Talk at the session "Building Dementia-Friendly Society"(認知症フレンドリー社会をどのように実現するのか?), Roppongi, Tokyo. (Nov. 4th, 2014)
Presented by Takashi Iba & Makoto Okada
Takashi Iba's talk @ "Designing SFC Spirits", Keio University SFC
Words for a Journey - The Art of Being with Dementia (旅のことば - 認知症とともによりよく生きるためのヒント)
1. 井庭 崇(Takashi Iba)
慶應義塾大学 総合政策学部 准教授
Faculty of Policy Management, Keio University
Ph.D in media and governance
国際大学GLOCOM客員研究員
岡田 誠(Makoto Okada)
富士通研究所
Fujitsu Laboratories Ltd.
国際大学GLOCOM客員研究員
旅のことば
認知症とともによりよく生きるためのヒント
Words for a Journey
The Art of Being with Dementia
2. 2
旅のことば
認知症とともによりよく生きるためのヒント
Words for a Journey
The Art of Being with Dementia
1.認知症であってもいきいきと暮らしている人たちの
「前向きで実践的な工夫」を広く紹介・共有
It’s for sharing ideas and practical knowledge on living with Dementia.
!
2.本人・家族・周囲のそれぞれが、具体的にどのような
行動を起こすことができるのかを記述
It helps the person with Dementia, family, and everyone to imagine
their actions for living well.
3.認知症とともに生きることについての社会的な対話を促進
It enables us to talk with others toward Dementia-friendly society
3. [本人]の旅のことば
WORDS FOR THE CARED
[家族]の旅のことば[みんな]の旅のことば
WORDS FOR THE CARING
WORDS FOR EVERYONE
5. 1 A New Journey
WORDS FOR THE CARED WORDS FOR THE CARING WORDS FOR EVERYONE
2 The First Step
3 Departure Announcement
4 Travel Plan
5 Fellow Travelers
6 Can-Do List
7 Daily Chore
8 Self-Reflecting Room
9 Favorite Place
10 Voice of Experience
11 Turning the Tide
12 Live in the Moment
13 Self-Intro Album
14 Own Way of Expressing
15 Gift of Words
16 Going Together
17 Team Leader
18 Family Expert
19 The Three Consultants
20 Disclosing Chat
21 Chance to Shine
22 Preparation for the Dream
23 Make it Funny
24 Usual Talk
25 The Seen World
26 Personal Time
27 Emotion Switch
28 Casual Counseling
29 Special Day
30 Generational Mix
31 The Amusement Committee
32 Hint of Feelings
33 Job-Specific Contributions
34 On-the-Spot Helper
35 Encouraging Supporter
36 Personal Connections
37 Mix-Up Event
38 Inventing Jobs
39 Delivering the Voice
40 Warm Design
7. Context
You have begun spending less time
outside and more time inside your
home.
外に出るよりも、家にいることが多く
なりました。
▼そのとき▼ In this context
8. ▼そのとき▼ In this context
Problem
認知症だからといって、ずっと家のなかに
いるのは気が滅入ってしまいます。同じ場
所に居続けるのはストレスが溜まりやすい
ものだからです。しかし、あちこち自由に
出かけようとすると、家族が心配するかも
しれません。もしかしたら出先で状況がわ
からなくなり、困ってしまうという事態が
起きてしまう可能性があるからです。
Staying inside your home all the
time is not fun and may be tiring.
No one likes to stay in the same
place all the time. However, if you
freely go out, your family may
become worried that you may
become confused and lost while
you are out alone.
▼そこで▼ Therefore
9. Solution
▼ Therefore
Find a place where you can go by
yourself without any trouble, and make
sure your family knows about the place
too. If you already have such a place, tell
your family that it is your “Favorite
Place.” If not, find a place such as a coffee
shop or art museum near your home that
you like, where you feel comfortable. You
can ask a friend or a family member to
help you find this place. Once you find
your place, it would be nice to say hello to
the people there so you can get on well
early.
▼そこで
自分ひとりで行けて、家族も知っている行き
つけの場所をつくります。すでにそのような
お気に入りの場所があるのであれば、そこを
自分の「なじみの居場所」だと家族に伝えて
おきます。そういう場所を思いつかない場合
は、家の近くの喫茶店や小さな美術館など、
居心地のよさそうな場所を探すことからはじ
めます。家族や親しい知人と一緒に探すと安
心です。よさそうな場所が見つかったら、そ
の場にいる店員さんや常連さんたちに、ひと
こと挨拶をしておくと早くなじむことができ
るでしょう。
▼そうすると▼ Consequently
10. Consequence
▼そうすると
家のほかに居心地のよい場があることで、豊
かな時間を過ごすことができます。また、他
の人とともにする時間も増えるでしょう。家
族にとっても、いつものなじみの居場所にい
るとわかっていれば安心です。万が一、認知
症の症状が出て困ったとしても、なじみの店
員さんや常連さんがいれば、状況を理解して
対応してくれるでしょう。
▼ Consequently
By having a second place besides your
home where you can feel comfortable, you
will be able to spend good times outside
your home. Your family will feel
comfortable letting you go out alone too if
they know you are at your “Favorite
Place.” Even if a symptom of dementia
occurs at the place, if the people there
know about you, they would be able to
treat you properly.
12. これまで共有されてこなかった「工夫」を共有する。
Sharing the ideas how to live well with Dementia.
ideas
他の人の工夫を自分の状況に活用できる!
Everyone can apply the ideas if they like.
医療・介護の専門知識ではなく、個人の経験に内在している知恵にフォーカス
Focusing on the practical knowledge about how to live well in the daily life, not on
medical or techniques of caregiving,
17. Context
You are planning an event for people
with dementia and their family
members.
家族などと参加できる認知症の人のため
のイベントを企画しようとしています。
▼そのとき▼ In this context
18. ▼そのとき▼ In this context
Problem
認知症の人が参加するからと、あまりにも
気を遣い過ぎて準備されたイベントは、心
から楽しめるものにはなりません。いろい
ろなハンディキャップを抱えながらも参加
できるイベントはとても貴重です。しかし、
企画側が認知症の本人に対して過剰に気を
遣ってしまったり、心のどこかで「支援し
てあげる」という気持ちをもっていたりす
ると、むしろその区別が強調されてしまい、
心地よく楽しむのは難しくなります。
It is hard for participants to truly
have fun at an event designed
specifically for the people with
dementia. Events that handicapped
people can join are precious. However,
if the organizers become too attentive of
the dementia patients, the distinction
between the patients and the others will
become obvious. In such a situation,
both sides will have a hard time
enjoying the event comfortably.
▼そこで▼ Therefore
19. Solution
▼ Therefore
Organize the event so that people can
enjoy regardless of if they have dementia
or not. Don’t organize activities based on
whether a task can be done by a dementia
patient or not. Instead design activities that
require participants to cooperate to achieve
a common goal. Besides, symptoms of
dementia differ from person to person due
to their type and progress; so different
tasks will be difficult for different people.
You do not need to draw a concrete line to
distinguish people; mix them all up in to
one huge salad bow so that everyone can
equally enjoy.
▼そこで
認知症であるかないかにかわらず、ともに楽
しむことができる企画を考えます。「認知症
だから○○は難しい」と決めつけずに、みん
なで一緒に目標を達成する企画を考えるので
す。ひとえに認知症といっても、人によって
できないことや難しいことは異なっています。
そのため、どんなことでも、その人にピッタ
リの役割や楽しみ方はきっとあります。一律
の基準で区別をしたり、認知症の本人と家族
を明確に分けたりすることはせず、みんな「綯
い交ぜ」(ないまぜ)で笑って楽しめるよう
な場をつくるのです。
▼そうすると▼ Consequently
20. Consequence
▼そうすると
一緒に笑顔になって楽しむことで、認知症で
あるかないかにかかわらず、各人が強い存在
感を放つイベントになります。企画側も一緒
に冗談を言ったり笑い合ったりして楽しんで
いるイベントは、本人・家族のかけがえのな
い思い出になるのはもちろん、企画側にとっ
ても忘れられないものになるはずです。でき
るだけたくさんの笑顔の瞬間を写真に撮って、
インターネット上で公開・共有し、周囲にア
ピールするのもよいでしょう。こうした活動
を増やしていくことで、認知症とともにより
よく生きることができる社会が実現されるの
です。
▼ Consequently
By designing the event so that people can
enjoy no matter who they are, each person
will be able to stand out. If everyone, even
the organizers, are laughing and joking
together, the time spent will become an
important experience not only for the
dementia patient and their family but also
for the organizers. Take a lot of photos and
share them online. As the number of such
events increase, the society should become
comfortable for people with dementia.
23. 「新しい旅」という捉え方 / A New Journey as a Concept
「認知症とともによりよく生きる」ことを、ひとつの「新しい旅」と捉える。
We would like to think of living with Dementia as the start of a new journey.
家族で一緒にいる時間が増えることで、これまで以上にお互いの
ことが理解し合えるかもしれません。
Because we will be spending more time together with our family, this will
be a good opportunity to get to know them better.
!
これから過ごす時間は、何かを失っていく時間ではなく、これま
で得られなかったものを得て、これまでなかったものをつくって
いく時間であると捉えることもできる。
The time coming up is not a time for us and our family to lose what we
already have, but rather one to recollect what we have missed and
perhaps gain even more.
25. 本プロジェクトについて / About this Project
慶應義塾大学 井庭崇研究室と、認知症フレンドリージャパン・イニシアチブを支
援する企業のメンバーが、従来の医療・福祉系の枠組みを超え、認知症にかかわ
る課題検討の一環として参加したプロジェクト
This project is the result of collaborative work between associate professor Takashi Iba and
the students at the Iba Laboratory with corporate members of the Dementia Friendly Japan
Initiative including Center for Global Communications at International University of Japan
(GLOCOM), Fujitsu Laboratories Ltd., KOKUYO S&T Co., Ltd., and Dai Nippon Printing
Co., Ltd.. This organization challenges the problems associated with dementia as a team that
extends beyond just medical and welfare studies.
井庭 崇(慶應義塾大学SFC)
with
池澤 努(大日本印刷株式会社)
伊作 太一(慶應義塾大学SFC)
南雲 満友(慶應義塾大学SFC)
諏訪 実奈未(慶應義塾大学SFC)
松本 彩(慶應義塾大学SFC)
鎌田 安里紗(慶應義塾大学SFC)
玉置 南歩(慶應義塾大学SFC)
松村 侑(慶應義塾大学SFC)
金子 智紀(慶應義塾大学SFC)
岡田 誠(富士通研究所)
徳田 雄人(NPO法人認知症フレンド
シップクラブ)
庄司 昌彦(国際大学GLOCOM)
田中 克明(コクヨS&T株式会社)
奥井 康文(大日本印刷株式会社)
26. 制作プロセス / Making Process of “Words for a Journey”
認知症のご本人と、介護家族の方へのインタビュー
Interviewed with the person with Dementia and their family
27. 制作プロセス / Making Process of “Words for a Journey”
インタビューで出てきた工夫や問題・悩みを整理
既存の枠組みに収束させるのではなく、新たなカテゴリを生むようにする
Wrote down ideas and problems, then categorized them.
Tried to make new categories, avoiding to converge into typical categories.
28. 制作プロセス / Making Process of “Words for a Journey”
整理して得られた内容の言語化
『旅のことば』のフォーマットで記述する。
それを数ヶ月かけて徹底的にブラッシュアップする。
Wrote the ideas and problems into the format of Context, Problem, and Solution.
Brushed up them again and again for several months.
29. さらなる「旅のことば」を求めて / The Journey Continues …
この冊子をきっかけに
自分たちの「旅のことば」を誰かと一緒に書き、周囲と共有し合う。
みんなの知恵を寄せ合いながら「旅のことば」を育てる。
メールアドレス: tabinokotoba@sfc.keio.ac.jp
ホームページ: http://tabinokotoba.sfc.keio.ac.jp/
If you have a feeling that you might have “words for a journey,” please share it with someone.
Write it out for that person. Create your original “words for a journey.”
!
We will continue our search for new “words for a journey” together with you readers in
order to keep updating our collection of words. Please send us any of your wisdom to live
well with dementia.
!
The Words for a Journey Project
E-mail: journey@sfc.keio.ac.jp
Web-site: http://journey.sfc.keio.ac.jp/
30. 今後のイベント / The Coming Events
!
11/5-‐6(水・木)
G7
(G8)
サミット日本後継イベント
@六本木アカデミーヒルズ 9:30-‐17:30
!
11/16(日)
認知症パターン・ランゲージによる対話のワークショップ
@国際大学GLOCOM 14:00-‐16:30
Dialogue
Workshop
with
Words
for
a
Journey
!
11/21-‐22(金・土)
SFC
Open
Research
Forum
@東京ミッドタウン 10:00-‐19:00