SlideShare a Scribd company logo
1 of 10
Download to read offline
Definitions of Translation
Prof. Dr. Rudi Hartono, S.S., M.Pd.
Definition 1 (Nida, 1969: 12)
• “Translation consists of reproducing
in the receptor language the closest
natural equivalence of the source
language message, first in terms of
meaning and secondly in terms of
style.”
Definition 2 (Catford, 1978: 20)
• “Translation is the replacement of
textual material in one language
(SL) by equivalent textual
material in another language
(TL).”
• “Translation is transferring the meaning
of the source language into the receptor
language. This is done by going from the
form of the first language to the form of
a second language by way of semantic
structure. It is meaning which is being
transferred and must be held constant.”
Definition 3 (Larson, 1984: 3)
•“Translation is rendering
the meaning of a text into
another language in the
way that the author
intended the text.”
Definition 4 (Newmark, 1988: 5)
• “Translation involves the transfer of
‘meaning’ contained in one set of
language signs into another set of
language through competent use of the
dictionary and grammar, the process
involves a whole set of extralinguistic
criteria also.”
Definition 5 (Hawkes in Basnett-McGuire ,1991:13)
• “Translation is the replacement of
a representation of a text in one
language by a representation of
an equivalent text in a second
language.”
Definition 6 (Sperber and Wilson in Bell (1991:6))
Definition 7 (Toury in James, 2000)
•“Translation is a kind of
activity which inevitably
involves at least two
languages and two cultural
traditions.”
Definition 8 (Steiner in Choliludin, 2006: 5)
• “Translation can be seen as (co)
generation of texts under specific
constraints that is relative stability of
some situational factors and,
therefore, register, and classically,
change of language and (context of)
culture.”
Definitions of translation

More Related Content

Similar to Definitions of translation

A comparative ana;ysis of Heart of Darkness.pdf
A comparative ana;ysis of Heart of Darkness.pdfA comparative ana;ysis of Heart of Darkness.pdf
A comparative ana;ysis of Heart of Darkness.pdf
Faiz Ullah
 
Translation definition
Translation definitionTranslation definition
Translation definition
smallrat
 
Translation Equivalence of Person Reference found in the Subtitle of Harry Po...
Translation Equivalence of Person Reference found in the Subtitle of Harry Po...Translation Equivalence of Person Reference found in the Subtitle of Harry Po...
Translation Equivalence of Person Reference found in the Subtitle of Harry Po...
Eny Parina
 

Similar to Definitions of translation (20)

A comparative ana;ysis of Heart of Darkness.pdf
A comparative ana;ysis of Heart of Darkness.pdfA comparative ana;ysis of Heart of Darkness.pdf
A comparative ana;ysis of Heart of Darkness.pdf
 
Translation definition
Translation definitionTranslation definition
Translation definition
 
Cultural Decomposition: How To Distinguish Figurative From Non-Figurative.pdf
Cultural Decomposition: How To Distinguish Figurative From Non-Figurative.pdfCultural Decomposition: How To Distinguish Figurative From Non-Figurative.pdf
Cultural Decomposition: How To Distinguish Figurative From Non-Figurative.pdf
 
Translation Equivalence of Person Reference found in the Subtitle of Harry Po...
Translation Equivalence of Person Reference found in the Subtitle of Harry Po...Translation Equivalence of Person Reference found in the Subtitle of Harry Po...
Translation Equivalence of Person Reference found in the Subtitle of Harry Po...
 
catford
catfordcatford
catford
 
International Journal of Humanities and Social Science Invention (IJHSSI)
International Journal of Humanities and Social Science Invention (IJHSSI)International Journal of Humanities and Social Science Invention (IJHSSI)
International Journal of Humanities and Social Science Invention (IJHSSI)
 
Task 1, 2 and 3
Task 1, 2 and 3Task 1, 2 and 3
Task 1, 2 and 3
 
CSI in Translation.pptx
CSI in Translation.pptxCSI in Translation.pptx
CSI in Translation.pptx
 
Translation Strategies Of Cultural Words In Animal Farm Into Indonesian
Translation Strategies Of Cultural Words In Animal Farm Into IndonesianTranslation Strategies Of Cultural Words In Animal Farm Into Indonesian
Translation Strategies Of Cultural Words In Animal Farm Into Indonesian
 
Analysis Of The Quot Gone With The Wind Quot And Its Simplified Version In ...
Analysis Of The  Quot Gone With The Wind Quot  And Its Simplified Version In ...Analysis Of The  Quot Gone With The Wind Quot  And Its Simplified Version In ...
Analysis Of The Quot Gone With The Wind Quot And Its Simplified Version In ...
 
definition of translation
definition of translationdefinition of translation
definition of translation
 
Equivalent Effect in Javanese Translation.ppt
Equivalent Effect in Javanese Translation.pptEquivalent Effect in Javanese Translation.ppt
Equivalent Effect in Javanese Translation.ppt
 
Lecture 1 Introduction to Translation.pptx
Lecture 1 Introduction to Translation.pptxLecture 1 Introduction to Translation.pptx
Lecture 1 Introduction to Translation.pptx
 
My proposal3
My proposal3My proposal3
My proposal3
 
Chapter 5
Chapter 5Chapter 5
Chapter 5
 
Article - An Annotated Translation of How to Succeed as a Freelance Translato...
Article - An Annotated Translation of How to Succeed as a Freelance Translato...Article - An Annotated Translation of How to Succeed as a Freelance Translato...
Article - An Annotated Translation of How to Succeed as a Freelance Translato...
 
translationencriminalisticay demanda .pptx
translationencriminalisticay demanda .pptxtranslationencriminalisticay demanda .pptx
translationencriminalisticay demanda .pptx
 
Conflicting Discourse of Foreignizing Informative Text: The Case of Kamal Abu...
Conflicting Discourse of Foreignizing Informative Text: The Case of Kamal Abu...Conflicting Discourse of Foreignizing Informative Text: The Case of Kamal Abu...
Conflicting Discourse of Foreignizing Informative Text: The Case of Kamal Abu...
 
Lexical cohesion in the translation of Pride and Prejudice by Hanan Nassar
Lexical cohesion in the translation of Pride and Prejudice by Hanan Nassar  Lexical cohesion in the translation of Pride and Prejudice by Hanan Nassar
Lexical cohesion in the translation of Pride and Prejudice by Hanan Nassar
 
Form And Meaning
Form And MeaningForm And Meaning
Form And Meaning
 

More from Rudi Hartono (6)

Translation coverage
Translation coverageTranslation coverage
Translation coverage
 
Bahan ajar efvi s2
Bahan ajar efvi s2Bahan ajar efvi s2
Bahan ajar efvi s2
 
Spoken translation test
Spoken translation testSpoken translation test
Spoken translation test
 
Hots
HotsHots
Hots
 
Teaching media
Teaching mediaTeaching media
Teaching media
 
Rps indo eng translation 2017
Rps indo eng translation 2017Rps indo eng translation 2017
Rps indo eng translation 2017
 

Recently uploaded

Making and Justifying Mathematical Decisions.pdf
Making and Justifying Mathematical Decisions.pdfMaking and Justifying Mathematical Decisions.pdf
Making and Justifying Mathematical Decisions.pdf
Chris Hunter
 
An Overview of Mutual Funds Bcom Project.pdf
An Overview of Mutual Funds Bcom Project.pdfAn Overview of Mutual Funds Bcom Project.pdf
An Overview of Mutual Funds Bcom Project.pdf
SanaAli374401
 
Russian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in Delhi
Russian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in DelhiRussian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in Delhi
Russian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in Delhi
kauryashika82
 
1029 - Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
1029 -  Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf1029 -  Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
1029 - Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
QucHHunhnh
 
Beyond the EU: DORA and NIS 2 Directive's Global Impact
Beyond the EU: DORA and NIS 2 Directive's Global ImpactBeyond the EU: DORA and NIS 2 Directive's Global Impact
Beyond the EU: DORA and NIS 2 Directive's Global Impact
PECB
 

Recently uploaded (20)

Making and Justifying Mathematical Decisions.pdf
Making and Justifying Mathematical Decisions.pdfMaking and Justifying Mathematical Decisions.pdf
Making and Justifying Mathematical Decisions.pdf
 
Holdier Curriculum Vitae (April 2024).pdf
Holdier Curriculum Vitae (April 2024).pdfHoldier Curriculum Vitae (April 2024).pdf
Holdier Curriculum Vitae (April 2024).pdf
 
fourth grading exam for kindergarten in writing
fourth grading exam for kindergarten in writingfourth grading exam for kindergarten in writing
fourth grading exam for kindergarten in writing
 
An Overview of Mutual Funds Bcom Project.pdf
An Overview of Mutual Funds Bcom Project.pdfAn Overview of Mutual Funds Bcom Project.pdf
An Overview of Mutual Funds Bcom Project.pdf
 
Russian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in Delhi
Russian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in DelhiRussian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in Delhi
Russian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in Delhi
 
Paris 2024 Olympic Geographies - an activity
Paris 2024 Olympic Geographies - an activityParis 2024 Olympic Geographies - an activity
Paris 2024 Olympic Geographies - an activity
 
1029 - Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
1029 -  Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf1029 -  Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
1029 - Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
 
Mixin Classes in Odoo 17 How to Extend Models Using Mixin Classes
Mixin Classes in Odoo 17  How to Extend Models Using Mixin ClassesMixin Classes in Odoo 17  How to Extend Models Using Mixin Classes
Mixin Classes in Odoo 17 How to Extend Models Using Mixin Classes
 
Código Creativo y Arte de Software | Unidad 1
Código Creativo y Arte de Software | Unidad 1Código Creativo y Arte de Software | Unidad 1
Código Creativo y Arte de Software | Unidad 1
 
INDIA QUIZ 2024 RLAC DELHI UNIVERSITY.pptx
INDIA QUIZ 2024 RLAC DELHI UNIVERSITY.pptxINDIA QUIZ 2024 RLAC DELHI UNIVERSITY.pptx
INDIA QUIZ 2024 RLAC DELHI UNIVERSITY.pptx
 
Measures of Central Tendency: Mean, Median and Mode
Measures of Central Tendency: Mean, Median and ModeMeasures of Central Tendency: Mean, Median and Mode
Measures of Central Tendency: Mean, Median and Mode
 
Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdf
Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdfKey note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdf
Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdf
 
Ecological Succession. ( ECOSYSTEM, B. Pharmacy, 1st Year, Sem-II, Environmen...
Ecological Succession. ( ECOSYSTEM, B. Pharmacy, 1st Year, Sem-II, Environmen...Ecological Succession. ( ECOSYSTEM, B. Pharmacy, 1st Year, Sem-II, Environmen...
Ecological Succession. ( ECOSYSTEM, B. Pharmacy, 1st Year, Sem-II, Environmen...
 
Mattingly "AI & Prompt Design: The Basics of Prompt Design"
Mattingly "AI & Prompt Design: The Basics of Prompt Design"Mattingly "AI & Prompt Design: The Basics of Prompt Design"
Mattingly "AI & Prompt Design: The Basics of Prompt Design"
 
Beyond the EU: DORA and NIS 2 Directive's Global Impact
Beyond the EU: DORA and NIS 2 Directive's Global ImpactBeyond the EU: DORA and NIS 2 Directive's Global Impact
Beyond the EU: DORA and NIS 2 Directive's Global Impact
 
ICT Role in 21st Century Education & its Challenges.pptx
ICT Role in 21st Century Education & its Challenges.pptxICT Role in 21st Century Education & its Challenges.pptx
ICT Role in 21st Century Education & its Challenges.pptx
 
Sports & Fitness Value Added Course FY..
Sports & Fitness Value Added Course FY..Sports & Fitness Value Added Course FY..
Sports & Fitness Value Added Course FY..
 
Mattingly "AI & Prompt Design: Structured Data, Assistants, & RAG"
Mattingly "AI & Prompt Design: Structured Data, Assistants, & RAG"Mattingly "AI & Prompt Design: Structured Data, Assistants, & RAG"
Mattingly "AI & Prompt Design: Structured Data, Assistants, & RAG"
 
microwave assisted reaction. General introduction
microwave assisted reaction. General introductionmicrowave assisted reaction. General introduction
microwave assisted reaction. General introduction
 
PROCESS RECORDING FORMAT.docx
PROCESS      RECORDING        FORMAT.docxPROCESS      RECORDING        FORMAT.docx
PROCESS RECORDING FORMAT.docx
 

Definitions of translation

  • 1. Definitions of Translation Prof. Dr. Rudi Hartono, S.S., M.Pd.
  • 2. Definition 1 (Nida, 1969: 12) • “Translation consists of reproducing in the receptor language the closest natural equivalence of the source language message, first in terms of meaning and secondly in terms of style.”
  • 3. Definition 2 (Catford, 1978: 20) • “Translation is the replacement of textual material in one language (SL) by equivalent textual material in another language (TL).”
  • 4. • “Translation is transferring the meaning of the source language into the receptor language. This is done by going from the form of the first language to the form of a second language by way of semantic structure. It is meaning which is being transferred and must be held constant.” Definition 3 (Larson, 1984: 3)
  • 5. •“Translation is rendering the meaning of a text into another language in the way that the author intended the text.” Definition 4 (Newmark, 1988: 5)
  • 6. • “Translation involves the transfer of ‘meaning’ contained in one set of language signs into another set of language through competent use of the dictionary and grammar, the process involves a whole set of extralinguistic criteria also.” Definition 5 (Hawkes in Basnett-McGuire ,1991:13)
  • 7. • “Translation is the replacement of a representation of a text in one language by a representation of an equivalent text in a second language.” Definition 6 (Sperber and Wilson in Bell (1991:6))
  • 8. Definition 7 (Toury in James, 2000) •“Translation is a kind of activity which inevitably involves at least two languages and two cultural traditions.”
  • 9. Definition 8 (Steiner in Choliludin, 2006: 5) • “Translation can be seen as (co) generation of texts under specific constraints that is relative stability of some situational factors and, therefore, register, and classically, change of language and (context of) culture.”