SlideShare a Scribd company logo
1 of 27
TRANSLATIONS TECHNIQUES
TASK 3
BY
MARÍA LILIANA CALAMBAZ GÓMEZ ID: 26493576
SILVIA VICTORIA VARGAS ID: 1083908527
YOERLY ROCÍO MURCIA ID:36 292 535
DEYNA LISSETH RIASCOS ID: 1083906382
JUAN GABRIEL CASTRO ARTUNDUAGA 1078749999
GROUP: 551037_2
DINA ESPERENZA BONILLA
TUTOR
COLOMBIA, OCTOBER OF 2017
GM Crops – Frankenstein Food
Alimentos Transgénicos – La Comida de Frankenstein
Genetically modified crops" are controversial. In Europe,
militant "greens" and angry small-farmers have attacked
and destroyed fields of experimental "GM" crops, seeing
them both as symbols of multinational agribusiness, and as
a threat to the world's natural environment.
Is there any sound scientific evidence to back up the
protestors' fears, or are the protests largely motivated by
ignorance? Is the anti-GM movement progressive, or is it a
form of fundamentalism, caused by fear of the unknown?
Different people have different views on the matter, but
history shows that quantum developments in science or
technology have always provoked a backlash motivated by
fear or misunderstanding.
When industrial machinery began to appear in British
factories over 200 years ago, factory-owners were wildly
enthusiastic; so were many workers. But there were other
people who took a different view. Groups known as
the Luddites, opposed to the mechanization of factories,
sprang up across Britain, adopting commando tactics to
break up new machinery in factories, claiming that it would
destroy jobs and change people's lives for the worse.
Los cultivos genéticamente modificados son controvertidos. En
Europa, los militantes “verdes” y los pequeños agricultores
enojados han atacado y destruido campos de cultivos
experimentales "transgénicos", mirándolos a ambos como
símbolos del agro negoció multinacional, y como una amenaza
para el medio ambiente.
Hay alguna evidencia científica sólida para apoyar los temores
de los manifestantes, o son las protestas en gran parte
motivadas por la ignorancia? Es el movimiento anti-GM
(transgenéticos) progresivo, o es una forma de
fundamentalismo, causado por el miedo a lo desconocido?
Diferentes personas tienen diferentes puntos de vista sobre el
asunto, pero la historia muestra que los desarrollos cuánticos
en ciencia o tecnología siempre han provocado una reacción
motivada por el miedo o incomprensión.
Cuando la maquinaria industrial empezó a aparecer en las
fábricas británicas hace más de 200 años, los dueños de
fábricas estaban enormemente entusiasmados; también lo
estaban muchos trabajadores. Pero hubo otras personas que
tomaron un punto de vista diferente. Los grupos conocidos
como “Luddites”, opuestos a la mecanización de fábricas,
surgieron a través de Gran Bretaña, adoptando tácticas de
comando para romper maquinaria nueva en fábricas, afirmando
que destruiría empleos y cambiaría la vida de las personas
para mal.
Personal Reflection
To start, I found the text very interesting, because it contained some words and
expressions that were unknown to me such as:
- Sprang up
- Sound scientific evidence
- GM
- Backlash
The first two expressions were a bit hard to translate because their individual
meaning is different than when we use it as a full sentence.
With the last two words the translation wasn’t complicated at all because I just
had to use a dictionary to know the meaning of each one.
Regarding to the technique I used to translate the text, I just tried to follow the
context of the text.
First of all I read the original text which was in English and I tried to follow the
context to find the sense of the text, then I started to translate according to the
context and sense of it.
When I was done translating, I tried to correct any mistake or incoherence in the
first translation and when I saw that the text was completely ready I sent it to the
forum.
Chart
Method Strategy Technique
Method is a way
something is done.
Example: The recipe
that I found in the
cookbook had different
ways to cook the
potatoes, but I chose the
bake method in the
oven.
Is a plan of action
designed to achieve an
overall aim. Example,
"What’s your strategy for
setting goals?” is ok to
say but some people
might not know what you
mean. Strategy is almost
like the word 'tactic'.
I s a procedure or skill for
completing a specific
task. If a class room is
becoming distracted a
teacher may use the
technique to use a quick
physical activity to
distract their distraction
and get them all to do the
same thing at the same
time.
Feedbacks
ENGLISH TEXT SPANISH TEXT
When the first steam trains appeared in the 1830's, they
provoked violent reactions too; opponents claimed that they
were dangerous, noisy and dirty, would destroy cities by fire,
and kill people through speed. Some landowners resolutely
refused to allow lines to be built over their land. Fifty years
later, the arrival of the motor car was met with a similar mixed
response - opponents arguing that "horseless carriages" were
far too dangerous to be allowed on Britain's roads. For a
while, the opponents almost won the battle, and until 1896,
cars on Britain's roads had to be preceded by a man walking
with a red flag.
Indeed, the history of scientific and technical progress is full
of examples of resistance to progress - in a paradoxical
illustration of Newton's third law of motion*.
This being the case, the vigorous reaction in Britain and
several other countries against the introduction of genetically
modified crops is not surprising; indeed, it is probably
inevitable. Since the catastrophe of "Mad Cow Disease", - and
in spite of the enormous benefits brought about by modern
agricultural practice - agribusiness and scientific modern
farming methods are seriously contested in many quarters.
Cuando aparecieron los primeros trenes de vapor en la
década de 1830, provocaron reacciones muy violentas; los
opositores afirmaron que eran peligrosos, ruidosos y sucios,
destruirían las ciudades por el fuego y matarían a las
personas a través de velocidad. Algunos terratenientes se
negaron resueltamente a permitir que se construyeran líneas
sobre sus tierras. Cincuenta años después, la llegada del
automóvil fue recibida con una reacción mixta similar: los
opositores argumentaban que los "carruajes sin caballos" eran
demasiado peligrosos como para permitirse en las carreteras
de Gran Bretaña. Durante un tiempo, los oponentes casi
ganaron la batalla, y hasta 1896, los coches en las carreteras
de Gran Bretaña tenían que ser precedido por un hombre
caminando con una bandera roja.
De hecho, la historia del progreso científico y técnico está
llena de ejemplos de resistencia al progreso -en una
ilustración paradójica de la tercera ley del movimiento de
Newton-.
Siendo este el caso, la reacción enérgica en Gran Bretaña y
en muchos otros países contra la introducción de cultivos
genéticamente modificados no es sorprendente; de hecho,
probablemente sea inevitable. Desde la catástrofe de la
"enfermedad de las vacas locas", y a pesar de los enormes
beneficios que trajo consigo la práctica agrícola moderna, la
agroindustria y los modernos métodos de cultivo se
encuentran seriamente cuestionados en muchos sectores.
Personal Reflection
Intervening in the translation was very pleasant, since the text was
contained by a topic easy to understand, however for some
expressions I didn't find a translation that corresponded to a clear
equivalence for the Spanish idiom. For example "similar mixed
response" is a clear expression in English, but I did not know how
to adapt it to Spanish. On the other hand the translation in some
parts of the text for me was adjusted word for word because I
don't know what kind of equivalence they may have, or maybe that
is the translation that corresponds.
In conclusion sometimes I think that it is easier to adapt the
Spanish to many expressions that I find difficult in English writing,
because I understand what they want to express, but exists the
risk of emitting important things or keywords; but for this text there
is no great difficulty.
Chart
METHOD STRATEGY TECHNIQUE
-System of thought that
guides educational action.
-Way something is done.
-Executable procedure,
with all the specific and
prioritized tasks according
to the plan, and in tune with
the envisaged strategy.
-Way we teach,
approaches explain why
we teach that way
-Requires some sort of
planning designed to
achieve an overall aim.
-The didactic approach,
based your foundational
theoretical framework
-Movements significant to
as tactics
-Procedure or skill with
which it is directed a
specific task.
-A highly personalized style
of carrying out a particular
step.
-Developing the teacher’s
own distinctive way of
carrying out some aspect
of instruction.
ENGLISH TEXT SPANISH TEXT
In Britain, the argument over GM crops has become the most
contested scientific dispute since the arrival of the atom
bomb . In 1998 a public opinion poll showed that 77% of
British people did not want genetically-modified crops to be
grown in Britain - though only 58% were opposed genetic
modification in principle. And in spite of historic parallels that
tend to suggest that resistance to change is rarely effective in
the long run, the controversy over genetically modified crops is
perhaps more critical than most.
In spite of public apprehension, UK governments have
continued to support research into GM crops, and today
hundreds of hectares of genetically engineered plants
are growing in Britain, mostly in agricultural research centres,
universities and plant laboratories. Here and there, fields of
genetically modified crops have been planted • and to the
passer-by, they look no different from other fields.
In many ways, GM crops are not really very different from
others. Scientists have been selecting and "improving" crops
for hundreds of years, often by the slow and dubious method of
"trial and error". Most of the crops and fruit growing in today's
fields are very different from the varieties grown two centuries
ago, and far more productive; far from being "natural" plants,
they are new strains that have been developed by genetic
selection of the best. "Genetic Modification" just takes the
process one stage further, allowing agricultural scientists to
produce new varieties with specific required qualities.
En Gran Bretaña, el argumento sobre los cultivos GM se ha
convertido en la más controvertida disputa científica desde la
llegada de la bomba atómica . En 1998 una encuesta de
opinión pública reveló que 77% de los británicos no quieren los
cultivos genéticamente modificados que se cultiva en Gran
Bretaña, aunque sólo el 58% estaban en contra de la
modificación genética en principio. Y a pesar de los
paralelismos históricos que tienden a sugerir que la resistencia
al cambio es raramente eficaz en el largo plazo, la controversia
sobre los cultivos modificados genéticamente es quizás más
importante que la mayoría.
A pesar de la aprensión del público, los gobiernos británicos
han continuado apoyando la investigación en cultivos GM, y hoy
cientos de hectáreas de plantas genéticamente modificadas
están creciendo en Gran Bretaña, principalmente en los centros
de investigación agrícola, universidades y laboratorios de la
planta. Aquí y allá, campos de cultivos modificados
genéticamente han sido plantadas • y al transeúnte, miran no
difiere de otros campos.
En muchos sentidos, los cultivos transgénicos no son realmente
muy diferente de los demás. Los científicos han venido
seleccionando y &Quot;mejorar&Quot; cultivos durante cientos
de años, a menudo por el lento y dudosas de &Quot;ensayo y
error".La mayoría de las cosechas y el cultivo de árboles
frutales en hoy mismo's campos son muy diferentes de las
variedades cultivadas de hace dos siglos, y mucho más
productiva; lejos de ser &Quot;&Quot; plantas naturales, son
nuevas cepas que han sido desarrollados por selección
genética de las mejores.&Quot;ModificaciónGenética&Quot;
simplemente lleva el proceso un paso más allá, permitiendo a
los científicos agrícolas para producir nuevas variedades con
determinadas cualidades requeridas.
Personal Reflection
When I begin to make the translation of the text; it is difficult to
know the meaning of some words because they were unknown
in my vocabulary, but in other parts compared to understand
the ideas expressed; that is what I wanted to express the text.
The techniques used to translate the text were first read the
whole text to learn if he understood the general idea: in order to
have an idea of the text, then remove the unknown words and
the look in the dictionary to learn their meaning and how it
brought consistency to the prayers within the text.
Chart
Method Strategy Techniques
The methods provide
tools that are used in
teaching and learning in
the acquisition of various
knowledge
The strategies are ways
of teaching; and of
course the mechanisms
how students learn.
Are the ways in which is
used to translate a text
for example, from English
to Spanish, resources to
facilitate the
interpretation of what is
taught.
Feeedbacks
ENGLISH TEXT SPANISH TEXT
One of the main objectives in altering the genes of certain
plants is to make them resistant to disease and to pests, and
thus reduce the need for pesticides. Another is to make them
resistant to particular weed-killers, so that farmers can spray
fields knowing that the spray will kill almost all plants except
the selected crop that they are growing. Other genetic
modifications are aimed at producing plants that need less
fertilizer or are more resistant to drought, and thus need less
watering. Most developments in these directions are strongly
positive in environmental terms.
They are also positive in human terms, and development of
drought-resistant and disease-resistant crops will have major
implications for developing countries, where famine is a
constant risk. It is therefore not surprising that developing
nations with large populations to feed, such as China and
India, are keen supporters of genetic research; unlike Europe
and North America, with their agricultural surpluses, many
poorer nations already cannot produce enough food to feed
their populations.
In other developments, laboratories are genetically
incorporating vaccines - including hepatitis B and rabies - into
certain plants. Plant-based vaccines are potentially far
cheaper to produce and easier to store than their chemically-
manufactured equivalents.
Uno de los principales motivos para modificar los genes de
ciertas plantas es hacerlas resistentes a las enfermedades y
plagas, en consecuencia se reduce la necesidad de
pesticidas. Otro es hacerlas resistentes a herbicidas, de
modo que los agricultores puedan fumigar plantaciones
sabiendo que el riego matara casi todas las plantas excepto
el cultivo seleccionado el cual ellos están cultivando. Otras
modificaciones genéticas son dirigidas a producir plantas que
necesiten menos fertilizante o que sean más resistentes a la
sequía, y por lo tanto necesitaran menos riego. La mayoría
de estos avances en este sentido son fuertemente positivos
en términos ambientales.
También son positivos en el plano humano, al desarrollar
cosechas resistentes a sequias y enfermedades tendrán
importantes implicaciones en países en desarrollo, donde la
hambruna es un riesgo constante. Por lo tanto, no es
sorpresa que naciones en desarrollo con una gran población
por alimentar tales como China e India sean grandes
defensores de la investigación genética; a diferencia de
Europa y América del Norte con sus excedentes agrícolas,
muchos países pobres ya no pueden producir suficiente
comida para alimentar a sus comunidades.
En otros avances, los laboratorios están incorporando
vacunas genéticamente a ciertas plantas, incluye hepatitis B y
la rabia. Las vacunas vegetales son potencialmente más
baratas para producir y fáciles de almacenar que fabricar sus
químicos equivalentes.
Personal Reflection
To develop this translation, firs I used as translation methods “Communicative
translation Method and Faithful translation” because I needed to express the same
intention of the original text in a form that is accessible and understandable in the
Spanish language. Second, I chosen as translation strategies “Replacement by a TL
item and Reduction of the allusion to sense by rephrasing” when I did the translation of
the following some words and phrases, for instance:
The word Spray: I known this word as “rociar, esparcir, among others” but in this case I
had to translate it as “fumigar” which is not common.
Third as translation techniques “literal translation, Reformulation or equivalence,
Adaptation, and Compensation” when I did the translation of some words and phrases,
for instance:
The phrase “and development of” first I translated literally “y el desarrollo de” however
this translation didn´t fit with next phrase, so I made a decision about it so that the
sentence was accordance and significant to the text, and that was the result.
In conclusion, translation consists of an analysis logical and accordance to the content
of the text, in other words, the translator must have accuracy and flexibility in relation to
the topic treated.
Chart
METHOD STRATEGY TECNIQUE
It is the development of a procedure
adopted to achieve a result, and the target
of the translator is to board clearly the
subject matter to give a meaning to the
whole text.
According Ordudari (2007) there are
different methods of translation such as:
-Word-for-word translation
-Faithful translation
-Semantic translation
-Free translation
-Idiomatic translation
-Communicative translation
Among others
It is the technical skill of the translator who
may choose one or several methods to
develop the task, i.e. it isn´t a standard
operating procedure, so the relevant thing
is the translator must has capacity to solve
the problems during the development of
her/his task since he/she has very ways to
do it.
According Ordudari (2007) these are some
strategies:
-Use of a standard translation
-Minimum change, that is, a literal
translation
-Extra allusive guidance added in the text,
-The use of footnotes, endnotes
-Stimulated familiarity or internal marking
-Replacement by a TL item
-Reduction of the allusion to sense by
rephrasing,
-Re-creation, using a fusion of techniques
-Omission of the allusion.
It can be say that is to write the words from
a language to another, but the translator
must make decisions to achieve faithful
results to the original text i.e. semantic and
syntactic approximations in terms that are
comprehensible in the target language.
According Bosco ( ) she has been using
following techniques:
-Direct translation techniques: Borrowing,
calque, literal translation.
-Oblique translation techniques:
Transposition, Modulation, Reformulation
or equivalence, Adaptation, Compensation.
Feedbacks
To Juan Gabriel: first, I want to congratulate
because you´re a hard-working student,
quality very important to be successful. I
only have a suggestion for you, according
activity guide, in the task 1 apart from
choosing any of the paragraphs, we must to
make the translation of the paragraph
chosen, so from my point of view it is the
only thing that is lacking you.
To Yoerly: in the first task you should
put your translation in a template as
tutor suggested it, and I saw that your
document doesn´t have the reflection
or the explanation of the techniques
used to get the translation.
To Deyna: thanks for sharing with us
the first part of your job, but
remember this task has three steps,
therefore you should fulfill it because
this task has deadline until tomorrow.
There´s still time, it can be done!
To Silvia: Dear Silvia: I agree with
Juan Gabriel, you should check you
translation, there are some words and
phrases wrong, for instance: lejos de
ser &Quot;&Quot and others.
ENGLISH TEXT SPANISH TEXT
Rejecting these arguments, opponents of genetic
modification point to the enormous risks that could be
involved. While fears of "mad corn disease" are as yet purely
hypothetical, other risks seem more realistic. Greatest of these
is perhaps the fear that genetically modified crops can
naturally interact with other plants, producing super-resistant
weeds that could create chaos in agriculture. According to the
Government's own advisory body English Nature, genetic
crops "pose a threat to all wildlife". In a recent paper, English
Nature scientists stressed that the introduction of genetically
modified plants might dramatically reduce plant diversity in
Britain, destroying fragile ecosystems and leading to the rapid
disappearance of certain species of plantlife, insects and
birds. Cynics might reply that species of plant life, insects and
birds have been disappearing for years already.
In the short term, the arguments seem unlikely to go
away. American farmers are already mass producing
genetically modified crops, and so far, there has been no
reported disaster. That does not mean that disasters are
impossible. In ten or twenty years' time, we may have a better
idea of how likely, or unlikely they are; in the long run the
argument about genetic modification will sort itself out one way
or another. Until then, it is up to each individual to weigh up
the pros and the cons and decide if the risks outweigh the
advantages or not.
Rechazando estos argumentos, los que se oponen a la
modificación genética señalan que los enormes riesgos que
eso podría traer. mientras que los temores a “la enfermedad
del maíz loco” son aún, puramente hipotéticos, otros riesgos
se muestran más realistas. El más grade de estos es quizá el
miedo de que las plantas genéticamente modificadas pueden
interactuar naturalmente con otras plantas, produciendo
plantas super resistentes que podrían causar caos en la
agricultura. Según la misma división de estudios naturales del
gobierno inglés, las plantas genéticamente modificadas
“representan una amenaza para la vida silvestre”. En un
reciente documento, los científicos naturalistas ingleses
acentuaron que la introducción de plantas genéticamente
modificadas podrían reducir dramáticamente la diversidad de
plantas en Gran Bretaña, destruyendo ecosistemas frágiles y
llevando a la rápida desaparición de ciertas especies de la
vida vegetal, insectos y aves. Los cínicos probablemente
digan que muchas especies de plantas, insectos y aves han
venido desapareciendo desde hace varios años.
A corto plazo, parece que estos argumentos no van a
desaparecer. Los granjeros americanos ya están produciendo
plantas genéticamente modificadas en masa, y, hasta ahora,
no ha habido reportes de desastres. Eso no significa que los
desastres sean poco probables. En unos diez o veinte años,
probablemente tengamos una mejor idea de qué tan
probables o improbables estos sean, en la larga carrera de
argumentos acerca de la modificación genética, ésta se
resolverá por si sola de una forma u otra. Hasta entonces, es
la elección de cada individuo hacer juicios acerca de los pro y
los contra de esto y decidir si los riesgos superan las ventajas
o no.
The text is a scientific paper about how plants genetically
modified may affect other plant species and even human life
and as one can imagine, the text is written in very technical
vocabulary and most of us are not used to complex words,
but the most difficult for translating were the phrasal verbs
such as "sort out", "weigh up" and of course words whose
meaning I didn't know as "likely and unlikely", because I
thought their meaning was different.
Then the technique that I use to get good results is to follow
the context of the paragraph and try to be coherent to identify
the meaning of the unknown word, of course I use word
reference dictionary to clarify possible doubts.
Chart
Method Strategy Technique
It’s a way of doing
something according to an
elaborated plan routed
mainly to achieve
something. It’s an ordered
procedure.
This is a plan or plans
routed to get a specific
result. It’s the level in
which the theoretical part is
put into practice.
It’s an ability applied by
anyone in any field to
make it easy, it’s a set of
practical knowledge and
procedures.
Feedbacks
To Liliana:
The text you translated is quite
interesting and well, I must say it's
well written, in spite of some doubts I
have, I think that's pretty good.
See you.
To Yoerly:
well done, I just read your paper and I
consider the translation is pretty good
because it makes sense.
Let me tell you that you lack your reflection
about the translation process.
To Silvia.
Reading your contribution it's interesting to see
the technique you used to translate the text, and
let me tell you that to make that any text have
sense after translating it, it's necessary doing
what you did, read the whole text in order to know
the main idea and that way we can ensure the
text is accurate.
To Deyna
Well done, your translation is well
done, and well, I see no mistakes
over there, so I invite you to
comment the other classmates’
writings.
References
Bosco, G. (n.d.). Translation Techniques. Retrieved October 2, 2017, from
http://www.interproinc.com/es/blog/translation-techniques
Ordudari, M. (july 2007). Translation procedures, strategies, and methods. Translation
Journal, 11(3). Retrieved October 2, 2017, from
http://www.bokorlang.com/journal/41culture.htm
(2015, 10). What are the major differences between a technique, strategy, method and
approach? Quora. Obtenido 09, 2017, de https://www.quora.com/What-are-the-major-
differences-between-a-technique-strategy-method-and-approach

More Related Content

Similar to Task 3 collaborative job group 2

Translation tecniques group1
Translation tecniques group1Translation tecniques group1
Translation tecniques group1Diana Barrios
 
Translation tecniques task3.unit1-group1
Translation tecniques task3.unit1-group1Translation tecniques task3.unit1-group1
Translation tecniques task3.unit1-group1Diana Barrios
 
Slides collaborative works
Slides collaborative worksSlides collaborative works
Slides collaborative worksgeber villarreal
 
Group work_27 Translations techniques
Group work_27 Translations techniquesGroup work_27 Translations techniques
Group work_27 Translations techniquesPaula Motais de N.
 
Translation Techniques - Compilacion de las traducciones
Translation Techniques - Compilacion de las traduccionesTranslation Techniques - Compilacion de las traducciones
Translation Techniques - Compilacion de las traduccionesNorman Avellaneda
 
Collaborativework task3 group22
Collaborativework task3 group22Collaborativework task3 group22
Collaborativework task3 group22Katy Castro
 
Translation Techniques - Task3 - Group 20
Translation Techniques - Task3 - Group 20Translation Techniques - Task3 - Group 20
Translation Techniques - Task3 - Group 20Magda Jazmeen Moreno
 
Unit 1 task 3 group 51037_26
Unit 1  task 3  group 51037_26Unit 1  task 3  group 51037_26
Unit 1 task 3 group 51037_26monicabotia30
 
Task 3 text_activity_pp_traslation paragraph_group_32
Task 3 text_activity_pp_traslation paragraph_group_32Task 3 text_activity_pp_traslation paragraph_group_32
Task 3 text_activity_pp_traslation paragraph_group_32Edward Andrés Adaime Muñoz
 
Task 3 text_activity_traslation paragraph_group_32
Task 3 text_activity_traslation paragraph_group_32Task 3 text_activity_traslation paragraph_group_32
Task 3 text_activity_traslation paragraph_group_32Edward Andrés Adaime Muñoz
 
GM crops - Frankenstein Food? - Translation Techniques
GM crops - Frankenstein Food? - Translation TechniquesGM crops - Frankenstein Food? - Translation Techniques
GM crops - Frankenstein Food? - Translation TechniquesAngie Sanchez
 
Destructions and Progress: Removing Social Misconceptions on Environmental Is...
Destructions and Progress: Removing Social Misconceptions on Environmental Is...Destructions and Progress: Removing Social Misconceptions on Environmental Is...
Destructions and Progress: Removing Social Misconceptions on Environmental Is...inventionjournals
 

Similar to Task 3 collaborative job group 2 (20)

Translation tecniques group1
Translation tecniques group1Translation tecniques group1
Translation tecniques group1
 
Translation tecniques task3.unit1-group1
Translation tecniques task3.unit1-group1Translation tecniques task3.unit1-group1
Translation tecniques task3.unit1-group1
 
Translations.
Translations.Translations.
Translations.
 
Slides collaborative works
Slides collaborative worksSlides collaborative works
Slides collaborative works
 
Group work_27 Translations techniques
Group work_27 Translations techniquesGroup work_27 Translations techniques
Group work_27 Translations techniques
 
Task_3
Task_3 Task_3
Task_3
 
Task3 group 551037_4
Task3 group 551037_4Task3 group 551037_4
Task3 group 551037_4
 
Translation Techniques - Compilacion de las traducciones
Translation Techniques - Compilacion de las traduccionesTranslation Techniques - Compilacion de las traducciones
Translation Techniques - Compilacion de las traducciones
 
Task 3
Task 3Task 3
Task 3
 
Collaborativework task3 group22
Collaborativework task3 group22Collaborativework task3 group22
Collaborativework task3 group22
 
Task3 group 551037_4
Task3 group 551037_4Task3 group 551037_4
Task3 group 551037_4
 
Translation Techniques - Task3 - Group 20
Translation Techniques - Task3 - Group 20Translation Techniques - Task3 - Group 20
Translation Techniques - Task3 - Group 20
 
Unit 1 task 3 group 51037_26
Unit 1  task 3  group 51037_26Unit 1  task 3  group 51037_26
Unit 1 task 3 group 51037_26
 
Task 3 text_activity_pp_traslation paragraph_group_32
Task 3 text_activity_pp_traslation paragraph_group_32Task 3 text_activity_pp_traslation paragraph_group_32
Task 3 text_activity_pp_traslation paragraph_group_32
 
Task 3 text_activity_traslation paragraph_group_32
Task 3 text_activity_traslation paragraph_group_32Task 3 text_activity_traslation paragraph_group_32
Task 3 text_activity_traslation paragraph_group_32
 
Collaborative group (1)
Collaborative group (1)Collaborative group (1)
Collaborative group (1)
 
GM crops - Frankenstein Food? - Translation Techniques
GM crops - Frankenstein Food? - Translation TechniquesGM crops - Frankenstein Food? - Translation Techniques
GM crops - Frankenstein Food? - Translation Techniques
 
Collaborative group (1)
Collaborative group (1)Collaborative group (1)
Collaborative group (1)
 
Final translation techniques unit 1
Final translation techniques   unit 1Final translation techniques   unit 1
Final translation techniques unit 1
 
Destructions and Progress: Removing Social Misconceptions on Environmental Is...
Destructions and Progress: Removing Social Misconceptions on Environmental Is...Destructions and Progress: Removing Social Misconceptions on Environmental Is...
Destructions and Progress: Removing Social Misconceptions on Environmental Is...
 

Recently uploaded

Industrial Policy - 1948, 1956, 1973, 1977, 1980, 1991
Industrial Policy - 1948, 1956, 1973, 1977, 1980, 1991Industrial Policy - 1948, 1956, 1973, 1977, 1980, 1991
Industrial Policy - 1948, 1956, 1973, 1977, 1980, 1991RKavithamani
 
Concept of Vouching. B.Com(Hons) /B.Compdf
Concept of Vouching. B.Com(Hons) /B.CompdfConcept of Vouching. B.Com(Hons) /B.Compdf
Concept of Vouching. B.Com(Hons) /B.CompdfUmakantAnnand
 
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...EduSkills OECD
 
Call Girls in Dwarka Mor Delhi Contact Us 9654467111
Call Girls in Dwarka Mor Delhi Contact Us 9654467111Call Girls in Dwarka Mor Delhi Contact Us 9654467111
Call Girls in Dwarka Mor Delhi Contact Us 9654467111Sapana Sha
 
Measures of Central Tendency: Mean, Median and Mode
Measures of Central Tendency: Mean, Median and ModeMeasures of Central Tendency: Mean, Median and Mode
Measures of Central Tendency: Mean, Median and ModeThiyagu K
 
MENTAL STATUS EXAMINATION format.docx
MENTAL     STATUS EXAMINATION format.docxMENTAL     STATUS EXAMINATION format.docx
MENTAL STATUS EXAMINATION format.docxPoojaSen20
 
mini mental status format.docx
mini    mental       status     format.docxmini    mental       status     format.docx
mini mental status format.docxPoojaSen20
 
18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf
18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf
18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdfssuser54595a
 
Introduction to AI in Higher Education_draft.pptx
Introduction to AI in Higher Education_draft.pptxIntroduction to AI in Higher Education_draft.pptx
Introduction to AI in Higher Education_draft.pptxpboyjonauth
 
Grant Readiness 101 TechSoup and Remy Consulting
Grant Readiness 101 TechSoup and Remy ConsultingGrant Readiness 101 TechSoup and Remy Consulting
Grant Readiness 101 TechSoup and Remy ConsultingTechSoup
 
Solving Puzzles Benefits Everyone (English).pptx
Solving Puzzles Benefits Everyone (English).pptxSolving Puzzles Benefits Everyone (English).pptx
Solving Puzzles Benefits Everyone (English).pptxOH TEIK BIN
 
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Education
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher EducationIntroduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Education
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Educationpboyjonauth
 
A Critique of the Proposed National Education Policy Reform
A Critique of the Proposed National Education Policy ReformA Critique of the Proposed National Education Policy Reform
A Critique of the Proposed National Education Policy ReformChameera Dedduwage
 
Paris 2024 Olympic Geographies - an activity
Paris 2024 Olympic Geographies - an activityParis 2024 Olympic Geographies - an activity
Paris 2024 Olympic Geographies - an activityGeoBlogs
 
Micromeritics - Fundamental and Derived Properties of Powders
Micromeritics - Fundamental and Derived Properties of PowdersMicromeritics - Fundamental and Derived Properties of Powders
Micromeritics - Fundamental and Derived Properties of PowdersChitralekhaTherkar
 
Science 7 - LAND and SEA BREEZE and its Characteristics
Science 7 - LAND and SEA BREEZE and its CharacteristicsScience 7 - LAND and SEA BREEZE and its Characteristics
Science 7 - LAND and SEA BREEZE and its CharacteristicsKarinaGenton
 
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptx
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptxSOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptx
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptxiammrhaywood
 
The basics of sentences session 2pptx copy.pptx
The basics of sentences session 2pptx copy.pptxThe basics of sentences session 2pptx copy.pptx
The basics of sentences session 2pptx copy.pptxheathfieldcps1
 

Recently uploaded (20)

Industrial Policy - 1948, 1956, 1973, 1977, 1980, 1991
Industrial Policy - 1948, 1956, 1973, 1977, 1980, 1991Industrial Policy - 1948, 1956, 1973, 1977, 1980, 1991
Industrial Policy - 1948, 1956, 1973, 1977, 1980, 1991
 
Concept of Vouching. B.Com(Hons) /B.Compdf
Concept of Vouching. B.Com(Hons) /B.CompdfConcept of Vouching. B.Com(Hons) /B.Compdf
Concept of Vouching. B.Com(Hons) /B.Compdf
 
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
 
Call Girls in Dwarka Mor Delhi Contact Us 9654467111
Call Girls in Dwarka Mor Delhi Contact Us 9654467111Call Girls in Dwarka Mor Delhi Contact Us 9654467111
Call Girls in Dwarka Mor Delhi Contact Us 9654467111
 
Measures of Central Tendency: Mean, Median and Mode
Measures of Central Tendency: Mean, Median and ModeMeasures of Central Tendency: Mean, Median and Mode
Measures of Central Tendency: Mean, Median and Mode
 
MENTAL STATUS EXAMINATION format.docx
MENTAL     STATUS EXAMINATION format.docxMENTAL     STATUS EXAMINATION format.docx
MENTAL STATUS EXAMINATION format.docx
 
mini mental status format.docx
mini    mental       status     format.docxmini    mental       status     format.docx
mini mental status format.docx
 
18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf
18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf
18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf
 
Introduction to AI in Higher Education_draft.pptx
Introduction to AI in Higher Education_draft.pptxIntroduction to AI in Higher Education_draft.pptx
Introduction to AI in Higher Education_draft.pptx
 
Staff of Color (SOC) Retention Efforts DDSD
Staff of Color (SOC) Retention Efforts DDSDStaff of Color (SOC) Retention Efforts DDSD
Staff of Color (SOC) Retention Efforts DDSD
 
Grant Readiness 101 TechSoup and Remy Consulting
Grant Readiness 101 TechSoup and Remy ConsultingGrant Readiness 101 TechSoup and Remy Consulting
Grant Readiness 101 TechSoup and Remy Consulting
 
Solving Puzzles Benefits Everyone (English).pptx
Solving Puzzles Benefits Everyone (English).pptxSolving Puzzles Benefits Everyone (English).pptx
Solving Puzzles Benefits Everyone (English).pptx
 
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Education
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher EducationIntroduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Education
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Education
 
Model Call Girl in Bikash Puri Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝
Model Call Girl in Bikash Puri  Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝Model Call Girl in Bikash Puri  Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝
Model Call Girl in Bikash Puri Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝
 
A Critique of the Proposed National Education Policy Reform
A Critique of the Proposed National Education Policy ReformA Critique of the Proposed National Education Policy Reform
A Critique of the Proposed National Education Policy Reform
 
Paris 2024 Olympic Geographies - an activity
Paris 2024 Olympic Geographies - an activityParis 2024 Olympic Geographies - an activity
Paris 2024 Olympic Geographies - an activity
 
Micromeritics - Fundamental and Derived Properties of Powders
Micromeritics - Fundamental and Derived Properties of PowdersMicromeritics - Fundamental and Derived Properties of Powders
Micromeritics - Fundamental and Derived Properties of Powders
 
Science 7 - LAND and SEA BREEZE and its Characteristics
Science 7 - LAND and SEA BREEZE and its CharacteristicsScience 7 - LAND and SEA BREEZE and its Characteristics
Science 7 - LAND and SEA BREEZE and its Characteristics
 
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptx
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptxSOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptx
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptx
 
The basics of sentences session 2pptx copy.pptx
The basics of sentences session 2pptx copy.pptxThe basics of sentences session 2pptx copy.pptx
The basics of sentences session 2pptx copy.pptx
 

Task 3 collaborative job group 2

  • 1. TRANSLATIONS TECHNIQUES TASK 3 BY MARÍA LILIANA CALAMBAZ GÓMEZ ID: 26493576 SILVIA VICTORIA VARGAS ID: 1083908527 YOERLY ROCÍO MURCIA ID:36 292 535 DEYNA LISSETH RIASCOS ID: 1083906382 JUAN GABRIEL CASTRO ARTUNDUAGA 1078749999 GROUP: 551037_2 DINA ESPERENZA BONILLA TUTOR COLOMBIA, OCTOBER OF 2017
  • 2.
  • 3. GM Crops – Frankenstein Food Alimentos Transgénicos – La Comida de Frankenstein Genetically modified crops" are controversial. In Europe, militant "greens" and angry small-farmers have attacked and destroyed fields of experimental "GM" crops, seeing them both as symbols of multinational agribusiness, and as a threat to the world's natural environment. Is there any sound scientific evidence to back up the protestors' fears, or are the protests largely motivated by ignorance? Is the anti-GM movement progressive, or is it a form of fundamentalism, caused by fear of the unknown? Different people have different views on the matter, but history shows that quantum developments in science or technology have always provoked a backlash motivated by fear or misunderstanding. When industrial machinery began to appear in British factories over 200 years ago, factory-owners were wildly enthusiastic; so were many workers. But there were other people who took a different view. Groups known as the Luddites, opposed to the mechanization of factories, sprang up across Britain, adopting commando tactics to break up new machinery in factories, claiming that it would destroy jobs and change people's lives for the worse. Los cultivos genéticamente modificados son controvertidos. En Europa, los militantes “verdes” y los pequeños agricultores enojados han atacado y destruido campos de cultivos experimentales "transgénicos", mirándolos a ambos como símbolos del agro negoció multinacional, y como una amenaza para el medio ambiente. Hay alguna evidencia científica sólida para apoyar los temores de los manifestantes, o son las protestas en gran parte motivadas por la ignorancia? Es el movimiento anti-GM (transgenéticos) progresivo, o es una forma de fundamentalismo, causado por el miedo a lo desconocido? Diferentes personas tienen diferentes puntos de vista sobre el asunto, pero la historia muestra que los desarrollos cuánticos en ciencia o tecnología siempre han provocado una reacción motivada por el miedo o incomprensión. Cuando la maquinaria industrial empezó a aparecer en las fábricas británicas hace más de 200 años, los dueños de fábricas estaban enormemente entusiasmados; también lo estaban muchos trabajadores. Pero hubo otras personas que tomaron un punto de vista diferente. Los grupos conocidos como “Luddites”, opuestos a la mecanización de fábricas, surgieron a través de Gran Bretaña, adoptando tácticas de comando para romper maquinaria nueva en fábricas, afirmando que destruiría empleos y cambiaría la vida de las personas para mal.
  • 4. Personal Reflection To start, I found the text very interesting, because it contained some words and expressions that were unknown to me such as: - Sprang up - Sound scientific evidence - GM - Backlash The first two expressions were a bit hard to translate because their individual meaning is different than when we use it as a full sentence. With the last two words the translation wasn’t complicated at all because I just had to use a dictionary to know the meaning of each one. Regarding to the technique I used to translate the text, I just tried to follow the context of the text. First of all I read the original text which was in English and I tried to follow the context to find the sense of the text, then I started to translate according to the context and sense of it. When I was done translating, I tried to correct any mistake or incoherence in the first translation and when I saw that the text was completely ready I sent it to the forum.
  • 5. Chart Method Strategy Technique Method is a way something is done. Example: The recipe that I found in the cookbook had different ways to cook the potatoes, but I chose the bake method in the oven. Is a plan of action designed to achieve an overall aim. Example, "What’s your strategy for setting goals?” is ok to say but some people might not know what you mean. Strategy is almost like the word 'tactic'. I s a procedure or skill for completing a specific task. If a class room is becoming distracted a teacher may use the technique to use a quick physical activity to distract their distraction and get them all to do the same thing at the same time.
  • 7.
  • 8. ENGLISH TEXT SPANISH TEXT When the first steam trains appeared in the 1830's, they provoked violent reactions too; opponents claimed that they were dangerous, noisy and dirty, would destroy cities by fire, and kill people through speed. Some landowners resolutely refused to allow lines to be built over their land. Fifty years later, the arrival of the motor car was met with a similar mixed response - opponents arguing that "horseless carriages" were far too dangerous to be allowed on Britain's roads. For a while, the opponents almost won the battle, and until 1896, cars on Britain's roads had to be preceded by a man walking with a red flag. Indeed, the history of scientific and technical progress is full of examples of resistance to progress - in a paradoxical illustration of Newton's third law of motion*. This being the case, the vigorous reaction in Britain and several other countries against the introduction of genetically modified crops is not surprising; indeed, it is probably inevitable. Since the catastrophe of "Mad Cow Disease", - and in spite of the enormous benefits brought about by modern agricultural practice - agribusiness and scientific modern farming methods are seriously contested in many quarters. Cuando aparecieron los primeros trenes de vapor en la década de 1830, provocaron reacciones muy violentas; los opositores afirmaron que eran peligrosos, ruidosos y sucios, destruirían las ciudades por el fuego y matarían a las personas a través de velocidad. Algunos terratenientes se negaron resueltamente a permitir que se construyeran líneas sobre sus tierras. Cincuenta años después, la llegada del automóvil fue recibida con una reacción mixta similar: los opositores argumentaban que los "carruajes sin caballos" eran demasiado peligrosos como para permitirse en las carreteras de Gran Bretaña. Durante un tiempo, los oponentes casi ganaron la batalla, y hasta 1896, los coches en las carreteras de Gran Bretaña tenían que ser precedido por un hombre caminando con una bandera roja. De hecho, la historia del progreso científico y técnico está llena de ejemplos de resistencia al progreso -en una ilustración paradójica de la tercera ley del movimiento de Newton-. Siendo este el caso, la reacción enérgica en Gran Bretaña y en muchos otros países contra la introducción de cultivos genéticamente modificados no es sorprendente; de hecho, probablemente sea inevitable. Desde la catástrofe de la "enfermedad de las vacas locas", y a pesar de los enormes beneficios que trajo consigo la práctica agrícola moderna, la agroindustria y los modernos métodos de cultivo se encuentran seriamente cuestionados en muchos sectores.
  • 9. Personal Reflection Intervening in the translation was very pleasant, since the text was contained by a topic easy to understand, however for some expressions I didn't find a translation that corresponded to a clear equivalence for the Spanish idiom. For example "similar mixed response" is a clear expression in English, but I did not know how to adapt it to Spanish. On the other hand the translation in some parts of the text for me was adjusted word for word because I don't know what kind of equivalence they may have, or maybe that is the translation that corresponds. In conclusion sometimes I think that it is easier to adapt the Spanish to many expressions that I find difficult in English writing, because I understand what they want to express, but exists the risk of emitting important things or keywords; but for this text there is no great difficulty.
  • 10. Chart METHOD STRATEGY TECHNIQUE -System of thought that guides educational action. -Way something is done. -Executable procedure, with all the specific and prioritized tasks according to the plan, and in tune with the envisaged strategy. -Way we teach, approaches explain why we teach that way -Requires some sort of planning designed to achieve an overall aim. -The didactic approach, based your foundational theoretical framework -Movements significant to as tactics -Procedure or skill with which it is directed a specific task. -A highly personalized style of carrying out a particular step. -Developing the teacher’s own distinctive way of carrying out some aspect of instruction.
  • 11.
  • 12.
  • 13. ENGLISH TEXT SPANISH TEXT In Britain, the argument over GM crops has become the most contested scientific dispute since the arrival of the atom bomb . In 1998 a public opinion poll showed that 77% of British people did not want genetically-modified crops to be grown in Britain - though only 58% were opposed genetic modification in principle. And in spite of historic parallels that tend to suggest that resistance to change is rarely effective in the long run, the controversy over genetically modified crops is perhaps more critical than most. In spite of public apprehension, UK governments have continued to support research into GM crops, and today hundreds of hectares of genetically engineered plants are growing in Britain, mostly in agricultural research centres, universities and plant laboratories. Here and there, fields of genetically modified crops have been planted • and to the passer-by, they look no different from other fields. In many ways, GM crops are not really very different from others. Scientists have been selecting and "improving" crops for hundreds of years, often by the slow and dubious method of "trial and error". Most of the crops and fruit growing in today's fields are very different from the varieties grown two centuries ago, and far more productive; far from being "natural" plants, they are new strains that have been developed by genetic selection of the best. "Genetic Modification" just takes the process one stage further, allowing agricultural scientists to produce new varieties with specific required qualities. En Gran Bretaña, el argumento sobre los cultivos GM se ha convertido en la más controvertida disputa científica desde la llegada de la bomba atómica . En 1998 una encuesta de opinión pública reveló que 77% de los británicos no quieren los cultivos genéticamente modificados que se cultiva en Gran Bretaña, aunque sólo el 58% estaban en contra de la modificación genética en principio. Y a pesar de los paralelismos históricos que tienden a sugerir que la resistencia al cambio es raramente eficaz en el largo plazo, la controversia sobre los cultivos modificados genéticamente es quizás más importante que la mayoría. A pesar de la aprensión del público, los gobiernos británicos han continuado apoyando la investigación en cultivos GM, y hoy cientos de hectáreas de plantas genéticamente modificadas están creciendo en Gran Bretaña, principalmente en los centros de investigación agrícola, universidades y laboratorios de la planta. Aquí y allá, campos de cultivos modificados genéticamente han sido plantadas • y al transeúnte, miran no difiere de otros campos. En muchos sentidos, los cultivos transgénicos no son realmente muy diferente de los demás. Los científicos han venido seleccionando y &Quot;mejorar&Quot; cultivos durante cientos de años, a menudo por el lento y dudosas de &Quot;ensayo y error".La mayoría de las cosechas y el cultivo de árboles frutales en hoy mismo's campos son muy diferentes de las variedades cultivadas de hace dos siglos, y mucho más productiva; lejos de ser &Quot;&Quot; plantas naturales, son nuevas cepas que han sido desarrollados por selección genética de las mejores.&Quot;ModificaciónGenética&Quot; simplemente lleva el proceso un paso más allá, permitiendo a los científicos agrícolas para producir nuevas variedades con determinadas cualidades requeridas.
  • 14. Personal Reflection When I begin to make the translation of the text; it is difficult to know the meaning of some words because they were unknown in my vocabulary, but in other parts compared to understand the ideas expressed; that is what I wanted to express the text. The techniques used to translate the text were first read the whole text to learn if he understood the general idea: in order to have an idea of the text, then remove the unknown words and the look in the dictionary to learn their meaning and how it brought consistency to the prayers within the text.
  • 15. Chart Method Strategy Techniques The methods provide tools that are used in teaching and learning in the acquisition of various knowledge The strategies are ways of teaching; and of course the mechanisms how students learn. Are the ways in which is used to translate a text for example, from English to Spanish, resources to facilitate the interpretation of what is taught.
  • 17.
  • 18. ENGLISH TEXT SPANISH TEXT One of the main objectives in altering the genes of certain plants is to make them resistant to disease and to pests, and thus reduce the need for pesticides. Another is to make them resistant to particular weed-killers, so that farmers can spray fields knowing that the spray will kill almost all plants except the selected crop that they are growing. Other genetic modifications are aimed at producing plants that need less fertilizer or are more resistant to drought, and thus need less watering. Most developments in these directions are strongly positive in environmental terms. They are also positive in human terms, and development of drought-resistant and disease-resistant crops will have major implications for developing countries, where famine is a constant risk. It is therefore not surprising that developing nations with large populations to feed, such as China and India, are keen supporters of genetic research; unlike Europe and North America, with their agricultural surpluses, many poorer nations already cannot produce enough food to feed their populations. In other developments, laboratories are genetically incorporating vaccines - including hepatitis B and rabies - into certain plants. Plant-based vaccines are potentially far cheaper to produce and easier to store than their chemically- manufactured equivalents. Uno de los principales motivos para modificar los genes de ciertas plantas es hacerlas resistentes a las enfermedades y plagas, en consecuencia se reduce la necesidad de pesticidas. Otro es hacerlas resistentes a herbicidas, de modo que los agricultores puedan fumigar plantaciones sabiendo que el riego matara casi todas las plantas excepto el cultivo seleccionado el cual ellos están cultivando. Otras modificaciones genéticas son dirigidas a producir plantas que necesiten menos fertilizante o que sean más resistentes a la sequía, y por lo tanto necesitaran menos riego. La mayoría de estos avances en este sentido son fuertemente positivos en términos ambientales. También son positivos en el plano humano, al desarrollar cosechas resistentes a sequias y enfermedades tendrán importantes implicaciones en países en desarrollo, donde la hambruna es un riesgo constante. Por lo tanto, no es sorpresa que naciones en desarrollo con una gran población por alimentar tales como China e India sean grandes defensores de la investigación genética; a diferencia de Europa y América del Norte con sus excedentes agrícolas, muchos países pobres ya no pueden producir suficiente comida para alimentar a sus comunidades. En otros avances, los laboratorios están incorporando vacunas genéticamente a ciertas plantas, incluye hepatitis B y la rabia. Las vacunas vegetales son potencialmente más baratas para producir y fáciles de almacenar que fabricar sus químicos equivalentes.
  • 19. Personal Reflection To develop this translation, firs I used as translation methods “Communicative translation Method and Faithful translation” because I needed to express the same intention of the original text in a form that is accessible and understandable in the Spanish language. Second, I chosen as translation strategies “Replacement by a TL item and Reduction of the allusion to sense by rephrasing” when I did the translation of the following some words and phrases, for instance: The word Spray: I known this word as “rociar, esparcir, among others” but in this case I had to translate it as “fumigar” which is not common. Third as translation techniques “literal translation, Reformulation or equivalence, Adaptation, and Compensation” when I did the translation of some words and phrases, for instance: The phrase “and development of” first I translated literally “y el desarrollo de” however this translation didn´t fit with next phrase, so I made a decision about it so that the sentence was accordance and significant to the text, and that was the result. In conclusion, translation consists of an analysis logical and accordance to the content of the text, in other words, the translator must have accuracy and flexibility in relation to the topic treated.
  • 20. Chart METHOD STRATEGY TECNIQUE It is the development of a procedure adopted to achieve a result, and the target of the translator is to board clearly the subject matter to give a meaning to the whole text. According Ordudari (2007) there are different methods of translation such as: -Word-for-word translation -Faithful translation -Semantic translation -Free translation -Idiomatic translation -Communicative translation Among others It is the technical skill of the translator who may choose one or several methods to develop the task, i.e. it isn´t a standard operating procedure, so the relevant thing is the translator must has capacity to solve the problems during the development of her/his task since he/she has very ways to do it. According Ordudari (2007) these are some strategies: -Use of a standard translation -Minimum change, that is, a literal translation -Extra allusive guidance added in the text, -The use of footnotes, endnotes -Stimulated familiarity or internal marking -Replacement by a TL item -Reduction of the allusion to sense by rephrasing, -Re-creation, using a fusion of techniques -Omission of the allusion. It can be say that is to write the words from a language to another, but the translator must make decisions to achieve faithful results to the original text i.e. semantic and syntactic approximations in terms that are comprehensible in the target language. According Bosco ( ) she has been using following techniques: -Direct translation techniques: Borrowing, calque, literal translation. -Oblique translation techniques: Transposition, Modulation, Reformulation or equivalence, Adaptation, Compensation.
  • 21. Feedbacks To Juan Gabriel: first, I want to congratulate because you´re a hard-working student, quality very important to be successful. I only have a suggestion for you, according activity guide, in the task 1 apart from choosing any of the paragraphs, we must to make the translation of the paragraph chosen, so from my point of view it is the only thing that is lacking you. To Yoerly: in the first task you should put your translation in a template as tutor suggested it, and I saw that your document doesn´t have the reflection or the explanation of the techniques used to get the translation. To Deyna: thanks for sharing with us the first part of your job, but remember this task has three steps, therefore you should fulfill it because this task has deadline until tomorrow. There´s still time, it can be done! To Silvia: Dear Silvia: I agree with Juan Gabriel, you should check you translation, there are some words and phrases wrong, for instance: lejos de ser &Quot;&Quot and others.
  • 22.
  • 23. ENGLISH TEXT SPANISH TEXT Rejecting these arguments, opponents of genetic modification point to the enormous risks that could be involved. While fears of "mad corn disease" are as yet purely hypothetical, other risks seem more realistic. Greatest of these is perhaps the fear that genetically modified crops can naturally interact with other plants, producing super-resistant weeds that could create chaos in agriculture. According to the Government's own advisory body English Nature, genetic crops "pose a threat to all wildlife". In a recent paper, English Nature scientists stressed that the introduction of genetically modified plants might dramatically reduce plant diversity in Britain, destroying fragile ecosystems and leading to the rapid disappearance of certain species of plantlife, insects and birds. Cynics might reply that species of plant life, insects and birds have been disappearing for years already. In the short term, the arguments seem unlikely to go away. American farmers are already mass producing genetically modified crops, and so far, there has been no reported disaster. That does not mean that disasters are impossible. In ten or twenty years' time, we may have a better idea of how likely, or unlikely they are; in the long run the argument about genetic modification will sort itself out one way or another. Until then, it is up to each individual to weigh up the pros and the cons and decide if the risks outweigh the advantages or not. Rechazando estos argumentos, los que se oponen a la modificación genética señalan que los enormes riesgos que eso podría traer. mientras que los temores a “la enfermedad del maíz loco” son aún, puramente hipotéticos, otros riesgos se muestran más realistas. El más grade de estos es quizá el miedo de que las plantas genéticamente modificadas pueden interactuar naturalmente con otras plantas, produciendo plantas super resistentes que podrían causar caos en la agricultura. Según la misma división de estudios naturales del gobierno inglés, las plantas genéticamente modificadas “representan una amenaza para la vida silvestre”. En un reciente documento, los científicos naturalistas ingleses acentuaron que la introducción de plantas genéticamente modificadas podrían reducir dramáticamente la diversidad de plantas en Gran Bretaña, destruyendo ecosistemas frágiles y llevando a la rápida desaparición de ciertas especies de la vida vegetal, insectos y aves. Los cínicos probablemente digan que muchas especies de plantas, insectos y aves han venido desapareciendo desde hace varios años. A corto plazo, parece que estos argumentos no van a desaparecer. Los granjeros americanos ya están produciendo plantas genéticamente modificadas en masa, y, hasta ahora, no ha habido reportes de desastres. Eso no significa que los desastres sean poco probables. En unos diez o veinte años, probablemente tengamos una mejor idea de qué tan probables o improbables estos sean, en la larga carrera de argumentos acerca de la modificación genética, ésta se resolverá por si sola de una forma u otra. Hasta entonces, es la elección de cada individuo hacer juicios acerca de los pro y los contra de esto y decidir si los riesgos superan las ventajas o no.
  • 24. The text is a scientific paper about how plants genetically modified may affect other plant species and even human life and as one can imagine, the text is written in very technical vocabulary and most of us are not used to complex words, but the most difficult for translating were the phrasal verbs such as "sort out", "weigh up" and of course words whose meaning I didn't know as "likely and unlikely", because I thought their meaning was different. Then the technique that I use to get good results is to follow the context of the paragraph and try to be coherent to identify the meaning of the unknown word, of course I use word reference dictionary to clarify possible doubts.
  • 25. Chart Method Strategy Technique It’s a way of doing something according to an elaborated plan routed mainly to achieve something. It’s an ordered procedure. This is a plan or plans routed to get a specific result. It’s the level in which the theoretical part is put into practice. It’s an ability applied by anyone in any field to make it easy, it’s a set of practical knowledge and procedures.
  • 26. Feedbacks To Liliana: The text you translated is quite interesting and well, I must say it's well written, in spite of some doubts I have, I think that's pretty good. See you. To Yoerly: well done, I just read your paper and I consider the translation is pretty good because it makes sense. Let me tell you that you lack your reflection about the translation process. To Silvia. Reading your contribution it's interesting to see the technique you used to translate the text, and let me tell you that to make that any text have sense after translating it, it's necessary doing what you did, read the whole text in order to know the main idea and that way we can ensure the text is accurate. To Deyna Well done, your translation is well done, and well, I see no mistakes over there, so I invite you to comment the other classmates’ writings.
  • 27. References Bosco, G. (n.d.). Translation Techniques. Retrieved October 2, 2017, from http://www.interproinc.com/es/blog/translation-techniques Ordudari, M. (july 2007). Translation procedures, strategies, and methods. Translation Journal, 11(3). Retrieved October 2, 2017, from http://www.bokorlang.com/journal/41culture.htm (2015, 10). What are the major differences between a technique, strategy, method and approach? Quora. Obtenido 09, 2017, de https://www.quora.com/What-are-the-major- differences-between-a-technique-strategy-method-and-approach