhaps the theatre alone that has the capacity not only to rescue orality from oblivion but to shelter it from the harsh metallic onrush of technology. In view of this, certainly, any playwright that opts with genuine conviction to integrate oral constituents in his drama, deserves our attention, and not frequently, our praise.
  • 19. 19 Dr. Kemi Atanda Ilori – Oral Tradition and the African Playwright: The Case of Femi Osofisan REFERENCE 1. Femi Osofisan, ‘Ritual and the Revolutionary’ Ethos, OKIKE N0: 22 September 1982 p.72. 2. Mircea Aliade, ‘Myths, Dreams and Mysteries’ (Collins, Britain, 1984) p.24. 3. Olu Obafemi, ‘Revolutionary Aeshetics in Recent Nigerian Theatre African Literature Today’ Vol 12 pp. 118 -136. 4. Walter J. Ong, ‘Literacy and Orality in our Times in Norman Simms’ (Ed) Oral and Traditional Literatures Outrigger, New Zealand, 1982) p. 13. 5. Northrop Frye, ‘The Place and Performance of criticism’ in Gregory T.Polletta (ed). Issues in Contemporary Literary Criticism (Little, Brown & Co., Boston, 1973) p.7. 6. Femi Osofisan, ‘The Chattering and the Song’ (Ibadan University press, Ibadan , 1977). 7. Femi Osofisan, ‘Once Upon Four Robbers’ (Bio Educational services Ltd., Ibadan, 1980). 8. Femi Osofisan , Morontodun and their plays longman, Nigeria, 1982). 9. Ibid. 10.Isidore Okpewho, Myth in Africa Cambridge, 1983) p.68. 11.Jan Vansina, Oral Tradition as History (Heinemann Kenya, 1985). 12.Morontodun, op. cit. p.70 13.Jean Duvignaud, ‘The Theatre in Society: Society in the Theatre’ in Elizabeth and Tom Burns (eds) Sociology of Literature and Drama (Penguin, London, 1974) p.85. 14.Morontodun and other Plays, op. cit. p. 105. 15.Northtrop Frye, ‘The Social context of Literary Criticism’ in Sociology of Literature and Drama, op. cit. p.148. 16.Jean Duvignaud, op. cit. p.94 17.Jan Vansina, op. cit. p.120 18. Ibid. p.108 19.Ibid. p. 23
  • 20. 20 Dr. Kemi Atanda Ilori – Oral Tradition and the African Playwright: The Case of Femi Osofisan 20.Quoted by Isaiah Berlin, Russian Thinker (Penguin, U.S.A. 1978). 109 21.Ibid p.152 22.William Bascom, ‘African Dilemma Tales: An introduction’ Richard M. Dorson (ed). African Folklore (Indiana University Press,Blooming – ton & London, 1979) p. 143 23.Ibid. p.152 24.Lee Having, ‘Characteristic African Folktale Pattern in African Folklore, Ibid.p.165- 179. 25.Ibid. p. 175 26.cf. Vladimir Propp, Morphology of the Folk Tale (Texas University Press, Texas 1969) 27.Georges Gurvitch, ‘The Sociology of The Theatre ‘ in Sociology of Literature and Drama, op. cit. p.81 28.Jan Vansina, op. cit p. 95 29.Ibid. p. 138 30.Cf. Daniel Kunene, Horoic Poetry of the Basotha (London, 1971) 31.Norman Austin, ‘The Function of Digressions in the Illiad’ in John Wright (ed). Essays on the IIIiad (Indiana University Press, Bloomington / London, 1978). p.79, p. 84. 32.Georges Gurvitch, op. cit.p.76.
  • 21. 21 Dr. Kemi Atanda Ilori – Oral Tradition and the African Playwright: The Case of Femi Osofisan
  • 22. 22 Dr. Kemi Atanda Ilori – Oral Tradition and the African Playwright: The Case of Femi Osofisan
  • 23. 23 Dr. Kemi Atanda Ilori – Oral Tradition and the African Playwright: The Case of Femi Osofisan