SlideShare a Scribd company logo
1 of 15
APPLIED ENGLISH
TRANSLATION P 64
Presented for Dr. Khaleel Al Bataineh
Done by Raghad Al-Kukhun
What is translation?
• Translation is one of productive skills and it is one of the
complex skills.
• Its transfer a text from source language to target
language.
• Its aim is to mediate between two languages to
comprehend the massage or information in one language
and to communicate the same content in the target
language .
• In another words translation is a mental activity in which a
meaning of given linguistic discourse is rendered from
one language to onther .
• Some language teachers think that translation is boring
and non-communicative activity which makes it not very
popular, this way of thinking can be observed in the
Hungarian examination system because more and more
monolingual exams are introduced to the detriment of
bilingual exams.
• In the new GCSE exam introduced in 2005 translation
skills are not tested at all though in international
cooperation and especially in the European Union the role
of translation keeps increasing .
Arguments against translation
• Translation is not popular because it is text bound and confined
to only two-skills (reading & writing)
• Translation also don’t considered as communicative activity
because it involves no oral interaction.
• Some colleagues argue that it is not suitable for classroom
work because the students must do the writing on their own ; it
is also consuming and wasteful .
• Translation also associated with different language, with
literary and scientific texts and it is not suitable for the general
needs of the language learner.
• The widespread use of literary–type texts for translation seems
to us both an anachronistic and wasteful activity.
•
Arguments against translation
• During teaching translation the teacher supposed to use
the mother tongue and this is not desirable and as a last
argument it is said to be a boring activity.
• Translation does not have to be a lone ,pointless, struggle
between the student and the text.
Arguments against translation
• Translation can be introduced purposefully and
imaginatively into the language learning programme.
• Translation will always be neccessry,without them there
would be no summit talks no cooperation in science and
engineering, no international law, no Olympic games and
no translated versions of famous pieces of literature.
Some arguments for translation
• By making students translate texts teachers can develop
their communicative
• competence. While learners are comparing two
languages they can discover a lot of linguistic rules, they
will discover the appropriate use of certain words and
• expressions. Their reading and writing skills will develop
as well and even speaking skills can be improved by
setting a good warm-up activity before translation and if
teachers organize translation as group- or pair work,
students will learn how to cooperate with each other as
well. All these facts are to prove the fact that translation
develops the grammatical competence of learners.
Some arguments for translation
• What can language learner acquire from translated texts?
• From a text to be translated language learners can
acquire a lot of pieces of information either about the
target culture or about their own culture.
• For example,the City in London refers to the downtown so
it cannot be translated into ‘város’.
• Translators are supposed to be aware of the cultural
backgrounds of a text so this way learners’ socio-linguistic
competence will be developed as well.
Some arguments for translation
• People translating various authentic texts must be familiar with
the various styles and registers. This knowledge will also
support their socio-linguistic competence and language
awareness.
• In Chapter II, where the features of communicative language
• teaching were analysed we mentioned that communicative
language teaching must be intercultural. Translation also meets
this requirement as during translation translators keep in
counter with the intercultural aspects of the target language. A
good translator has to be aware of various discourse markers,
linking words and the ability of structuring a text. This way
language learners’ discourse competence will also be
developed through translating.
Some arguments for translation
• The fourth component of communicative competence is:
strategic competence which means that students are
supposed to find the necessary and most suitable
synonyms, antonyms and circumlocutions. While
translating a text the students’ strategic competence will
also be developed. As through translation we can develop
all the four components of communicative competence
and we can make language teaching intercultural, holistic,
experiential by using translation tasks we can state that
translation is a communicative activity.
How to teach translation?
• First teachers are supposed to select texts which are age-
relevant, meet the learners’ fields of interest, which are
useful and manageable by the students. In a lesson
devoted to translation the warm-up activity must be
devoted to the topic in the text to be translated. Teachers
can start a lesson with a joke or a humorous story so as to
lower students’ anxiety and to give prompts for
brainstorming about the topic in question.
How to teach translation?
• After this lead-in phase, students are expected to get
familiar with the complete text so that they can
understand the context as a whole. Teachers are
supposed to focus on the problem bits of the text to
explain the difficult structures, expressions and phrases
occurring in it. The preparatory work is organized as a
frontal activity so that students can get the same input.
The lockstep stage is followed by group work in which
each group is given a paragraph of the text to be
translated. The groups are supposed to complete the task
which is translating the given paragraph in a limited period
of time. Time limit must be set so that students should not
waste a lot of time.
How to teach translation?
• What will students learn while working in groups?
• While working in groups they will learn how to cooperate
with each other and how to accept their mates’ ideas and
suggestions. This way group cohesion and team spirit are
also developed. Students will also learn how to cope with
a challenging task which will develop their metacognitive
strategies. In the next stage of the lesson groups are
supposed to compare their versions and to make the text
coherent by linking the paragraphs with the necessary
discourse markers. This way, they will learn how to
structure a text which is usually a weak point of a
language learner. After this stage students are supposed
to talk about the content of the text already translated.
How to teach translation?
• If teachers follow the recommended steps of making
students translate, the lesson devoted to developing
translation skills will not be boring and will develop the
communicative competence of the students.
Thank You
Department of English
Language and
Translation
Source: Sárosdy, Bencze, Poór and Vadnay. 2006.
Applied Linguistics I for BA Students in English.

More Related Content

What's hot

Grammar teaching
Grammar teachingGrammar teaching
Grammar teachingcimsu
 
How to teach grammar
How to teach grammarHow to teach grammar
How to teach grammarhoang nguyen
 
Guide anglais final-bac_2017
Guide anglais final-bac_2017Guide anglais final-bac_2017
Guide anglais final-bac_2017Mr Bounab Samir
 
How do we teach grammar
How do we teach grammarHow do we teach grammar
How do we teach grammarAdele Haugen
 
Teaching Grammar by Uzma Bashir
Teaching Grammar by Uzma BashirTeaching Grammar by Uzma Bashir
Teaching Grammar by Uzma Bashiruzma bashir
 
Second language teaching methods
Second language teaching methodsSecond language teaching methods
Second language teaching methodsfadilaAli
 
3 general principles for teaching writing
3 general principles for teaching writing3 general principles for teaching writing
3 general principles for teaching writingRevathi Raja Kumaran
 
Changing Approach to Teaching Grammar
Changing Approach to Teaching GrammarChanging Approach to Teaching Grammar
Changing Approach to Teaching GrammarPribadi Hadhi
 
Integrated Skills, Groupwork and Pairwork
Integrated Skills, Groupwork and PairworkIntegrated Skills, Groupwork and Pairwork
Integrated Skills, Groupwork and PairworkBanatul Murtafi'ah
 
Integrating Skills Growing Talents
Integrating Skills   Growing TalentsIntegrating Skills   Growing Talents
Integrating Skills Growing TalentsAlex Duque
 
Approaches to teaching writing
Approaches to teaching writing Approaches to teaching writing
Approaches to teaching writing Mark Bandalaria
 
Grammar-LET Review
Grammar-LET ReviewGrammar-LET Review
Grammar-LET Reviewh4976
 
The Development of Learning and Teaching Grammar
The Development of Learning and Teaching GrammarThe Development of Learning and Teaching Grammar
The Development of Learning and Teaching GrammarZahra Azlan
 
Stanford University At California Teaching Methodology
Stanford University At California Teaching MethodologyStanford University At California Teaching Methodology
Stanford University At California Teaching MethodologyMostafa Ewees
 
Second language teaching methods
Second language teaching methodsSecond language teaching methods
Second language teaching methodsJaziel Romero
 

What's hot (20)

Grammar teaching
Grammar teachingGrammar teaching
Grammar teaching
 
How to teach grammar
How to teach grammarHow to teach grammar
How to teach grammar
 
Guide anglais final-bac_2017
Guide anglais final-bac_2017Guide anglais final-bac_2017
Guide anglais final-bac_2017
 
How do we teach grammar
How do we teach grammarHow do we teach grammar
How do we teach grammar
 
Teaching grammar
Teaching grammarTeaching grammar
Teaching grammar
 
Teaching Grammar by Uzma Bashir
Teaching Grammar by Uzma BashirTeaching Grammar by Uzma Bashir
Teaching Grammar by Uzma Bashir
 
Second language teaching methods
Second language teaching methodsSecond language teaching methods
Second language teaching methods
 
Teaching writing
Teaching writingTeaching writing
Teaching writing
 
3 general principles for teaching writing
3 general principles for teaching writing3 general principles for teaching writing
3 general principles for teaching writing
 
Classroom+language
Classroom+languageClassroom+language
Classroom+language
 
Communicative approach
Communicative approachCommunicative approach
Communicative approach
 
Changing Approach to Teaching Grammar
Changing Approach to Teaching GrammarChanging Approach to Teaching Grammar
Changing Approach to Teaching Grammar
 
Integrated Skills, Groupwork and Pairwork
Integrated Skills, Groupwork and PairworkIntegrated Skills, Groupwork and Pairwork
Integrated Skills, Groupwork and Pairwork
 
Integrating Skills Growing Talents
Integrating Skills   Growing TalentsIntegrating Skills   Growing Talents
Integrating Skills Growing Talents
 
Approaches to teaching writing
Approaches to teaching writing Approaches to teaching writing
Approaches to teaching writing
 
Quiz on CLT
Quiz on CLTQuiz on CLT
Quiz on CLT
 
Grammar-LET Review
Grammar-LET ReviewGrammar-LET Review
Grammar-LET Review
 
The Development of Learning and Teaching Grammar
The Development of Learning and Teaching GrammarThe Development of Learning and Teaching Grammar
The Development of Learning and Teaching Grammar
 
Stanford University At California Teaching Methodology
Stanford University At California Teaching MethodologyStanford University At California Teaching Methodology
Stanford University At California Teaching Methodology
 
Second language teaching methods
Second language teaching methodsSecond language teaching methods
Second language teaching methods
 

Similar to Applied English translation

Power point techniques and principles in language teaching
Power point techniques and principles in language teachingPower point techniques and principles in language teaching
Power point techniques and principles in language teachingvidal_40
 
Presentation on theme:"product-based CLT approaches- text-based intruction an...
Presentation on theme:"product-based CLT approaches- text-based intruction an...Presentation on theme:"product-based CLT approaches- text-based intruction an...
Presentation on theme:"product-based CLT approaches- text-based intruction an...AYOUBDRAOUI
 
English Language Teaching Frameworks - Yasmina Zergani.pptx
English Language Teaching Frameworks - Yasmina Zergani.pptxEnglish Language Teaching Frameworks - Yasmina Zergani.pptx
English Language Teaching Frameworks - Yasmina Zergani.pptxYASMINAZERGANI
 
Islweek11eltgrammartranslation 140208100827-phpapp01 - copy
Islweek11eltgrammartranslation 140208100827-phpapp01 - copyIslweek11eltgrammartranslation 140208100827-phpapp01 - copy
Islweek11eltgrammartranslation 140208100827-phpapp01 - copyAmal Mustafa
 
Learner- Centered Approaches
Learner- Centered ApproachesLearner- Centered Approaches
Learner- Centered Approachesxenia baesa
 
Improved approaches presentation 2012
Improved approaches presentation 2012Improved approaches presentation 2012
Improved approaches presentation 2012edac4co
 
Applied linguistics "An informed approach"
Applied linguistics "An informed approach"Applied linguistics "An informed approach"
Applied linguistics "An informed approach"Kum Visal
 
British council resources ii
British council resources iiBritish council resources ii
British council resources iiJuan Ramírez
 

Similar to Applied English translation (20)

Evaluating Your Textbook
Evaluating Your TextbookEvaluating Your Textbook
Evaluating Your Textbook
 
Power point techniques and principles in language teaching
Power point techniques and principles in language teachingPower point techniques and principles in language teaching
Power point techniques and principles in language teaching
 
Presentation on theme:"product-based CLT approaches- text-based intruction an...
Presentation on theme:"product-based CLT approaches- text-based intruction an...Presentation on theme:"product-based CLT approaches- text-based intruction an...
Presentation on theme:"product-based CLT approaches- text-based intruction an...
 
Communicative language teaching
Communicative language teachingCommunicative language teaching
Communicative language teaching
 
CLT
CLTCLT
CLT
 
English Language Teaching Frameworks - Yasmina Zergani.pptx
English Language Teaching Frameworks - Yasmina Zergani.pptxEnglish Language Teaching Frameworks - Yasmina Zergani.pptx
English Language Teaching Frameworks - Yasmina Zergani.pptx
 
Teaching approaches
Teaching approachesTeaching approaches
Teaching approaches
 
English Class
English Class English Class
English Class
 
Islweek11eltgrammartranslation 140208100827-phpapp01 - copy
Islweek11eltgrammartranslation 140208100827-phpapp01 - copyIslweek11eltgrammartranslation 140208100827-phpapp01 - copy
Islweek11eltgrammartranslation 140208100827-phpapp01 - copy
 
Task-Based_section5_ Zahra Farajnezhad
Task-Based_section5_ Zahra FarajnezhadTask-Based_section5_ Zahra Farajnezhad
Task-Based_section5_ Zahra Farajnezhad
 
Language fuctions
Language fuctionsLanguage fuctions
Language fuctions
 
ingles2007
ingles2007ingles2007
ingles2007
 
Inglés
InglésInglés
Inglés
 
Learner- Centered Approaches
Learner- Centered ApproachesLearner- Centered Approaches
Learner- Centered Approaches
 
Discourse summary
Discourse summaryDiscourse summary
Discourse summary
 
Improved approaches presentation 2012
Improved approaches presentation 2012Improved approaches presentation 2012
Improved approaches presentation 2012
 
Applied linguistics "An informed approach"
Applied linguistics "An informed approach"Applied linguistics "An informed approach"
Applied linguistics "An informed approach"
 
British council resources ii
British council resources iiBritish council resources ii
British council resources ii
 
Creating effective-language-lessons-combined
Creating effective-language-lessons-combinedCreating effective-language-lessons-combined
Creating effective-language-lessons-combined
 
Writing
Writing Writing
Writing
 

More from Khaleel Al Bataineh (20)

Introduction.pptx
Introduction.pptxIntroduction.pptx
Introduction.pptx
 
Semantics
SemanticsSemantics
Semantics
 
Traditional Grammar
 Traditional Grammar Traditional Grammar
Traditional Grammar
 
Evaluating a Dictionary
Evaluating a Dictionary Evaluating a Dictionary
Evaluating a Dictionary
 
Compiling a Dictionary
Compiling a DictionaryCompiling a Dictionary
Compiling a Dictionary
 
Communication and signs
Communication and signs Communication and signs
Communication and signs
 
Types of Sentences.pptx
Types of Sentences.pptxTypes of Sentences.pptx
Types of Sentences.pptx
 
Syntax
SyntaxSyntax
Syntax
 
Linguistics and Its Branches.pptx
Linguistics and Its Branches.pptxLinguistics and Its Branches.pptx
Linguistics and Its Branches.pptx
 
What is a dictionary.pptx
What is a dictionary.pptxWhat is a dictionary.pptx
What is a dictionary.pptx
 
Language Variation.pptx
Language Variation.pptxLanguage Variation.pptx
Language Variation.pptx
 
Morphology
MorphologyMorphology
Morphology
 
INTRODUCTION TO PHONETICE (RAZAN OMAR FLAYFEL).pptx
INTRODUCTION TO PHONETICE (RAZAN OMAR FLAYFEL).pptxINTRODUCTION TO PHONETICE (RAZAN OMAR FLAYFEL).pptx
INTRODUCTION TO PHONETICE (RAZAN OMAR FLAYFEL).pptx
 
Word Formation
Word FormationWord Formation
Word Formation
 
Visual audio audio visual and digital aids
Visual audio audio visual and digital aidsVisual audio audio visual and digital aids
Visual audio audio visual and digital aids
 
Assessing Language Skills
Assessing Language Skills Assessing Language Skills
Assessing Language Skills
 
Reliability
ReliabilityReliability
Reliability
 
Respond Oral Errors
Respond Oral ErrorsRespond Oral Errors
Respond Oral Errors
 
Evaluation in education
Evaluation in educationEvaluation in education
Evaluation in education
 
Feedback & Error correction
Feedback & Error correction Feedback & Error correction
Feedback & Error correction
 

Recently uploaded

Enzyme, Pharmaceutical Aids, Miscellaneous Last Part of Chapter no 5th.pdf
Enzyme, Pharmaceutical Aids, Miscellaneous Last Part of Chapter no 5th.pdfEnzyme, Pharmaceutical Aids, Miscellaneous Last Part of Chapter no 5th.pdf
Enzyme, Pharmaceutical Aids, Miscellaneous Last Part of Chapter no 5th.pdfSumit Tiwari
 
Employee wellbeing at the workplace.pptx
Employee wellbeing at the workplace.pptxEmployee wellbeing at the workplace.pptx
Employee wellbeing at the workplace.pptxNirmalaLoungPoorunde1
 
Separation of Lanthanides/ Lanthanides and Actinides
Separation of Lanthanides/ Lanthanides and ActinidesSeparation of Lanthanides/ Lanthanides and Actinides
Separation of Lanthanides/ Lanthanides and ActinidesFatimaKhan178732
 
How to Make a Pirate ship Primary Education.pptx
How to Make a Pirate ship Primary Education.pptxHow to Make a Pirate ship Primary Education.pptx
How to Make a Pirate ship Primary Education.pptxmanuelaromero2013
 
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Education
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher EducationIntroduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Education
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Educationpboyjonauth
 
Hybridoma Technology ( Production , Purification , and Application )
Hybridoma Technology  ( Production , Purification , and Application  ) Hybridoma Technology  ( Production , Purification , and Application  )
Hybridoma Technology ( Production , Purification , and Application ) Sakshi Ghasle
 
BASLIQ CURRENT LOOKBOOK LOOKBOOK(1) (1).pdf
BASLIQ CURRENT LOOKBOOK  LOOKBOOK(1) (1).pdfBASLIQ CURRENT LOOKBOOK  LOOKBOOK(1) (1).pdf
BASLIQ CURRENT LOOKBOOK LOOKBOOK(1) (1).pdfSoniaTolstoy
 
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptx
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptxSOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptx
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptxiammrhaywood
 
Kisan Call Centre - To harness potential of ICT in Agriculture by answer farm...
Kisan Call Centre - To harness potential of ICT in Agriculture by answer farm...Kisan Call Centre - To harness potential of ICT in Agriculture by answer farm...
Kisan Call Centre - To harness potential of ICT in Agriculture by answer farm...Krashi Coaching
 
call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️
call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️
call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️9953056974 Low Rate Call Girls In Saket, Delhi NCR
 
Organic Name Reactions for the students and aspirants of Chemistry12th.pptx
Organic Name Reactions  for the students and aspirants of Chemistry12th.pptxOrganic Name Reactions  for the students and aspirants of Chemistry12th.pptx
Organic Name Reactions for the students and aspirants of Chemistry12th.pptxVS Mahajan Coaching Centre
 
Presiding Officer Training module 2024 lok sabha elections
Presiding Officer Training module 2024 lok sabha electionsPresiding Officer Training module 2024 lok sabha elections
Presiding Officer Training module 2024 lok sabha electionsanshu789521
 
Mastering the Unannounced Regulatory Inspection
Mastering the Unannounced Regulatory InspectionMastering the Unannounced Regulatory Inspection
Mastering the Unannounced Regulatory InspectionSafetyChain Software
 
URLs and Routing in the Odoo 17 Website App
URLs and Routing in the Odoo 17 Website AppURLs and Routing in the Odoo 17 Website App
URLs and Routing in the Odoo 17 Website AppCeline George
 
KSHARA STURA .pptx---KSHARA KARMA THERAPY (CAUSTIC THERAPY)————IMP.OF KSHARA ...
KSHARA STURA .pptx---KSHARA KARMA THERAPY (CAUSTIC THERAPY)————IMP.OF KSHARA ...KSHARA STURA .pptx---KSHARA KARMA THERAPY (CAUSTIC THERAPY)————IMP.OF KSHARA ...
KSHARA STURA .pptx---KSHARA KARMA THERAPY (CAUSTIC THERAPY)————IMP.OF KSHARA ...M56BOOKSTORE PRODUCT/SERVICE
 
microwave assisted reaction. General introduction
microwave assisted reaction. General introductionmicrowave assisted reaction. General introduction
microwave assisted reaction. General introductionMaksud Ahmed
 
Software Engineering Methodologies (overview)
Software Engineering Methodologies (overview)Software Engineering Methodologies (overview)
Software Engineering Methodologies (overview)eniolaolutunde
 
Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17
Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17
Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17Celine George
 
Science 7 - LAND and SEA BREEZE and its Characteristics
Science 7 - LAND and SEA BREEZE and its CharacteristicsScience 7 - LAND and SEA BREEZE and its Characteristics
Science 7 - LAND and SEA BREEZE and its CharacteristicsKarinaGenton
 

Recently uploaded (20)

Enzyme, Pharmaceutical Aids, Miscellaneous Last Part of Chapter no 5th.pdf
Enzyme, Pharmaceutical Aids, Miscellaneous Last Part of Chapter no 5th.pdfEnzyme, Pharmaceutical Aids, Miscellaneous Last Part of Chapter no 5th.pdf
Enzyme, Pharmaceutical Aids, Miscellaneous Last Part of Chapter no 5th.pdf
 
Employee wellbeing at the workplace.pptx
Employee wellbeing at the workplace.pptxEmployee wellbeing at the workplace.pptx
Employee wellbeing at the workplace.pptx
 
Separation of Lanthanides/ Lanthanides and Actinides
Separation of Lanthanides/ Lanthanides and ActinidesSeparation of Lanthanides/ Lanthanides and Actinides
Separation of Lanthanides/ Lanthanides and Actinides
 
How to Make a Pirate ship Primary Education.pptx
How to Make a Pirate ship Primary Education.pptxHow to Make a Pirate ship Primary Education.pptx
How to Make a Pirate ship Primary Education.pptx
 
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Education
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher EducationIntroduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Education
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Education
 
Hybridoma Technology ( Production , Purification , and Application )
Hybridoma Technology  ( Production , Purification , and Application  ) Hybridoma Technology  ( Production , Purification , and Application  )
Hybridoma Technology ( Production , Purification , and Application )
 
BASLIQ CURRENT LOOKBOOK LOOKBOOK(1) (1).pdf
BASLIQ CURRENT LOOKBOOK  LOOKBOOK(1) (1).pdfBASLIQ CURRENT LOOKBOOK  LOOKBOOK(1) (1).pdf
BASLIQ CURRENT LOOKBOOK LOOKBOOK(1) (1).pdf
 
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptx
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptxSOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptx
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptx
 
Kisan Call Centre - To harness potential of ICT in Agriculture by answer farm...
Kisan Call Centre - To harness potential of ICT in Agriculture by answer farm...Kisan Call Centre - To harness potential of ICT in Agriculture by answer farm...
Kisan Call Centre - To harness potential of ICT in Agriculture by answer farm...
 
call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️
call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️
call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️
 
Organic Name Reactions for the students and aspirants of Chemistry12th.pptx
Organic Name Reactions  for the students and aspirants of Chemistry12th.pptxOrganic Name Reactions  for the students and aspirants of Chemistry12th.pptx
Organic Name Reactions for the students and aspirants of Chemistry12th.pptx
 
Presiding Officer Training module 2024 lok sabha elections
Presiding Officer Training module 2024 lok sabha electionsPresiding Officer Training module 2024 lok sabha elections
Presiding Officer Training module 2024 lok sabha elections
 
Código Creativo y Arte de Software | Unidad 1
Código Creativo y Arte de Software | Unidad 1Código Creativo y Arte de Software | Unidad 1
Código Creativo y Arte de Software | Unidad 1
 
Mastering the Unannounced Regulatory Inspection
Mastering the Unannounced Regulatory InspectionMastering the Unannounced Regulatory Inspection
Mastering the Unannounced Regulatory Inspection
 
URLs and Routing in the Odoo 17 Website App
URLs and Routing in the Odoo 17 Website AppURLs and Routing in the Odoo 17 Website App
URLs and Routing in the Odoo 17 Website App
 
KSHARA STURA .pptx---KSHARA KARMA THERAPY (CAUSTIC THERAPY)————IMP.OF KSHARA ...
KSHARA STURA .pptx---KSHARA KARMA THERAPY (CAUSTIC THERAPY)————IMP.OF KSHARA ...KSHARA STURA .pptx---KSHARA KARMA THERAPY (CAUSTIC THERAPY)————IMP.OF KSHARA ...
KSHARA STURA .pptx---KSHARA KARMA THERAPY (CAUSTIC THERAPY)————IMP.OF KSHARA ...
 
microwave assisted reaction. General introduction
microwave assisted reaction. General introductionmicrowave assisted reaction. General introduction
microwave assisted reaction. General introduction
 
Software Engineering Methodologies (overview)
Software Engineering Methodologies (overview)Software Engineering Methodologies (overview)
Software Engineering Methodologies (overview)
 
Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17
Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17
Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17
 
Science 7 - LAND and SEA BREEZE and its Characteristics
Science 7 - LAND and SEA BREEZE and its CharacteristicsScience 7 - LAND and SEA BREEZE and its Characteristics
Science 7 - LAND and SEA BREEZE and its Characteristics
 

Applied English translation

  • 1. APPLIED ENGLISH TRANSLATION P 64 Presented for Dr. Khaleel Al Bataineh Done by Raghad Al-Kukhun
  • 2. What is translation? • Translation is one of productive skills and it is one of the complex skills. • Its transfer a text from source language to target language. • Its aim is to mediate between two languages to comprehend the massage or information in one language and to communicate the same content in the target language . • In another words translation is a mental activity in which a meaning of given linguistic discourse is rendered from one language to onther .
  • 3. • Some language teachers think that translation is boring and non-communicative activity which makes it not very popular, this way of thinking can be observed in the Hungarian examination system because more and more monolingual exams are introduced to the detriment of bilingual exams. • In the new GCSE exam introduced in 2005 translation skills are not tested at all though in international cooperation and especially in the European Union the role of translation keeps increasing .
  • 4. Arguments against translation • Translation is not popular because it is text bound and confined to only two-skills (reading & writing) • Translation also don’t considered as communicative activity because it involves no oral interaction. • Some colleagues argue that it is not suitable for classroom work because the students must do the writing on their own ; it is also consuming and wasteful . • Translation also associated with different language, with literary and scientific texts and it is not suitable for the general needs of the language learner. • The widespread use of literary–type texts for translation seems to us both an anachronistic and wasteful activity. •
  • 5. Arguments against translation • During teaching translation the teacher supposed to use the mother tongue and this is not desirable and as a last argument it is said to be a boring activity. • Translation does not have to be a lone ,pointless, struggle between the student and the text.
  • 6. Arguments against translation • Translation can be introduced purposefully and imaginatively into the language learning programme. • Translation will always be neccessry,without them there would be no summit talks no cooperation in science and engineering, no international law, no Olympic games and no translated versions of famous pieces of literature.
  • 7. Some arguments for translation • By making students translate texts teachers can develop their communicative • competence. While learners are comparing two languages they can discover a lot of linguistic rules, they will discover the appropriate use of certain words and • expressions. Their reading and writing skills will develop as well and even speaking skills can be improved by setting a good warm-up activity before translation and if teachers organize translation as group- or pair work, students will learn how to cooperate with each other as well. All these facts are to prove the fact that translation develops the grammatical competence of learners.
  • 8. Some arguments for translation • What can language learner acquire from translated texts? • From a text to be translated language learners can acquire a lot of pieces of information either about the target culture or about their own culture. • For example,the City in London refers to the downtown so it cannot be translated into ‘város’. • Translators are supposed to be aware of the cultural backgrounds of a text so this way learners’ socio-linguistic competence will be developed as well.
  • 9. Some arguments for translation • People translating various authentic texts must be familiar with the various styles and registers. This knowledge will also support their socio-linguistic competence and language awareness. • In Chapter II, where the features of communicative language • teaching were analysed we mentioned that communicative language teaching must be intercultural. Translation also meets this requirement as during translation translators keep in counter with the intercultural aspects of the target language. A good translator has to be aware of various discourse markers, linking words and the ability of structuring a text. This way language learners’ discourse competence will also be developed through translating.
  • 10. Some arguments for translation • The fourth component of communicative competence is: strategic competence which means that students are supposed to find the necessary and most suitable synonyms, antonyms and circumlocutions. While translating a text the students’ strategic competence will also be developed. As through translation we can develop all the four components of communicative competence and we can make language teaching intercultural, holistic, experiential by using translation tasks we can state that translation is a communicative activity.
  • 11. How to teach translation? • First teachers are supposed to select texts which are age- relevant, meet the learners’ fields of interest, which are useful and manageable by the students. In a lesson devoted to translation the warm-up activity must be devoted to the topic in the text to be translated. Teachers can start a lesson with a joke or a humorous story so as to lower students’ anxiety and to give prompts for brainstorming about the topic in question.
  • 12. How to teach translation? • After this lead-in phase, students are expected to get familiar with the complete text so that they can understand the context as a whole. Teachers are supposed to focus on the problem bits of the text to explain the difficult structures, expressions and phrases occurring in it. The preparatory work is organized as a frontal activity so that students can get the same input. The lockstep stage is followed by group work in which each group is given a paragraph of the text to be translated. The groups are supposed to complete the task which is translating the given paragraph in a limited period of time. Time limit must be set so that students should not waste a lot of time.
  • 13. How to teach translation? • What will students learn while working in groups? • While working in groups they will learn how to cooperate with each other and how to accept their mates’ ideas and suggestions. This way group cohesion and team spirit are also developed. Students will also learn how to cope with a challenging task which will develop their metacognitive strategies. In the next stage of the lesson groups are supposed to compare their versions and to make the text coherent by linking the paragraphs with the necessary discourse markers. This way, they will learn how to structure a text which is usually a weak point of a language learner. After this stage students are supposed to talk about the content of the text already translated.
  • 14. How to teach translation? • If teachers follow the recommended steps of making students translate, the lesson devoted to developing translation skills will not be boring and will develop the communicative competence of the students.
  • 15. Thank You Department of English Language and Translation Source: Sárosdy, Bencze, Poór and Vadnay. 2006. Applied Linguistics I for BA Students in English.