1. ÍNDEX .
1. INTRODUCCIÓ
2. JUSTIFICACIÓ
3. CRITERIS GENERALS I ACTUACIONS GENERALS I
ESPECÍFIQUES
3.1. Criteris generals
3.2. Objectius
3.3.Actuacions
4. CONCRECIÓ DE LES ÀREES, MATÈRIES O ÀMBITS DE
CONEIXEMENT EN CADA UNA DE LES LLENGÜES
4.1. Educació infantil
4.2. Educació primària
5. CRITERIS PER A L’ATENCIÓ ESPECÍFICA DE L’ALUMNAT
D’INCORPORACIÓ TARDANA AMB DÈFICIT DE CONEIXEMENTS
EN UNA O AMBDUES LLENGÜES OFICIALS
6. CRITERIS DE COORDINACIÓ ENTRE LES ÀREES IMPLICADES
EN EL PROCÉS D’ENSENYAMENT-APRENENTATGE EN LLENGUA
ESTRANGERA
7. MECANISMES DE SEGUIMENT I AVALUACIÓ DE RESULTATS EN
COMPETÈNCIES LINGÜÍSTIQUES DE L’ALUMNAT
7.1. Seguiment i avaluació dels resultats en competències
lingüístiques dels alumnes.
7.2. Seguiment i avaluació del projecte.
8. APLICACIÓ SIMULTÀNIA D’ALTRES PROGRAMES AUTORITZATS
ALS CENTRES, SI ÉS EL CAS, EN RELACIÓ AMB L’UTILITZACIÓ
VEHICULAR D’UNA LLENGUA ESTRANGERA
9. RELACIÓ DE DOCENTS HABILITADES PER IMPARTIR
MATÈRIES NO LINGÜÍSTIQUES EN LLENGUA ESTRANGERA
10. PLANIFICACIÓ DE LA IMPLANTACIÓ PROGRESSIVA DEL PTIL
11. PARTICIPACIÓ DE LES FAMÍLIES
12. CALENDARI D’ELABORACIÓ, APROVACIÓ I IMPLANTACIÓ AL
CEIP SANT JORDI
2. 1. INTRODUCCIÓ
El claustre de professors del CEIP Sant Jordi volem expressar la
nostra indignació pel fet d'haver de modificar el nostre projecte de
tractament integrat de llengües de manera precipitada, sense garanties
de què la implantació de l'anglès serà adequada. Al propi decret hi ha
una manca d’avaluació de recursos disponibles per a que els canvis es
puguin portar a terme amb garanties d’èxit pedagògic.
També manquen disposicions realistes perquè a l’alumnat amb
necessitats de suport educatiu se l’introdueixi l’anglès de manera que
no els causi dificultats afegides, en alguns casos insalvables. No
estableix la dotació de mesures específiques necessàries per implantar-
lo: major dotació de recursos, professorat de reforç en llengua anglesa,
reducció de ràtios, materials adaptats,...
2. JUSTIFICACIÓ
El projecte TIL del CEIP Sant Jordi es va elaborar d’acord amb els
articles 6 a 10 del Decret 15/2013 - tal com es preveia a les
Instruccions del secretari autonòmic d’Educació, Cultura i Universitats
sobre l’aplicació del Decret 15/2013, de 19 d’abril, pel qual es regulava
el tractament integrat de les llengües als centres docents no
universitaris de les Illes Balears -. Va ser elaborat per l’equip directiu
del centre i va ser d’aquesta manera per que el nostre Consell Escolar
no va aprovar el projecte presentat el mes de juny de 2013 per estar en
contra del Decret en sí.
Per modificar el nostre projecte, ens basam en:
Decret 15/2013, de 19 d’abril – regula el tractament integrat de
les llengües als centres docents no universitaris de les Illes
Balears-
Decret llei 5/2013, de 6 de setembre –mesures urgents en relació
amb la implantació per al curs 2013-2014-
Ordre de la consellera d’Educació, Cultura i Universitats, de 9 de
maig de 2014 – es desenvolupen determinats aspectes del
tractament integrat de llengües-.
Ha estat actualitzat per la CCP i aprovat en Claustre.
D'altra banda, l'art. 4.6 de l' esmentat decret estableix com a
principi la flexibilitat i adaptació del tractament de les llengües a la
realitat social del centre.
Hem intentat, en la mesura que ha estat possible, que el nostre
funcionament de centre es vegi afectat el menys possible, però
definitivament pensam que seguirà afectant greument la nostra
3. dinàmica, en el dia a dia. Aquestes paraules venen justificades per les
següents raons:
1. Desprès d'un any d'aplicació, des de la Conselleria encara no s'ha
fet una avaluació rigorosa de l'aplicació del PTIL.
2. En el nostre anterior Projecte Lingüístic de Centre, la llengua
vehicular de l'ensenyament ha estat el català i va encaminat a la
consecució de l'objectiu ineludible d'assegurar que tot l'alumnat,
en acabar el període d'escolaritat obligatòria tengui el domini oral
i escrit de les dues llengües oficials (català i castellà) d'aquesta
Comunitat Autònoma. És un projecte de cohesió, no d’exclusió,
consensuat amb tota la comunitat educativa al llarg del temps.
Per això pensam que ha de continuar en la mateixa línia, ja que
ens ha donat bons resultats i està contextualitzat amb la realitat
socioeconòmica i cultural del centre.
Cal ressaltar que en els resultats de les proves IAQSE realitzades
al curs 2012-13, el nivell de competència en llengua
castellana era pràcticament igual a la de llengua catalana.
3. Malgrat comptam amb recursos humans amb la titulació
requerida (B2 o superior), per atendre d'una manera efectiva i que
garanteixi el dret a l'educació del nostre alumnat, minvarà o
variarà la bona organització del centre en quant a horaris
(desdoblaments, mestres referents en una llengua,...), com ha
quedat demostrat durant aquest curs 2013-2014.
4. Pel que fa al material didàctic – llibres de text – dir que som una
escola pionera en la reutilització de llibres, és un sistema molt
implantat amb un percentatge molt elevat – quasi del 100% de
famílies que hi participen -. A més, els alumnes són molt
conscients de com utilitzar aquest material comú.
Com a escola estam conscienciats amb el medi ambient. I la
realitat actual del centre és que per afavorir la reutilització dels
llibres tenim un acord com a comunitat educativa juntament amb
l’Ajuntament, en el que s’estipula que els llibres de text tinguin
un cicle de 4 anys. Aquest acord garanteix que les famílies no
facin una despesa més important que l’ estrictament necessària.
El fet d’haver canviat la llengua d’una de les àrees no
lingüístiques –matemàtiques-, fa que fins al curs 2015-2016 no
podrem canviar tots els llibres, ja que seria una despesa inútil
canviar un material que el curs que ve quedarà obsolet pel canvi
de llei educativa.
A més, tenint en compte l’actual situació econòmica de crisi, fer
canvis en aquests moments, causaria perjudicis greus a les
famílies.
4. 3. CRITERIS GENERALS I ACTUACIONS GENERALS I
ESPECÍFIQUES
Al projecte iniciat el curs 2013-2014 hauríem de analitzar
detingudament les dades de què disposam (externes i internes) i
planificar, debatre i consensuar les estratègies que hem de seguir,
d’acord amb els recursos reals amb què podem comptar, per fer un
projecte de tractament integrat de llengües útil i possible. Però, la
premura en què s’ha de revisar el nostre PTIL fa molt difícil continuar
un projecte en condicions mínimes que no perjudiquin als infants.
En cas, de no comptar amb els mestres amb B2 d’anglès, o que
no siguin substituïdes, en cas d’estar de baixa, la matèria no lingüística
i/o el contingut per arribar a les hores necessàries en llengua anglesa
s’impartiran seguint l’anterior PLC, fins que la Conselleria ens doti dels
recursos humans necessaris.
3.1. Criteris generals
1. Adquisició d’una competència lingüística i comunicativa efectiva
en, almenys, les dues llengües oficials i una llengua estrangera,
dins un marc general de promoció plurilingüe en el sistema
educatiu de les Illes Balears.
2. Caràcter universal del model de tractament integrat de les
llengües que asseguri la igualtat d’oportunitats per a tots els
alumnes.
3. Impartició de les matèries lingüístiques en la llengua objecte
d’aprenentatge.
4. Aprenentatge integrat de continguts i llengües (AICLE) com a
referent metodològic quant a l’ensenyament de les matèries no
lingüístiques, especialment en la llengua anglesa.
5. Participació i col·laboració de tots els agents educatius en les
decisions que afectin el sistema educatiu, amb la finalitat de
contribuir a la consecució dels objectius, d’acord amb allò que
estableix la normativa bàsica estatal i mitjançant els òrgans de
participació que preveu la normativa vigent.
6. Flexibilitat i adaptació del tractament de les llengües a la realitat
social del centre.
5. 3.2. Objectius
1. Valorar la realitat multilingüe i multicultural de la nostra societat
com a font de riquesa personal i col·lectiva.
2. Fer un tractament global de les llengües curriculars: català, castellà
i anglès.
3. Prendre consciència de la importància del domini de llengües en un
món cada cop més global i utilitzar amb progressiva autonomia tots
els mitjans al seu abast, incloent-hi les TIC, per obtenir informació i
per comunicar-se.
4. Garantir el coneixement de la llengua catalana i de la llengua
castellana al mateix nivell, tant oral com escrita, en acabar
l’escolaritat.
5. Establir una metodologia basada en aconseguir un aprenentatge
integrat de continguts i llengües (AICLE) com a referent metodològic
quant a l’ensenyament de les matèries no lingüístiques, especialment
en la llengua estrangera.
6. Garantir el caràcter vehicular de les dues llengües cooficials de la
comunitat autònoma de les Illes Balears al llarg de totes les etapes
educatives.
7. Fomentar l’ús de la llengua catalana a nivell oral i escrit a tot el
centre.
8. Millorar la competència lingüística en llengua anglesa.
9. Queda pendent la revisió del Pla d’Atenció a la Diversitat per
adaptar-lo al Decret 15/2013, de 19 d’abril, pel qual es regula el
tractament integrat de les llengües als centre docents no
universitaris de les Illes Balears i prendre les mesures adients per a
la integració i suport d’alumnes nouvinguts i alumnes NESE amb
dificultats lingüístiques.
10. Potenciar l’ús de la llengua catalana coma a llengua de relació
dels òrgans col·legiats i de coordinació del centre i a nivell
administratiu.
6. 3.3. Actuacions
OBJECTIU 1. Valorar la realitat multilingüe i multicultural de la nostra societat com a font de riquesa personal i col·lectiva.
ACTUACIONS RESPONSABLES INDICADOR/DOCUMENT
1.1. Manifestació d’actituds de respecte cap a la diversitat de
costums, tradicions i cultures, sempre des del compliment del
drets dels infants i adults.
1.2. Realització d’activitats multiculturals (festes multiculturals i
altres).
1.3. Temes transversals: educació en valors.
- Comunitat educativa - P.G.A.
- Concreció Curricular
- Programacions
didàctiques
INDICADORS D’AVALUACIÓ
- S’ha potenciat i es reconeix la realitat plurilingüe del centre.
- Es respecten les llengües curriculars i d’aprenentatge: català, castellà i anglès.
- Es valora positivament la presència de diverses cultures al centre.
OBJECTIU 2. Fer un tractament global de les llengües curriculars: català, castellà i anglés.
ACTUACIONS RESPONSABLES INDICADOR/DOCUMENT
2.1. Ús de la llengua catalana, castellana i anglesa com a llengües
d’ensenyament i aprenentatge.
2.2. Tractament global de les llengües catalana i castellana.
2.3. Coordinació dels mestres que imparteixen llengua
catalana/castellana i llengua anglesa/àrea no lingüística en anglès.
- Equip docent
- Comissió lingüística
- P.G.A.
- Concreció Curricular
- Programacions
didàctiques
INDICADORS D’AVALUACIÓ
- S’han programat conjuntament les àrees de llengua catalana i castellana, al menys, a l’inici de curs i una vegada al
trimestre.
- S’han emprat les tres llengües curriculars per l’ambientalització dels espais del centre.
7. OBJECTIU 3. Prendre consciència de la importància del domini de llengües en un món cada cop més global i utilitzar amb
progressiva autonomia tots els mitjans al seu abast, incloent-hi les TIC, per obtenir informació i per comunicar-se.
ACTUACIONS RESPONSABLES INDICADOR/DOCUMENT
4.1. Introducció de les TIC a les diferents àrees i nivells, d’una
manera progressiva, com a eina d’aprenentatge de les
llengües, de comunicació de coneixements i de recerca
d’informació.
4.2. Acord de mecanismes d’avaluació i seguiment de les
competències lingüístiques de l’alumnat a les reunions
d’avaluació
- Equip docent
- CCP
- Tutories
- Coordinador TIC
- PEC
- Concreció Curricular
INDICADORS D’AVALUACIÓ
- Es valora la llengua com a instrument de comunicació amb els altres.
- Ús de qualsevol de les llengües del centre com a eina d’aprenentatge i de recerca d’informació.
- S’ha fomentat l’ús de les TIC
OBJECTIU 4. Garantir el coneixement de la llengua catalana i de la llengua castellana al mateix nivell, tant oral com escrita,
en acabar l’escolaritat.
ACTUACIONS RESPONSABLES INDICADOR/DOCUMENT
4.1. Fer un ús majoritari de llengua catalana per tal de compensar el
domini que té l’alumnat del castellà per les raons esmentades al
punt 2.
4.2. Adoptar mesures específiques de treball en cada una de les
llengües oficials, destinades a l’adquisició d’una competència
comunicativa.
4.3. Revisar els diferents indicadors i mecanismes d’avaluació
(proves d’avaluació de diagnòstic, reunions d’avaluació, estadístiques
d’avaluació, reunions d’intercanvi d’informació amb l’IES,...) per
comprovar l’evolució del nostre alumnat quant a domini de les dues
llengües oficials de les Illes Balears.
- Equip directiu
- CCP
- Equips de cicle
- Equip docent
- P.G.A.
- Concreció Curricular
- Programacions
didàctiques
- PTIL
- PEC
INDICADORS D’AVALUACIÓ
- Les estadístiques d’avaluació de ambdues llengües oficials.
8. OBJECTIU 5. Establir una metodologia basada en aconseguir un aprenentatge integrat de continguts i llengües (AICLE) com a
referent metodològic quant a l’ensenyament de les matèries no lingüístiques, especialment en la llengua estrangera.
ACTUACIONS RESPONSABLES INDICADOR/DOCUMENT
5.1. Introducció de la metodologia AICLE a l’àrea d’educació artística
(plàstica) i blocs de matemàtiques.
5.2. Revisió i adequació de les programacions didàctiques d’educació
artística (plàstica), blocs de matemàtiques i llengua anglesa.
5.3. Formació del professorat en metodologia AICLE
- Mestres d’àrees no
lingüístiques
impartides en llengua
anglesa
- Equip directiu
- Comissió lingüística
- P.G.A.
- Concreció Curricular
- Programacions
didàctiques
- PTIL
- PEC
- Memòria
INDICADORS D’AVALUACIÓ
- S’ha posat en pràctica la metodologia AICLE
- Els/les mestres es van formant en metodologia AICLE
OBJECTIU 6. Garantir el caràcter vehicular de les dues llengües cooficials de la comunitat autònoma de les Illes Balears al
llarg de totes les etapes educatives.
ACTUACIONS RESPONSABLES INDICADOR/DOCUMENT
6.1. Ús del català i del castellà com a llengües vehiculars, amb
predomini del català, per tal de seguir l’anterior PLC i l’article 1 del
títol preliminar de la Llei de Normalització Lingüística.
- Equip directiu
- Claustre
- PLC
- PEC
- PTIL
INDICADORS D’AVALUACIÓ
- S’ha emprat el català com a llengua vehicular i en cas necessari el castellà.
- S’han redactat les circulars a les famílies, informes,..., en català i en cas de demanda escrita a la direcció del centre, s’ha
redactat en castellà.
OBJECTIU 7. Fomentar l’ús de la llengua catalana a nivell oral i escrit a tot el centre.
ACTUACIONS RESPONSABLES INDICADOR/DOCUMENT
7.1. Utilització de la llengua catalana, majoritàriament, al blog, als
taulers d’anuncis, als cartells que anuncien activitats extraescolars,
obres de teatre,...
- Equip directiu
- Claustre
- PEC
9. INDICADORS D’AVALUACIÓ
- Es potencia l’ús de la llengua catalana en els diferents espais i situacions del dia a dia en el centre: biblioteca, activitats
complementàries (teatre, sortides,...), esplai, etc.
OBJECTIU 8. Millorar la competència lingüística en llengua anglesa.
ACTUACIONS RESPONSABLES INDICADOR/DOCUMENT
8.1. Impartició de l’àrea d’educació artística (plàstica) i el blocs de
matemàtiques, en llengua anglesa mitjançant la metodologia AICLE.
8.2. Coordinació de l’àrea d’educació artística (plàstica), blocs de
matemàtiques i llengua anglesa: estructures lingüístiques,
vocabulari,...
8.3. Incorporació de propostes de continuació i/o millores a partir de
l’anàlisi dels resultats dels alumnes en llengua anglesa, comparant-
los amb els resultats anteriors
- Mestres d’àrees no
lingüístiques
impartides en llengua
anglesa
- Especialista llengua
anglesa
- Concreció Curricular
- Programacions
didàctiques
- PTIL
- PEC
INDICADORS D’AVALUACIÓ
- Ha millorat la competència lingüística de l’alumnat, en llengua anglesa.
OBJECTIU 9. Revisar el Pla d’Atenció a la Diversitat per adaptar-lo al Decret 15/2013, de 19 d’abril, pel qual es regula el
tractament integrat de les llengües als centre docents no universitaris de les Illes Balears i prendre les mesures adients per a la
integració i suport d’alumnes nouvinguts i alumnes NESE amb dificultats lingüístiques.
ACTUACIONS RESPONSABLES INDICADOR/DOCUMENT
9.1. Acordar criteris per a l’atenció d’alumnes d’incorporació tardana
que desconeixen una o les dues llengües oficials i dels alumnes
NESE amb dificultats lingüístiques.
9.2. Mesures específiques de treball en cada una de les llengües
oficials, destinades a l’adquisició de prou competència comunicativa
dels alumnes nouvinguts.
9.2. Incorporar les modificacions al PAD per tal d’adaptar-lo al
Decret 15/2013, de 19 d’abril.
- Equip directiu
- CCP
- Equip de suport
- Tutors/es
- Equip docent
- PAD
- PEC
- Concreció Curricular
- Programacions
didàctiques
- Adaptacions curriculars
INDICADORS D’AVALUACIÓ
- S’han desenvolupat les mesures específiques de treball en cada una de les llengües oficials, destinades a l’adquisició de
prou competència comunicativa dels alumnes nouvinguts i s’ha avançat en l’aprenentatge de les diferents àrees curriculars.
- Incorporació de les modificacions al PAD
10. OBJECTIU 10. Potenciar l’ús de la llengua catalana com a llengua de relació dels òrgans col·legiats i de coordinació del centre
i a nivell administratiu.
ACTUACIONS RESPONSABLES INDICADOR/DOCUMENT
10.1. Utilització de la llengua catalana en les reunions dels òrgans
col·legiats i de coordinació del centre: Claustres, Consell
Escolar, CCP, reunions de cicle,...
10.2. Redacció dels documents del centre (PEC, PTIL, PAD, ROF,
PGA, Programacions didàctiques, Memòria anual,...) en
llengua catalana.
10.3. Redacció de documentació interna (matrícules, permisos,
actes d’avaluació,...) en llengua catalana.
10.4. Redacció de les circulars a les famílies en llengua catalana, en
cas de voler rebre la informació en castellà, s’haurà de
demanar per escrit a la direcció del centre.
- Equip directiu
- Mestres
- Diferents documents de
centre.
- Circulars,...
INDICADORS D’AVALUACIÓ
- S’ha utilitzat la llengua catalana en les reunions dels òrgans col·legiats i de coordinació del centre: Claustres, Consell
Escolar, CCP, reunions de cicle,...
- S’han redactat els documents del centre (PEC, PTIL, PAD, ROF, PGA, Programacions didàctiques, Memòria anual,...) en
llengua catalana.
- S’ha utilitzat la llengua catalana, majoritàriament, al blog, taulers d’anuncis, als cartells que anuncien activitats
extraescolars,...
11. 4. CONCRECIÓ DE LES ÀREES, MATÈRIES O ÀMBITS DE
CONEIXEMENT EN CADA UNA DE LES LLENGÜES
4.1. Educació infantil
Es garanteix, durant tota la etapa, el caràcter vehicular de les
dues llengües cooficials de la comunitat autònoma de les Illes Balears
(català i castellà), en coherència amb la metodologia globalitzada pròpia
d’aquesta etapa i dels trets d’identitat propis del centre.
La llengua catalana s’emprarà per a iniciar-se en els usos socials
de la lectura i l’escriptura així com a instrument de comunicació de
representació, d’aprenentatge, plaer i expressió.
Les famílies dels alumnes que sol·licitin plaça escolar podran
exercir el dret d’elecció de la llengua de primer ensenyament dels seus
fills/es, sigui la catalana o la castellana. Per a aquells alumnes que els
seu pare/mare/tutor legal facin efectiu el dret a rebre el primer
ensenyament en llengua castellana, amb els recursos que disposi el
centre i en coherència amb la metodologia pròpia d’aquesta etapa
(globalització i moments educatius), es garantirà una atenció específica
a través de tallers de contes, tallers intracicles, racons intracicles, ...
S’iniciarà l’expressió i comprensió oral de la llengua anglesa, en
coherència amb el tractament de les altres llengües. En el grup
d’educació infantil de 3 anys, s’introduirà a partir del 2n trimestre.
El nombre d’hores d’impartició en cada una de les llengües
oficials i de la llengua anglesa són les següents:
12. EI 3 anys EI 4 anys EI 5 anys
Tipologia
d’acts.
Cat Cast LE Cat Cast LE Cat Cast LE
Comunicació
i
representació
1,5 1,5 1,5
Tallers cicle 3 3 3
Racons cicle 3 3 3
Psicomotricitat 2 2 2
- Assemblees,
hàbits i
rutines
-Comunicació
i
representació
1,5 1,5 1,5
- Assemblees,
hàbits i
rutines.
-Coneixement
de l’entorn
-Comunicació
i
representació
11,5 11,5 11,5
11,5 9,5 1.5 11,5 9,5 1.5 11,5 9,5 1.5
22.5 h 22.5 h 22.5 h
4.2. Educació primària
Al primer cicle d’educació primària, els pares, mares o tutors
legals dels alumnes que sol·licitin plaça escolar podran exercir el dret
d’elecció de la llengua de primer ensenyament dels seus fills/es, sigui la
catalana o la castellana. Al primer de primària, les famílies poden
sol·licitar una atenció específica respecte a aquelles àrees no impartides
en la llengua del primer ensenyament triada, sempre que els alumnes
no hagin estat matriculats a l’educació infantil.
Es garanteix, durant tota la etapa, el caràcter vehicular de les
dues llengües cooficials de la comunitat autònoma de les Illes Balears,
en coherència amb la metodologia globalitzada pròpia d’aquesta etapa i
dels trets d’identitat propis del centre.
13. Llengua catalana àrea de llengua catalana, coneixement del medi /
ciències naturals – ciències socials, educació física
música i blocs de religió
Llengua castellana àrea de llengua castellana, matemàtiques i blocs
de religió.
Llengua anglesa àrea d’anglès, ed.artística (plàstica) i bloc de
medi/c.n/c.s
En l’expedient i l’historial de l’alumne constarà quines àrees s’han
cursat en llengua catalana, castellana i anglesa.
CURS
2014-2015
1r 2n 3r 4t 5è 6è
CT CAS ANG CT CAS ANG CT CAS ANG CT CAS ANG CT CAS ANG CT CAS ANG
CATALÀ 4 4 3,5 3,5 3,5 3,5
C.M.
C.N. 1 2 1 2,5 1 2,5
C.S. 1 1,5 1
BLOC
C.N./C.S./MEDI
Continguts
comuns
0,5 1 0,5 1 0,5 1
0,5 0,5 0,5
MÚSICA 1 1 1 1 1 1
ED. FÍSICA 2 2,5 2 2 2 2
CASTELLÀ 4 4 3,5 3,5 3,5 3,5
MATES 4 3,5 4 4 4 3,5
RELIGIÓ/
VALORS
1 0,5 0,5 1 1 0,5 1 0,5 1 0,5 1,5
ANGLÈS 2 1,5 2,5 2 3 3
PLÀSTICA 1 1,5 1 1,5 1 1
COMPUT
HORES
10 8,5 4 10 8,5 4 10 8 4,5 10 8 4,5 9,5 8 5 9 8,5 5
22,5 22,5 22,5 22,5 22,5 22,5
14. 5. CRITERIS PER A L’ATENCIÓ ESPECÍFICA DE L’ALUMNAT
D’INCORPORACIÓ TARDANA AMB DÈFICIT DE
CONEIXEMENTS EN UNA O AMBDUES LLENGÜES
OFICIALS
L’atenció a la diversitat és un eix prioritari del model d’educació
plurilingüe, que pretén oferir una educació de qualitat per a tots els
alumnes, assegurant el tractament de les necessitats educatives
específiques de cada alumne.
L’alumnat provinent d’altres comunitats autònomes o d’altres
països han de rebre l’atenció educativa necessària per garantir la seva
incorporació al model educatiu del centre.
En aquest sentit, el mestre té un paper primordial en la dinàmica
comunicativa del grup. Com interlocutor/a amb intenció educativa,
interpreta i recull els enunciats dels infants, dinamitza i organitza les
interaccions verbals, i és alhora model i màxim referent de les noves
llengües.
Al llarg del curs, i mentre dura el procés d’adquisició de les
llengües (sobretot a educació infantil i al primer cicle d’educació
primària), el docent ha de vetllar també perquè l’alumnat s’expressi
cada vegada més en català i castellà, per això cal utilitzar les estratègies
de conversació adequades.
La relació afectiva de l’ infant amb el docent és un factor molt
important per a la seva integració a l’escola. La base d’aquesta relació
afectiva és la comunicació. El docent ha de ser sempre receptiu a les
intencions comunicatives de l’alumnat i ha d’aprofitar totes les
oportunitats per demostrar que s’interessa per cada una de les seves
motivacions i per establir una relació individual. Aquesta actitud
receptiva i afectiva del docent i de l’escola, a més d’afavorir una bona
adaptació és un dels estímuls més importants per a l’adquisició de les
dues llengües oficials.
El pla d’acolliment lingüístic i cultural i el pla d’atenció a la
diversitat del nostre centre, recull i sistematitza les actuacions i
mesures organitzatives que s’han de posar en marxa per facilitar la
incorporació de l’alumnat nouvingut.
S’haurà de planificar un currículum accessible amb les
adaptacions necessàries per aconseguir el màxim d’objectius
proposats. Aquestes adaptacions no han de discriminar les
qualificacions obtingudes pels infants.
Per als infants amb necessitats educatives de suport educatiu,
s’hauran de fer adaptacions –mesures de flexibilització i alternatives
15. metodològiques-. Aquestes adaptacions no han de discriminar les
qualificacions obtingudes pels infants.
En cas d’infants amb trastorns de comunicació i llenguatge,
s’hauran d’introduir noves llengües de forma pautada, progressiva i
guiada.
6. CRITERIS DE COORDINACIÓ ENTRE LES ÀREES
IMPLICADES EN EL PROCÉS D’ENSENYAMENT-
APRENENTATGE EN LLENGUA ESTRANGERA.
La coordinació entre la mestra especialista en llengua anglesa i
les mestres que realitzen les àrees no lingüístiques en llengua anglesa
és fonamental per a portar a terme el projecte en unes condicions
adequades. Per aconseguir-ho caldrà:
Coordinació de la mestra de matemàtiques i la mestra que realitzi
els blocs de matemàtiques.
El mestre d’anglès recolzarà, des de la seva àrea, el que es treballi
a les àrees no lingüístiques en anglès: vocabulari, estructures
lingüístiques...
Els mestres abans esmentats, disposaran d’un temps de
preparació conjunta, tant del que s’està treballant com de les
necessitats lingüístiques que vagin sortint com per orientar,
ajudar i resoldre dubtes que puguin sorgir. A la PGA s'establiran
mecanismes de coordinació.
Reunions d’avaluació trimestral dels mestres que treballin l’àrea
de llengua anglesa i les àrees no lingüístiques, d’equip docent i
Claustre.
Reunió trimestral de la CCP per avaluar el desenvolupament del
PTIL.
16. 7. MECANISMES DE SEGUIMENT I AVALUACIÓ DE
RESULTATS EN COMPETÈNCIES LINGÜÍSTIQUES DE
L’ALUMNAT
7.1. Seguiment i avaluació dels resultats en competències
lingüístiques dels alumnes.
Avaluarem:
Els resultats en competències lingüístiques dels alumnes (orals i
escrites) realitzant una avaluació inicial per analitzar la
competència dels alumnes en cadascuna de les tres llengües i a
partir d’aquí es determinarà les estratègies a seguir. També es
farà una avaluació formativa al llarg del curs i avaluació final, en
acabar el curs, per tal d’analitzar els resultats obtinguts i es
planejaran les estratègies a seguir per al proper curs.
Com:
Es realitzarà una avaluació inicial que es tornarà a repetir al
finalitzar el curs.
Es portarà a terme en reunions d’equip docent i cicle, recollint a
les actes tant els resultats com les mesures adoptades, avaluació
de diagnòstic, en CCP, reunions amb l’IES de referència,
observació directa, valoració de les tasques diàries, proves orals i
escrites, elaboració de projectes, recerques, autoavaluació,
coavaluació...
7.2. Seguiment i avaluació del projecte.
Avaluarem:
Grau de consecució dels objectius i actuacions, a partir dels
criteris d’avaluació. Es realitzarà a final de cada curs i es farà a
partir de les valoracions del Claustres, Consell Escolar i amb
instruments d’avaluació com observació directa, valoracions
personals, qüestionaris,...
Les activitats i estratègies metodològiques emprades pel
professorat, la proposta d’activitats i els recursos materials i
humans, es farà al llarg del curs i a la memòria de final de curs.
Els recursos humans i materials, es farà trimestralment.
Els horaris s’analitzaran a la memòria de final de curs.
Grau de satisfacció de totes les parts implicades (professorat,
alumnat i famílies) s’analitzarà a la memòria de final de curs.
Revisió i actualització del PTIL seguint els tràmits estipulats al
Decret 15/2013 al finalitzar cada curs escolar.
En la Programació General Anual s’inclouran els objectius segons
les propostes de millora o de continuïtat acordats el curs anterior a la
memòria anual de centre.
17. 8. APLICACIÓ SIMULTÀNIA D’ALTRES PROGRAMES
AUTORITZATS ALS CENTRES, SI ÉS EL CAS, EN RELACIÓ
AMB LA UTILITZACIÓ VEHICULAR D’UNA LLENGUA
ESTRANGERA
Fins a dia d’avui no aplicam altres programes educatius
relacionats amb la utilització d’una llengua estrangera.
9. RELACIÓ DE DOCENTS HABILITADES PER IMPARTIR
MATÈRIES NO LINGÜÍSTIQUES EN LLENGUA
ESTRANGERA
NIVELL ÀREA/MATERIA/MÒDUL/
ÀMBIT DE CONEIXEMENT/BLOC
DE CONTINGUTS
NOM I LLINATGES DE LA
MESTRA
CODI D’ESPECIALITAT DATA DE
HABILITACIÓ
INFANTIL
Comunicació i
representació.
Pilar Méndez
Serra
EI Maig 2012
1rCICLE
PRIMÀRIA
Plàstica i blocs
de c.medi,
c.naturals i
c.socials.
Olivia
Trigueros
Buendia
PRI Juny 2001
2nCICLE
PRIMÀRIA
Plàstica i blocs
de c.medi,
c.naturals i
c.socials.
Eulàlia Torres
Serra
PRI Juny 2006
3rCICLE
PRIMÀRIA
Plàstica i blocs
de c.medi,
c.naturals i
c.socials.
Pilar Torres
Serra
ANG Setembre
1990
Aquesta assignació d’àrees o blocs pot variar, segons organització
del centre, en quant a horaris de desdoblaments i tutories.
18. 10. PLANIFICACIÓ DE LA IMPLANTACIÓ PROGRESSIVA DEL
PTIL
La CCP ha realitzat modificacions al PTIL 2014-2015, seguint la
normativa de la Conselleria.
CURS NIVELL
2013-14 Els tres nivells d’ educació infantil
1r, 3r i 5è d’educació primària
2014-2015 Els tres nivells d’educació infantil i tots els
cursos de primària
2015-2016 Els tres nivells d’educació infantil i tots els
cursos de primària
2016-2017 Els tres nivells d’educació infantil i tots els
cursos de primària
11. PARTICIPACIÓ DE LES FAMÍLIES
La precipitació en la elaboració del PTIL ha fet que les famílies, a dia
d’avui, no hagin estat consultades.
Una vegada fetes les modificacions en CCP i aprovat en Claustre, es
publicitarà al blog del centre.
12. CALENDARI D’ELABORACIÓ, APROVACIÓ I
IMPLANTACIÓ AL CEIP SANT JORDI
DATA ACCIÓ RESPONSABLES
22/05/13 Informació al Claustre i decisions
sobre PTIL
Claustre
23/05/13 Reunió CCP per iniciar 1r Esborrany
PTIL
CCP
30/05/13 Reunió CCP per continuar amb 1r
Esborrany PTIL
CCP
31/05/13 Assemblea informativa PTIL APIMA i la direcció del
centre.
05/06/13
Consulta no vinculant per saber si les
famílies donen suport a la realització
d’un projecte per via ordinària o fent
un projecte alternatiu.
Mesa electoral formada
per directora i dos
pares/mares
06/06/13 Reunió CCP per continuar amb 1r
Esborrany PTIL
CCP
06/06/13
Consell Escolar per saber si es dóna
suport a la realització d’un PTIL
(ordinari o alternatiu)
Equip directiu i Consell
Escolar
12/06/13 Reunió CCP per donar vist-i-plau al 1r
Esborrany PTIL
CCP
12/06/13 Enviament 1r Esborrany del PTIL a
l’APIMA i al Claustre (publicitació al
bloc)
Equip directiu
19. 18/06/13 Reunió Claustre per aportacions al
PTIL
Claustre
19/06/13 Reunió CCP per redactar 2n
Esborrany del PTIL amb aportacions
del claustre i APIMA
CCP
19/06/13 Vist-i-plau del 2n Esborrany del PTIL CCP
20/06/13 Reunió Claustre per informar i donar
vist-i-plau o no al PTIL
Claustre
20/06/13 Consell Escolar per aprovar o no el
PTIL
Consell Escolar
21/06/13 Remissió del PTIL no aprovat a la
Direcció General d’Ordenació,
Innovació i Formació Professional,
amb còpia al Departament d’Inspecció
Educativa
Equip directiu
06/09/13 Remissió del PTIL elaborat per l’equip
directiu al Departament d’Inspecció
Educativa
Equip directiu
Curs
13/14
Implantació del PTIL – de forma
transitòria -
Tota la comunitat
educativa
21/05/14 Modificació del PTIL CCP
28/05/14 Modificació del PTIL CCP
04/06/14 Modificació del PTIL CCP
11/06/14 Modificació del PTIL CCP
12/06/14 PTIL no aprovat Claustre
13/06/14 Modificació del PTIL CCP
17/06/14 Aprovació, si pertoca, PTIL Claustre
17/06/14 Publicitació del PTIL (bloc del centre) Equip directiu