SlideShare a Scribd company logo
1 of 2
Download to read offline
HUỲNH BÁ HỌC 1/2 N H NH 7 7 N -CP
N H NH CỦA CHÍNH PHỦ SỐ 7 7 N -CP N ÀY 5 THÁN 6 NĂM 7 QUY NH CHI TIẾT VÀ
HƯỚN DẪN THI HÀNH MỘT SỐ IỀU CỦA LUẬT CƯ TRÚ
CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 25 tháng 12
năm 2001;
Căn cứ Luật Cư trú ngày 29 tháng 11 năm 2006;
Xét đề nghị của Bộ trưởng Bộ Công an,
N H NH:
iều . Phạm vi điều chỉnh
Nghị định này quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành
khoản 2 Điều 8, Điều 12 và khoản 1 Điều 20 của Luật Cư
trú về trách nhiệm của cơ quan, tổ chức, cá nhân trong
phát hiện, ngăn ngừa việc lạm dụng quy định về hộ khẩu
làm hạn chế quyền, lợi ích hợp pháp của công dân; nơi cư
trú của công dân; thời hạn đăng ký thường trú; điều kiện
đăng ký thường trú tại thành phố trực thuộc Trung ương.
iều . ối tượng áp dụng
Nghị định này áp dụng đối với cơ quan, tổ chức, hộ
gia đình, công dân Việt Nam, người Việt Nam định cư ở n-
ước ngoài vẫn còn quốc tịch Việt Nam trở về Việt Nam
sinh sống.
iều 3. Nghiêm cấm các hành vi lạm dụng quy
định về hộ khẩu làm hạn chế quyền, lợi ích hợp pháp
của công dân
1. Quy định về hộ khẩu theo Luật Cư trú bao gồm các
nội dung sau đây:
a) Đăng ký, quản lý thường trú;
b) Đăng ký, quản lý tạm trú;
c) Thông báo lưu trú;
d) Khai báo tạm vắng.
2. Các hành vi lạm dụng quy định về hộ khẩu làm hạn
chế quyền, lợi ích hợp pháp của công dân bị nghiêm cấm,
gồm:
a) Ban hành văn bản quy phạm pháp luật, văn bản
khác liên quan đến quy định về hộ khẩu mà làm hạn chế
quyền, lợi ích hợp pháp của công dân;
b) Ban hành văn bản quy phạm pháp luật, văn bản
khác liên quan đến quy định về hộ khẩu trái với quy định
của Luật Cư trú và các văn bản hướng dẫn Luật Cư trú;
c) Ban hành quy định hạn chế quyền tự do cư trú của
công dân trái thẩm quyền, trình tự, thủ tục do pháp luật
quy định;
d) Đưa ra các quy định về hộ khẩu làm điều kiện để
hạn chế quyền và lợi ích hợp pháp của công dân trái với
quy định của pháp luật;
đ) Cố ý giải quyết hoặc từ chối giải quyết các yêu cầu
về hộ khẩu của công dân trái quy định của pháp luật cư
trú, làm hạn chế quyền, lợi ích hợp pháp của công dân.
3. Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính
phủ và Ủy ban nhân dân các cấp có trách nhiệm:
a) Kiểm tra, rà soát các văn bản quy phạm pháp luật
và các văn bản khác trong lĩnh vực quản lý của mình liên
quan đến quy định về hộ khẩu để sửa đổi, bãi bỏ hoặc
kiến nghị cơ quan có thẩm quyền sửa đổi, bãi bỏ những
nội dung trái với Luật Cư trú và các văn bản hướng dẫn
Luật Cư trú làm hạn chế quyền, lợi ích hợp pháp của công
dân;
b) Khi ban hành các văn bản quy phạm pháp luật, văn
bản khác thuộc thẩm quyền có liên quan đến quy định về
hộ khẩu phải đảm bảo đúng với Luật Cư trú và các văn
bản hướng dẫn Luật Cư trú; không được làm hạn chế
quyền, lợi ích hợp pháp của công dân;
c) Chỉ đạo, kiểm tra, giám sát các cơ quan, tổ chức, cá
nhân thuộc quyền quản lý trong việc thực hiện Luật Cư trú
và các văn bản hướng dẫn Luật Cư trú. Kịp thời phát hiện
và xử lý nghiêm đối với những cơ quan, tổ chức, cá nhân
thuộc quyền quản lý có hành vi lạm dụng quy định về hộ
khẩu làm hạn chế quyền lợi ích hợp pháp của công dân.
4. Công dân có quyền phát hiện, thông báo kịp thời và
giúp đỡ cơ quan có thẩm quyền trong việc ngăn chặn, xử
lý các hành vi lạm dụng quy định về hộ khẩu làm hạn chế
quyền, lợi ích hợp pháp của công dân.
iều 4. Nơi cư trú của công dân
1. Nơi cư trú của công dân là chỗ ở hợp pháp mà ng-
ười đó thường xuyên sinh sống. Nơi cư trú của công dân
là nơi thường trú hoặc nơi tạm trú.
Chỗ ở hợp pháp có thể thuộc quyền sở hữu, sử dụng
của công dân hoặc được cơ quan, tổ chức, cá nhân cho
thuê, cho mượn, cho ở nhờ theo quy định của pháp luật.
2. Trường hợp không xác định được nơi cư trú của
công dân theo quy định tại khoản 1 Điều này, thì nơi cư trú
của công dân là nơi người đó đang sinh sống và có xác
nhận của Công an xã, phường, thị trấn.
3. Chỗ ở hợp pháp bao gồm:
a) Nhà ở;
b) Tàu, thuyền, phương tiện khác nhằm mục đích để ở
và phục vụ sinh hoạt của hộ gia đình, cá nhân;
c) Nhà khác không thuộc điểm a, điểm b khoản này
nhưng được sử dụng nhằm mục đích để ở và phục vụ
sinh hoạt của hộ gia đình, cá nhân.
4. Không đăng ký thường trú khi công dân chuyển đến
chỗ ở mới, thuộc một trong các trường hợp sau đây:
a) Chỗ ở nằm trong địa điểm cấm, khu vực cấm xây
dựng hoặc lấn chiếm mốc giới bảo vệ công trình hạ tầng
kỹ thuật, di tích lịch sử, văn hóa đã được xếp hạng;
b) Chỗ ở mà toàn bộ diện tích nhà ở nằm trên đất lấn
chiếm trái phép;
c) Chỗ ở đã có quyết định thu hồi đất của cơ quan nhà
nước có thẩm quyền và chỗ ở là nhà ở mà một phần hoặc
toàn bộ diện tích đang có tranh chấp, khiếu nại liên quan
đến quyền sở hữu, sử dụng nhưng chưa được giải quyết
theo quy định của pháp luật (trừ trường hợp những người
có quan hệ là ông, bà nội, ngoại, cha, mẹ, vợ, chồng, con
chuyển đến ở với nhau);
d) Chỗ ở bị kê biên, tịch thu để thi hành án, trưng mua
theo quyết định của cơ quan nhà nước có thẩm quyền;
đ) Chỗ ở là nhà ở đã có quyết định phá dỡ của cơ
quan nhà nước có thẩm quyền.
iều 5. iấy tờ chứng minh chỗ ở hợp pháp
1. Giấy tờ chứng minh chỗ ở hợp pháp để đăng ký th-
ường trú là một trong các giấy tờ sau đây:
a) Giấy tờ chứng minh chỗ ở hợp pháp thuộc quyền
sở hữu của công dân là một trong các giấy tờ sau đây:
- Giấy chứng nhận quyền sở hữu nhà ở hoặc giấy tờ
về quyền sở hữu nhà ở do cơ quan có thẩm quyền cấp
qua các thời kỳ;
- Giấy tờ về quyền sử dụng đất ở theo quy định của
pháp luật về đất đai (đã có nhà ở trên đất đó);
- Giấy phép xây dựng theo quy định của pháp luật về
xây dựng (đối với trường hợp phải cấp giấy phép);
- Hợp đồng mua bán nhà ở thuộc sở hữu nhà nước
hoặc giấy tờ về hoá giá thanh lý nhà ở thuộc sở hữu nhà
nước;
- Hợp đồng mua nhà ở hoặc giấy tờ chứng minh việc
đã bàn giao nhà ở, đã nhận nhà ở của doanh nghiệp có
chức năng kinh doanh nhà ở đầu tư xây dựng để bán;
- Giấy tờ về mua, bán, tặng, cho, đổi, nhận thừa kế
nhà ở có công chứng hoặc chứng thực của Ủy ban nhân
dân xã, phường, thị trấn (sau đây gọi tắt là Ủy ban nhân
dân cấp xã);
HUỲNH BÁ HỌC 2/2 N H NH 7 7 N -CP
- Giấy tờ về giao tặng nhà tình nghĩa, nhà tình thương,
nhà đại đoàn kết, cấp nhà ở, đất ở cho cá nhân, hộ gia
đình di dân theo kế hoạch của Nhà nước hoặc các đối
tượng khác;
- Giấy tờ của Toà án hoặc cơ quan hành chính nhà n-
ước có thẩm quyền giải quyết cho được sở hữu nhà ở đã
có hiệu lực pháp luật;
- Giấy tờ có xác nhận của Ủy ban nhân dân cấp xã về
nhà ở, đất ở không có tranh chấp quyền sở hữu nhà ở,
quyền sử dụng đất ở nếu không có một trong các giấy tờ
nêu trên;
- Giấy tờ chứng minh về đăng ký tàu, thuyền, phương
tiện khác thuộc quyền sở hữu và địa chỉ bến gốc của ph-
ương tiện sử dụng để ở. Trường hợp không có giấy đăng
ký thì cần có xác nhận của Ủy ban nhân nhân dân cấp xã
về việc có tàu, thuyền, phương tiện khác sử dụng để ở
thuộc quyền sở hữu hoặc xác nhận việc mua bán, tặng
cho, đổi, thừa kế tàu, thuyền, phương tiện khác và địa chỉ
bến gốc của phương tiện đó.
b) Giấy tờ chứng minh việc cho thuê, cho mượn, cho
ở nhờ chỗ ở hợp pháp là các loại hợp đồng, cam kết cho
thuê, cho mượn, cho ở nhờ nhà ở, nhà khác của cơ quan,
tổ chức hoặc cá nhân (trường hợp hợp đồng, cam kết cho
thuê, cho mượn, cho ở nhờ nhà của cá nhân phải có công
chứng hoặc xác nhận của Ủy ban nhân dân cấp xã);
c) Giấy tờ của cơ quan, tổ chức, cơ sở tôn giáo về
việc công dân có chỗ ở thuộc trường hợp quy định tại
điểm c, điểm d khoản 1 Điều 26 của Luật Cư trú;
d) Giấy tờ của cơ quan, tổ chức do thủ trưởng cơ
quan, tổ chức ký tên, đóng dấu chứng minh về việc được
cấp, sử dụng nhà ở, chuyển nhượng nhà ở, có nhà ở tạo
lập trên đất do cơ quan, tổ chức giao đất để làm nhà ở
(đối với nhà ở, đất thuộc thẩm quyền quản lý của cơ quan,
tổ chức) hoặc xác nhận của Ủy ban nhân dân cấp xã là
nhà ở đó không có tranh chấp về quyền sở hữu hoặc
quyền sử dụng.
2. Giấy tờ chứng minh chỗ ở hợp pháp để đăng ký
tạm trú là một trong các giấy tờ sau đây:
a) Một trong những giấy tờ quy định tại khoản 1 Điều
này;
b) Văn bản cam kết của công dân về việc có chỗ ở
thuộc quyền sử dụng của mình và không có tranh chấp về
quyền sử dụng nếu không có một trong các giấy tờ quy
định tại điểm a khoản này.
3. Trong trường hợp các văn bản pháp luật về nhà ở
có thay đổi thì Bộ trưởng Bộ Công an hướng dẫn cụ thể
các giấy tờ khác chứng minh chỗ ở hợp pháp để đăng ký
thường trú, tạm trú phù hợp với văn bản pháp luật đó.
iều 6. Thời hạn đăng ký thường trú
1. Trong thời hạn 24 tháng, kể từ ngày chuyển đến
chỗ ở hợp pháp mới, người thay đổi chỗ ở hợp pháp hoặc
đại diện hộ gia đình có trách nhiệm làm thủ tục đăng ký
thường trú tại chỗ ở mới.
2. Trong thời hạn 60 ngày, kể từ ngày có ý kiến đồng ý
của người có sổ hộ khẩu, người được người có sổ hộ
khẩu đồng ý cho nhập vào sổ của mình hoặc đại diện hộ
gia đình có trách nhiệm làm thủ tục đăng ký thường trú.
3. Trong thời hạn 60 ngày, kể từ ngày trẻ em được
đăng ký khai sinh, cha, mẹ hoặc đại diện hộ gia đình, ng-
ười nuôi dưỡng, chăm sóc trẻ em có trách nhiệm làm thủ
tục đăng ký thường trú cho trẻ em đó.
iều 7. iều kiện công dân tạm trú được đăng ký
thường trú tại thành phố trực thuộc Trung ương
1. Các trường hợp sau đây được coi là tạm trú liên tục
từ một năm trở lên tại thành phố trực thuộc Trung ương:
a) Tạm trú liên tục tại một chỗ ở tại thành phố trực
thuộc Trung ương mà thời hạn tạm trú tại chỗ ở đó từ một
năm trở lên;
b) Tạm trú liên tục tại nhiều chỗ ở khác nhau tại thành
phố trực thuộc Trung ương mà thời hạn tạm trú tại tất cả
các chỗ ở đó từ một năm trở lên.
2. Thời hạn tạm trú được tính từ ngày công dân đăng
ký tạm trú đến ngày công dân nộp hồ sơ đăng ký thường
trú.
3. Giấy tờ chứng minh thời hạn tạm trú là một trong
các giấy tờ sau đây:
a) Giấy tờ về tạm trú có thời hạn hoặc xác nhận của
Công an phường, xã, thị trấn về thời gian tạm trú trước
ngày 01 tháng 7 năm 2007;
b) Sổ tạm trú hoặc xác nhận của Công an xã, phường,
thị trấn về thời gian đăng ký tạm trú (đối với các trường
hợp đăng ký tạm trú nhưng không cấp sổ tạm trú).
iều 8. Khiếu nại, tố cáo và xử lý vi phạm
1. Người nào vi phạm quy định của pháp luật cư trú thì
tùy theo tính chất, mức độ vi phạm mà bị xử lý kỷ luật, xử
phạt vi phạm hành chính hoặc truy cứu trách nhiệm hình
sự; nếu gây thiệt hại thì phải bồi thường theo quy định của
pháp luật.
2. Tổ chức, cá nhân có quyền khiếu nại, tố cáo đối với
hành vi vi phạm pháp luật về cư trú. Việc khiếu nại, tố cáo
và giải quyết khiếu nại, tố cáo được thực hiện theo quy
định của Luật Khiếu nại, tố cáo.
iều 9. Hiệu lực thi hành
Nghị định này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày, kể từ
ngày đăng Công báo.
Bãi bỏ Nghị định số 51/CP ngày 10 tháng 5 năm 1997
về đăng ký và quản lý hộ khẩu và Nghị định số
108/2005/NĐ-CP ngày 19 tháng 8 năm 2005 về việc sửa
đổi, bổ sung một số điều của Nghị định 51/CP ngày 10
tháng 5 năm 1997 về đăng ký và quản lý hộ khẩu.
iều . Trách nhiệm thi hành
1. Bộ trưởng Bộ Công an có trách nhiệm đôn đốc,
kiểm tra, hướng dẫn thi hành Nghị định này.
2. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ
trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân
dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách
nhiệm thi hành Nghị định này./.
TM. CHÍNH PHỦ
THỦ TƯỚN
Nguyễn Tấn Dũng

More Related Content

What's hot

Nghi dịnh 95_2005_luat_dat_dai_2003
Nghi dịnh 95_2005_luat_dat_dai_2003Nghi dịnh 95_2005_luat_dat_dai_2003
Nghi dịnh 95_2005_luat_dat_dai_2003Hotland.vn
 
Nghi dinh 197_2004_luat_dat_dai_2003
Nghi dinh 197_2004_luat_dat_dai_2003Nghi dinh 197_2004_luat_dat_dai_2003
Nghi dinh 197_2004_luat_dat_dai_2003Hotland.vn
 
Đề tài: Kỹ năng của luật sư trong các vụ án về thừa kế, lý luận và thực tiễn
Đề tài: Kỹ năng của luật sư trong các vụ án về thừa kế, lý luận và thực tiễnĐề tài: Kỹ năng của luật sư trong các vụ án về thừa kế, lý luận và thực tiễn
Đề tài: Kỹ năng của luật sư trong các vụ án về thừa kế, lý luận và thực tiễnViết thuê trọn gói ZALO 0934573149
 
Nghị định về cấp bản sao từ sổ gốc, chứng thực bản sao từ bản chính, chứng th...
Nghị định về cấp bản sao từ sổ gốc, chứng thực bản sao từ bản chính, chứng th...Nghị định về cấp bản sao từ sổ gốc, chứng thực bản sao từ bản chính, chứng th...
Nghị định về cấp bản sao từ sổ gốc, chứng thực bản sao từ bản chính, chứng th...Học Huỳnh Bá
 
Sổ tay BĐS cho người mới (Phần 1: Khái niệm)
Sổ tay BĐS cho người mới (Phần 1: Khái niệm)Sổ tay BĐS cho người mới (Phần 1: Khái niệm)
Sổ tay BĐS cho người mới (Phần 1: Khái niệm)LearningHT
 
Nghị định số 158 2005-nđ-cp
Nghị định số 158 2005-nđ-cpNghị định số 158 2005-nđ-cp
Nghị định số 158 2005-nđ-cpHọc Huỳnh Bá
 
Kiến thức chung về pháp luật liên quan tới đất đai
Kiến thức chung về pháp luật liên quan tới đất đaiKiến thức chung về pháp luật liên quan tới đất đai
Kiến thức chung về pháp luật liên quan tới đất đaiDigiword Ha Noi
 
Tai lieu tap huan giai quyet vu an lao dong 2014 (truong dao tao tham phan)
Tai lieu tap huan giai quyet vu an lao dong 2014 (truong dao tao tham phan)Tai lieu tap huan giai quyet vu an lao dong 2014 (truong dao tao tham phan)
Tai lieu tap huan giai quyet vu an lao dong 2014 (truong dao tao tham phan)Hung Nguyen
 
Chuong trinh dao tao tham phan chuyen biet hoi nhap quoc te (tap 2)
Chuong trinh dao tao tham phan chuyen biet hoi nhap quoc te (tap 2)Chuong trinh dao tao tham phan chuyen biet hoi nhap quoc te (tap 2)
Chuong trinh dao tao tham phan chuyen biet hoi nhap quoc te (tap 2)Hung Nguyen
 
Luat thi hanh an dan su 2008
Luat thi hanh an dan su 2008Luat thi hanh an dan su 2008
Luat thi hanh an dan su 2008Hung Nguyen
 
105.2009.nd cp
105.2009.nd cp105.2009.nd cp
105.2009.nd cpHotland.vn
 
05.2005 nd-cp (bandaugia)
05.2005 nd-cp (bandaugia)05.2005 nd-cp (bandaugia)
05.2005 nd-cp (bandaugia)Hotland.vn
 
Bai giang môn giao dich dan su ve nha o (2019).pdf
Bai giang môn giao dich dan su ve nha o (2019).pdfBai giang môn giao dich dan su ve nha o (2019).pdf
Bai giang môn giao dich dan su ve nha o (2019).pdfThanhTrL2
 
Luu y khi giai quyet vu viec dan su theo luat hon nhan va gia dinh 2014
Luu y khi giai quyet vu viec dan su theo luat hon nhan va gia dinh 2014Luu y khi giai quyet vu viec dan su theo luat hon nhan va gia dinh 2014
Luu y khi giai quyet vu viec dan su theo luat hon nhan va gia dinh 2014Hung Nguyen
 
Dap an ttpt quy dat 1-5
Dap an ttpt quy dat 1-5Dap an ttpt quy dat 1-5
Dap an ttpt quy dat 1-5tuyencongchuc
 
Luat dat dai 2013+nghidinh 43
Luat dat dai 2013+nghidinh 43Luat dat dai 2013+nghidinh 43
Luat dat dai 2013+nghidinh 43Nị Tí
 
120.2010.nd cp
120.2010.nd cp120.2010.nd cp
120.2010.nd cpHotland.vn
 
Luat dat dai_2003
Luat dat dai_2003Luat dat dai_2003
Luat dat dai_2003Hotland.vn
 
Quyetdinh bac lieu
Quyetdinh bac lieuQuyetdinh bac lieu
Quyetdinh bac lieuHotland.vn
 

What's hot (20)

Nghi dịnh 95_2005_luat_dat_dai_2003
Nghi dịnh 95_2005_luat_dat_dai_2003Nghi dịnh 95_2005_luat_dat_dai_2003
Nghi dịnh 95_2005_luat_dat_dai_2003
 
Nghị định số 88
Nghị định số 88Nghị định số 88
Nghị định số 88
 
Nghi dinh 197_2004_luat_dat_dai_2003
Nghi dinh 197_2004_luat_dat_dai_2003Nghi dinh 197_2004_luat_dat_dai_2003
Nghi dinh 197_2004_luat_dat_dai_2003
 
Đề tài: Kỹ năng của luật sư trong các vụ án về thừa kế, lý luận và thực tiễn
Đề tài: Kỹ năng của luật sư trong các vụ án về thừa kế, lý luận và thực tiễnĐề tài: Kỹ năng của luật sư trong các vụ án về thừa kế, lý luận và thực tiễn
Đề tài: Kỹ năng của luật sư trong các vụ án về thừa kế, lý luận và thực tiễn
 
Nghị định về cấp bản sao từ sổ gốc, chứng thực bản sao từ bản chính, chứng th...
Nghị định về cấp bản sao từ sổ gốc, chứng thực bản sao từ bản chính, chứng th...Nghị định về cấp bản sao từ sổ gốc, chứng thực bản sao từ bản chính, chứng th...
Nghị định về cấp bản sao từ sổ gốc, chứng thực bản sao từ bản chính, chứng th...
 
Sổ tay BĐS cho người mới (Phần 1: Khái niệm)
Sổ tay BĐS cho người mới (Phần 1: Khái niệm)Sổ tay BĐS cho người mới (Phần 1: Khái niệm)
Sổ tay BĐS cho người mới (Phần 1: Khái niệm)
 
Nghị định số 158 2005-nđ-cp
Nghị định số 158 2005-nđ-cpNghị định số 158 2005-nđ-cp
Nghị định số 158 2005-nđ-cp
 
Kiến thức chung về pháp luật liên quan tới đất đai
Kiến thức chung về pháp luật liên quan tới đất đaiKiến thức chung về pháp luật liên quan tới đất đai
Kiến thức chung về pháp luật liên quan tới đất đai
 
Tai lieu tap huan giai quyet vu an lao dong 2014 (truong dao tao tham phan)
Tai lieu tap huan giai quyet vu an lao dong 2014 (truong dao tao tham phan)Tai lieu tap huan giai quyet vu an lao dong 2014 (truong dao tao tham phan)
Tai lieu tap huan giai quyet vu an lao dong 2014 (truong dao tao tham phan)
 
Chuong trinh dao tao tham phan chuyen biet hoi nhap quoc te (tap 2)
Chuong trinh dao tao tham phan chuyen biet hoi nhap quoc te (tap 2)Chuong trinh dao tao tham phan chuyen biet hoi nhap quoc te (tap 2)
Chuong trinh dao tao tham phan chuyen biet hoi nhap quoc te (tap 2)
 
Luat thi hanh an dan su 2008
Luat thi hanh an dan su 2008Luat thi hanh an dan su 2008
Luat thi hanh an dan su 2008
 
105.2009.nd cp
105.2009.nd cp105.2009.nd cp
105.2009.nd cp
 
05.2005 nd-cp (bandaugia)
05.2005 nd-cp (bandaugia)05.2005 nd-cp (bandaugia)
05.2005 nd-cp (bandaugia)
 
Bai giang môn giao dich dan su ve nha o (2019).pdf
Bai giang môn giao dich dan su ve nha o (2019).pdfBai giang môn giao dich dan su ve nha o (2019).pdf
Bai giang môn giao dich dan su ve nha o (2019).pdf
 
Luu y khi giai quyet vu viec dan su theo luat hon nhan va gia dinh 2014
Luu y khi giai quyet vu viec dan su theo luat hon nhan va gia dinh 2014Luu y khi giai quyet vu viec dan su theo luat hon nhan va gia dinh 2014
Luu y khi giai quyet vu viec dan su theo luat hon nhan va gia dinh 2014
 
Dap an ttpt quy dat 1-5
Dap an ttpt quy dat 1-5Dap an ttpt quy dat 1-5
Dap an ttpt quy dat 1-5
 
Luat dat dai 2013+nghidinh 43
Luat dat dai 2013+nghidinh 43Luat dat dai 2013+nghidinh 43
Luat dat dai 2013+nghidinh 43
 
120.2010.nd cp
120.2010.nd cp120.2010.nd cp
120.2010.nd cp
 
Luat dat dai_2003
Luat dat dai_2003Luat dat dai_2003
Luat dat dai_2003
 
Quyetdinh bac lieu
Quyetdinh bac lieuQuyetdinh bac lieu
Quyetdinh bac lieu
 

Viewers also liked

La Universidad de las Américas de Santiago de Chile
La Universidad de las Américas de Santiago de ChileLa Universidad de las Américas de Santiago de Chile
La Universidad de las Américas de Santiago de Chileleo41bait
 
Plantings to Conserve Water During Droughts - Carroll County, Maryland
Plantings to Conserve Water During Droughts - Carroll County, MarylandPlantings to Conserve Water During Droughts - Carroll County, Maryland
Plantings to Conserve Water During Droughts - Carroll County, MarylandFulvia52x
 
Tupelo 2012 d29
Tupelo 2012 d29Tupelo 2012 d29
Tupelo 2012 d29afrccafb
 
Feria de buenas prácticas en innovación educativa
Feria de buenas prácticas en innovación educativaFeria de buenas prácticas en innovación educativa
Feria de buenas prácticas en innovación educativaalemoscosoplaza
 
Letter of Recommendation from CEO
Letter of Recommendation from CEOLetter of Recommendation from CEO
Letter of Recommendation from CEOReginald J. LeMoine
 
UK power networks engineered to generate the future
UK power networks engineered to generate the futureUK power networks engineered to generate the future
UK power networks engineered to generate the futureLawrenceBenfield
 

Viewers also liked (11)

itu trabajo 131224180209-phpapp01
itu trabajo 131224180209-phpapp01itu trabajo 131224180209-phpapp01
itu trabajo 131224180209-phpapp01
 
La Universidad de las Américas de Santiago de Chile
La Universidad de las Américas de Santiago de ChileLa Universidad de las Américas de Santiago de Chile
La Universidad de las Américas de Santiago de Chile
 
Fideos con salsa!
Fideos con salsa!Fideos con salsa!
Fideos con salsa!
 
Plantings to Conserve Water During Droughts - Carroll County, Maryland
Plantings to Conserve Water During Droughts - Carroll County, MarylandPlantings to Conserve Water During Droughts - Carroll County, Maryland
Plantings to Conserve Water During Droughts - Carroll County, Maryland
 
Invit correcta
Invit correctaInvit correcta
Invit correcta
 
Tupelo 2012 d29
Tupelo 2012 d29Tupelo 2012 d29
Tupelo 2012 d29
 
Feria de buenas prácticas en innovación educativa
Feria de buenas prácticas en innovación educativaFeria de buenas prácticas en innovación educativa
Feria de buenas prácticas en innovación educativa
 
Curriculum lupita
Curriculum lupitaCurriculum lupita
Curriculum lupita
 
Calendario
CalendarioCalendario
Calendario
 
Letter of Recommendation from CEO
Letter of Recommendation from CEOLetter of Recommendation from CEO
Letter of Recommendation from CEO
 
UK power networks engineered to generate the future
UK power networks engineered to generate the futureUK power networks engineered to generate the future
UK power networks engineered to generate the future
 

Similar to Nghị định 107

23 2015 nd-cp_266857
23 2015 nd-cp_26685723 2015 nd-cp_266857
23 2015 nd-cp_266857Hồng Ngọc
 
Thuật ngữ pháp lý bất động sản thường gặp
Thuật ngữ pháp lý bất động sản thường gặpThuật ngữ pháp lý bất động sản thường gặp
Thuật ngữ pháp lý bất động sản thường gặpLearningHT
 
công ước viên về quan hệ lãnh sự_1532427786453.docx
công ước viên về quan hệ lãnh sự_1532427786453.docxcông ước viên về quan hệ lãnh sự_1532427786453.docx
công ước viên về quan hệ lãnh sự_1532427786453.docxThoThanhPhm1
 
Luat thi hanh an sua doi 2014
Luat thi hanh an sua doi 2014Luat thi hanh an sua doi 2014
Luat thi hanh an sua doi 2014Hung Nguyen
 
Nghị định số 75 2000-nđ-cp
Nghị định số 75 2000-nđ-cpNghị định số 75 2000-nđ-cp
Nghị định số 75 2000-nđ-cpHọc Huỳnh Bá
 
Nghị định về công chứng, chứng thực
Nghị định về công chứng, chứng thựcNghị định về công chứng, chứng thực
Nghị định về công chứng, chứng thựcHọc Huỳnh Bá
 
địNh nghĩa thế chấp tài sản
địNh nghĩa thế chấp tài sảnđịNh nghĩa thế chấp tài sản
địNh nghĩa thế chấp tài sảnjackjohn45
 
Tai lieu tap huan giai quyet vu an lao dong 2014 (truong dao tao tham phan)
Tai lieu tap huan giai quyet vu an lao dong 2014 (truong dao tao tham phan)Tai lieu tap huan giai quyet vu an lao dong 2014 (truong dao tao tham phan)
Tai lieu tap huan giai quyet vu an lao dong 2014 (truong dao tao tham phan)Hung Nguyen
 
Dap-an-Luat-dan-su.docx
Dap-an-Luat-dan-su.docxDap-an-Luat-dan-su.docx
Dap-an-Luat-dan-su.docxNgcnhV20
 
Quyet-Dinh-35-2009-QD-UBND-Quy-Dinh-Trinh-Tu-Thu-Tuc-Cong-Nhan-Cap-Giay-Chung...
Quyet-Dinh-35-2009-QD-UBND-Quy-Dinh-Trinh-Tu-Thu-Tuc-Cong-Nhan-Cap-Giay-Chung...Quyet-Dinh-35-2009-QD-UBND-Quy-Dinh-Trinh-Tu-Thu-Tuc-Cong-Nhan-Cap-Giay-Chung...
Quyet-Dinh-35-2009-QD-UBND-Quy-Dinh-Trinh-Tu-Thu-Tuc-Cong-Nhan-Cap-Giay-Chung...VanBanMuaBanNhanh
 
Luat nha-o-65-2014-qh13
Luat nha-o-65-2014-qh13Luat nha-o-65-2014-qh13
Luat nha-o-65-2014-qh13Hương Lê
 
8 điểm nổi bật nhất năm 2018 của Luật hộ tịch
8 điểm nổi bật nhất năm 2018 của Luật hộ tịch8 điểm nổi bật nhất năm 2018 của Luật hộ tịch
8 điểm nổi bật nhất năm 2018 của Luật hộ tịchLuatVietnam
 

Similar to Nghị định 107 (20)

Luật Cư Trú Việt Nam 2020
Luật Cư Trú Việt Nam 2020Luật Cư Trú Việt Nam 2020
Luật Cư Trú Việt Nam 2020
 
23 2015 nd-cp_266857
23 2015 nd-cp_26685723 2015 nd-cp_266857
23 2015 nd-cp_266857
 
Thuật ngữ pháp lý bất động sản thường gặp
Thuật ngữ pháp lý bất động sản thường gặpThuật ngữ pháp lý bất động sản thường gặp
Thuật ngữ pháp lý bất động sản thường gặp
 
Điều kiện công nhận quyền sở hữu nhà ở cho người việt định cư nước ngoài
Điều kiện công nhận quyền sở hữu nhà ở cho người việt định cư nước ngoàiĐiều kiện công nhận quyền sở hữu nhà ở cho người việt định cư nước ngoài
Điều kiện công nhận quyền sở hữu nhà ở cho người việt định cư nước ngoài
 
công ước viên về quan hệ lãnh sự_1532427786453.docx
công ước viên về quan hệ lãnh sự_1532427786453.docxcông ước viên về quan hệ lãnh sự_1532427786453.docx
công ước viên về quan hệ lãnh sự_1532427786453.docx
 
Quyền thừa kế của cha mẹ nuôi đối với di sản của con nuôi để lại
Quyền thừa kế của cha mẹ nuôi đối với di sản của con nuôi để lạiQuyền thừa kế của cha mẹ nuôi đối với di sản của con nuôi để lại
Quyền thừa kế của cha mẹ nuôi đối với di sản của con nuôi để lại
 
Luat thi hanh an sua doi 2014
Luat thi hanh an sua doi 2014Luat thi hanh an sua doi 2014
Luat thi hanh an sua doi 2014
 
Nghị định số 75 2000-nđ-cp
Nghị định số 75 2000-nđ-cpNghị định số 75 2000-nđ-cp
Nghị định số 75 2000-nđ-cp
 
Nghị định về công chứng, chứng thực
Nghị định về công chứng, chứng thựcNghị định về công chứng, chứng thực
Nghị định về công chứng, chứng thực
 
địNh nghĩa thế chấp tài sản
địNh nghĩa thế chấp tài sảnđịNh nghĩa thế chấp tài sản
địNh nghĩa thế chấp tài sản
 
Tai lieu tap huan giai quyet vu an lao dong 2014 (truong dao tao tham phan)
Tai lieu tap huan giai quyet vu an lao dong 2014 (truong dao tao tham phan)Tai lieu tap huan giai quyet vu an lao dong 2014 (truong dao tao tham phan)
Tai lieu tap huan giai quyet vu an lao dong 2014 (truong dao tao tham phan)
 
THỪA KẾ.docx
THỪA KẾ.docxTHỪA KẾ.docx
THỪA KẾ.docx
 
Dap-an-Luat-dan-su.docx
Dap-an-Luat-dan-su.docxDap-an-Luat-dan-su.docx
Dap-an-Luat-dan-su.docx
 
51.2009.nd cp
51.2009.nd cp51.2009.nd cp
51.2009.nd cp
 
34.2009.qh12
34.2009.qh1234.2009.qh12
34.2009.qh12
 
Cơ Sở Lý Luận Của Hoạt Động Chứng Thực tại UBND
Cơ Sở Lý Luận Của Hoạt Động Chứng Thực tại UBNDCơ Sở Lý Luận Của Hoạt Động Chứng Thực tại UBND
Cơ Sở Lý Luận Của Hoạt Động Chứng Thực tại UBND
 
Quyet-Dinh-35-2009-QD-UBND-Quy-Dinh-Trinh-Tu-Thu-Tuc-Cong-Nhan-Cap-Giay-Chung...
Quyet-Dinh-35-2009-QD-UBND-Quy-Dinh-Trinh-Tu-Thu-Tuc-Cong-Nhan-Cap-Giay-Chung...Quyet-Dinh-35-2009-QD-UBND-Quy-Dinh-Trinh-Tu-Thu-Tuc-Cong-Nhan-Cap-Giay-Chung...
Quyet-Dinh-35-2009-QD-UBND-Quy-Dinh-Trinh-Tu-Thu-Tuc-Cong-Nhan-Cap-Giay-Chung...
 
Thủ tục thay đổi người quản lý di sản thờ cúng
Thủ tục thay đổi người quản lý di sản thờ cúngThủ tục thay đổi người quản lý di sản thờ cúng
Thủ tục thay đổi người quản lý di sản thờ cúng
 
Luat nha-o-65-2014-qh13
Luat nha-o-65-2014-qh13Luat nha-o-65-2014-qh13
Luat nha-o-65-2014-qh13
 
8 điểm nổi bật nhất năm 2018 của Luật hộ tịch
8 điểm nổi bật nhất năm 2018 của Luật hộ tịch8 điểm nổi bật nhất năm 2018 của Luật hộ tịch
8 điểm nổi bật nhất năm 2018 của Luật hộ tịch
 

More from Học Huỳnh Bá

BÀI GIẢNG NGỮ PHÁP TIẾNG ANH NGÀNH GIA CÔNG SẢN XUẤT
BÀI GIẢNG NGỮ PHÁP TIẾNG ANH NGÀNH GIA CÔNG SẢN XUẤTBÀI GIẢNG NGỮ PHÁP TIẾNG ANH NGÀNH GIA CÔNG SẢN XUẤT
BÀI GIẢNG NGỮ PHÁP TIẾNG ANH NGÀNH GIA CÔNG SẢN XUẤTHọc Huỳnh Bá
 
Civil aviation english chinese-vietnamese vocabulary (popular language) - từ ...
Civil aviation english chinese-vietnamese vocabulary (popular language) - từ ...Civil aviation english chinese-vietnamese vocabulary (popular language) - từ ...
Civil aviation english chinese-vietnamese vocabulary (popular language) - từ ...Học Huỳnh Bá
 
Tell about a girl boy that you interested in
Tell about a girl boy that you interested inTell about a girl boy that you interested in
Tell about a girl boy that you interested inHọc Huỳnh Bá
 
Thư xin đi xe đón nhân viên shuttle transport service proposal letter (chine...
Thư xin đi xe đón nhân viên shuttle transport service proposal  letter (chine...Thư xin đi xe đón nhân viên shuttle transport service proposal  letter (chine...
Thư xin đi xe đón nhân viên shuttle transport service proposal letter (chine...Học Huỳnh Bá
 
Từ vựng chuyên ngành sản xuất giày da (tiếng trung việt) 鞋类常见词汇(汉语 - 越南语)
Từ vựng chuyên ngành sản xuất giày da (tiếng trung   việt) 鞋类常见词汇(汉语 - 越南语)Từ vựng chuyên ngành sản xuất giày da (tiếng trung   việt) 鞋类常见词汇(汉语 - 越南语)
Từ vựng chuyên ngành sản xuất giày da (tiếng trung việt) 鞋类常见词汇(汉语 - 越南语)Học Huỳnh Bá
 
Common shoe and footwear vocabulary (english chinese-vietnamese)鞋类常见词汇(英语、汉语、...
Common shoe and footwear vocabulary (english chinese-vietnamese)鞋类常见词汇(英语、汉语、...Common shoe and footwear vocabulary (english chinese-vietnamese)鞋类常见词汇(英语、汉语、...
Common shoe and footwear vocabulary (english chinese-vietnamese)鞋类常见词汇(英语、汉语、...Học Huỳnh Bá
 
Chinese email 高职高专院校英语能力测试a b级
Chinese email  高职高专院校英语能力测试a b级Chinese email  高职高专院校英语能力测试a b级
Chinese email 高职高专院校英语能力测试a b级Học Huỳnh Bá
 
English chinese business languages bec中级写作电子讲义
English   chinese business languages bec中级写作电子讲义English   chinese business languages bec中级写作电子讲义
English chinese business languages bec中级写作电子讲义Học Huỳnh Bá
 
Chinese english writing skill - 商务写作教程
Chinese english writing skill  - 商务写作教程Chinese english writing skill  - 商务写作教程
Chinese english writing skill - 商务写作教程Học Huỳnh Bá
 
Giấy báo thay đổi hộ khẩu, nhân khẩu
Giấy báo thay đổi hộ khẩu, nhân khẩuGiấy báo thay đổi hộ khẩu, nhân khẩu
Giấy báo thay đổi hộ khẩu, nhân khẩuHọc Huỳnh Bá
 
祈福英语实验学校入学申请表 Clifford school application form
祈福英语实验学校入学申请表 Clifford school application form祈福英语实验学校入学申请表 Clifford school application form
祈福英语实验学校入学申请表 Clifford school application formHọc Huỳnh Bá
 
LIST OF CHINESE & VIETNAMESE COLOR NAMES 表示颜色的英语&越南语词汇 DANH MỤC TỪ VỰNG VỀ MÀ...
LIST OF CHINESE & VIETNAMESE COLOR NAMES 表示颜色的英语&越南语词汇 DANH MỤC TỪ VỰNG VỀ MÀ...LIST OF CHINESE & VIETNAMESE COLOR NAMES 表示颜色的英语&越南语词汇 DANH MỤC TỪ VỰNG VỀ MÀ...
LIST OF CHINESE & VIETNAMESE COLOR NAMES 表示颜色的英语&越南语词汇 DANH MỤC TỪ VỰNG VỀ MÀ...Học Huỳnh Bá
 
Giáo án nghiệp vụ đàm thoại tiếng anh trong nhà trường
Giáo án nghiệp vụ đàm thoại tiếng anh trong nhà trườngGiáo án nghiệp vụ đàm thoại tiếng anh trong nhà trường
Giáo án nghiệp vụ đàm thoại tiếng anh trong nhà trườngHọc Huỳnh Bá
 
Giáo trình ms power point 2003
Giáo trình ms power point 2003Giáo trình ms power point 2003
Giáo trình ms power point 2003Học Huỳnh Bá
 
Giáo trình microsoft office excel 2003
Giáo trình microsoft office excel 2003Giáo trình microsoft office excel 2003
Giáo trình microsoft office excel 2003Học Huỳnh Bá
 
Giáo án dạy tiếng anh văn phòng
Giáo án dạy tiếng anh văn phòngGiáo án dạy tiếng anh văn phòng
Giáo án dạy tiếng anh văn phòngHọc Huỳnh Bá
 
Hợp đồng giảng dạy (mẫu)
Hợp đồng giảng dạy (mẫu)Hợp đồng giảng dạy (mẫu)
Hợp đồng giảng dạy (mẫu)Học Huỳnh Bá
 
Bảng tham chiếu quy đổi một số chứng chỉ ngoại ngữ
Bảng tham chiếu quy đổi một số chứng chỉ ngoại ngữBảng tham chiếu quy đổi một số chứng chỉ ngoại ngữ
Bảng tham chiếu quy đổi một số chứng chỉ ngoại ngữHọc Huỳnh Bá
 
Useful vocabulary for the resume and interview 英文简历及面试有用词汇 danh mục từ vựng a...
Useful vocabulary for the resume and interview 英文简历及面试有用词汇 danh mục từ vựng a...Useful vocabulary for the resume and interview 英文简历及面试有用词汇 danh mục từ vựng a...
Useful vocabulary for the resume and interview 英文简历及面试有用词汇 danh mục từ vựng a...Học Huỳnh Bá
 

More from Học Huỳnh Bá (20)

BÀI GIẢNG NGỮ PHÁP TIẾNG ANH NGÀNH GIA CÔNG SẢN XUẤT
BÀI GIẢNG NGỮ PHÁP TIẾNG ANH NGÀNH GIA CÔNG SẢN XUẤTBÀI GIẢNG NGỮ PHÁP TIẾNG ANH NGÀNH GIA CÔNG SẢN XUẤT
BÀI GIẢNG NGỮ PHÁP TIẾNG ANH NGÀNH GIA CÔNG SẢN XUẤT
 
Civil aviation english chinese-vietnamese vocabulary (popular language) - từ ...
Civil aviation english chinese-vietnamese vocabulary (popular language) - từ ...Civil aviation english chinese-vietnamese vocabulary (popular language) - từ ...
Civil aviation english chinese-vietnamese vocabulary (popular language) - từ ...
 
Tell about a girl boy that you interested in
Tell about a girl boy that you interested inTell about a girl boy that you interested in
Tell about a girl boy that you interested in
 
Thư xin đi xe đón nhân viên shuttle transport service proposal letter (chine...
Thư xin đi xe đón nhân viên shuttle transport service proposal  letter (chine...Thư xin đi xe đón nhân viên shuttle transport service proposal  letter (chine...
Thư xin đi xe đón nhân viên shuttle transport service proposal letter (chine...
 
Từ vựng chuyên ngành sản xuất giày da (tiếng trung việt) 鞋类常见词汇(汉语 - 越南语)
Từ vựng chuyên ngành sản xuất giày da (tiếng trung   việt) 鞋类常见词汇(汉语 - 越南语)Từ vựng chuyên ngành sản xuất giày da (tiếng trung   việt) 鞋类常见词汇(汉语 - 越南语)
Từ vựng chuyên ngành sản xuất giày da (tiếng trung việt) 鞋类常见词汇(汉语 - 越南语)
 
Common shoe and footwear vocabulary (english chinese-vietnamese)鞋类常见词汇(英语、汉语、...
Common shoe and footwear vocabulary (english chinese-vietnamese)鞋类常见词汇(英语、汉语、...Common shoe and footwear vocabulary (english chinese-vietnamese)鞋类常见词汇(英语、汉语、...
Common shoe and footwear vocabulary (english chinese-vietnamese)鞋类常见词汇(英语、汉语、...
 
Chinese email 高职高专院校英语能力测试a b级
Chinese email  高职高专院校英语能力测试a b级Chinese email  高职高专院校英语能力测试a b级
Chinese email 高职高专院校英语能力测试a b级
 
English chinese business languages bec中级写作电子讲义
English   chinese business languages bec中级写作电子讲义English   chinese business languages bec中级写作电子讲义
English chinese business languages bec中级写作电子讲义
 
Chinese english writing skill - 商务写作教程
Chinese english writing skill  - 商务写作教程Chinese english writing skill  - 商务写作教程
Chinese english writing skill - 商务写作教程
 
Giấy báo thay đổi hộ khẩu, nhân khẩu
Giấy báo thay đổi hộ khẩu, nhân khẩuGiấy báo thay đổi hộ khẩu, nhân khẩu
Giấy báo thay đổi hộ khẩu, nhân khẩu
 
祈福英语实验学校入学申请表 Clifford school application form
祈福英语实验学校入学申请表 Clifford school application form祈福英语实验学校入学申请表 Clifford school application form
祈福英语实验学校入学申请表 Clifford school application form
 
LIST OF CHINESE & VIETNAMESE COLOR NAMES 表示颜色的英语&越南语词汇 DANH MỤC TỪ VỰNG VỀ MÀ...
LIST OF CHINESE & VIETNAMESE COLOR NAMES 表示颜色的英语&越南语词汇 DANH MỤC TỪ VỰNG VỀ MÀ...LIST OF CHINESE & VIETNAMESE COLOR NAMES 表示颜色的英语&越南语词汇 DANH MỤC TỪ VỰNG VỀ MÀ...
LIST OF CHINESE & VIETNAMESE COLOR NAMES 表示颜色的英语&越南语词汇 DANH MỤC TỪ VỰNG VỀ MÀ...
 
Giáo án nghiệp vụ đàm thoại tiếng anh trong nhà trường
Giáo án nghiệp vụ đàm thoại tiếng anh trong nhà trườngGiáo án nghiệp vụ đàm thoại tiếng anh trong nhà trường
Giáo án nghiệp vụ đàm thoại tiếng anh trong nhà trường
 
Giáo trình ms power point 2003
Giáo trình ms power point 2003Giáo trình ms power point 2003
Giáo trình ms power point 2003
 
Giáo trình microsoft office excel 2003
Giáo trình microsoft office excel 2003Giáo trình microsoft office excel 2003
Giáo trình microsoft office excel 2003
 
Giáo án dạy tiếng anh văn phòng
Giáo án dạy tiếng anh văn phòngGiáo án dạy tiếng anh văn phòng
Giáo án dạy tiếng anh văn phòng
 
Hợp đồng giảng dạy (mẫu)
Hợp đồng giảng dạy (mẫu)Hợp đồng giảng dạy (mẫu)
Hợp đồng giảng dạy (mẫu)
 
Bảng tham chiếu quy đổi một số chứng chỉ ngoại ngữ
Bảng tham chiếu quy đổi một số chứng chỉ ngoại ngữBảng tham chiếu quy đổi một số chứng chỉ ngoại ngữ
Bảng tham chiếu quy đổi một số chứng chỉ ngoại ngữ
 
Useful vocabulary for the resume and interview 英文简历及面试有用词汇 danh mục từ vựng a...
Useful vocabulary for the resume and interview 英文简历及面试有用词汇 danh mục từ vựng a...Useful vocabulary for the resume and interview 英文简历及面试有用词汇 danh mục từ vựng a...
Useful vocabulary for the resume and interview 英文简历及面试有用词汇 danh mục từ vựng a...
 
Bảng chữ cái hiragana
Bảng chữ cái hiraganaBảng chữ cái hiragana
Bảng chữ cái hiragana
 

Nghị định 107

  • 1. HUỲNH BÁ HỌC 1/2 N H NH 7 7 N -CP N H NH CỦA CHÍNH PHỦ SỐ 7 7 N -CP N ÀY 5 THÁN 6 NĂM 7 QUY NH CHI TIẾT VÀ HƯỚN DẪN THI HÀNH MỘT SỐ IỀU CỦA LUẬT CƯ TRÚ CHÍNH PHỦ Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 25 tháng 12 năm 2001; Căn cứ Luật Cư trú ngày 29 tháng 11 năm 2006; Xét đề nghị của Bộ trưởng Bộ Công an, N H NH: iều . Phạm vi điều chỉnh Nghị định này quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành khoản 2 Điều 8, Điều 12 và khoản 1 Điều 20 của Luật Cư trú về trách nhiệm của cơ quan, tổ chức, cá nhân trong phát hiện, ngăn ngừa việc lạm dụng quy định về hộ khẩu làm hạn chế quyền, lợi ích hợp pháp của công dân; nơi cư trú của công dân; thời hạn đăng ký thường trú; điều kiện đăng ký thường trú tại thành phố trực thuộc Trung ương. iều . ối tượng áp dụng Nghị định này áp dụng đối với cơ quan, tổ chức, hộ gia đình, công dân Việt Nam, người Việt Nam định cư ở n- ước ngoài vẫn còn quốc tịch Việt Nam trở về Việt Nam sinh sống. iều 3. Nghiêm cấm các hành vi lạm dụng quy định về hộ khẩu làm hạn chế quyền, lợi ích hợp pháp của công dân 1. Quy định về hộ khẩu theo Luật Cư trú bao gồm các nội dung sau đây: a) Đăng ký, quản lý thường trú; b) Đăng ký, quản lý tạm trú; c) Thông báo lưu trú; d) Khai báo tạm vắng. 2. Các hành vi lạm dụng quy định về hộ khẩu làm hạn chế quyền, lợi ích hợp pháp của công dân bị nghiêm cấm, gồm: a) Ban hành văn bản quy phạm pháp luật, văn bản khác liên quan đến quy định về hộ khẩu mà làm hạn chế quyền, lợi ích hợp pháp của công dân; b) Ban hành văn bản quy phạm pháp luật, văn bản khác liên quan đến quy định về hộ khẩu trái với quy định của Luật Cư trú và các văn bản hướng dẫn Luật Cư trú; c) Ban hành quy định hạn chế quyền tự do cư trú của công dân trái thẩm quyền, trình tự, thủ tục do pháp luật quy định; d) Đưa ra các quy định về hộ khẩu làm điều kiện để hạn chế quyền và lợi ích hợp pháp của công dân trái với quy định của pháp luật; đ) Cố ý giải quyết hoặc từ chối giải quyết các yêu cầu về hộ khẩu của công dân trái quy định của pháp luật cư trú, làm hạn chế quyền, lợi ích hợp pháp của công dân. 3. Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ và Ủy ban nhân dân các cấp có trách nhiệm: a) Kiểm tra, rà soát các văn bản quy phạm pháp luật và các văn bản khác trong lĩnh vực quản lý của mình liên quan đến quy định về hộ khẩu để sửa đổi, bãi bỏ hoặc kiến nghị cơ quan có thẩm quyền sửa đổi, bãi bỏ những nội dung trái với Luật Cư trú và các văn bản hướng dẫn Luật Cư trú làm hạn chế quyền, lợi ích hợp pháp của công dân; b) Khi ban hành các văn bản quy phạm pháp luật, văn bản khác thuộc thẩm quyền có liên quan đến quy định về hộ khẩu phải đảm bảo đúng với Luật Cư trú và các văn bản hướng dẫn Luật Cư trú; không được làm hạn chế quyền, lợi ích hợp pháp của công dân; c) Chỉ đạo, kiểm tra, giám sát các cơ quan, tổ chức, cá nhân thuộc quyền quản lý trong việc thực hiện Luật Cư trú và các văn bản hướng dẫn Luật Cư trú. Kịp thời phát hiện và xử lý nghiêm đối với những cơ quan, tổ chức, cá nhân thuộc quyền quản lý có hành vi lạm dụng quy định về hộ khẩu làm hạn chế quyền lợi ích hợp pháp của công dân. 4. Công dân có quyền phát hiện, thông báo kịp thời và giúp đỡ cơ quan có thẩm quyền trong việc ngăn chặn, xử lý các hành vi lạm dụng quy định về hộ khẩu làm hạn chế quyền, lợi ích hợp pháp của công dân. iều 4. Nơi cư trú của công dân 1. Nơi cư trú của công dân là chỗ ở hợp pháp mà ng- ười đó thường xuyên sinh sống. Nơi cư trú của công dân là nơi thường trú hoặc nơi tạm trú. Chỗ ở hợp pháp có thể thuộc quyền sở hữu, sử dụng của công dân hoặc được cơ quan, tổ chức, cá nhân cho thuê, cho mượn, cho ở nhờ theo quy định của pháp luật. 2. Trường hợp không xác định được nơi cư trú của công dân theo quy định tại khoản 1 Điều này, thì nơi cư trú của công dân là nơi người đó đang sinh sống và có xác nhận của Công an xã, phường, thị trấn. 3. Chỗ ở hợp pháp bao gồm: a) Nhà ở; b) Tàu, thuyền, phương tiện khác nhằm mục đích để ở và phục vụ sinh hoạt của hộ gia đình, cá nhân; c) Nhà khác không thuộc điểm a, điểm b khoản này nhưng được sử dụng nhằm mục đích để ở và phục vụ sinh hoạt của hộ gia đình, cá nhân. 4. Không đăng ký thường trú khi công dân chuyển đến chỗ ở mới, thuộc một trong các trường hợp sau đây: a) Chỗ ở nằm trong địa điểm cấm, khu vực cấm xây dựng hoặc lấn chiếm mốc giới bảo vệ công trình hạ tầng kỹ thuật, di tích lịch sử, văn hóa đã được xếp hạng; b) Chỗ ở mà toàn bộ diện tích nhà ở nằm trên đất lấn chiếm trái phép; c) Chỗ ở đã có quyết định thu hồi đất của cơ quan nhà nước có thẩm quyền và chỗ ở là nhà ở mà một phần hoặc toàn bộ diện tích đang có tranh chấp, khiếu nại liên quan đến quyền sở hữu, sử dụng nhưng chưa được giải quyết theo quy định của pháp luật (trừ trường hợp những người có quan hệ là ông, bà nội, ngoại, cha, mẹ, vợ, chồng, con chuyển đến ở với nhau); d) Chỗ ở bị kê biên, tịch thu để thi hành án, trưng mua theo quyết định của cơ quan nhà nước có thẩm quyền; đ) Chỗ ở là nhà ở đã có quyết định phá dỡ của cơ quan nhà nước có thẩm quyền. iều 5. iấy tờ chứng minh chỗ ở hợp pháp 1. Giấy tờ chứng minh chỗ ở hợp pháp để đăng ký th- ường trú là một trong các giấy tờ sau đây: a) Giấy tờ chứng minh chỗ ở hợp pháp thuộc quyền sở hữu của công dân là một trong các giấy tờ sau đây: - Giấy chứng nhận quyền sở hữu nhà ở hoặc giấy tờ về quyền sở hữu nhà ở do cơ quan có thẩm quyền cấp qua các thời kỳ; - Giấy tờ về quyền sử dụng đất ở theo quy định của pháp luật về đất đai (đã có nhà ở trên đất đó); - Giấy phép xây dựng theo quy định của pháp luật về xây dựng (đối với trường hợp phải cấp giấy phép); - Hợp đồng mua bán nhà ở thuộc sở hữu nhà nước hoặc giấy tờ về hoá giá thanh lý nhà ở thuộc sở hữu nhà nước; - Hợp đồng mua nhà ở hoặc giấy tờ chứng minh việc đã bàn giao nhà ở, đã nhận nhà ở của doanh nghiệp có chức năng kinh doanh nhà ở đầu tư xây dựng để bán; - Giấy tờ về mua, bán, tặng, cho, đổi, nhận thừa kế nhà ở có công chứng hoặc chứng thực của Ủy ban nhân dân xã, phường, thị trấn (sau đây gọi tắt là Ủy ban nhân dân cấp xã);
  • 2. HUỲNH BÁ HỌC 2/2 N H NH 7 7 N -CP - Giấy tờ về giao tặng nhà tình nghĩa, nhà tình thương, nhà đại đoàn kết, cấp nhà ở, đất ở cho cá nhân, hộ gia đình di dân theo kế hoạch của Nhà nước hoặc các đối tượng khác; - Giấy tờ của Toà án hoặc cơ quan hành chính nhà n- ước có thẩm quyền giải quyết cho được sở hữu nhà ở đã có hiệu lực pháp luật; - Giấy tờ có xác nhận của Ủy ban nhân dân cấp xã về nhà ở, đất ở không có tranh chấp quyền sở hữu nhà ở, quyền sử dụng đất ở nếu không có một trong các giấy tờ nêu trên; - Giấy tờ chứng minh về đăng ký tàu, thuyền, phương tiện khác thuộc quyền sở hữu và địa chỉ bến gốc của ph- ương tiện sử dụng để ở. Trường hợp không có giấy đăng ký thì cần có xác nhận của Ủy ban nhân nhân dân cấp xã về việc có tàu, thuyền, phương tiện khác sử dụng để ở thuộc quyền sở hữu hoặc xác nhận việc mua bán, tặng cho, đổi, thừa kế tàu, thuyền, phương tiện khác và địa chỉ bến gốc của phương tiện đó. b) Giấy tờ chứng minh việc cho thuê, cho mượn, cho ở nhờ chỗ ở hợp pháp là các loại hợp đồng, cam kết cho thuê, cho mượn, cho ở nhờ nhà ở, nhà khác của cơ quan, tổ chức hoặc cá nhân (trường hợp hợp đồng, cam kết cho thuê, cho mượn, cho ở nhờ nhà của cá nhân phải có công chứng hoặc xác nhận của Ủy ban nhân dân cấp xã); c) Giấy tờ của cơ quan, tổ chức, cơ sở tôn giáo về việc công dân có chỗ ở thuộc trường hợp quy định tại điểm c, điểm d khoản 1 Điều 26 của Luật Cư trú; d) Giấy tờ của cơ quan, tổ chức do thủ trưởng cơ quan, tổ chức ký tên, đóng dấu chứng minh về việc được cấp, sử dụng nhà ở, chuyển nhượng nhà ở, có nhà ở tạo lập trên đất do cơ quan, tổ chức giao đất để làm nhà ở (đối với nhà ở, đất thuộc thẩm quyền quản lý của cơ quan, tổ chức) hoặc xác nhận của Ủy ban nhân dân cấp xã là nhà ở đó không có tranh chấp về quyền sở hữu hoặc quyền sử dụng. 2. Giấy tờ chứng minh chỗ ở hợp pháp để đăng ký tạm trú là một trong các giấy tờ sau đây: a) Một trong những giấy tờ quy định tại khoản 1 Điều này; b) Văn bản cam kết của công dân về việc có chỗ ở thuộc quyền sử dụng của mình và không có tranh chấp về quyền sử dụng nếu không có một trong các giấy tờ quy định tại điểm a khoản này. 3. Trong trường hợp các văn bản pháp luật về nhà ở có thay đổi thì Bộ trưởng Bộ Công an hướng dẫn cụ thể các giấy tờ khác chứng minh chỗ ở hợp pháp để đăng ký thường trú, tạm trú phù hợp với văn bản pháp luật đó. iều 6. Thời hạn đăng ký thường trú 1. Trong thời hạn 24 tháng, kể từ ngày chuyển đến chỗ ở hợp pháp mới, người thay đổi chỗ ở hợp pháp hoặc đại diện hộ gia đình có trách nhiệm làm thủ tục đăng ký thường trú tại chỗ ở mới. 2. Trong thời hạn 60 ngày, kể từ ngày có ý kiến đồng ý của người có sổ hộ khẩu, người được người có sổ hộ khẩu đồng ý cho nhập vào sổ của mình hoặc đại diện hộ gia đình có trách nhiệm làm thủ tục đăng ký thường trú. 3. Trong thời hạn 60 ngày, kể từ ngày trẻ em được đăng ký khai sinh, cha, mẹ hoặc đại diện hộ gia đình, ng- ười nuôi dưỡng, chăm sóc trẻ em có trách nhiệm làm thủ tục đăng ký thường trú cho trẻ em đó. iều 7. iều kiện công dân tạm trú được đăng ký thường trú tại thành phố trực thuộc Trung ương 1. Các trường hợp sau đây được coi là tạm trú liên tục từ một năm trở lên tại thành phố trực thuộc Trung ương: a) Tạm trú liên tục tại một chỗ ở tại thành phố trực thuộc Trung ương mà thời hạn tạm trú tại chỗ ở đó từ một năm trở lên; b) Tạm trú liên tục tại nhiều chỗ ở khác nhau tại thành phố trực thuộc Trung ương mà thời hạn tạm trú tại tất cả các chỗ ở đó từ một năm trở lên. 2. Thời hạn tạm trú được tính từ ngày công dân đăng ký tạm trú đến ngày công dân nộp hồ sơ đăng ký thường trú. 3. Giấy tờ chứng minh thời hạn tạm trú là một trong các giấy tờ sau đây: a) Giấy tờ về tạm trú có thời hạn hoặc xác nhận của Công an phường, xã, thị trấn về thời gian tạm trú trước ngày 01 tháng 7 năm 2007; b) Sổ tạm trú hoặc xác nhận của Công an xã, phường, thị trấn về thời gian đăng ký tạm trú (đối với các trường hợp đăng ký tạm trú nhưng không cấp sổ tạm trú). iều 8. Khiếu nại, tố cáo và xử lý vi phạm 1. Người nào vi phạm quy định của pháp luật cư trú thì tùy theo tính chất, mức độ vi phạm mà bị xử lý kỷ luật, xử phạt vi phạm hành chính hoặc truy cứu trách nhiệm hình sự; nếu gây thiệt hại thì phải bồi thường theo quy định của pháp luật. 2. Tổ chức, cá nhân có quyền khiếu nại, tố cáo đối với hành vi vi phạm pháp luật về cư trú. Việc khiếu nại, tố cáo và giải quyết khiếu nại, tố cáo được thực hiện theo quy định của Luật Khiếu nại, tố cáo. iều 9. Hiệu lực thi hành Nghị định này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày, kể từ ngày đăng Công báo. Bãi bỏ Nghị định số 51/CP ngày 10 tháng 5 năm 1997 về đăng ký và quản lý hộ khẩu và Nghị định số 108/2005/NĐ-CP ngày 19 tháng 8 năm 2005 về việc sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định 51/CP ngày 10 tháng 5 năm 1997 về đăng ký và quản lý hộ khẩu. iều . Trách nhiệm thi hành 1. Bộ trưởng Bộ Công an có trách nhiệm đôn đốc, kiểm tra, hướng dẫn thi hành Nghị định này. 2. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này./. TM. CHÍNH PHỦ THỦ TƯỚN Nguyễn Tấn Dũng