SlideShare a Scribd company logo
1 of 27
Povijest hr vatskoga
književnog jezika


         Dino Davosir, 7. b
         Martina Valec-Rebić, prof.
Faust Vrančić (1551. – 1617.)
 autor prvog hrvatskog
  samostalno tiskanog
  rječnika
 rođen u Šibeniku, umro u
  Mlecima
 školovanje: Ugarska, Padova
 pisac nabožnih i filozofskih
  knjiga
 izumitelj padobrana
Prvi hrvatski tiskani rječnik
 Vrančićev je rječnik tiskan u Veneciji 1595.
  godine
 puno ime mu glasi: Dictionarium quinque
  nobilissimarum Europe ilnguarum Latinae,
  Italicaem, Germanicae, Dalmaticae et
  Ungariciae
 ili s prijevodom: Rječnik pet najodličnijih
  europskih jezika: latinskoga, talijanskoga,
  njemačkoga, hrvatskoga i mađarskoga
Prvi hrvatski tiskani rječnik
             malena formata
             imao veliku ulogu u
              povezivanju hrvatskoga
              jezika s drugim jezicima
             istraživanja pokazuju da
              su se njime služili i pisci
              drugih naroda pri
              stvaranju svojih rječnika
Prvi hrvatski tiskani rječnik
 riječi u pet stupaca, prema
  pet jezika
 obuhvaća oko 5 800
  hrvatskih riječi, uglavnom
  čakavskih, primjerice: ča,
  zač, prid, manom, tuji, črv,
  gljedati, jazik
   Na stranicama Nacionalne i sveučilišne knjižnice može se
   prolistati Vrančićev rječnik: Digitalizirana baština
Bartol Kašić (1575. – 1650.)
 autor prve hrvatske
  slovnice (gramatike)
 polaznik studija Družbe
  Isusove u Rimu
 dobio je nalog od svojih
  poglavara da napiše
  hrvatsku slovnicu (njegov
  red se pripremao za
  djelovanje na tom
  području)
Prva hrvatska slovnica
 Institutionum linguae illyricae
  libri duo ili Temelji ilirskoga
  jezika u dvije knjige
 tiskana u Rimu, 1604. godine
 nije opis jednoga konkretnoga
  govora, nego onih oblika koji
  su se razvili u hrvatskoj
  književnosti na čakavskoj i
  štokavskoj osnovici
Prva hrvatska slovnica
        Kašić je želio predstaviti književni
         izraz koji može razumjeti najviše
         hrvatskih govornika
        usporedno navodi čakavske i
         štokavske oblike (ča i što, zač i
         zašto, bil i bio, slugi i sluzi...)
        bilježi samo ikavski (iz)govor
        opisuje starohrvatski tronaglasni
         sustav
Hrvatska na prijelazu 18. u 19. st.
 književnost se razvija
  na narječjima
 u 18. st. štokavska
  ikavica postaje
  zajednički jezik
  većine Hrvata
 u 19. st. Hrvatska rascjepkana na provincije, jača
  mađarizacija, u javnim ustanovama govori se
  njemačkim i latinskim jezikom
Hrvatski narodni preporod
 30-ih godina 19. stoljeća
 težnja za društvenim, kulturnim i političkim
  ujedinjenjem povijesnih pokrajina Hrvatske,
  Slavonije i Dalmacije
 u njegovu ozračju razvio se ilirski pokret
  (1835. – 1843.) koji je za cilj imao je kulturno i
  političko jedinstvo svih Ilira, to jest južnih
  Slavena
Vlaho Bukovac, Hrvatski narodni preporod,
svečani zastor u Hrvatskom narodnom kazalištu iz 1895. g.
Hrvatski narodni preporod
 pokretač hrvatske narodne svijesti
 suprotstavljao se germanizaciji i mađarizaciji
 usmjeren na izgradnju i širenje jedinstvenog
  hrvatskog jezika na štokavskoj osnovi
 knjige i čitaonice imaju važnu ulogu u
  buđenju narodne svijesti, borbi protiv
  tuđinskih utjecaja i u političkoj borbi za
  stvaranje moderne nacije
Ljudevit Gaj (1809. – 1872.)
 predvodnik ilirskoga pokreta i
  slovopisne reforme
 rođen u Krapini, umro u
  Zagrebu
 izrazite književne, upravo
  pjesničke sposobnosti
 hrvatska se latinica po njemu
  naziva gajica
Ljudevit Gaj (1809. – 1872.)
 1832. g. piše pjesmu Horvatov sloga i zjedinjenje
  (Još Horvatska ni propala) - himna preporoda
Gajeva reforma slovopisa
Kratka osnova horvatsko-
-slavenskoga pravopisaña
 (Budim, 1830.)  

Rasprava Pravopisz
(Danica, br. 10 – 12,
1835.)
Gajeva rješenja
 za pisanje palatala (nepčanika) uvodi
  nadslovke ili dijakritike
 u Kratkoj osnovi predlaže tildu (~) iznad slova
  c, d, g, l, n, s, z kao znak za nepčanike
 u Pravopiszu predlaže kvačice (č, ž, š), crticu
  (ć), dvoslove (dj’ , gj’, lj’ , nj’ ) i rogato ĕ za
  stari glas jat, koje se moglo izgovarati kao (i)je,
  e, i
Novine Horvatzke
 prve novine na hrvatskome
  jeziku
 pokrenuo ih Ljudevit Gaj
  6. siječnja 1835. g.
 izlazile dvaput tjedno
 1836. g. mijenjaju naslov
  u Ilirske narodne novine, a
  1843. nakon zabrane ilirskoga
  imena u Narodne novine
Književni prilog Danicza
 Novine Horvatzke imale su
  tjedni književni prilog
  Danicza horvatzka,
  slavonzka y dalmatinzka
 sadrži domoljubne kajkavske i
  štokavske tekstove (budnice i
  davorije)
Književni prilog Danicza
 od desetoga broja 1835. g.
  tekstovi se objavljuju novom
  Gajevom grafijom
 u tom je broju tiskana i
  Horvatska domovina
  Antuna Mihanovića
 prestaje izlaziti 1848. g.
Poznati ilirci
 u ilirskome preporodu sudjelovala su mnoga
  poznata imena:
  Petar Preradović, Stanko Vraz, Ivan
  Mažuranić, Antun Mihanović, Dragutin
  Rakovac, Dimitrije Demeter, Vatroslav
  Lisinski, Janko Drašković, Ivan Kukuljević
  Sakcinski…
Poznati ilirci
Ivan Kukuljević Sakcinski
(1816. – 1889.)

 hrvatski povjesničar,
  književnik i političar
 2. svibnja 1843. u Saboru je
  održao prvi govor
  hrvatskim jezikom
 zahtijevao je da se hrvatski
  uvede kao službeni jezik u
  škole i urede
Hrvatski na putu do službenog
 1846. na zagrebačkoj Akademiji otvorena je
  katedra za hrvatski jezik
 1847. otvoren je Narodni dom (središnja
  ustanova hrvatske kulture onoga vremena)
 Sabor je 23. listopada 1847. proglasio
  hrvatski jezik službenim u Trojednoj
  Kraljevini Hrvatske , Slavonije i Dalmacije
grof Janko Drašković (1770. – 1856.)
 jedan od najobrazovanijih ljudi
  svog doba u Hrvatskoj
 uključio se u preporod premda
  su mu bile već 62 godine
 izdao politički spis pisan
  štokavskim narječjem
   Dizertacija iliti razgovor
  darovan gospodi poklisarom
Ilirske čitaonice
 osnivaju se brojne knjižnice i čitaonice – žarišta
  preporodne misli:
 Varaždin (18. siječnja 1838.)
 Karlovac (1. ožujka 1838.)
 Zagreb (14. srpnja 1838.)
 Križevci ( 17. ožujka 1838.)
  – osnivač: Ljudevit Vukotinović
Matica hrvatska
 1842. osniva se Matica ilirska –
  udruga za promicanje hrvatske
  kulture
 prvi predsjednik Janko Drašković
 od 1874. naziva se Matica
  hrvatska
 prva tiskana knjiga: Osman
  Ivana Gundulića
Postignuća preporoda
 jezično ujedinjenje svih Hrvata
 ujednačenje slovopisa (grafije)
 uvođenje hrvatskoga jezika u Sabor, škole i
  državnu upravu
 osnivanje katedre za hrvatski jezik
 izdavanje važnih književnih i jezikoslovnih
  djela

More Related Content

What's hot

What's hot (20)

Povijest test drugi svjetski rat
Povijest test drugi svjetski ratPovijest test drugi svjetski rat
Povijest test drugi svjetski rat
 
Rješenja vježbe (testa)
Rješenja vježbe (testa)Rješenja vježbe (testa)
Rješenja vježbe (testa)
 
Hrvatski narodni preporod – Ilirski pokret
Hrvatski narodni preporod – Ilirski pokretHrvatski narodni preporod – Ilirski pokret
Hrvatski narodni preporod – Ilirski pokret
 
Frazemi
FrazemiFrazemi
Frazemi
 
Recenicni i pravopisni znakovi
Recenicni i pravopisni znakoviRecenicni i pravopisni znakovi
Recenicni i pravopisni znakovi
 
Ponavljanje - povijest hrvatskog jezika
Ponavljanje - povijest hrvatskog jezikaPonavljanje - povijest hrvatskog jezika
Ponavljanje - povijest hrvatskog jezika
 
Zamjenice (1)
Zamjenice (1)Zamjenice (1)
Zamjenice (1)
 
Frazemi vježba
Frazemi vježbaFrazemi vježba
Frazemi vježba
 
Recenicno ustrojstvo
Recenicno ustrojstvoRecenicno ustrojstvo
Recenicno ustrojstvo
 
Nezavisno složena rečenica vježba
Nezavisno složena rečenica vježbaNezavisno složena rečenica vježba
Nezavisno složena rečenica vježba
 
Glagolski oblici
Glagolski obliciGlagolski oblici
Glagolski oblici
 
Glasovne promjene vjezba
Glasovne promjene vjezbaGlasovne promjene vjezba
Glasovne promjene vjezba
 
Glagoli po vidu glagolski pridjevi glagolske imenice
Glagoli po vidu glagolski pridjevi glagolske imeniceGlagoli po vidu glagolski pridjevi glagolske imenice
Glagoli po vidu glagolski pridjevi glagolske imenice
 
Povijest: Ban Jelačić
Povijest: Ban JelačićPovijest: Ban Jelačić
Povijest: Ban Jelačić
 
Rečenični i pravopisni znakovi
Rečenični i pravopisni znakoviRečenični i pravopisni znakovi
Rečenični i pravopisni znakovi
 
Vladimir nazor, voda
Vladimir nazor, vodaVladimir nazor, voda
Vladimir nazor, voda
 
Stvaranje kraljevstva Srba, Hrvata i Slovenaca
Stvaranje kraljevstva Srba, Hrvata i SlovenacaStvaranje kraljevstva Srba, Hrvata i Slovenaca
Stvaranje kraljevstva Srba, Hrvata i Slovenaca
 
Početak prvog svjetskog rata
Početak prvog svjetskog rataPočetak prvog svjetskog rata
Početak prvog svjetskog rata
 
Hrvatski narodni preporod
Hrvatski narodni preporodHrvatski narodni preporod
Hrvatski narodni preporod
 
Ban jelacic
Ban jelacicBan jelacic
Ban jelacic
 

Similar to Povijest hrvatskoga književnog jezika

Povijest hrvatskoga jezika u XIX st.
Povijest hrvatskoga jezika u XIX st.Povijest hrvatskoga jezika u XIX st.
Povijest hrvatskoga jezika u XIX st.Hrvatski Jezik
 
Pregled razvitka hrvatskoga jezika
Pregled razvitka hrvatskoga jezikaPregled razvitka hrvatskoga jezika
Pregled razvitka hrvatskoga jezikaDubravka Granulić
 
POVIJEST JEZIKA.(1).pptx
POVIJEST JEZIKA.(1).pptxPOVIJEST JEZIKA.(1).pptx
POVIJEST JEZIKA.(1).pptxZrinkaArl
 
Hrvatski romantizam, ilirizam (III)
Hrvatski romantizam, ilirizam (III)Hrvatski romantizam, ilirizam (III)
Hrvatski romantizam, ilirizam (III)Hrvatski Jezik
 
Hrvatski romantizam, Ilirizam ( I I I)
Hrvatski romantizam, Ilirizam ( I I I)Hrvatski romantizam, Ilirizam ( I I I)
Hrvatski romantizam, Ilirizam ( I I I)Hrvatski Jezik
 
Ilirski pokrhwiiausdszwzzwwzwzszshset.ppt
Ilirski pokrhwiiausdszwzzwwzwzszshset.pptIlirski pokrhwiiausdszwzzwwzwzszshset.ppt
Ilirski pokrhwiiausdszwzzwwzwzszshset.pptalice176385
 
356017514-Prezentacija-Hrvatski-Narodni-Preporod.ppt
356017514-Prezentacija-Hrvatski-Narodni-Preporod.ppt356017514-Prezentacija-Hrvatski-Narodni-Preporod.ppt
356017514-Prezentacija-Hrvatski-Narodni-Preporod.pptIvanaSerdarevic
 
Koriensko pisanje i NDH
Koriensko pisanje i NDHKoriensko pisanje i NDH
Koriensko pisanje i NDHEmil Čić
 
Hrvatski narodni preporod povijesni i politicki kontekst
Hrvatski narodni preporod povijesni i politicki kontekstHrvatski narodni preporod povijesni i politicki kontekst
Hrvatski narodni preporod povijesni i politicki kontekstBranimira Palić
 
Vatroslav Lisinski (by paula)
Vatroslav Lisinski   (by paula)Vatroslav Lisinski   (by paula)
Vatroslav Lisinski (by paula)Zeljka Zagorac
 
Hrvatski Romantizam, Ilirizam ( I I)
Hrvatski Romantizam, Ilirizam ( I I)Hrvatski Romantizam, Ilirizam ( I I)
Hrvatski Romantizam, Ilirizam ( I I)Hrvatski Jezik
 
Hrvatski jezik, Kocerin, Maja Smolic
Hrvatski jezik, Kocerin, Maja SmolicHrvatski jezik, Kocerin, Maja Smolic
Hrvatski jezik, Kocerin, Maja SmolicValentina Nedic
 

Similar to Povijest hrvatskoga književnog jezika (20)

Povijest hrvatskoga jezika u XIX st.
Povijest hrvatskoga jezika u XIX st.Povijest hrvatskoga jezika u XIX st.
Povijest hrvatskoga jezika u XIX st.
 
Hrvatski jezik
Hrvatski jezikHrvatski jezik
Hrvatski jezik
 
Pregled razvitka hrvatskoga jezika
Pregled razvitka hrvatskoga jezikaPregled razvitka hrvatskoga jezika
Pregled razvitka hrvatskoga jezika
 
POVIJEST JEZIKA.(1).pptx
POVIJEST JEZIKA.(1).pptxPOVIJEST JEZIKA.(1).pptx
POVIJEST JEZIKA.(1).pptx
 
Hrvatski romantizam, ilirizam (III)
Hrvatski romantizam, ilirizam (III)Hrvatski romantizam, ilirizam (III)
Hrvatski romantizam, ilirizam (III)
 
Hrvatski romantizam, Ilirizam ( I I I)
Hrvatski romantizam, Ilirizam ( I I I)Hrvatski romantizam, Ilirizam ( I I I)
Hrvatski romantizam, Ilirizam ( I I I)
 
Ilirski pokrhwiiausdszwzzwwzwzszshset.ppt
Ilirski pokrhwiiausdszwzzwwzwzszshset.pptIlirski pokrhwiiausdszwzzwwzwzszshset.ppt
Ilirski pokrhwiiausdszwzzwwzwzszshset.ppt
 
Hrvatski jezik i južnoslavenski jezici
Hrvatski jezik i južnoslavenski jeziciHrvatski jezik i južnoslavenski jezici
Hrvatski jezik i južnoslavenski jezici
 
356017514-Prezentacija-Hrvatski-Narodni-Preporod.ppt
356017514-Prezentacija-Hrvatski-Narodni-Preporod.ppt356017514-Prezentacija-Hrvatski-Narodni-Preporod.ppt
356017514-Prezentacija-Hrvatski-Narodni-Preporod.ppt
 
Koriensko pisanje i NDH
Koriensko pisanje i NDHKoriensko pisanje i NDH
Koriensko pisanje i NDH
 
Hrvatski narodni preporod povijesni i politicki kontekst
Hrvatski narodni preporod povijesni i politicki kontekstHrvatski narodni preporod povijesni i politicki kontekst
Hrvatski narodni preporod povijesni i politicki kontekst
 
MATICA HRVATSKA I HRVATSKI JEZIK U 20. STOLJEĆU-S. Damjanović
MATICA HRVATSKA I HRVATSKI JEZIK U 20. STOLJEĆU-S. DamjanovićMATICA HRVATSKA I HRVATSKI JEZIK U 20. STOLJEĆU-S. Damjanović
MATICA HRVATSKA I HRVATSKI JEZIK U 20. STOLJEĆU-S. Damjanović
 
Hrvatski jezik njim samim
Hrvatski jezik njim  samimHrvatski jezik njim  samim
Hrvatski jezik njim samim
 
Hrvatski narodni preporod – Ilirski pokret
Hrvatski narodni preporod – Ilirski pokretHrvatski narodni preporod – Ilirski pokret
Hrvatski narodni preporod – Ilirski pokret
 
Vatroslav Lisinski (by paula)
Vatroslav Lisinski   (by paula)Vatroslav Lisinski   (by paula)
Vatroslav Lisinski (by paula)
 
Ii 3 jezik
Ii 3 jezikIi 3 jezik
Ii 3 jezik
 
Hrvatski Romantizam, Ilirizam ( I I)
Hrvatski Romantizam, Ilirizam ( I I)Hrvatski Romantizam, Ilirizam ( I I)
Hrvatski Romantizam, Ilirizam ( I I)
 
Dr. Velimir Deželić stariji – rodoslov predaka i potomaka
Dr. Velimir Deželić stariji – rodoslov predaka i potomakaDr. Velimir Deželić stariji – rodoslov predaka i potomaka
Dr. Velimir Deželić stariji – rodoslov predaka i potomaka
 
Hrvatski jezik, Kocerin, Maja Smolic
Hrvatski jezik, Kocerin, Maja SmolicHrvatski jezik, Kocerin, Maja Smolic
Hrvatski jezik, Kocerin, Maja Smolic
 
Starcevic
StarcevicStarcevic
Starcevic
 

More from Novinari Osmodec

Tko su ovi likovi na slikama poznatih autora
Tko su ovi likovi na slikama poznatih autoraTko su ovi likovi na slikama poznatih autora
Tko su ovi likovi na slikama poznatih autoraNovinari Osmodec
 
Zagrebačka škola crtanog filma
Zagrebačka škola crtanog filmaZagrebačka škola crtanog filma
Zagrebačka škola crtanog filmaNovinari Osmodec
 
Vlaho josip štironja, šuti i plivaj
Vlaho josip štironja, šuti i plivajVlaho josip štironja, šuti i plivaj
Vlaho josip štironja, šuti i plivajNovinari Osmodec
 
Valentina valjak, veličina na malom ekranu
Valentina valjak, veličina na malom ekranuValentina valjak, veličina na malom ekranu
Valentina valjak, veličina na malom ekranuNovinari Osmodec
 
Silvija navoj, i stroj je samo čovjek
Silvija navoj, i stroj je samo čovjekSilvija navoj, i stroj je samo čovjek
Silvija navoj, i stroj je samo čovjekNovinari Osmodec
 
Petra lesički, latifa od uroka
Petra lesički, latifa od urokaPetra lesički, latifa od uroka
Petra lesički, latifa od urokaNovinari Osmodec
 
Paula bušetinčan binder, na sliku i priliku
Paula bušetinčan binder, na sliku i prilikuPaula bušetinčan binder, na sliku i priliku
Paula bušetinčan binder, na sliku i prilikuNovinari Osmodec
 
Patrik tunjić, pakao zvan kakao
Patrik tunjić, pakao zvan kakaoPatrik tunjić, pakao zvan kakao
Patrik tunjić, pakao zvan kakaoNovinari Osmodec
 
Monika marjanović, kikiriki s grožđicama
Monika marjanović, kikiriki s grožđicamaMonika marjanović, kikiriki s grožđicama
Monika marjanović, kikiriki s grožđicamaNovinari Osmodec
 
Mihaela jakopović, sretna nova godina
Mihaela jakopović, sretna nova godinaMihaela jakopović, sretna nova godina
Mihaela jakopović, sretna nova godinaNovinari Osmodec
 
Marinela fureš, strašna crvenkapica
Marinela fureš, strašna crvenkapicaMarinela fureš, strašna crvenkapica
Marinela fureš, strašna crvenkapicaNovinari Osmodec
 
Marija arki, poklonjenom konju ne gleda se u zube
Marija arki, poklonjenom konju ne gleda se u zubeMarija arki, poklonjenom konju ne gleda se u zube
Marija arki, poklonjenom konju ne gleda se u zubeNovinari Osmodec
 
Lucija kralj, ulijepi bližnjega svoga
Lucija kralj, ulijepi bližnjega svogaLucija kralj, ulijepi bližnjega svoga
Lucija kralj, ulijepi bližnjega svogaNovinari Osmodec
 
Linda gajski, nadnaravni odrezak
Linda gajski, nadnaravni odrezakLinda gajski, nadnaravni odrezak
Linda gajski, nadnaravni odrezakNovinari Osmodec
 
Karla puškarić, malo proljetno čišćenje
Karla puškarić, malo proljetno čišćenjeKarla puškarić, malo proljetno čišćenje
Karla puškarić, malo proljetno čišćenjeNovinari Osmodec
 
Ivana jelušić, lutke na uzici
Ivana jelušić, lutke na uziciIvana jelušić, lutke na uzici
Ivana jelušić, lutke na uziciNovinari Osmodec
 
Eugen kulović, moje zlato spava
Eugen kulović, moje zlato spavaEugen kulović, moje zlato spava
Eugen kulović, moje zlato spavaNovinari Osmodec
 
Dino davosir, a la recherche du temps perdu
Dino davosir, a la recherche du temps perduDino davosir, a la recherche du temps perdu
Dino davosir, a la recherche du temps perduNovinari Osmodec
 
Ana valičević, duda cuci
Ana valičević, duda cuciAna valičević, duda cuci
Ana valičević, duda cuciNovinari Osmodec
 

More from Novinari Osmodec (20)

Tko su ovi likovi na slikama poznatih autora
Tko su ovi likovi na slikama poznatih autoraTko su ovi likovi na slikama poznatih autora
Tko su ovi likovi na slikama poznatih autora
 
Zagrebačka škola crtanog filma
Zagrebačka škola crtanog filmaZagrebačka škola crtanog filma
Zagrebačka škola crtanog filma
 
Vlaho josip štironja, šuti i plivaj
Vlaho josip štironja, šuti i plivajVlaho josip štironja, šuti i plivaj
Vlaho josip štironja, šuti i plivaj
 
Valentina valjak, veličina na malom ekranu
Valentina valjak, veličina na malom ekranuValentina valjak, veličina na malom ekranu
Valentina valjak, veličina na malom ekranu
 
Silvija navoj, i stroj je samo čovjek
Silvija navoj, i stroj je samo čovjekSilvija navoj, i stroj je samo čovjek
Silvija navoj, i stroj je samo čovjek
 
Petra lesički, latifa od uroka
Petra lesički, latifa od urokaPetra lesički, latifa od uroka
Petra lesički, latifa od uroka
 
Paula bušetinčan binder, na sliku i priliku
Paula bušetinčan binder, na sliku i prilikuPaula bušetinčan binder, na sliku i priliku
Paula bušetinčan binder, na sliku i priliku
 
Patrik tunjić, pakao zvan kakao
Patrik tunjić, pakao zvan kakaoPatrik tunjić, pakao zvan kakao
Patrik tunjić, pakao zvan kakao
 
Monika marjanović, kikiriki s grožđicama
Monika marjanović, kikiriki s grožđicamaMonika marjanović, kikiriki s grožđicama
Monika marjanović, kikiriki s grožđicama
 
Mihaela jakopović, sretna nova godina
Mihaela jakopović, sretna nova godinaMihaela jakopović, sretna nova godina
Mihaela jakopović, sretna nova godina
 
Marinela fureš, strašna crvenkapica
Marinela fureš, strašna crvenkapicaMarinela fureš, strašna crvenkapica
Marinela fureš, strašna crvenkapica
 
Marija arki, poklonjenom konju ne gleda se u zube
Marija arki, poklonjenom konju ne gleda se u zubeMarija arki, poklonjenom konju ne gleda se u zube
Marija arki, poklonjenom konju ne gleda se u zube
 
Lucija kralj, ulijepi bližnjega svoga
Lucija kralj, ulijepi bližnjega svogaLucija kralj, ulijepi bližnjega svoga
Lucija kralj, ulijepi bližnjega svoga
 
Linda gajski, nadnaravni odrezak
Linda gajski, nadnaravni odrezakLinda gajski, nadnaravni odrezak
Linda gajski, nadnaravni odrezak
 
Karla puškarić, malo proljetno čišćenje
Karla puškarić, malo proljetno čišćenjeKarla puškarić, malo proljetno čišćenje
Karla puškarić, malo proljetno čišćenje
 
Ivana jelušić, lutke na uzici
Ivana jelušić, lutke na uziciIvana jelušić, lutke na uzici
Ivana jelušić, lutke na uzici
 
Eugen kulović, moje zlato spava
Eugen kulović, moje zlato spavaEugen kulović, moje zlato spava
Eugen kulović, moje zlato spava
 
Dino davosir, a la recherche du temps perdu
Dino davosir, a la recherche du temps perduDino davosir, a la recherche du temps perdu
Dino davosir, a la recherche du temps perdu
 
Ana valičević, duda cuci
Ana valičević, duda cuciAna valičević, duda cuci
Ana valičević, duda cuci
 
Animirani film
Animirani filmAnimirani film
Animirani film
 

Povijest hrvatskoga književnog jezika

  • 1. Povijest hr vatskoga književnog jezika Dino Davosir, 7. b Martina Valec-Rebić, prof.
  • 2. Faust Vrančić (1551. – 1617.)  autor prvog hrvatskog samostalno tiskanog rječnika  rođen u Šibeniku, umro u Mlecima  školovanje: Ugarska, Padova  pisac nabožnih i filozofskih knjiga  izumitelj padobrana
  • 3. Prvi hrvatski tiskani rječnik  Vrančićev je rječnik tiskan u Veneciji 1595. godine  puno ime mu glasi: Dictionarium quinque nobilissimarum Europe ilnguarum Latinae, Italicaem, Germanicae, Dalmaticae et Ungariciae  ili s prijevodom: Rječnik pet najodličnijih europskih jezika: latinskoga, talijanskoga, njemačkoga, hrvatskoga i mađarskoga
  • 4. Prvi hrvatski tiskani rječnik  malena formata  imao veliku ulogu u povezivanju hrvatskoga jezika s drugim jezicima  istraživanja pokazuju da su se njime služili i pisci drugih naroda pri stvaranju svojih rječnika
  • 5. Prvi hrvatski tiskani rječnik  riječi u pet stupaca, prema pet jezika  obuhvaća oko 5 800 hrvatskih riječi, uglavnom čakavskih, primjerice: ča, zač, prid, manom, tuji, črv, gljedati, jazik Na stranicama Nacionalne i sveučilišne knjižnice može se prolistati Vrančićev rječnik: Digitalizirana baština
  • 6. Bartol Kašić (1575. – 1650.)  autor prve hrvatske slovnice (gramatike)  polaznik studija Družbe Isusove u Rimu  dobio je nalog od svojih poglavara da napiše hrvatsku slovnicu (njegov red se pripremao za djelovanje na tom području)
  • 7. Prva hrvatska slovnica  Institutionum linguae illyricae libri duo ili Temelji ilirskoga jezika u dvije knjige  tiskana u Rimu, 1604. godine  nije opis jednoga konkretnoga govora, nego onih oblika koji su se razvili u hrvatskoj književnosti na čakavskoj i štokavskoj osnovici
  • 8. Prva hrvatska slovnica  Kašić je želio predstaviti književni izraz koji može razumjeti najviše hrvatskih govornika  usporedno navodi čakavske i štokavske oblike (ča i što, zač i zašto, bil i bio, slugi i sluzi...)  bilježi samo ikavski (iz)govor  opisuje starohrvatski tronaglasni sustav
  • 9. Hrvatska na prijelazu 18. u 19. st.  književnost se razvija na narječjima  u 18. st. štokavska ikavica postaje zajednički jezik većine Hrvata  u 19. st. Hrvatska rascjepkana na provincije, jača mađarizacija, u javnim ustanovama govori se njemačkim i latinskim jezikom
  • 10. Hrvatski narodni preporod  30-ih godina 19. stoljeća  težnja za društvenim, kulturnim i političkim ujedinjenjem povijesnih pokrajina Hrvatske, Slavonije i Dalmacije  u njegovu ozračju razvio se ilirski pokret (1835. – 1843.) koji je za cilj imao je kulturno i političko jedinstvo svih Ilira, to jest južnih Slavena
  • 11. Vlaho Bukovac, Hrvatski narodni preporod, svečani zastor u Hrvatskom narodnom kazalištu iz 1895. g.
  • 12. Hrvatski narodni preporod  pokretač hrvatske narodne svijesti  suprotstavljao se germanizaciji i mađarizaciji  usmjeren na izgradnju i širenje jedinstvenog hrvatskog jezika na štokavskoj osnovi  knjige i čitaonice imaju važnu ulogu u buđenju narodne svijesti, borbi protiv tuđinskih utjecaja i u političkoj borbi za stvaranje moderne nacije
  • 13. Ljudevit Gaj (1809. – 1872.)  predvodnik ilirskoga pokreta i slovopisne reforme  rođen u Krapini, umro u Zagrebu  izrazite književne, upravo pjesničke sposobnosti  hrvatska se latinica po njemu naziva gajica
  • 14. Ljudevit Gaj (1809. – 1872.)  1832. g. piše pjesmu Horvatov sloga i zjedinjenje (Još Horvatska ni propala) - himna preporoda
  • 15. Gajeva reforma slovopisa Kratka osnova horvatsko- -slavenskoga pravopisaña (Budim, 1830.)   Rasprava Pravopisz (Danica, br. 10 – 12, 1835.)
  • 16. Gajeva rješenja  za pisanje palatala (nepčanika) uvodi nadslovke ili dijakritike  u Kratkoj osnovi predlaže tildu (~) iznad slova c, d, g, l, n, s, z kao znak za nepčanike  u Pravopiszu predlaže kvačice (č, ž, š), crticu (ć), dvoslove (dj’ , gj’, lj’ , nj’ ) i rogato ĕ za stari glas jat, koje se moglo izgovarati kao (i)je, e, i
  • 17. Novine Horvatzke  prve novine na hrvatskome jeziku  pokrenuo ih Ljudevit Gaj 6. siječnja 1835. g.  izlazile dvaput tjedno  1836. g. mijenjaju naslov u Ilirske narodne novine, a 1843. nakon zabrane ilirskoga imena u Narodne novine
  • 18. Književni prilog Danicza  Novine Horvatzke imale su tjedni književni prilog Danicza horvatzka, slavonzka y dalmatinzka  sadrži domoljubne kajkavske i štokavske tekstove (budnice i davorije)
  • 19. Književni prilog Danicza  od desetoga broja 1835. g. tekstovi se objavljuju novom Gajevom grafijom  u tom je broju tiskana i Horvatska domovina Antuna Mihanovića  prestaje izlaziti 1848. g.
  • 20. Poznati ilirci  u ilirskome preporodu sudjelovala su mnoga poznata imena: Petar Preradović, Stanko Vraz, Ivan Mažuranić, Antun Mihanović, Dragutin Rakovac, Dimitrije Demeter, Vatroslav Lisinski, Janko Drašković, Ivan Kukuljević Sakcinski…
  • 22. Ivan Kukuljević Sakcinski (1816. – 1889.)  hrvatski povjesničar, književnik i političar  2. svibnja 1843. u Saboru je održao prvi govor hrvatskim jezikom  zahtijevao je da se hrvatski uvede kao službeni jezik u škole i urede
  • 23. Hrvatski na putu do službenog  1846. na zagrebačkoj Akademiji otvorena je katedra za hrvatski jezik  1847. otvoren je Narodni dom (središnja ustanova hrvatske kulture onoga vremena)  Sabor je 23. listopada 1847. proglasio hrvatski jezik službenim u Trojednoj Kraljevini Hrvatske , Slavonije i Dalmacije
  • 24. grof Janko Drašković (1770. – 1856.)  jedan od najobrazovanijih ljudi svog doba u Hrvatskoj  uključio se u preporod premda su mu bile već 62 godine  izdao politički spis pisan štokavskim narječjem Dizertacija iliti razgovor darovan gospodi poklisarom
  • 25. Ilirske čitaonice  osnivaju se brojne knjižnice i čitaonice – žarišta preporodne misli:  Varaždin (18. siječnja 1838.)  Karlovac (1. ožujka 1838.)  Zagreb (14. srpnja 1838.)  Križevci ( 17. ožujka 1838.) – osnivač: Ljudevit Vukotinović
  • 26. Matica hrvatska  1842. osniva se Matica ilirska – udruga za promicanje hrvatske kulture  prvi predsjednik Janko Drašković  od 1874. naziva se Matica hrvatska  prva tiskana knjiga: Osman Ivana Gundulića
  • 27. Postignuća preporoda  jezično ujedinjenje svih Hrvata  ujednačenje slovopisa (grafije)  uvođenje hrvatskoga jezika u Sabor, škole i državnu upravu  osnivanje katedre za hrvatski jezik  izdavanje važnih književnih i jezikoslovnih djela