Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.

Ювілейний книгоград (книги-ювіляри 2020 року)

Книги-ювіляри 2020 року

  • Be the first to comment

Ювілейний книгоград (книги-ювіляри 2020 року)

  1. 1. (КНИГИ-ЮВІЛЯРИ 2020 року) Міністерство культури, молоді та спорту України Національна бібліотека України для дітей 2020
  2. 2. В кожній країні існують свої книжкові перлини, які мають історію написання та видання. Вони допомагають зрозуміти оточуючий світ, відкривають небачені обрії та пробуджують мрії, розкривають таємниці добра і зла, збагачують знаннями. «Письменник, створюючи твори, виконує тільки частину роботи, сподіваючись, що читач прийме подальшу участь у його розумовій діяльності» (Й. Гете). Книжки важать мало, якщо вони не гортаються, якщо читачі знов і знов не оживляють їх силою власної фантазії. Отже, знання головних відомостей, пам’ятних моментів із біографій авторів та обставин народження його твору дають ключик для більш глибокого прочитання самого твору. Представляємо найвідоміші твори української літератури, що відзначають ювілейні дати в цьому році. Умовні позначки: — читати книжку — дивитись відео — слухати книжку Українські книги-ювіляри Зарубіжні книги-ювіляри «Книги повинні бути важкими, оскільки весь світ усередині них» (К. Функе) — дивитись спектакль
  3. 3. КВІТКА-ОСНОВ’ЯНЕНКО ГРИГОРІЙ ФЕДОРОВИЧ (1778-1843) УКРАЇНСЬКИЙ ПИСЬМЕННИК 180 років Пан Халявський (1840) Народився у дворянській родині. Більшу частину свого життя провів у Харкові, де працював директором Харківського театру, заснував Інститут шляхетних дівчат. Його творча спадщина має елементи сентименталізму та реалізму. Квітка- Основ’яненко написав ряд повістей та історичних оповідань російською мовою, з яких найбільш великий — історико-побутовий роман «Пан Халявський». «Видатний прозаїк і драматург широко відкрив двері у велику літературу. Ним були закладені основи нової української прози, введені жанри повісті, оповідання, соціально-побутові комедії. Письменник розробив і утвердив в українській літературі принципи просвітительського реалізму, який у 30-х роках ХІХ ст. став в Україні провідним творчим методом і літературним напрямом». (Олесь Гончар, письменник). Дізнайся більше: Зачинатель національної соціально-побутової прози: Григорій Федорович Квітка-Основ’яненко (1778-1843) Григорій Квітка-Основ’яненко «Пан Халявський», рецензія 1840 р. Історико-побутовий роман автор написав 1839 р. Автор іронічно та сатирично висміяв паразитичне життя, міщанську обмеженість Трофима Мироновича Халявського, його ставлення до освіти, навчання. У творі етнографічно точно відтворено особливості тогочасного побуту. Твір уперше був опублікований у журналі «Отечественные записки» (№ 6-7, 1839), а окремим виданням вийшов у 1840 р. у Санкт-Петербурзі. Переклад українською мовою здійснив Б. Антоненко-Давидович. «Проза і драматургія письменника мала велике значення для утвердження статусу української літератури серед інших літератур» (О. Гончар, український письменник)
  4. 4. 140 років Співомовки козака Вінка Руданського (1880) РУДАНСЬКИЙ СТЕПАН ВАСИЛЬОВИЧ (1833-1873) УКРАЇНСЬКИЙ ПИСЬМЕННИК, ПЕРЕКЛАДАЧ, ЛІКАР Народився у родині сільського священника на Поділлі. Навчався у дяка, Шаргородській бурсі, Подільській духовній семінарії. У 1856 р. вступив до медико-хірургічної академії у Петербурзі, активно спілкувався з українськими письменниками, які видавали журнал «Основа». Після закінчення академії працював лікарем у Ялті. Вірші почав писати ще в семінарії в жанрі романтичної балади. Згодом він перейшов до громадянської поезії, засудження кріпацтва. Готуючи свої твори до видання, укладав їх у рукописні збірки. Всі твори, включаючи також віршовані переклади, С. Руданський називав «співомовками». Дізнайся більше: Степан Руданський Сейтяг’яєв Н. Кримський «текст» Степана Руданського Три рукописні книжки, «Співомовки козака Вінка Руданського» були підготовлені автором, очевидно, для друку, але не побачили світ за якихось причин. Це – ліричні вірші, балади (небилиці), казки, байки. Третій том, де вміщені пісні, приказки, легенди та історичні поеми, побачив світ уже після смерті автора 1880 р. завдяки Олені Пчілці, а упорядниками його збірки були І. Франко та А. Кримський. Письменник презентував сміхову культуру українського народу, влучно висміюючи вади людини і суспільства. «Його вроджений поетичний хист був настільки органічний і потужний, а мова така природна й легка, що за один день (чи ніч) цей 23-25-річний студент міг написати з десяток, уже класичних на сьогодні, співомовок» (І. Малкович, український письменник)
  5. 5. ФРАНКО ІВАН ЯКОВИЧ (1856-1916) УКРАЇНСЬКИЙ ПИСЬМЕННИК, ЛІТЕРАТУРОЗНАВЕЦЬ, ПЕРЕКЛАДАЧ Вперше віршоване оповідання було надруковано у журналі «Дзвінок» 1895 року. Того ж року твір вийшов у Львові окремою книжкою. І. Франко писав: «Перше видання … діждалося дуже похвальної оцінки і подрібного розбору з боку … д. Агатангела Кримського, професора арабської мови, в Лазаревськім інституті в Москві. … Висловлюючись дуже прихильно про загальний колорит мойого оповідання і про ту основну думку, яку я силкувався віднайти в тім оригіналі, що з нього взята його канва, підніс заразом деякі помилки…» Народився у Східній Галичині у родині селянина- коваля. Навчався у сільській школі, Дрогобицькій гімназії. 1875 року став студентом філософського факультету Львівського університету. 1893 р. захистив докторську дисертацію у Віденському університеті. Перші його твори були надруковані у студентському часопису «Друг». Знав 14 мов. Згодом перекладав твори з німецької та французької літератур, крім того займався редакторською, видавничою, викладацькою діяльностями. За літературне життя тривалістю у 40 років письменник написав понад 6000 художніх творів, наукових праць, критичних статей. Дізнайся більше: Енциклопедія життя і творчості Івана Франка Його ім’я носить наша бібліотека Іван Якович Франко (1856-1916) 125 років Абу-Касимові капці (1895) «Іван Франко — розум і серце нашого народу, — незрівнянний за своєю багатогранністю і могутнім інтелектом навіть серед найбільших умів людства…» (М. Рильський, український письменник)
  6. 6. ФРАНКО ІВАН ЯКОВИЧ (1856-1916) УКРАЇНСЬКИЙ ПИСЬМЕННИК, ЛІТЕРАТУРОЗНАВЕЦЬ, ПЕРЕКЛАДАЧ «Темою поеми послужила справжня арабська казка, видана разом із французьким перекладом, здається, 1892 р. в Лейдені» (І. Франко) Поема написана автором ще в кінці 1890-х років, а вперше надрукована у львівській тижневій газеті «Свобода» протягом 1900 р. Наступного 1901 року твір із деякою редакцією вийшов у Львові окремою книжкою. Практично відразу вона стала широковідомою серед читацької публіки. Головний герой казки багдадський коваль на ім’я Бассім, його антагоністом виступає Гарун ер- Рашид — п’ятий халіф Аббасидського халіфату, який жив у 763–809 рр. і часто згадується у «Казках тисяча і однієї ночі». Ім’я Гарун ер-Рашида оповите легендами, одна з яких стверджує, що він любив перевдягатися в одяг звичайного городянина, блукати вулицями Багдада, щоб знайомитися з життям своїх підданих. Саме на цій легенді письменник будує весь сюжет казки. Майже 50 казок письменник написав для дітей. Його поетичні переклади, переспіви давньогрецької, давньоримської, ассіро- вавілонської, давньоіндійської поезій, слов’янських літератур, італійських, німецьких, французьких авторів, арабських казок тощо становлять художньо-історичну антологію світової культури. Він запозичував образ чи сюжет, який доповнював, розширював, надаючи творові національного колориту: «На чужий позичений рисунок наклав наші українські кольори». Дитячі твори виявляють його глибоке розуміння психології дитячого сприйняття. Двадцять казок увійшли в збірку «Коли ще звірі говорили» (1899). Відомі його дитячі казки «Лис Микита» (1890), «Абу- Касимові капці» (1895), «Коваль Касим», «Пригоди Дон-Кіхота» (1891, 1892) тощо. Дізнайся більше: «Коваль Бассім» у Катеринославі 120 років Коваль Бассім перша публікація (1900)
  7. 7. ПІДМОГИЛЬНИЙ ВАЛЕР’ЯН ПЕТРОВИЧ (1901-1937) УКРАЇНСЬКИЙ ПИСЬМЕННИК, ПЕРЕКЛАДАЧ «Серед свого покоління … вирізнявся особливою твердістю світобачення. Менше за інших він упадав у лірику. Він був одним, може, єдиним, справді великим українським прозаїком» (Ю. Шерех, український літературознавець, мовознавець) Задум у письменника виник ще 1926 р., а написав «роман на одну частину» (за визначенням автора) лише 1929 року. Вперше опублікований у київському журналі «Життя й революція», № 3-6, 1930 р. Він бажав видати його окремою книжкою, проте дозвіл на видання не отримав у тогочасній Україні. Лише у 1956 р. книжка побачила світ у паризькому видавництві «Видання Першої української друкарні у Франції». 90 років Невеличка драма (1930) Письменник народився на Дніпропетровщині у бідній селянській родині. Навчався у церковній школі, Першому катеринославському реальному училищі, Катеринославському університеті на математичному та юридичному факультетах, але останній не закінчив. Одночасно опановував російську, німецьку та французьку та завершив навчання з відмінними оцінками. 1919-1920 рр. видані 9 оповідань – «Старець», «Складне питання», «Ваня», «Гайдамака», «Добрий бог», «На селі», «На іменинах», «Дід Яким». Працював учителем, бібліографом у Книжковій палаті, редактором у видавництвах. Перекладав твори Вольтера, Бальзака, Дідро, Мопассана. До кращих інтелектуальних досягнень письменника належать романи «Місто» (1928), «Невеличка драма» (1930). Належить до письменників «розстріляного відродження», останні роки провів на Соловках та розстріляний в урочищі Сандармох. Дізнайся більше: Валер'ян Підмогильний – Біографія Підмогильний Валер’ян Петрович
  8. 8. 85 років Аргонавти Всесвіту (1935) ВЛАДКО ВОЛОДИМИР МИКОЛАЙОВИЧ (1901-1974) УКРАЇНСЬКИЙ ПИСЬМЕННИК, ФАНТАСТ, ЖУРНАЛІСТ «Для мене «Аргонавти Всесвіту» — буквар космонавтики. Вже коли побував у космосі, просто вразило, як письменник точно спрогнозував ситуацію, пов’язану з невагомістю… ще на Землі». (П. Попович, український космонавт) Науково-фантастичний роман про першу експедицію на Венеру в пошуках рідкісних елементів — суперзолота та інфрарадія тодішньої держави вперше опублікований українською мовою в журналі «Знання та праця», № 1-21, 1935 року, окремою книжкою виданий того ж року з ілюстраціями Й. Дайца. Він викликав величезний інтерес у читачів, а невтомний автор надалі працював над вдосконаленням свого твору, намагаючись враховувати побажання численних допитливих читачів та новітні досягнення науки і техніки того часу. 1956 р. була опублікована значно перероблена та доповнена авторська редакція. Засновник української фантастики Володимир Єремченко (псевдонім — Владко) народився в Петербурзі в родині службовців. Початкову освіту здобув у реальному училищі, згодом закінчив Інститут народної освіти, одночасно працюючи в газетах та журналах. Майбутній письменник мав глибокі та всебічні знання: вільно володів англійською та латиною, знав про найновітніші відкриття в галузі науки, техніки, мав неабиякий дар передбачення та мріяв бути інженером, винахідником. Перші літературні твори письменника з’явилися в 1917 р. З 1931 року працював переважно в жанрі наукової фантастики. Популярними стали такі його науково-фантастичні романи як «Аргонавти всесвіту», «Нащадки скіфів», «Сивий капітан», «Залізний бунт», «Фіолетова загибель». Він був відзначений двома ордерами «Знак пошани» та почесною грамотою Президії Верховної ради УССР, медалями. Дізнайся більше: «Аргонавти Всесвіту»: як українці полетіли на Венеру
  9. 9. 80 років Шхуна Колумб (1940) ТРУБЛАЇНІ МИКОЛА ПЕТРОВИЧ (1907-1941) УКРАЇНСЬКИЙ ПИСЬМЕННИК, МАНДРІВНИК, ЖУРНАЛІСТ «Микола Трублаїні прожив усього 34 роки, за які встиг стати не просто письменником, мандрівником та улюбленцем дітей, а й непересічною особистістю» (Т. Самчинська) Талановитий письменник і журналіст, мандрівник М. П. Трублаєвський увійшов у літературу під псевдонімом Микола Трублаїні. Він народився на Вінниччині, навчався у Немирівській гімназії, фізико- математичному факультеті Харківського інституту народної освіти. Працював у редакції газети «Червоний край», «Вісті». Протягом 1931-1933 рр. брав участь у кількох експедиціях: у мандрівці до тайги на будівництво біля річки Ангара, на Землю Франца-Йосифа, до Сибіру, Архангельська, Карелії, Кольського півострова. Ці враження від побаченого були втілені у твори — «До Арктики через тропіки», «Курсом норд-ост», «Літке» — переможець криги», «Лахтак», «Волохан», «Шхуна «Колумб» тощо. На честь письменника засновано літературну премію, яка надається за кращі літературно-художні твори для дітей та юнацтва. Дізнайся більше: Трублаїні Микола Петрович Романтик з Поділля Письменник-мандрівник 1936 року письменник організував Клуб юних дослідників підводних глибин, які подорожували до Криму, Кавказу. У результаті цих подорожей народились пригодницькі повісті «Мандрівники», «Шхуна Колумб». Книга була написана автором у 1939 р, надрукована наступного року, з того часу постійно перевидавалась, а останнє перевидання датується 2017 роком. Український письменник О. Ільченко зазначив: «Микола Трублаїні належав до отої казкової породи невмирайлів, що над ними, либонь, не владна і сама вельможна пані смерть…».
  10. 10. БАГРЯНИЙ ІВАН (1906-1963) УКРАЇНСЬКИЙ ПИСЬМЕННИК, ПУБЛІЦИСТ, ХУДОЖНИК Народився І. П. Лозов’яга (псевдонім — І. Багряний) у родині муляра на Сумщині. Вірші почав писати ще в школі. Під псевдонімом друкувалися його перші вірші у літературному журналі 1925 року. Навчався у Київському художньому інституті, був арештований та 5 років відбував у більшовицьких таборах. У період Другої світової війни перебував на Галичині, згодом емігрував до Німеччини. Його творчий доробок досить різножанровий – відомі його романи «Тигролови» (1944), «Сад Гетсиманський» (1948-1950), памфлет «Чому я не хочу вертатись до СРСР?» (1946), повість «Огненне коло» (1953), твори для дітей – «Казка про лелек та Павлика-мандрівника» (1943), «Колискова» (1955), «Телефон» (1956). 1992 року йому посмертно присуджено Національну премію України імені Тараса Шевченка за романи «Сад Гетсиманський», «Тигролови». 1996 року засновано літературну премію імені Івана Багряного, де серед її перших лауреатів був І. Дзюба. Дізнайся більше: Через терни Гетсиманського саду Багряний Іван Божко С. «Я вернусь до своєї Вітчизни, коли нам, Українському народові, буде повернено право на свободу...» Автобіографічні подробиці періоду арешту, тортур, допитів у харківській в’язниці відображено в романі «Сад Гетсиманський» (Новий Ульм, Німеччина, 1950). Роман був фактично першим твором, який розповів правду про жахливий більшовицький ГУЛАГ. 60 років Телефон (1960) 70 років Сад Гетсиманський (1950) Гумористично-лірична віршована оповідка з національним колоритом. Видання ілюстроване авторськими малюнками: «Телефон дзвенить-гримить, Нема й спокою на мить. Ой, ви звірі, чорні й сірі, Не шуміть в моїй квартирі, Не турбуйте хоч ві сні, Дайте виспатись мені!» 1993 «Моя душа від природи – це душа поета і митця» (І. Багряний)
  11. 11. 60 років Векша (1960) КОМАР БОРИС ПАНАСОВИЧ (1928-2018) УКРАЇНСЬКИЙ ПИСЬМЕННИК, ПЕРЕКЛАДАЧ «Я думав написати і другу частину. Але не вийшло. Векша сам родом із Житомирщини, із Коростеня. І я задумав написати про повстання древлян… І за моїм задумом саме Векша очолює це повстання …». (Б. Комар) Пригодницько-історична повість про князівську добу, долю древлянського хлопця Микулу на прізвисько «Векша» побачила світ у серії «Історична бібліотека» Дитвидаву УРСР у той час, коли в українській літературі було небагато подібних творів для дітей. Він мав успіх у читачів, згодом двічі перевидавався видавництвом «Веселка» з дещо романтизованими, але динамічними малюнками В. Чеканюка. Головного героя Векшу назвали саме так через кмітливість, витривалість та спритність, адже векша – це білка. Отже, на вас чекають поневіряння юнака на чужині, втеча з полону, а також багато його героїчних вчинків. Шануючи «досить щедрий і розмаїтий» талант письменника, … «…несподіванкою здається історична повість «Векша» (В. Бичко, український письменник). Письменник народився на Полтавщині. Навчався у Харківському національному університеті імені В. Н. Каразіна, Київському національному університеті імені Т. Шевченка. Працював у редакціях журналів «Ранок», «Дніпро», «Зміна», у видавництвах «Молодь», «Дніпро», «Радянський письменник». 1984 р. був удостоєний Премії Кабінету Міністрів України імені Лесі Українки за повісті «Бджолиний мед» (1976) та «Мандрівний вулкан» (1980). Письменник — автор повістей та оповідань для дітей: «Босонога ватага» (1958), «Ключі» (1962), «В листопадову ніч» (1963), «Як Горобець переміг Наталочку» (1964), «Весела дорога» (1966), «Поворотний круг» (1969), «Уперте теля» (1970), «Диваки» (1974), «Бджолиний мед» (1976), «Білка», а також фантастичної повісті «Мандрівний вулкан» (1980). Дізнайся більше: Цивілізаційний вибір, або Історія, розказана півстоліття тому… Борис Комар: «Найдорожчий маєте скарб – добру душу» Комар Борис Панасович
  12. 12. 50 років Золоторогий олень (1970) ПАВЛИЧКО ДМИТРО ВАСИЛЬОВИЧ (1929) УКРАЇНСЬКИЙ ПИСЬМЕННИК, ПЕРЕКЛАДАЧ, ЛІТЕРАТУРНИЙ КРИТИК «Дмитро Павличко — це мислитель, достойний продовжувач Івана Франка, каменяр нової доби» (О. Гончар, український письменник) У поемі-казці фольклорні інтонації поєднуються із атрибутикою теперішніх днів. Сучасна казкова поема для дітей написана за традицією карпатських народних казок з їхнім коломийковим колоритом. «Читаючи цю пречудову казку Дмитра Павличка про вірну дружбу хлопчика і оленя, я й досі відчуваю особливий трепет, а надто коли йдеться про цю нову — розширену і ґрунтовну — редакцію твору, яку автор зробив спеціально для нашого видання…» Провідний український поет, перекладач, визначний громадсько-політичний діяч народився на Івано-Франківщині. 1953 року закінчив філологічний факультет Львівського університету. Працював головним редактором журналу «Всесвіт» (1971-1978). Його поетичні твори для дітей («Дядько Дощ», «Пригоди кота Мартина», збірки «Де найкраще місце на землі?», «Плесо») – особлива сторінка творчості письменника. Чимало поезій покладено на музику О. Білашем, П. Майбородою (пісні «Лелеченьки», «Впали роси на покоси», «Два кольори», «Дзвенить у зорях небо чисте», «Явір і Яворина»). Його перу належать антологія перекладів «Світовий сонет» (1983), сонетів Шекспіра, антології польської та хорватської поезій, багато інших творів. Письменник — лауреат Національної премії України імені Т. Шевченка, премій імені М. Островського, М. Рильського, літературної премії Словаччини, Болгарії, Латвії, Герой України. Дізнайся більше: Дмитро Павличко Дмитро Павличко
  13. 13. 50 років Ласочка (1970) ТЮТЮННИК ГРИГІР МИХАЙЛОВИЧ (1931-1980) УКРАЇНСЬКИЙ ПИСЬМЕННИК, ПЕРЕКЛАДАЧ «Ідеалом для мене завжди були й залишаються доброта, самовідданість і милосердя людської душі в найрізноманітніших проявах» (Г. Тютюнник) Прекрасний знавець дитячої психіки, автор багатьох дитячих творів зізнавався у своїх записниках: «Ніколи не працював над темою. Завжди працюю над почуттями, що живуть навколо мене і в мені…». Оповідання «Ласочка» та інші подібні збірки його творів розповідають про звірів, птахів як про наших менших братів через сприймання постійно присутнього образу діда Арсена – людини щирої, доброї, простої, де розповіді подібні до прекрасної вигадки, яка настільки переконлива, що сприймається як реальність. Звідси дитина відкриває для себе світ, дивуючись, придивляючись до всього живого, милуючись ним, а значить пізнає незвичайне у звичайному. Дитячий письменник, найвідоміший новеліст, перекладач народився на Полтавщині у селянській сім’ї. Навчався на філологічному факультеті Харківського університету. Першу новелу «В сумерки» написав російською мовою, надрукував у журналі «Крестьянка» (1961). Після смерті старшого брата письменника Григорія Тютюнника — автора роману «Вир», переклав свій твір українською мовою, з того часу писав лише нею. Його творчий доробок складає понад 50 книжок для дітей, багато перекладів з англійської, німецької та кількох слов’янських мов. Лауреат літературної премії Кабінету Міністрів України імені Лесі Українки за літературно-мистецькі твори для дітей та юнацтва (повісті «Климко», «Вогник далекого степу»), премії імені Миколи Трублаїні, Державної премії УРСР ім. Т. Шевченка 1989 року. Найпотаємнішою мрією письменника було «… написати таку книжку, щоб читач навмисно розтягував читання її найдовше, мацав недочитані сторінки і думав радо: ще є, ще й на завтра зостанеться». Дізнайся більше: Каплун Л. Атлантида братів Тютюнників Уроки правди і любові (Григір Тютюнник (1931- 1980)
  14. 14. 35 років Найперша стежечка (1985) КОЛОМІЄЦЬ ТАМАРА ПАНАСІВНА (1935) УКРАЇНСЬКА ПИСЬМЕННИЦЯ, ПЕРЕКЛАДАЧ «…веде найпершою стежечкою малят від однієї пори року до іншої, але навіть у негоду на душі маленьких читайликів сонячно і тепло» (Н. Мочернюк, кандидат філологічних наук, викладач) Твір вперше був виданий у видавництві «Веселка». Дo книжки увiйшли вибpaнi вipшi, зaгaдки, пiceньки, лiчилки тa кaзки, якi зaпpoшують дo тaємничoгo i нeпoвтopнoгo cвiту пpигoд, дo вeceлoгo мicтa Aлфaвiт, нa дивoвижний лугoвий aepoдpoм, знaйoмлять iз туpбoтливим Дбaйкoм i лiнькoм Нexaєм тa iншими нeзвичaйними кaзкoвими героями. Дитяча письменниця, перекладачка народилась на Черкащині. Мама працювала лікарем, а дівчинка росла «у пелені бабусі Ганни», яка прислухалася до народної мудрості. Майбутня письменниця закінчила Київський національний університет імені Тараса Шевченка. Її перша збірка «Проліски» побачила світ 1956 року. Зараз у її творчому доробку понад 50 збірок казок, віршів, лічилок, небилиць, смішинок, загадок, у яких авторка майстерно охопила величезний світ щасливого дитинства. Вона відродила в новітній українській літературі жанр віршованих абеток (сім абеток). Створила величезний масив загадок – понад 500 різноманітних «римознайок», «невторопок». У 2009 р. за збірку «Найперша стежечка», «Де ховає сонце роси» їй було присуджено премію Кабінету Міністрів України імені Лесі Українки за літературно-мистецькі твори для дітей та юнацтва. Дізнайся більше: КОЛОМІЄЦЬ ТАМАРА ОПАНАСІВНА (нар. 1935 р.) У світ із віршами Тамари Коломієць
  15. 15. 30 років Панна квітів (1990) ШЕВЧУК ВАЛЕРІЙ ОЛЕКСАНДРОВИЧ (1939) УКРАЇНСЬКИЙ ПИСЬМЕННИК, ЛІТЕРАТУРОЗНАВЕЦЬ, ПЕРЕКЛАДАЧ «…все-таки страшенно важко бути дитячим письменником, значно важче, аніж дорослим... » (В. Шевчук) «Дитяча» збірка казок створена для дочок письменника — Мирослави та Юліани, які допомагали у написанні. Письменник зазначив: «Поступово в моїй уяві почали вимальовуватися Бігунець та Котило, Панна квітів із жовтим тюльпановим полем, Чотири сестри, дивне Місто, де не ростуть квіти, Дівчинка, яка шукала маму». До збірки увійшли надзвичайно цікаві, самобутні та химерні казочки — «Золотий стіл», «Чотири сестри», «Місто без квітів», «Дівчинка, котра шукала маму», «Бігунець і Котило», «Панна квітів», «Дівчинка, котра шукала маму». Письменник народився на Житомирщині в родині шевця. За спогадами письменника саме батько «пробудив у мені інтерес до української літератури». Влітку 1958 р. став студентом історико-філологічного факультету Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Під час навчання почав друкуватися. Серед його творів багато «дорослих» історичних та філософських книжок. За роман «Три листки за вікном» письменник отримав Національну премію України імені Тараса Шевченка (1988). Автор — лауреат премії фонду родини Антоновичів (1999), літературної премій імені Є. Маланюка, Олени Пчілки, І. Огієнка, О. Копиленка та багатьох інших. Нагороджений орденом князя Ярослава Мудрого V ст. (1999). Дізнайся більше: Валерій Шевчук (20.08.1939) ШЕВЧУК ВАЛЕРІЙ ОЛЕКСАНДРОВИЧ
  16. 16. 30 років Казки (2000) АНДІЄВСЬКА ЕММА ІВАНІВНА (1931) УКРАЇНСЬКА ПИСЬМЕННИЦЯ, ХУДОЖНИЦЯ «Я свою Україну ношу як слимак свою хатку, я в ній живу – інакше би я пішла в інші культури, як багато хто з-поміж дуже талановитих людей» (Е. Андієвська) Збірка авторських казок-притч містить 18 творів. Як і в багатьох творах письменниці, в її казках відбувається олюднення речей. Шакал та бляшанка обговорюють власне уподібнення до людей. Персонажі казок, такі як блискавка, море та живі істоти також наділені людськими якостями. Кожну розказану казку обоє коментують, інтерпретують її мораль по-своєму. Чимало персонажів її казкових творів не мають аналогів у народних казках, витворені авторською уявою, наприклад: Галайло, Янн, інші. Духовний світ письменниці бере свій початок від праязичницької, слов’янської міфосвідомості, що є складовою українського фольклору та сягає меж сучасного світобачення. Авторка не перестає дивувати кольором, словом, образом... Дитяча письменниця народилась у Донецьку. У 1937 р. разом із батьками, які намагалися вибороти її у важких недуг, переїхала до Вишгорода, згодом до Києва. 1943 року мати з дітьми виїхала на Захід – спочатку в Берлін, Мюнхен, а згодом у Нью-Йорк. 1957 р. Емма закінчила Український вільний університет за спеціальностями філософія та філологія, захистила магістерську роботу, працювала на радіо «Свобода». Мешкає в Німеччині. Член ПЕН- клубу, Спілки професійних митців Німеччини, Національної спілки письменників України (з 1994 р.). Авторка 26 збірок поезії, 5 книг малої прози, 3 романів, понад 9 тисяч картин. Лауреатка премії Фундації Тетяни та Омеляна Антоновичів за «Роман про людське призначення» (1984), Міжнародної літературної премії «Тріумф» (2003), премії «Глодоський скарб» журналу «Кур’єр Кривбасу» (2009). Відзначена орденом «За інтелектуальну відвагу» часопису «Ї» (2002). Дізнайся більше: «Буття прочинилося навстіж…» Просалова В. Художні особливості казок Емми Андієвської Е. Андрієвська
  17. 17. ПАГУТЯК ГАЛИНА ВАСИЛІВНА (1958) УКРАЇНСЬКА ПИСЬМЕННИЦЯ «… цим романом поглянула на сучасну Україну дитячими очима, відтворила дитяче сприйняття того, що відбувається зараз в Україні» (М. Жулинський). Головними героями роману-фентезі є підлітки, яким випала особлива місія – звільнення Королівства (Батьківщини) від небезпеки. Доки її мама була у відрядженні, дівчинка вскочила у халепу, з якої починаються її пригоди. Дитяча письменниця народилася на Львівщині. Закінчила школу, навчалась у Львівському національному університеті ім. І. Франка, Київському національному університеті імені Т. Шевченка. У літературу увійшла стрімко. Дебютувала малою прозою – «Діти» (1982), «Господар» (1986) та інші твори. Її творчість характеризується значним впливом фольклору, зокрема народних переказів, легенд. Низку творів вона присвятила дитячій аудиторії – «Лялечка і Мацько» (1982), «Втеча звірів, або Новий Бестіарій» (2006), «У кожного своя бабуся» (2015), романи- фентезі «Королівство» (2005), «Книгоноші з Королівства» (2007). Дізнайся більше: «Всі мої книги написані снами…» Галина Пагутяк Кизилова В. Персонажі фентезі для дітей і юнацтва: типологія, функції (на прикладі роману Г. Пагутяк «Королівство») «Її поетична проза близька до жанру магічного реалізму... » (Ю. Винничук, український письменник) 5 років У кожного є своя бабуся (2015) 15 років Королівство (2005) Щурик Гризостомус та киця Мальва темного весняного вечора врятували цуценя, яке втрапило в халепу. Знайду привели додому, обігріли та нагодували. Але вирішили знайти його бабусю та вирушили у небезпечну та захоплюючу мандрівку.
  18. 18. ФАЛЬКОВИЧ ГРИГОРІЙ АВРАМОВИЧ (1940) УКРАЇНСЬКИЙ ЄВРЕЙСЬКИЙ ПОЕТ, ПЕРЕКЛАДАЧ 5 років Корова спекла коровай (2015) «Щира, кльова, щедрослова, Хай живе дитяча мова!» (Г. Фалькович) Доброзичливо-іронічна, дзвінко-прозора, винахідлива, дотепна, добра поезія автора стала помітним явищем у дитячому сегменті вітчизняної культури. Дитячий письменник народився в Києві, закінчив філологічний факультет Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Голова Київського єврейського культурно-просвітницького товариства імені Шолом-Алейхема. Значне місце у творчості останніх років посідає поезія для дітей. Найвідоміші його збірки — «Чудернацький Zoo» (2007), «Засинає ліва ніжка» (2008), «Сумна історія» (2010), «Хвацькі вірші», «Фікулі» (2011), «Комашка писала нікому» (2019). Лауреат міжнародної премії імені Володимира Винниченка, літературних премій імені Павла Тичини, «Планета поета» імені Л. Вишеславського, премії імені Шолом- Алейхема. Дізнайся більше: Інші світи Григорія Фальковича Марія Морозенко про Григорія Фальковича Дотепні та повчальні вірші Григорія Фальковича Рецепт дитячої книжки До добра добра додати, трохи гумору вмішати, сипонути навмання чудернацького знання, сумотинки — дві краплинки, ложку сміху — на утіху, співчуття — для вороття гарних снів і гарних днів, ще краплинку самоти, знову жменьку доброти і лунке чарівне слово.. Все — зварилося! Готово! Гаряченьке — аж пахтить... Покуштуйте. Хай щастить! 10 років Сумна історія (2010) Автор піднімає недитячу проблему – що відчуває малюк у неповній сім’ї.
  19. 19. «У читанні закладена радість від можливості читати, і вона схожа на захват алхіміка. Радість від можливості читати незнищенна, їй не страшні жодні видовища, навіть, телевізійні, навіть, такі, що йдуть щодня суцільною лавиною» (Даніель Пеннак). Зарубіжні книги-ювіляри «Після Астрід Ліндґрен, я гадаю, ми плекаємо дуже неупереджене ставлення до дитячих книжок. А книжки ж існують не просто для дитячої освіти чи певної прокламації. Вони – для дитячих душ. Щоб змусити дітей посміятися навіть із найабсурднішого дорослого світу. Щоб змусити їх думати про екзистенціальні поняття – скажімо, любов, смерть, дружбу. Над тим, як бути людиною» (Ульф Старк). Представляємо найвідоміші твори зарубіжної літератури для дітей, що відзначають ювілейні дати в цьому році.
  20. 20. СЕРВАНТЕС СААВЕДРА ДЕ МІГЕЛЬ (1547-1616) ІСПАНСЬКИЙ ПИСЬМЕННИК, ДРАМАТУРГ 405 років Дон Кіхот. Друга частина (1615) Перша частина «Премудрого гідальго Дон Кіхото з Ламанчі» була опублікована 1605 р., наступну частину автор створив та надрукував лише 1615 року. Головні герої Алонсо Кіхано (або Дон Кіхот з Ламанчі, Лицар Сумного Образу) та його вірний Санчо Панса – одні з найвідоміших літературних героїв усіх часів. Український читач вперше познайомився з твором у 1891 p. за віршованим переказом «Пригоди Дон Кіхота» І. Франка. У 2002 р. твір автора був визнаний Нобелівським інститутом у м. Осло найкращим літературним твором в історії людства за визначенням «Кращий художній твір в історії людства»). «Дон-Кіхот» має безсмертну вартість в історії духовного розвою всієї людськості і по заслузі зробився улюбленою Книжкою для всіх освічених людей» (І. Франко, український письменник) Новеліст, драматург, поет народився в м. Алькала- де-Генаре у шляхетному збіднілому роді. З 10 років здобував освіту. Знаходячись у Мадриді, з 1568 р. пише поезії, повісті, драми. Він прожив повне пригод та драматичних подій життя: воював у різних військах, був поранений, провів 5 років у полоні, сидів у в’язниці як несправедливо засуджений. Написав майже 30 п’єс для драматичного театру, ряд повістей. За переказами саме у тюрмі до нього прийшла думка написати про шляхтича — мандрівного лицаря, шляхетного мрійника, любителя лицарських романів, борця з вітряками, який виїздить у світ із лицарською зброєю рятувати тих, хто потребує допомоги. Його доробок – сонети, елегії, романи, новели, серед яких «Галатея», «Мандри Персилеса та Сигізмунди». Дізнайся більше: Франко І. Мігель Сервантес і його «Дон Кіхот» Мігель Сервантес Сервантес, Мігель де Автору найвідомішого роману всіх часів присвячується: до 400-річчя з дня смерті Мігеля де Сервантеса Сааведри 415 років Дон Кіхот. Перша частина (1605) США, 2000
  21. 21. СТЕНДАЛЬ ФРЕДЕРІК (1783-1842) ФРАНЦУЗЬКИЙ ПИСЬМЕННИК 190 років Червоне і чорне (1830) Письменника називали психологом усіх часів, великим знавцем людської душі. Підтвердження цьому є знаменитий роман як трагічна історія енергійного, талановитого плебея, який мріє про славу Наполеона. Коротке життя головного героя Жюльєна Сореля пройшло у полюванні за щастям, яке він розумів як реалізацію своєї мрії. Робив кар'єру з холодним розрахунком, але в глибині душі завжди сперечався з собою, розриваючись між честолюбством та любов'ю, що зіграло фатальну роль у його долі. Честолюбним мріям не судилося здійснитися ... «…новий Коперник в астрономії серця» (С. Цвейг, австрійський письменник) Анрі-Марі Бейль (справжнє ім’я французького письменника) народився у сім’ї багатого адвоката. Мати померла рано, а батько не переймався вихованням сина, довірив його католицькому абатові Ральяну, що призвело до ненависті дитиною церкви та релігії. Таємно від свого вихователя майбутній письменник знайомився з працями філософів-просвітників. У 1797 р. вступив до школи, захоплювався математикою. За власною класифікацією письменника, його життя ділиться на такі періоди: «дитинство, перше виховання» — (1786-1800), військова служба (1800-1803), інше виховання і кохання до Адель і акторки Мелані Ґільбер (1800-1805), завершення виховання, Париж — 1806 p., служба при Наполеоні як інтенданта — 1806-1814 pp. У 1827 р. вийшов його перший роман «Арманс», згодом новела «Ваніна Ваніні» (1829), роман «Червоне і біле» (1834), «Люсьєн Левен» (1834), «Пармський монастир», але вершиною його творчості став роман «Червоне і чорне». Дізнайся більше: Стендаль Фредерік Стендаль, Бомбе
  22. 22. ВІТМЕН ВОЛТ (1819-1892) АМЕРИКАНСЬКИЙ ПИСЬМЕННИК, ПУБЛІЦИСТ 165 років Листя трави (1855) Народився у фермерській родині у селі на Лонг- Айленді, пустельному пагорбистому острові. В 11 років мусив покинути школу, піти працювати, тож освіту отримав здебільшого самотужки. Спочатку він став відомий як публіцист. Його творчість була приголомшливо новаторською, а його велич відчувається у багатьох творах: «На бруклінській переправі», поема «Коли бузок перед будинком цвів востаннє» — реквієм пам'яті президента А. Лінкольна, який загинув від рук вбивці; «Пісня про самого себе», великий нарис «Демократичні обрії». Останній цикл віршів «Прощай, моя фантазіє!» письменник створив 1891 року. Першим відомим перекладачем, популяризатором американського поета став український радянський поет І. Кулик. Дізнайся більше: Марченко Т. Протоекспресіонізм у збірці «Листя трави» Волта Вітмена Герасимчук Л. Рецепція доробку Волта Вітмена Перша збірка вийшла у бруклінському видавництві «Роум Бразерс» власним коштом накладом у 800 примірників та мала всього 12 віршів, останнє ж видання цієї збірки містило вже понад 400 поезій. Саме ця збірка зробила автора всесвітньо відомим, свого часу збунтувала Америку та стала одним із найважливіших подій 19 століття. Автор писав: «це переважно спроба виразити мою власну емоційну та особисту природу, … відтворити людське єство (мене самого в другій половині ХІХ сторіччя в Америці) і зробити це вільно, вичерпно і правдиво». Письменник — новатор вільного вірша (верлібру), співак щастя і світла, радості і надій, любові і товариства, бард Америки ХІХ століття. «Ще хлопчиком я мріяв написати щось про морське узбережжя, про той таємничий обрій, що розділяє, об'єднує, як у шлюбному союзі, непорушне і мінливе... про велике зіткнення дійсного з ідеальним» (В. Вітмен)
  23. 23. СТІВЕНСОН РОБЕРТ ЛУЇС (1850-1894) ШОТЛАНДСЬКИЙ ПИСЬМЕННИК 140 років Вересовий трунок (1880) Видатний письменник-романтик народився в Единбурзі у сім’ї інженерів Управління Північними маяками. Ріс хворобливим, з усіх доступних йому розваг залишалася література. Дуже любив мандрувати, а перші подорожі здійснив, не виходячи з дому, прикутий через важку хворобу до ліжка. Закінчив юридичний факультет Единбурзького університету. 1866 року його ім'я вперше з'явилось у літературі, з 1873 р. він став професійним письменником. Його талант багатогранний та багатожанровий — писав романи, оповідання, подорожні нариси, повісті, вірші, есе, п'єси. Перші його книги – це серії нарисів: «Подорож всередину країни» (1878), «Етюди про добре знайомих людей і книги» (1882). У 1883 році з’явився роман «Острів скарбів», згодом «Викрадений» (1886), «Власник Баллантре» (1889), збірка оповідань «Вечірні розмови на острові» (1893), «Дитячий квітник віршів» (1885), «Балади» (1890). Його творчий доробок складає 30 томів його творів, серед яких такі відомі як «Острів скарбів», «Химерна пригода з доктором Джекілом і містером Гайдом». Останні роки родина Стівенсонів проживала на острові Уполу (архіпелаг Самоа), а після смерті він став національним героєм для жителів цього острова. Дізнайся більше: Стівенсон Роберт Балада про вересовий трунок – зразок героїчної балади за галлоуельською легендою. Вона складається з 11 восьмивіршів, де римуються лише парні рядки, та написана мовою, стилізованою під старовину. Тема твору – трагічна загибель народу піктів у боротьбі зі скотами. Автор оспівує вересовий трунок, який для піктів є багатозначним символом, святинею, втіленням любові до рідної землі, символом боротьби за незалежність. Письменник розкрив характер, звичаї цього маленького народу. Зав'язкою в баладі є захват їхньої території загарбниками, знищення маленького народу. В 1941 р. С. Маршак переклав шотландську баладу російською мовою. Український переклад належить поетові Є. Крижевичу. «Ви можете вбити тіло, але не душу…» (Р. Стівенсон)
  24. 24. ВАЙЛД ОСКАР (1854-1900) АНГЛІЙСЬКИЙ ПОЕТ, ПРОЗАЇК, ДРАМАТУРГ, ЕСЕЇСТ, КРИТИК 130 років Портрет Доріана Ґрея (1890) Унікальний англійський драматург, чудовий есеїст, автор безлічі публіцистичних нарисів народився у сім’ї лікаря- офтальмолога. Отримав класичну освіту, навчався у Триніті Коледжі (Дублін) та Оксфордському коледжі св. Магдалени. Займався журналістською працею. Писав прозу, поезію, поезію в прозі. 1881 року вийшла перша збірка поезій «Вірші». Його твори для дітей – 2 збірки казок («Щасливий принц та інші казки», 1888; «Гранатовий будиночок», 1891). Найвідоміший та єдиний роман, який приніс йому карколомний успіх та скандальну славу – «Портрет Доріана Ґрея». Дізнайся більше: Біобібліографічна довідка «У сяйві загадкової зорі» Рута О. Поезії в прозі Оскара Вайльда Найпопулярніший твір автора був створений у рекордні 3 тижні, побачив світ у липні 1890 р. Друга редакція, у якій він дещо його доповнив, змінив, дописав нові розділи, вийшла у квітні наступного року у збірці «Злочин лорда Артура Севіля та інші оповідання». Роман відносять до одного із останніх творів класичного готичного роману із помітним Фаустовим впливом. Перша спроба перекладу роману належить українському письменнику «розстріляного відродження» В. Підмогильному, але рукопис перекладу не зберігся. Головний герой — юнак, наділений неймовірною красою. Милуючись своїм портретом, Доріан висловлює бажання, щоб портрет старів, а він завжди залишався молодим. З тих часiв жодної зморшки не з’являлося на вічно юному обличчі джентльмена Ґрея, який жив у пороці та розпусті, а старів та вмирав його портрет. Але за все треба платити... «Справжня мораль цього твору полягає в тому, що всяке надуживання, так само, як і самозречення, тягне за собою покару» (О. Вайльд)
  25. 25. ВЕЛЛС ГЕРБЕРТ ДЖОРДЖ (1866-1946) АНГЛІЙСЬКИЙ ПИСЬМЕННИК, ПУБЛІЦИСТ, ЖУРНАЛІСТ 125 років Машина часу (1895) Письменник-фантаст народився у передмісті Лондона у сім’ї торговця. Освіту здобув у Лондонському педагогічному коледжі, де навчався у відомого біолога. Вивчав анатомію, біологію, фізику і мінералогію. Підручник біології (1893) – його перша опублікована книга, за нею вийшли інші підручники, науково-популярні нариси. Творча спадщина романіста, новеліста, журналіста, історика, соціального реформатора та частково пророка величезна — 40 романів, декілька томів оповідань, багато публіцистичних статей. Його романи «Острів доктора Моро» (1896), «Невидимець» (1897), «Війна світів» (1898), «У дні комети» (1906), «Містер Бритлінг п’є чашу до дна» (1910 ) тощо. Фантастика письменника спрямована в майбутнє та пов'язана із йому дійсністю. Дізнайся більше: Уеллс Герберт Джордж Герберт Уеллс (1866-1946) Герберт Уэллс Саме завдяки цьому романові письменник став відомим. Перший його роман після серії навчальної літератури, книжка про політ крізь час, де дія відбувається в дев'ятому тисячолітті нашої ери. Під час польоту він уявляє собі людей майбутнього щасливими та радісними. Проте після приземлення постає похмура картина майбутнього, коли наукові відкриття та технічні досягнення обертаються проти людини та людства. «У кожного з нас є своя машина часу, спогади, що несуть нас у минуле, і мрії, які переносять нас у майбутнє» (Г. Веллс)
  26. 26. БЕРНЕТ ФРЕНСІС ГОДҐСОН (1849-1924) АНГЛІЙСЬКА ПИСЬМЕННИЦЯ 115 років Маленька принцеса (1905) Письменниця народилася у Манчестері (Великобританія), батько був власником мануфактурної крамниці. Після його смерті сім’я емігрувала до США. З дитинства володіла здатністю розповідати різноманітні історії, згодом стала їх записувати. Літературні можливості вона проявляла з дитинства в маленькій приватній школі, свої романтичні історії записувала в зошитах. Її письменницький дебют відбувся у 17 років, коли опублікувала у журналі для жінок перші оповідання. У 1880-х роках авторка стає відомою письменницею. Вона проживала в Вашингтоні, Нью-Йорку, Бостоні, мандрувала Європою. Її відомі твори для дітей — «Маленький лорд Фаунтлерой», «Маленька принцеса», «Таємний сад». Дізнайся більше: Максимчук О. Мрії про сад Френсис Элиза Бернетт (Francis Burnett) Твір письменниці знайомить із Лондоном ХІХ століття, куди привозить на навчання дo пaнcioну капітан та батько Сари Кру – маленької незвичайної дівчинки з бурхливою фантазією. Зaвдяки дoбpoму xapaктepу вона зaвoювала пpиxильнicть до себе серед дітей. У складні моменти її життя допомогла віра у власну вигадку, внутрішня гра «Принцеса», яку вона обрала для себе та не полишила в найскрутніші моменти життя. Ця гра слугувала захистом дівчинки. Твір знайшов шлях і до глядачів – існує чотири екранізації «Маленької принцеси». «Доля не відвертається від тих, хто має мужність із нею боротися» (Ф. Бернет) 1995
  27. 27. КАФКА ФРАНЦ (1883-1924) АВСТРІЙСЬКИЙ ПИСЬМЕННИК 80 років Перевтілення (1915) Народився у Празі в родині торговця галантерейними товарами. Початкова школа, гімназія, юридичний факультет Празького університету. Один із найвизначніших німецькомовних письменників протягом недовгого життя встиг видати 3 книги оповідань, навіть, був удостоєний престижної літературної премії. Але всесвітню славу він здобув після смерті. Головні твори письменника – «Процес» (1914- 1918), «Замок» (1921-1922) залишилися незавершеними, побачили світ уже після його смерті та всупереч останньому побажанню автора. Дізнайся більше: Франц Кафка Ф. Кафка. «Перевтілення» Твір письменника був написаний за декілька тижнів 1912 року, але перше видання вийшло лише 1915 року. Оповідання є яскравим прикладом метафоричного світобачення автора. Основа твору — дивовижне перевтілення комівояжера Грегора Замзи на страхітливу комаху — багатоніжку, яка поступово втрачала людські якості, здатність розмовляти, ставала жахливою потворою, що лякала рідних. «Перевтілення» — це своєрідна метафора світу та духовних процесів, які намагався відтворити письменник у такий незвичний спосіб та ставлення до цього процесу оточуючих. У творі поєднуються сон та дійсність, реальне та химерне, конкретне та уявне, свідоме та підсвідоме. Марення Г. Замзи не можна пояснити, як і абсурдність світу, у якому опинився герой. Як вважав письменник, світ не має пояснень, він втратив мету та логіку духовної еволюції, а такий світ приречений на загибель, бо в ньому гине людина. «У його творах неймовірне, безглузде та незрозуміле відбувається в буденній, тривіальній обстановці. Вторгнення фантастичного аж ніяк не супроводжується барвистими романтичними ефектами, а оформлюється як найприродніша річ у світі, що не викликає ні в кого подиву» (Д. Затонський, український літературознавець)
  28. 28. ЛОФТІНГ Г’Ю ДЖОН (1886-1947) АНГЛІЙСЬКИЙ ПИСЬМЕННИК, ІЛЮСТРАТОР 100 років Історія доктора Дуліттла (1920) «Всім, хто з роками або в серці своєму дитина, присвячую цю історію» (Г. Лофтінг) Народився в місті Мейденхеді (Великобританія). Початкову освіту здобув у Шефілді, згодом переїхав до США для подальшого навчання. Він багато подорожував цивільним інженером, перш ніж записатися на службу до військ. Брав участь у Першій світовій війні, бачив усю жорстокість. Але своїм дітям писав про різноманітні історії, що стали основою книжок «Історії доктора Дуліттла». Тяжко поранений на війні, він переїхав із сім’єю до штату Коннектикут (США). Інші твори автора для дітей – «Історія місіс Таббс» (1923), «Поезія» (1924), «Галаслива Нора» (1929), «Томмі, Тіллі та місіс Таббс» (1936) інші. Дізнайся більше: Хью Лофтинг Переслегина М. Хью Лофтинг. История доктора Дулиттла Перша книжка із всесвітньо відомої серії про пригоди доктора Дуліттла, який знав мову тварин, вийшла в Нью-Йорку з ілюстраціями автора. Повна назва твору – «Історія доктора Дуліттла, його життя вдома і дивовижні пригоди в далеких країнах», яка через декілька років вийшла у Великобританії та Росії. А російський переклад твору зробила Л.Б. Хавкіна 1924 року. Герой знаменитої англійської серії книжок слугував прототипом лікаря Айболита для К. Чуковського: «У Лофтінга цей цілитель іменується «Доктор Дуліттл». Переробляючи його милу казку для російських дітей, я охрестив Дуліттла Айболитом і взагалі вніс в свою переробку десятки реалій, яких немає в оригіналі». Згодом світ побачив ще 11 книжок Г. Лофтінга із даної серії книжок. 1924
  29. 29. ТРЕВЕРС ПАМЕЛА (1899-1996) АНЛІЙСЬКА ПИСЬМЕННИЦЯ 85 років Мері Поппінс повертається (1935) Няня-чарівниця повертається на Вишневу вулицю, де виховує дітей в одній із лондонських сімей. Продовження книги про Мері Поппінс, перша з яких вийшла 1934 року, отримала величезну популярність у багатьох країнах світу. Письменниця стверджувала, що образ Мері Поппінс сягає корінням у її австралійське дитинство. За словами письменниці, деякі риси казкової няні були запозичені нею у покоївки-ірландки, яка працювала в будинку Гофф. «Якщо вас цікавлять автобіографічні факти, Мері Поппінс» — історія мого життя» П. Треверс) Хелен Ліндон Гофф (справжнє ім’я письменниці) народилась в австралійському містечку Мерібороу, в освіченій родині. Писати почала з дитинства. 1934 року публікація «Мері Поппінс» була її першим літературним успіхом. Згодом були продовження цієї книги. У 1944 році з’являється «Мері Поппінс відкриває двері», 1952 році – «Мері Поппінс в парку». Крім того вона пише романи, збірки віршів, публіцистичні твори, казки («Лисиця в яслях», «Мавпа-приятель»), повість про подорож двох маленьких англійців до Америки під час війни «Подорож морем та землею». Вона любила подорожувати країнами Європи, Америки. Читала лекції у різних коледжах Великобританії та США. Дізнайся більше: Таємниці Памели Ліндон Треверс Памела Линдон Трэверс Памела Линдон Трэверс
  30. 30. ЛЬЮЇС КЛАЙВ СТЕЙПЛЗ (1903-1950) ІРЛАНДСЬКИЙ ПИСЬМЕННИК, ПУБЛІЦИСТ 70 років Лев, чаклунка і стара шафа (1950) Письменник, викладач Оксфордського університету, відомий своїми роботами з середньовічної літератури народився в м. Белфаст (Північна Ірландія), проте більшу частину життя прожив в Англії. 1917 року вступив до коледжу Оксфорда, незабаром потрапив до британської армії. Після поранення демобілізувався та повернувся до навчання, отримав ступінь бакалавра, а кількома роками пізніше — магістра. Майже 30 років викладав англійську словесність у коледжі Магдалени в Оксфорді. 1919 року під псевдонімом Клайв Гамільтон друком виходить його перша поетична збірка «Пригноблений дух». У 1938-1945 роках він створює «Космічну трилогію» («За межі мовчазної планети», «Переландра», «Мерзенна сила») як класичний взірець філософської фантастики ХХ ст. Найвідоміші твори – «Листи Крутеня» (1942), «Велике розлучення» (1945), «Хроніки Нарнії» (1950-1956), «Чотири любові» (1960). Дізнайся більше: Клайв Стейплз Льюїс Маслюк А. Клайв С. Льюїс дивує світ ще й досі Клайв Стейплз Льюїс «Що ти побачиш і почуєш, залежить від того, що ти за людина і звідки дивишся», — ці слова письменника також стосуються даного циклу романів. Автор створив 7 казок для дітей про Нарнію (1950-1956 рр.), кожна з яких створена за законами двох світів: дія починається у Лондоні, згодом герої потрапляють у казковий світ чарівної країни вічного літа і благоденства, яку скував холодний лід. А від вчинків звичайних дітей залежать долі всіх її мешканців. Це – друга книжка за внутрішньою хронологією автора, роман із циклу «Хроніки Нарнії». Він поєднує християнські мотиви, елементи скандинавської, грецької, кельтської та інших міфологій. Книга входить у 100 кращих творів, написаних англійською мовою (за версією журналу «Time»). Український читач побачив перші його 4 частини циклу у 2001-2003 роках. Екранізація твору – телесеріал (1967), мультфільм (1979), фільми (1988-1990, 2005 рр.). «Я написав те, що мені хотілось прочитати. Люди цього не писали, довелося самому» (К. Льюїс)
  31. 31. РОДАРІ ДЖАННІ ФРАНЧЕСКО (1930-1980) ІТАЛІЙСЬКИЙ ПИСЬМЕННИК, ЖУРНАЛІСТ 60 років Казки по телефону (1960) «Його книжки потрібні всім нам, бо якщо в дитини не буде достатньо вітамінів веселощів і вітамінів фантазії (а наука неодмінно колись відкриє ці вітаміни), то вона не буде дитиною…» (Г. Почепцов, український письменник) По телефону такі казки розповідав своїй доньці батько, який був комівояжером та весь час подорожував світом. Щовечора він дзвонив додому – і починалась нова казка. А оскільки за телефонну розмову, хоч і казкову, доводилось платити, то і казки були короткими, але цікавими, дотепними та мудрими («Мисливець-невдаха», «Палац із морозива», «Країна, в якій нема нічого гострого», «Хто вигадає більше чисел?» тощо. «А я вигадав таку таблицю множення: Три по одному — йди додому три по два — он сова три по три — носа втри три по чотири — дзвоник до квартири три по п'ять — землі п'ядь три по шість — непроханий гість три по сім — цукерки всім три по вісім — джмелі в стрісі три по дев'ять — качка й лебідь три по десять — діток пестять». Письменник народився у м. Оменья у Північній Італії у родині пекаря. Після закінчення школи вступив до семінарії, отримав диплом вчителя та почав викладати у початкових класах. У 1939 р. вступив до Міланського університету. Під час війни втратив свого брата Чезаре, брав участь у італійському русі опору. Працював журналістом, почав писати оповідання для дітей. З 1950 р. став головним редактором щотижневого журналу «Pioniere». У 1951 р. опублікував повість-казку «Пригоди Цибуліно», яка одразу принесла славу молодому поету і журналісту. У 1967 році він був визнаний кращим письменником Італії, а у 1970 році отримав найбільшу нагороду у царині дитячої літератури — Золоту Медаль Ганса Крістіана Андерсена. Дізнайся більше: Планета казок від батька Цибуліно Біобібліографічна довідка «Світло таланту»
  32. 32. ЕНДЕ МІХАЕЛЬ АНДРЕАС ГЕЛЬМУТ (1929-1995) НІМЕЦЬКИЙ ПИСЬМЕННИК 60 років Джим Ґудзик і машиніст Лукас (1960) Прозаїк, автор фентезі, низки творів для дітей народився у сім’ї художника-сюрреаліста та скульптора. Вивчав акторське мистецтво та режисуру. На початку 1950-х років працював кінокритиком на баварському радіо, подорожував Італією, писав вірші. Згодом почав писати прозові твори та став всесвітньо відомим дитячим письменником, книги якого перекладаються багатьма мовами світу. Неодноразово нагороджений найвищими преміями за різні твори для дітей. Перу автора також належать «Момо» (1972), «Джим Ґудзик і машиніст Лукас» (1960), «Джим Ґудзик і чортова дюжина» (1962), «Театр тіней Офелії» (1988), «Нескінченна історія» (1979), «Диявольськигеніальноалкогольний пунш бажань» (1989), «Школа чаклунства та інші історії» (1994), однак не всі його твори перекладені українською мовою. Дізнайся більше: Художній світ М. Енде Дивовижні фантастичні світи М. Енде У пригодницькій повісті-казці змальовані цікаві фантастичні країни з не менш цікавими мешканцями. Незвичайні пригоди Лукаса і Джима розпочалися після пропозиції машиністові позбутися паротяга, щоб на маленькому острові Недогадія з’явилося місце для нового жителя Ґудзика. Вони мусять здолати непрохідні гори з численними пастками, знайти шлях через пустелю, повну міражів, подружитися з ніби-велетнем і напівдраконом для того, щоб звільнити викрадену принцесу! Твір було перекладено 19 мовами світу, а у 1961-1966 рр. за мотивами твору були створені радіоспектаклі. Повість містить особливий філософський шарм, завдяки чому вона цікава як дітям, так і дорослим. «Це була моя перша книга та мій перший успіх. Я тоді писав цю історію, не маючи певної мети. Я нічого собі тим не обіцяв, я писав книжку просто для себе» (М. Енде)
  33. 33. ЛІ ГАРПЕР НЕЛЛ (1926-2016) АМЕРИКАНСЬКА ПИСЬМЕННИЦЯ, ПУБЛІЦИСТ 60 років Убити пересмішника (1960) 1999 року згідно з опитуванням американського «Бібліотечного журналу» твір було названо найкращим романом сторіччя. Він охоплює події 1935-1939 рр., що відбуваються у провінційному м. Мейкомбе штату Алабама та відтворені з точки зору доньки юриста Аттікуса Фінча, яка проживає в романі період від 6-9 років. Роман базується на особистих спостереженнях маленької авторки за своєю родиною, сусідами в рідному місті. Провідна тема твору – самотність, здатність або нездатність людини до співчуття. Переклади українською мовою були здійснені 1975 р. М. Харенком (видавництво «Молодь») та 2015 р. Т. Некрич (видавництво «КМ»). Екранізація фільму відбулась 1962 р. «Ніколи не очікувала якого-небудь успіху Пересмішника… Я сподівалась на мале, а отримала все …» (Г. Лі) Майбутня письменниця народилася та виросла в невеликому містечку Монровіль (штат Алабама, США) в сім’ї адвоката. Навчалась у коледжі Монтомері, Алабамському університеті. За освітою та фахом – юрист. Працювала у Нью- Йоркському відділі бронювання авіакомпанії, у вільний час писала. З під її пера вийшло декілька есе та оповідань, одне з яких їй порадили розвинути в повість або роман. 1957 р. вона звернулась із рукописом роману до видавництва «Ліппінкотт». Декілька років вона доопрацьовувала твір, а 1960 року світ побачив роман «Убити пересмішника». Книга одразу ж здобула популярність серед читачів, а 1961 р. отримала Пулітцерівську премію, стала класикою сучасної американської літератури. Перу Лі належить низка коротких есеїв, що публікувалися в американській періодиці, але не перекладалися іншими мовами. Дізнайся більше: Лі Гарпер Гаврилів Т. Світло ліхтарів у дощовій мжичці
  34. 34. НЕСТЛІНҐЕР КРІСТІНЕ (1936-2018) АВСТРІЙСЬКА ПИСЬМЕННИЦЯ 45 років Конрад, або Дитина з бляшанки (1975) Одна із найпопулярніших письменниць сучасної Європи народилася та виросла в робітничому середовищі віденського передмістя. Навчалась у Академії прикладного мистецтва за фахом прикладної графіки. У 1957 р. вийшла заміж, згодом народила двох дочок. Писала статті для щоденних газет, журналів та австрійської компанії суспільного телерадіомовлення. Її твори «Рудоволоса Фредеріка» (1970), «Діти з дитячого підземелля», «Троє поштових грабіжників» (1971), «Начхати нам на огіркового короля!», «Чоловік для мами» (1972) «Летіть, хрущі!», «Маленький пан береться за справу» (1973), «Обзивають мене мурахоїдом» (1986), «Маргаритко, моя квітко» (1988), «Футбольні історії від Франца» (2002) та багато інших майже щороку друкувалися різними видавництвами. Отримала понад 30 літературних національних та міжнародних премій, в т.ч. у 1984 році Міжнародну премію імені Г. К. Андерсена, у 2003 році стала першим лауреатом Меморіальної премії імені Астрід Ліндґрен. Дізнайся більше: Книги, що творять добро Гном у голові, або Про дитячу прозу Крістіне Нестлінгер Книга написана та опублікована того ж року. У своїх книжках письменниця висвітлює реальні проблеми дітей та дорослих, що виникають в сучасному житті, шукає вирішення складних життєвих питань. Штучно створений хлопчик переживає неймовірні пригоди, перш ніж пристосовується до навколишньої дійсності, знаходить друзів та справжню сім'ю, позбавляється від влади фірми-виробника. «У моїх книгах дуже багато фантастичних казкових елементів, тому що я люблю фантазувати. Крім того, опираючись на ці елементи, я досягаю кращого розуміння дітьми реального життя», — писала авторка своїх книжок. «Література для дітей… покликана виховувати сміливих, додавати їм надію...» (К. Нестлінґер)

×