SlideShare a Scribd company logo
1 of 13
RESEARCH PROPOSAL 
Translation/Glossary 
ENGLISH LANGUAGE 
PROGRAMME 
Researcher’s name: Isis Guadalupe 
Hernández Colli 
Student’s registration number: 10-11444 
General Line of Research: Applied linguistics 
Nature of Research: Translation 
December, 2014.
 1.1 Background 
 Translation has become an important tool in 
recent years in order to communicate, share 
and spread ideas in the world from a 
language to another. It works as a link 
between countries, cultures and people but 
also is a source of knowledge about foreign. 
Since English is one of the most spoken 
languages worldwide, translating articles 
written in this specific language is now a 
need for professors, professionals and the 
community itself, either for school matters or 
for pleasure. However, not all the material is 
available in the required language and that is
 1.2 Rationale 
When having ready the translations we 
will not only make use of all the 
knowledge and techniques of translation 
but also of the different tools that can be 
useful for translators. Another important 
point in the realization of a monograph is 
that will not only be useful to the teacher 
concerned but also for the student, as in 
my case, it will be use in order to get my 
degree career.
 1.3 Objectives 
 This paper aims to use different 
techniques and methods of translation 
and hence generate a writing that is 
based on an original one and then make a 
make a comparison between the two 
products. The objective of this project is 
the elaboration of a text that not only help 
the student whose going to be responsible 
for the translation but it will be useful for 
any field, in this case for the teacher of 
literature that requires the text to apply in
 1.4 Significance/relevance of the research 
project. 
 This project focuses on the translation of one 
chapter of the book Shattered Icon written by 
Bill Napier. The nature of this project is 
merely to fulfil the needs of a Literature 
professor who wants to add some books 
from the thriller genre into the classes he is 
teaching. He asked for a novel and the result 
of the research was the book mentioned 
before furthermore, there is no translation 
into Spanish of that novel so the opportunity 
to put into practice my knowledge will be
 In this section I will explain some of the 
concepts and techniques that are relate to 
the Translation field that will be used in 
order to complete the elaboration of this 
work.
 The National Network for Translation refers to 
Translation as the process of transferring written text 
from one language into another. Anything that is written 
can be translated: advertisements, books, games 
software, legal documents, websites, film subtitles etc. 
Translators work either in-house (as employee of an 
organization) or freelance. Usually, translators work from 
one or more languages into their mother tongue. 
 Translation is a process in which a natural equivalent of 
a given message in a source language is produced, 
taking into account primarily the meaning of the 
message and then the linguistic style (Nida, 1959).
 There are different techniques based on the 
studies of Paul Vinay and Jean Darbelnet 
(1958): 
 Borrowing 
 Calque 
 Literal translation 
 Transposition 
 Equivalence 
 Adaptation 
 Addition 
 Omission
 In this section I will explain the steps to 
follow at the moment of doing the 
translation, since the description of the 
text, why could be the implications at the 
moment of having chose the text, the tools 
and instruments that will be used to 
translate a text from English to Spanish, 
and the ways of Translating the chosen 
article.
 This project is focused on the translation of a 
pair of chapters from the book Shattered icon 
by Bill Napier. The book has a mysterious 
approach that relates the adventures of the 
protagonist to unmask a mystery related to a 
lost object. Due to the nature of the book, the 
search for specific vocabulary, consultation 
of novels and thrillers will be required. 
Furthermore, the level of English that the 
book has is not as easy as it seems, so it will 
be necessary to use advance dictionaries 
and online elements to gather all the data 
required in this project.
 At the moment of doing a Translation it is 
important to have some tools that will be 
helpful through the project. For that 
reason I believe that the use of 
dictionaries, web pages, books, 
newspapers even magazines will be 
needed to fulfill the task. Furthermore, 
having the correct elements to do a task 
like the one mentioned before will ensure 
the success of it.
 At the moment of doing a translation we have to take 
into account some steps. As we have to be precise, the 
importance of knowing what is going to be translated is 
the main point. For that reason, the first step is to read 
the text and understand all the content. Second, we 
have to identify if there are unknown words, in case they 
were we will have to search for them and try to fit them 
in the context of the text. 
 Once the project has started we have to focus on the 
different methods we are going to use, and find the 
suitable ones. A translation has to have a clear and 
concise so that applying the correct method is elemental 
to present a good job. 
 After finishing the first draft, it is important to read the 
resulting translation and identify if there are missing 
parts, elements or mistakes. Subsequently, it is 
indispensable to ask for assessment to experienced 
teachers to evaluate how the work goes and if it lacks
 This work is expected to generate a 
quality translation that is useful to those 
involved. All the elements and the 
techniques used during this project will 
finally be reflected in the culmination not 
only of the translation but by the obtaining 
of my degree as a English language 
teacher.

More Related Content

What's hot

Proyecto_final_Ulises_Ramirez_Sanchez
Proyecto_final_Ulises_Ramirez_SanchezProyecto_final_Ulises_Ramirez_Sanchez
Proyecto_final_Ulises_Ramirez_Sanchezgearsofwarjudgment
 
What is the difference between interpretation and translation
What is the difference between interpretation and translationWhat is the difference between interpretation and translation
What is the difference between interpretation and translationTurkish Translation Office
 
Translation vs. Interpretation
Translation vs. Interpretation Translation vs. Interpretation
Translation vs. Interpretation Rolando Tellez
 
translation and interpretation
translation and interpretationtranslation and interpretation
translation and interpretationElsa Fahmi Andiena
 
Translation skills by dr. shadia yousef banjar
Translation skills by dr. shadia yousef banjarTranslation skills by dr. shadia yousef banjar
Translation skills by dr. shadia yousef banjarDr. Shadia Banjar
 
Sight translation
Sight translationSight translation
Sight translationShona Whyte
 
Translation Types
Translation TypesTranslation Types
Translation TypesElena Shapa
 
Misconceptions about translation debunked slavistix.pdf
Misconceptions about translation debunked   slavistix.pdfMisconceptions about translation debunked   slavistix.pdf
Misconceptions about translation debunked slavistix.pdfMisha Krasnotsvetov
 
Selecting the Best Service for your Marketing Communication Needs
Selecting the Best Service for your Marketing Communication NeedsSelecting the Best Service for your Marketing Communication Needs
Selecting the Best Service for your Marketing Communication NeedsVerztec Consulting
 
Language Translation Guide
Language Translation GuideLanguage Translation Guide
Language Translation Guidelangutrans
 
What's special about teaching business english.pptx
What's special about teaching business english.pptxWhat's special about teaching business english.pptx
What's special about teaching business english.pptxIvan Aguilar
 
Translation: Introduction
Translation: IntroductionTranslation: Introduction
Translation: IntroductionNoha Ali
 
Translationtechniquespresentation 100625134542-phpapp02
Translationtechniquespresentation 100625134542-phpapp02Translationtechniquespresentation 100625134542-phpapp02
Translationtechniquespresentation 100625134542-phpapp02Izah Perez
 
Word for word_translation
Word for word_translationWord for word_translation
Word for word_translationRamón Guerra
 
The qualities of a good translator, by Dr. Shadia Y. Banjar
The qualities of a good translator, by Dr. Shadia Y. BanjarThe qualities of a good translator, by Dr. Shadia Y. Banjar
The qualities of a good translator, by Dr. Shadia Y. BanjarDr. Shadia Banjar
 
56254635 giao-trinh-translation-1-2-share-book
56254635 giao-trinh-translation-1-2-share-book56254635 giao-trinh-translation-1-2-share-book
56254635 giao-trinh-translation-1-2-share-bookKhanhHoa Tran
 
Translation: Basic Skills
Translation: Basic SkillsTranslation: Basic Skills
Translation: Basic SkillsNoha Ali
 

What's hot (20)

Proyecto_final_Ulises_Ramirez_Sanchez
Proyecto_final_Ulises_Ramirez_SanchezProyecto_final_Ulises_Ramirez_Sanchez
Proyecto_final_Ulises_Ramirez_Sanchez
 
What is the difference between interpretation and translation
What is the difference between interpretation and translationWhat is the difference between interpretation and translation
What is the difference between interpretation and translation
 
Translation vs. Interpretation
Translation vs. Interpretation Translation vs. Interpretation
Translation vs. Interpretation
 
translation and interpretation
translation and interpretationtranslation and interpretation
translation and interpretation
 
Translation skills by dr. shadia yousef banjar
Translation skills by dr. shadia yousef banjarTranslation skills by dr. shadia yousef banjar
Translation skills by dr. shadia yousef banjar
 
Sight translation
Sight translationSight translation
Sight translation
 
Translation Types
Translation TypesTranslation Types
Translation Types
 
TT Sight Translation
TT Sight TranslationTT Sight Translation
TT Sight Translation
 
Misconceptions about translation debunked slavistix.pdf
Misconceptions about translation debunked   slavistix.pdfMisconceptions about translation debunked   slavistix.pdf
Misconceptions about translation debunked slavistix.pdf
 
Selecting the Best Service for your Marketing Communication Needs
Selecting the Best Service for your Marketing Communication NeedsSelecting the Best Service for your Marketing Communication Needs
Selecting the Best Service for your Marketing Communication Needs
 
Language Translation Guide
Language Translation GuideLanguage Translation Guide
Language Translation Guide
 
What's special about teaching business english.pptx
What's special about teaching business english.pptxWhat's special about teaching business english.pptx
What's special about teaching business english.pptx
 
Approaches of translation
Approaches of translationApproaches of translation
Approaches of translation
 
Translation: Introduction
Translation: IntroductionTranslation: Introduction
Translation: Introduction
 
Translationtechniquespresentation 100625134542-phpapp02
Translationtechniquespresentation 100625134542-phpapp02Translationtechniquespresentation 100625134542-phpapp02
Translationtechniquespresentation 100625134542-phpapp02
 
Word for word_translation
Word for word_translationWord for word_translation
Word for word_translation
 
The qualities of a good translator, by Dr. Shadia Y. Banjar
The qualities of a good translator, by Dr. Shadia Y. BanjarThe qualities of a good translator, by Dr. Shadia Y. Banjar
The qualities of a good translator, by Dr. Shadia Y. Banjar
 
Translation mistakes
Translation mistakesTranslation mistakes
Translation mistakes
 
56254635 giao-trinh-translation-1-2-share-book
56254635 giao-trinh-translation-1-2-share-book56254635 giao-trinh-translation-1-2-share-book
56254635 giao-trinh-translation-1-2-share-book
 
Translation: Basic Skills
Translation: Basic SkillsTranslation: Basic Skills
Translation: Basic Skills
 

Viewers also liked

Written exam slidshow, amal falah
Written exam slidshow, amal falahWritten exam slidshow, amal falah
Written exam slidshow, amal falahfarforabb
 
Introducing nano tech west
Introducing nano tech westIntroducing nano tech west
Introducing nano tech westJonathan Waller
 
Social Networks
Social NetworksSocial Networks
Social Networksmeaker96
 
Human Dimensions of Change WHITE PAPER-April 9 2010 (FINAL)
Human Dimensions of Change WHITE PAPER-April 9 2010 (FINAL)Human Dimensions of Change WHITE PAPER-April 9 2010 (FINAL)
Human Dimensions of Change WHITE PAPER-April 9 2010 (FINAL)Valerie Nicol
 
LAE III Work Booklet
LAE III Work BookletLAE III Work Booklet
LAE III Work BookletMoniquejp
 
Picture comprehension
Picture comprehensionPicture comprehension
Picture comprehensiondhilip raju
 
Research proposal for translation
Research proposal for translationResearch proposal for translation
Research proposal for translationAnam Maha
 
Activity 4 - Appendicular Skeleton
Activity 4 - Appendicular SkeletonActivity 4 - Appendicular Skeleton
Activity 4 - Appendicular Skeletonmeleebirdsong
 
Research in translation studies
Research in translation studiesResearch in translation studies
Research in translation studiesSugeng Hariyanto
 
Importance of research
Importance of researchImportance of research
Importance of researchlelicordell
 
Exploits Attack on Windows Vulnerabilities
Exploits Attack on Windows VulnerabilitiesExploits Attack on Windows Vulnerabilities
Exploits Attack on Windows VulnerabilitiesAmit Kumbhar
 

Viewers also liked (18)

Written exam slidshow, amal falah
Written exam slidshow, amal falahWritten exam slidshow, amal falah
Written exam slidshow, amal falah
 
Cpd1234[2]
Cpd1234[2]Cpd1234[2]
Cpd1234[2]
 
Introducing nano tech west
Introducing nano tech westIntroducing nano tech west
Introducing nano tech west
 
eBrochure (2)
eBrochure (2)eBrochure (2)
eBrochure (2)
 
Social Networks
Social NetworksSocial Networks
Social Networks
 
EXPERIENCIA LABORAL
EXPERIENCIA LABORALEXPERIENCIA LABORAL
EXPERIENCIA LABORAL
 
Human Dimensions of Change WHITE PAPER-April 9 2010 (FINAL)
Human Dimensions of Change WHITE PAPER-April 9 2010 (FINAL)Human Dimensions of Change WHITE PAPER-April 9 2010 (FINAL)
Human Dimensions of Change WHITE PAPER-April 9 2010 (FINAL)
 
LAE III Work Booklet
LAE III Work BookletLAE III Work Booklet
LAE III Work Booklet
 
tt
tttt
tt
 
Picture comprehension
Picture comprehensionPicture comprehension
Picture comprehension
 
Histology quiz 2016
Histology quiz 2016Histology quiz 2016
Histology quiz 2016
 
Research proposal for translation
Research proposal for translationResearch proposal for translation
Research proposal for translation
 
Activity 4 - Appendicular Skeleton
Activity 4 - Appendicular SkeletonActivity 4 - Appendicular Skeleton
Activity 4 - Appendicular Skeleton
 
Research in translation studies
Research in translation studiesResearch in translation studies
Research in translation studies
 
Importance of research
Importance of researchImportance of research
Importance of research
 
Mercadotecnia unidad1
Mercadotecnia unidad1Mercadotecnia unidad1
Mercadotecnia unidad1
 
Exploits Attack on Windows Vulnerabilities
Exploits Attack on Windows VulnerabilitiesExploits Attack on Windows Vulnerabilities
Exploits Attack on Windows Vulnerabilities
 
Slideshare ppt
Slideshare pptSlideshare ppt
Slideshare ppt
 

Similar to Trabajo final_Seminario de Titulación

Humberto monografia
Humberto monografiaHumberto monografia
Humberto monografiaHumbertovsky
 
Seminar translation final project
Seminar translation final projectSeminar translation final project
Seminar translation final projectGwen Osorio
 
English-Spanish translation of the tex "Lexical Acquisition in the Early Scho...
English-Spanish translation of the tex "Lexical Acquisition in the Early Scho...English-Spanish translation of the tex "Lexical Acquisition in the Early Scho...
English-Spanish translation of the tex "Lexical Acquisition in the Early Scho...Isaias Herrera
 
Research proposal by_leidy_aquino
Research proposal by_leidy_aquinoResearch proposal by_leidy_aquino
Research proposal by_leidy_aquinoLeidy Stephany
 
Humberto monografia pdf
Humberto monografia pdfHumberto monografia pdf
Humberto monografia pdfHumbertovsky
 
Virtual research project presentation 2013
Virtual research project presentation 2013Virtual research project presentation 2013
Virtual research project presentation 2013Estefii Cabrera Morales
 
English-Spanish translation of the chapter Analyzing Business Goals and Const...
English-Spanish translation of the chapter Analyzing Business Goals and Const...English-Spanish translation of the chapter Analyzing Business Goals and Const...
English-Spanish translation of the chapter Analyzing Business Goals and Const...Enrique Zurita-Guitar
 
Spanish/Mayan-English Translation of the book “Kaambal, baaxal yéetel k'iimak...
Spanish/Mayan-English Translation of the book “Kaambal, baaxal yéetel k'iimak...Spanish/Mayan-English Translation of the book “Kaambal, baaxal yéetel k'iimak...
Spanish/Mayan-English Translation of the book “Kaambal, baaxal yéetel k'iimak...Anahi Ramirez
 
Week 8 skills and knowledge- A.pdf
Week 8 skills and knowledge- A.pdfWeek 8 skills and knowledge- A.pdf
Week 8 skills and knowledge- A.pdfPhngLorraine
 
Scientific and technical translation in English - Week 8
Scientific and technical translation in English - Week 8Scientific and technical translation in English - Week 8
Scientific and technical translation in English - Week 8Ron Martinez
 
TRANSLATION AND INTERPRETATION
TRANSLATION AND INTERPRETATIONTRANSLATION AND INTERPRETATION
TRANSLATION AND INTERPRETATIONshahzadebaujiti
 
Research_proposal_by_Lester_Orozco_Tamay
Research_proposal_by_Lester_Orozco_TamayResearch_proposal_by_Lester_Orozco_Tamay
Research_proposal_by_Lester_Orozco_TamayLester Orozco Tamay
 
Spanish- English Translation of the text “Kaambal, Báaxal yéetel Ki´imak Óola...
Spanish- English Translation of the text “Kaambal, Báaxal yéetel Ki´imak Óola...Spanish- English Translation of the text “Kaambal, Báaxal yéetel Ki´imak Óola...
Spanish- English Translation of the text “Kaambal, Báaxal yéetel Ki´imak Óola...Adrian91ht
 
TRANSLATETECHNIQUES2 esta en ingles pero puede ser algo interesante cristo.pdf
TRANSLATETECHNIQUES2  esta en ingles pero puede ser algo interesante  cristo.pdfTRANSLATETECHNIQUES2  esta en ingles pero puede ser algo interesante  cristo.pdf
TRANSLATETECHNIQUES2 esta en ingles pero puede ser algo interesante cristo.pdfCarlosGPNCCUTIMB
 
Personalizing the phrasebook
Personalizing the phrasebookPersonalizing the phrasebook
Personalizing the phrasebookHoward Vickers
 
Translation procedures of biological terms in bilingual biology 1 student tex...
Translation procedures of biological terms in bilingual biology 1 student tex...Translation procedures of biological terms in bilingual biology 1 student tex...
Translation procedures of biological terms in bilingual biology 1 student tex...Pungki Ariefin
 
Spotting The Difference–Machine Versus Human Translation
Spotting The Difference–Machine Versus Human TranslationSpotting The Difference–Machine Versus Human Translation
Spotting The Difference–Machine Versus Human TranslationUlatus
 

Similar to Trabajo final_Seminario de Titulación (20)

Humberto monografia
Humberto monografiaHumberto monografia
Humberto monografia
 
Seminar translation final project
Seminar translation final projectSeminar translation final project
Seminar translation final project
 
English-Spanish translation of the tex "Lexical Acquisition in the Early Scho...
English-Spanish translation of the tex "Lexical Acquisition in the Early Scho...English-Spanish translation of the tex "Lexical Acquisition in the Early Scho...
English-Spanish translation of the tex "Lexical Acquisition in the Early Scho...
 
Research proposal by_leidy_aquino
Research proposal by_leidy_aquinoResearch proposal by_leidy_aquino
Research proposal by_leidy_aquino
 
Humberto monografia pdf
Humberto monografia pdfHumberto monografia pdf
Humberto monografia pdf
 
Virtual research project presentation 2013
Virtual research project presentation 2013Virtual research project presentation 2013
Virtual research project presentation 2013
 
Final proyect estefania_cabrera
Final proyect estefania_cabreraFinal proyect estefania_cabrera
Final proyect estefania_cabrera
 
English-Spanish translation of the chapter Analyzing Business Goals and Const...
English-Spanish translation of the chapter Analyzing Business Goals and Const...English-Spanish translation of the chapter Analyzing Business Goals and Const...
English-Spanish translation of the chapter Analyzing Business Goals and Const...
 
Spanish/Mayan-English Translation of the book “Kaambal, baaxal yéetel k'iimak...
Spanish/Mayan-English Translation of the book “Kaambal, baaxal yéetel k'iimak...Spanish/Mayan-English Translation of the book “Kaambal, baaxal yéetel k'iimak...
Spanish/Mayan-English Translation of the book “Kaambal, baaxal yéetel k'iimak...
 
Week 8 skills and knowledge- A.pdf
Week 8 skills and knowledge- A.pdfWeek 8 skills and knowledge- A.pdf
Week 8 skills and knowledge- A.pdf
 
Scientific and technical translation in English - Week 8
Scientific and technical translation in English - Week 8Scientific and technical translation in English - Week 8
Scientific and technical translation in English - Week 8
 
TRANSLATION AND INTERPRETATION
TRANSLATION AND INTERPRETATIONTRANSLATION AND INTERPRETATION
TRANSLATION AND INTERPRETATION
 
Research_proposal_by_Lester_Orozco_Tamay
Research_proposal_by_Lester_Orozco_TamayResearch_proposal_by_Lester_Orozco_Tamay
Research_proposal_by_Lester_Orozco_Tamay
 
Applied English translation
Applied EnglishtranslationApplied Englishtranslation
Applied English translation
 
Translation skills presentation
Translation skills presentationTranslation skills presentation
Translation skills presentation
 
Spanish- English Translation of the text “Kaambal, Báaxal yéetel Ki´imak Óola...
Spanish- English Translation of the text “Kaambal, Báaxal yéetel Ki´imak Óola...Spanish- English Translation of the text “Kaambal, Báaxal yéetel Ki´imak Óola...
Spanish- English Translation of the text “Kaambal, Báaxal yéetel Ki´imak Óola...
 
TRANSLATETECHNIQUES2 esta en ingles pero puede ser algo interesante cristo.pdf
TRANSLATETECHNIQUES2  esta en ingles pero puede ser algo interesante  cristo.pdfTRANSLATETECHNIQUES2  esta en ingles pero puede ser algo interesante  cristo.pdf
TRANSLATETECHNIQUES2 esta en ingles pero puede ser algo interesante cristo.pdf
 
Personalizing the phrasebook
Personalizing the phrasebookPersonalizing the phrasebook
Personalizing the phrasebook
 
Translation procedures of biological terms in bilingual biology 1 student tex...
Translation procedures of biological terms in bilingual biology 1 student tex...Translation procedures of biological terms in bilingual biology 1 student tex...
Translation procedures of biological terms in bilingual biology 1 student tex...
 
Spotting The Difference–Machine Versus Human Translation
Spotting The Difference–Machine Versus Human TranslationSpotting The Difference–Machine Versus Human Translation
Spotting The Difference–Machine Versus Human Translation
 

Recently uploaded

internship ppt on smartinternz platform as salesforce developer
internship ppt on smartinternz platform as salesforce developerinternship ppt on smartinternz platform as salesforce developer
internship ppt on smartinternz platform as salesforce developerunnathinaik
 
Employee wellbeing at the workplace.pptx
Employee wellbeing at the workplace.pptxEmployee wellbeing at the workplace.pptx
Employee wellbeing at the workplace.pptxNirmalaLoungPoorunde1
 
Full Stack Web Development Course for Beginners
Full Stack Web Development Course  for BeginnersFull Stack Web Development Course  for Beginners
Full Stack Web Development Course for BeginnersSabitha Banu
 
Enzyme, Pharmaceutical Aids, Miscellaneous Last Part of Chapter no 5th.pdf
Enzyme, Pharmaceutical Aids, Miscellaneous Last Part of Chapter no 5th.pdfEnzyme, Pharmaceutical Aids, Miscellaneous Last Part of Chapter no 5th.pdf
Enzyme, Pharmaceutical Aids, Miscellaneous Last Part of Chapter no 5th.pdfSumit Tiwari
 
Meghan Sutherland In Media Res Media Component
Meghan Sutherland In Media Res Media ComponentMeghan Sutherland In Media Res Media Component
Meghan Sutherland In Media Res Media ComponentInMediaRes1
 
Types of Journalistic Writing Grade 8.pptx
Types of Journalistic Writing Grade 8.pptxTypes of Journalistic Writing Grade 8.pptx
Types of Journalistic Writing Grade 8.pptxEyham Joco
 
Earth Day Presentation wow hello nice great
Earth Day Presentation wow hello nice greatEarth Day Presentation wow hello nice great
Earth Day Presentation wow hello nice greatYousafMalik24
 
18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf
18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf
18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdfssuser54595a
 
ECONOMIC CONTEXT - PAPER 1 Q3: NEWSPAPERS.pptx
ECONOMIC CONTEXT - PAPER 1 Q3: NEWSPAPERS.pptxECONOMIC CONTEXT - PAPER 1 Q3: NEWSPAPERS.pptx
ECONOMIC CONTEXT - PAPER 1 Q3: NEWSPAPERS.pptxiammrhaywood
 
call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️
call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️
call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️9953056974 Low Rate Call Girls In Saket, Delhi NCR
 
DATA STRUCTURE AND ALGORITHM for beginners
DATA STRUCTURE AND ALGORITHM for beginnersDATA STRUCTURE AND ALGORITHM for beginners
DATA STRUCTURE AND ALGORITHM for beginnersSabitha Banu
 
Pharmacognosy Flower 3. Compositae 2023.pdf
Pharmacognosy Flower 3. Compositae 2023.pdfPharmacognosy Flower 3. Compositae 2023.pdf
Pharmacognosy Flower 3. Compositae 2023.pdfMahmoud M. Sallam
 
MARGINALIZATION (Different learners in Marginalized Group
MARGINALIZATION (Different learners in Marginalized GroupMARGINALIZATION (Different learners in Marginalized Group
MARGINALIZATION (Different learners in Marginalized GroupJonathanParaisoCruz
 
CELL CYCLE Division Science 8 quarter IV.pptx
CELL CYCLE Division Science 8 quarter IV.pptxCELL CYCLE Division Science 8 quarter IV.pptx
CELL CYCLE Division Science 8 quarter IV.pptxJiesonDelaCerna
 
KSHARA STURA .pptx---KSHARA KARMA THERAPY (CAUSTIC THERAPY)————IMP.OF KSHARA ...
KSHARA STURA .pptx---KSHARA KARMA THERAPY (CAUSTIC THERAPY)————IMP.OF KSHARA ...KSHARA STURA .pptx---KSHARA KARMA THERAPY (CAUSTIC THERAPY)————IMP.OF KSHARA ...
KSHARA STURA .pptx---KSHARA KARMA THERAPY (CAUSTIC THERAPY)————IMP.OF KSHARA ...M56BOOKSTORE PRODUCT/SERVICE
 
भारत-रोम व्यापार.pptx, Indo-Roman Trade,
भारत-रोम व्यापार.pptx, Indo-Roman Trade,भारत-रोम व्यापार.pptx, Indo-Roman Trade,
भारत-रोम व्यापार.pptx, Indo-Roman Trade,Virag Sontakke
 
Biting mechanism of poisonous snakes.pdf
Biting mechanism of poisonous snakes.pdfBiting mechanism of poisonous snakes.pdf
Biting mechanism of poisonous snakes.pdfadityarao40181
 
Solving Puzzles Benefits Everyone (English).pptx
Solving Puzzles Benefits Everyone (English).pptxSolving Puzzles Benefits Everyone (English).pptx
Solving Puzzles Benefits Everyone (English).pptxOH TEIK BIN
 
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Education
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher EducationIntroduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Education
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Educationpboyjonauth
 
Crayon Activity Handout For the Crayon A
Crayon Activity Handout For the Crayon ACrayon Activity Handout For the Crayon A
Crayon Activity Handout For the Crayon AUnboundStockton
 

Recently uploaded (20)

internship ppt on smartinternz platform as salesforce developer
internship ppt on smartinternz platform as salesforce developerinternship ppt on smartinternz platform as salesforce developer
internship ppt on smartinternz platform as salesforce developer
 
Employee wellbeing at the workplace.pptx
Employee wellbeing at the workplace.pptxEmployee wellbeing at the workplace.pptx
Employee wellbeing at the workplace.pptx
 
Full Stack Web Development Course for Beginners
Full Stack Web Development Course  for BeginnersFull Stack Web Development Course  for Beginners
Full Stack Web Development Course for Beginners
 
Enzyme, Pharmaceutical Aids, Miscellaneous Last Part of Chapter no 5th.pdf
Enzyme, Pharmaceutical Aids, Miscellaneous Last Part of Chapter no 5th.pdfEnzyme, Pharmaceutical Aids, Miscellaneous Last Part of Chapter no 5th.pdf
Enzyme, Pharmaceutical Aids, Miscellaneous Last Part of Chapter no 5th.pdf
 
Meghan Sutherland In Media Res Media Component
Meghan Sutherland In Media Res Media ComponentMeghan Sutherland In Media Res Media Component
Meghan Sutherland In Media Res Media Component
 
Types of Journalistic Writing Grade 8.pptx
Types of Journalistic Writing Grade 8.pptxTypes of Journalistic Writing Grade 8.pptx
Types of Journalistic Writing Grade 8.pptx
 
Earth Day Presentation wow hello nice great
Earth Day Presentation wow hello nice greatEarth Day Presentation wow hello nice great
Earth Day Presentation wow hello nice great
 
18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf
18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf
18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf
 
ECONOMIC CONTEXT - PAPER 1 Q3: NEWSPAPERS.pptx
ECONOMIC CONTEXT - PAPER 1 Q3: NEWSPAPERS.pptxECONOMIC CONTEXT - PAPER 1 Q3: NEWSPAPERS.pptx
ECONOMIC CONTEXT - PAPER 1 Q3: NEWSPAPERS.pptx
 
call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️
call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️
call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️
 
DATA STRUCTURE AND ALGORITHM for beginners
DATA STRUCTURE AND ALGORITHM for beginnersDATA STRUCTURE AND ALGORITHM for beginners
DATA STRUCTURE AND ALGORITHM for beginners
 
Pharmacognosy Flower 3. Compositae 2023.pdf
Pharmacognosy Flower 3. Compositae 2023.pdfPharmacognosy Flower 3. Compositae 2023.pdf
Pharmacognosy Flower 3. Compositae 2023.pdf
 
MARGINALIZATION (Different learners in Marginalized Group
MARGINALIZATION (Different learners in Marginalized GroupMARGINALIZATION (Different learners in Marginalized Group
MARGINALIZATION (Different learners in Marginalized Group
 
CELL CYCLE Division Science 8 quarter IV.pptx
CELL CYCLE Division Science 8 quarter IV.pptxCELL CYCLE Division Science 8 quarter IV.pptx
CELL CYCLE Division Science 8 quarter IV.pptx
 
KSHARA STURA .pptx---KSHARA KARMA THERAPY (CAUSTIC THERAPY)————IMP.OF KSHARA ...
KSHARA STURA .pptx---KSHARA KARMA THERAPY (CAUSTIC THERAPY)————IMP.OF KSHARA ...KSHARA STURA .pptx---KSHARA KARMA THERAPY (CAUSTIC THERAPY)————IMP.OF KSHARA ...
KSHARA STURA .pptx---KSHARA KARMA THERAPY (CAUSTIC THERAPY)————IMP.OF KSHARA ...
 
भारत-रोम व्यापार.pptx, Indo-Roman Trade,
भारत-रोम व्यापार.pptx, Indo-Roman Trade,भारत-रोम व्यापार.pptx, Indo-Roman Trade,
भारत-रोम व्यापार.pptx, Indo-Roman Trade,
 
Biting mechanism of poisonous snakes.pdf
Biting mechanism of poisonous snakes.pdfBiting mechanism of poisonous snakes.pdf
Biting mechanism of poisonous snakes.pdf
 
Solving Puzzles Benefits Everyone (English).pptx
Solving Puzzles Benefits Everyone (English).pptxSolving Puzzles Benefits Everyone (English).pptx
Solving Puzzles Benefits Everyone (English).pptx
 
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Education
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher EducationIntroduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Education
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Education
 
Crayon Activity Handout For the Crayon A
Crayon Activity Handout For the Crayon ACrayon Activity Handout For the Crayon A
Crayon Activity Handout For the Crayon A
 

Trabajo final_Seminario de Titulación

  • 1. RESEARCH PROPOSAL Translation/Glossary ENGLISH LANGUAGE PROGRAMME Researcher’s name: Isis Guadalupe Hernández Colli Student’s registration number: 10-11444 General Line of Research: Applied linguistics Nature of Research: Translation December, 2014.
  • 2.  1.1 Background  Translation has become an important tool in recent years in order to communicate, share and spread ideas in the world from a language to another. It works as a link between countries, cultures and people but also is a source of knowledge about foreign. Since English is one of the most spoken languages worldwide, translating articles written in this specific language is now a need for professors, professionals and the community itself, either for school matters or for pleasure. However, not all the material is available in the required language and that is
  • 3.  1.2 Rationale When having ready the translations we will not only make use of all the knowledge and techniques of translation but also of the different tools that can be useful for translators. Another important point in the realization of a monograph is that will not only be useful to the teacher concerned but also for the student, as in my case, it will be use in order to get my degree career.
  • 4.  1.3 Objectives  This paper aims to use different techniques and methods of translation and hence generate a writing that is based on an original one and then make a make a comparison between the two products. The objective of this project is the elaboration of a text that not only help the student whose going to be responsible for the translation but it will be useful for any field, in this case for the teacher of literature that requires the text to apply in
  • 5.  1.4 Significance/relevance of the research project.  This project focuses on the translation of one chapter of the book Shattered Icon written by Bill Napier. The nature of this project is merely to fulfil the needs of a Literature professor who wants to add some books from the thriller genre into the classes he is teaching. He asked for a novel and the result of the research was the book mentioned before furthermore, there is no translation into Spanish of that novel so the opportunity to put into practice my knowledge will be
  • 6.  In this section I will explain some of the concepts and techniques that are relate to the Translation field that will be used in order to complete the elaboration of this work.
  • 7.  The National Network for Translation refers to Translation as the process of transferring written text from one language into another. Anything that is written can be translated: advertisements, books, games software, legal documents, websites, film subtitles etc. Translators work either in-house (as employee of an organization) or freelance. Usually, translators work from one or more languages into their mother tongue.  Translation is a process in which a natural equivalent of a given message in a source language is produced, taking into account primarily the meaning of the message and then the linguistic style (Nida, 1959).
  • 8.  There are different techniques based on the studies of Paul Vinay and Jean Darbelnet (1958):  Borrowing  Calque  Literal translation  Transposition  Equivalence  Adaptation  Addition  Omission
  • 9.  In this section I will explain the steps to follow at the moment of doing the translation, since the description of the text, why could be the implications at the moment of having chose the text, the tools and instruments that will be used to translate a text from English to Spanish, and the ways of Translating the chosen article.
  • 10.  This project is focused on the translation of a pair of chapters from the book Shattered icon by Bill Napier. The book has a mysterious approach that relates the adventures of the protagonist to unmask a mystery related to a lost object. Due to the nature of the book, the search for specific vocabulary, consultation of novels and thrillers will be required. Furthermore, the level of English that the book has is not as easy as it seems, so it will be necessary to use advance dictionaries and online elements to gather all the data required in this project.
  • 11.  At the moment of doing a Translation it is important to have some tools that will be helpful through the project. For that reason I believe that the use of dictionaries, web pages, books, newspapers even magazines will be needed to fulfill the task. Furthermore, having the correct elements to do a task like the one mentioned before will ensure the success of it.
  • 12.  At the moment of doing a translation we have to take into account some steps. As we have to be precise, the importance of knowing what is going to be translated is the main point. For that reason, the first step is to read the text and understand all the content. Second, we have to identify if there are unknown words, in case they were we will have to search for them and try to fit them in the context of the text.  Once the project has started we have to focus on the different methods we are going to use, and find the suitable ones. A translation has to have a clear and concise so that applying the correct method is elemental to present a good job.  After finishing the first draft, it is important to read the resulting translation and identify if there are missing parts, elements or mistakes. Subsequently, it is indispensable to ask for assessment to experienced teachers to evaluate how the work goes and if it lacks
  • 13.  This work is expected to generate a quality translation that is useful to those involved. All the elements and the techniques used during this project will finally be reflected in the culmination not only of the translation but by the obtaining of my degree as a English language teacher.