SlideShare a Scribd company logo
1 of 34
Download to read offline
Olga Esteve 
Membres grup Gr@el 
Universitat Pompeu Fabra
Projecte de recerca Diseño y experimentación de un modelo didáctico para el fomento de la competencia plurilingüe en la enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras, finançat pel ‘Ministerio de Economía y Competitividad’. Referència: EDU2012- 38452. 
Projecte i grup de recerca interllengües 
Investigadora principal: Dra. Olga Esteve Ruescas (Universitat Pompeu Fabra) 
Doctors investigadors: 
- Universitat Pompeu Fabra: E. Atienza, M.D. Cañada, F. Fernández, E. Martín-Peris, 
- Universitat Blanquerna: C. Corcoll, M. González Davies 
- Universitat de Luxemburg: A. Bes, S. Ehrhart 
Docents-investigadors: R. Walter
AICLE 
TIL Portfolio Europeu de les Llengües 
Multilingüisme 
Plurilingüisme 
Competència plurilingüe 
Enfocament plurilingüe
Multilingüisme 
Coexistència de diferents llengües en un mateix territori 
Plurilingüisme 
Capacitat d’un individu per poder usar dos o més llengües 
simultàniament. 
Competència plurilingüe
Guten Tag, meine Damen und Herren. Mein Name ist Olga Schmitt und ich möchte über ein kompliziertes Thema sprechen. Es geht um Sprachen und Sprachenlernen. Ich spreche vier Sprachen: Deutsch, Englisch, Katalanisch und Spanisch. Von allen ist Deutsch bestimmt die komplizierteste Sprache, aber sie ist auch sehr logisch. 
Deutsch hat mir geholfen, Englisch zu lernen. Das war eine grosse Hilfe!! Warum? Ich konnte Konnexionen zwischen Sprachen herstellen. Das ist eine sehr gute Strategie, die als Basis für das Erlernen neuer Sprachen dient. 
(…)
Competència 
Per competència s’entén la capacitat de posar en pràctica de manera integrada aquells coneixements adquirits, aptituds i trets de la personalitat que permeten resoldre situacions diverses. 
El fet de ser competent exigeix més que la simple adquisició de determinats coneixements i habilitats. Les competències impliquen la capacitat d’utilitzar aquests coneixements i habilitats en contextos i situacions diferents.
L'enfocament plurilingüe emfasitza el fet que conforme s'expandeix l'experiència lingüística d'un individu en els entorns culturals d'una llengua, des del llenguatge familiar fins al de la societat en general, i després fins a les llengües d'altres pobles (apreses a l'escola o a la universitat, o per experiència directa), l’individu no guarda aquestes llengües i cultures en compartiments mentals estrictament separats, sinó que desenvolupa una competència comunicativa a la qual contribueixen tots els coneixements i les experiències lingüístiques i en què les llengües es relacionen entre si i interactuen. En situacions diferents, una persona pot recórrer amb flexibilitat a parts diferents d'aquesta competència per aconseguir una comunicació eficaç amb un interlocutor concret.
L'enfocament plurilingüe emfasitza el fet que conforme s'expandeix l'experiència lingüística d'un individu en els entorns culturals d'una llengua, des del llenguatge familiar fins al de la societat en general, i després fins a les llengües d'altres pobles (apreses a l'escola o a la universitat, o per experiència directa), l’individu no guarda aquestes llengües i cultures en compartiments mentals estrictament separats, sinó que desenvolupa una competència comunicativa a la qual contribueixen tots els coneixements i les experiències lingüístiques i en què les llengües es relacionen entre si i interactuen. 
En situacions diferents, una persona pot recórrer amb flexibilitat a parts diferents d'aquesta competència per aconseguir una comunicació eficaç amb un interlocutor concret.
- Factor edat com a no determinant en l’aprenentatge de LE en contextos formals si no hi ha prou exposició a la llengua meta (Muñoz et al, 2007) 
- Estudis sobre bilingüisme i la importància de la transferència interlingüística (Bialystok, 2001) 
- Teoría de la multicompetència (Cook, 2010; Jessner & Herdina, 2002) 
- Estudis sobre la funció de la L1 en l’aprenentatge de LE en contextos formals (Bes, 2007; Carretero, 2004; Corcoll, 2013; Surribas, 2012) 
- Hipòtesi de la interdependència lingüística (Cummins, 1986, 2005) 
- Neuroeducació (neurociència) (Mora, 2012) 
- Estudis sobre identitat i agentivitat en l’aprenentatge de llengües (Block 2007, van Lier, 2007)
L1 
L3 
L2 
Hufeisen & Gibson (2003) 
……
AICLE 
Aprenentatge integrat de contingut i llengua 
Ús de la nova llengua com a vehicle de comunicació en àrees no lingüístiques 
TIL 
Tractament Integrat de Llengües 
Coordinació entre llengües 
(L2, LE i L1) 
Altres???? 
Aprofundim en les diferents possibilitats
Usant-les en situacions comunicatives significatives 
Reflexionant sobre la manera com es construeixen els missatges en cada llengua 
Acció 
Reflexió 
ÚS 
Language learning as language use 
Desenvolupament de la competència comunicativa
És un aprenentatge orientat a l’acció que té lloc en pràctiques discursives situades 
Ús de la llengua en situacions comunicatives significatives 
DOSSIER, PÀG. 1, APARTAT 1 
Aprofita totes les possibilitats de l’ús comunicatiu natural de les llengües en tots els contextos de l’escola: 
-En les classes de les àrres curriculars no lingüístiques (AICLE) 
- En les classes de llengües OPORTUNITATS D’OR
Reflexió integrada: Incorporació d’activitats de consciència i sensiblització lingüístics a tasques comunicatives 
Anàlisi de seqüències didàctiques (per a les classes de llengües i per a les classes d’AICLE i llengües) Dossier, apartats 2.1. i 2.2, pàgs. 3-9
1- A partir de què es fa reflexionar a l’alumnat? 
2- Per a què serveixen les activitats de reflexió? Quina és la seva funció? 
3- Mirant tota la seqüència, aquestes activitats de reflexió tindrien el mateix efecte si es fessin en un altre moment? 
4- Quines característiques tenen les activitats d’investigació sobre la llengua? 
5- Què és una seqüència didàctica? 
Preguntes per a l’anàlisi de les dues propostes?
Estructura global de la seqüència didàctica 
Del text 
(o textos) 
Al meu / nostre text 
Aproximació global al text 
Treball més analític sobre conceptes lingüístics 
Activitats d’anàlisi contrastiva a partir de l’activació d’estratègies de transferència interlingüística (mitjançant preguntes ) 
Preparació i elaboració del propi text 
Sistematització i amplicació de coneixements 
TASCA CONTEXTUALITZADA 
Activació bagatge lingüístic de l’alumnat, a partir de preguntes 
Treball amb els criteris d’avaluació abans, mentre i després
Tres nivells de programació 
- Nivell micro (aula) 
- Nivell meso (coordinacions) 
- Nivell macro (centre) 
Anàlisi d’un exemple de TIL 
Dossier, pàgines 9-10, apartat 3
Text typology
En català: redactar la descripció d’un company seguint la pauta del text descriptiu 
En castellà: fer un autoretrat seguint la pauta del text descriptiu 
En anglès: descriure oralment un personatge inventat. Un condició: el personatge ha de viure amb dos personatges més en un pis; així que haureu de treballar amb grups de tres i us haureu de posar d’acord amb el tipus de relació que tenen els tres. L’exposició oral es farà amb el suport del programa de presentacions Libre OfficeHaureu. 
En alemany: presentar-nos oralment a una persona que no coneixem. TEXTTYPOLOGY: Description Tasks
Selection of contents
L’enfocament plurilingüe: una aposta de centre on tot suma!!
TIL 
Projectes de comunicació interllengües 
PORTFOLIO EUROPEU DE LES LLENGÜES 
AICLE Aprenentatge de la LE des de les àrees no lingüístiques 
PLA D’IMPULS A LA LECTURA 
TREBALL AMB SEQÜÈNCIIES DIDÀCTIQUES en les classes de LE o de llengües primeres i segones 
AMBIENT PLURILINGÜE AL CENTRE (rètols, etc.) 
Per on comencem? 
….. 
OPORTUNITATS D’OR a les classes d’AICLE i de LE 
AICLE + TIL Projectes interdisciplinars
1. El foment de la competència pluringüe i pluricultural ajuda, segons els estudis més actuals, al desenvolupament de la competència comunicativa. 2. L’enfocament plurilingüe propugna la necessitat de marxar del monolingüisme en les classes de llengües i fer un ús positiu de 
a. totes les llengües del repertori de l’alumnat b. la L1 com a eina d’aprenentatge de L2, L3, etc. 
c. la transferència interlingüística 3. S’ha de fomentar una actitud positiva cap a les llengües i el seu aprenentatge. Per aconseguir això sembla que no n’hi ha prou amb AICLE. 
Consideracions finals
4. És necessari un replantejament de les classes de llengües i un ús comunicatiu real de totes les llengües en el context de l’escola. 
5. Des de l’emfocament competencial, a l’escola no només hem d’ensenyar llengua sinó a ensenyar a aprendre llengües. L’enfocament plurilingüe ajuda en aquesta tasca. 
6. En l’ensenyament de llengües segones i estrangeres, no hem d’aspirar a la competència comunicativa d’un nadiu que és competent en totes les habilitats. Podem pensar en el desenvolupament de competències parcials. 
7. L’enfocament plurilingüe té conseqüències en la manera d’avaluar la competència comunicativa i lingüística. 
Consideracions finals
“Està molt bé treballar amb textos perquè crec que és una manera d'aprendre vocabulari i veure com és la llengua que estem aprenent.” 
“He vist una mica com és l'estructura de l'alemany i quines coses d'aquest idioma puc relacionar amb d'altres.” 
“Habéis usado técnicas de aprendizaje que han hecho que estemos en continuo contacto con el alemán en todos los sentidos, hablando, leyendo, escribiendo etc … También nos han ayudado a relacionar las palabras que no entendíamos con el contexto en general , y de esta manera, descifrar un significado aproximado a la traducción real ". 
“…treballant a partir dels textos s'aprèn molt més ràpid. 
Sabent com funcionen les subordinàdes de bon principi s'entén el doble.” 
“Començar a partir de textos semblava que no havíem d’entendre ni una d’aquelles paraules però, amb una mica d’ajuda de l’anglès i de la nostra intuïció, se’ns va fer mitjanament fàcil. D’entrada, he conegut una nova forma de treballar que em pot servir en l’aprenentatge d’una altra llengua europea com ara italìà, portuguès, una mica d’holandès... Tot seguit, m’he adonat que Deutsch ist nicht kompliziert, sinó que solament cal agafar- li el sentit i posar-hi entusiasme en l’estudi. Deutsch ist schön und interessant!” 
Estudiants de primer any del Grau de Llengües Aplicades a la UPF 
Alguns comentaris d’alumnes

More Related Content

What's hot

El Grup Impulsor com a estratègia organitzativa dels centres GEP (Edició 2016...
El Grup Impulsor com a estratègia organitzativa dels centres GEP (Edició 2016...El Grup Impulsor com a estratègia organitzativa dels centres GEP (Edició 2016...
El Grup Impulsor com a estratègia organitzativa dels centres GEP (Edició 2016...Servei de Llengües Estrangeres
 
Anàlisi i implementació d'estratègies inclusives i pluriculturals
Anàlisi i implementació d'estratègies inclusives i pluriculturalsAnàlisi i implementació d'estratègies inclusives i pluriculturals
Anàlisi i implementació d'estratègies inclusives i pluriculturalsarodet
 
Avancem cap al Tractament Integrat de les Llengües 2016
Avancem cap al Tractament Integrat de les Llengües 2016Avancem cap al Tractament Integrat de les Llengües 2016
Avancem cap al Tractament Integrat de les Llengües 2016Servei de Llengües Estrangeres
 
Projecte lingüístic quercus
Projecte lingüístic quercusProjecte lingüístic quercus
Projecte lingüístic quercusinstiquercus
 
PEPLI i Projecte Lingüístic de Centre en Secundària (ESO)
PEPLI i Projecte Lingüístic de Centre en Secundària (ESO)PEPLI i Projecte Lingüístic de Centre en Secundària (ESO)
PEPLI i Projecte Lingüístic de Centre en Secundària (ESO)Fred Sentandreu
 
Presentació d'un Marc per al plurilingüisme integrat i integrador a Catalunya...
Presentació d'un Marc per al plurilingüisme integrat i integrador a Catalunya...Presentació d'un Marc per al plurilingüisme integrat i integrador a Catalunya...
Presentació d'un Marc per al plurilingüisme integrat i integrador a Catalunya...Servei de Llengües Estrangeres
 
Un IES que integra en francès
Un IES que integra en francèsUn IES que integra en francès
Un IES que integra en francèsSIAL
 
Pla de promoció de l’ús de la llengua catalana
Pla de promoció de l’ús de la llengua catalanaPla de promoció de l’ús de la llengua catalana
Pla de promoció de l’ús de la llengua catalanaFrancesc Vila i Batallé
 
I després del GEP, què? Sessió per a equips directius (Edició 2015-17)
I després del GEP, què? Sessió per a equips directius (Edició 2015-17)I després del GEP, què? Sessió per a equips directius (Edició 2015-17)
I després del GEP, què? Sessió per a equips directius (Edició 2015-17)Servei de Llengües Estrangeres
 
Avancem Junts cap al Tractament Integrat de Llengües (TIL)
Avancem Junts cap al Tractament Integrat de Llengües (TIL)Avancem Junts cap al Tractament Integrat de Llengües (TIL)
Avancem Junts cap al Tractament Integrat de Llengües (TIL)Servei de Llengües Estrangeres
 
LD03 Llei 4_2018. PEPLI. PLC. PNL
LD03 Llei 4_2018. PEPLI. PLC. PNLLD03 Llei 4_2018. PEPLI. PLC. PNL
LD03 Llei 4_2018. PEPLI. PLC. PNLFred Sentandreu
 

What's hot (19)

1a sessió docents GEP de 2n any (Edició 2015-17)
1a sessió docents GEP de 2n any (Edició 2015-17)1a sessió docents GEP de 2n any (Edició 2015-17)
1a sessió docents GEP de 2n any (Edició 2015-17)
 
El Grup Impulsor com a estratègia organitzativa dels centres GEP (Edició 2016...
El Grup Impulsor com a estratègia organitzativa dels centres GEP (Edició 2016...El Grup Impulsor com a estratègia organitzativa dels centres GEP (Edició 2016...
El Grup Impulsor com a estratègia organitzativa dels centres GEP (Edició 2016...
 
Anàlisi i implementació d'estratègies inclusives i pluriculturals
Anàlisi i implementació d'estratègies inclusives i pluriculturalsAnàlisi i implementació d'estratègies inclusives i pluriculturals
Anàlisi i implementació d'estratègies inclusives i pluriculturals
 
El projecte lingüístic de centre
El projecte lingüístic de centreEl projecte lingüístic de centre
El projecte lingüístic de centre
 
Pla integrat de llengües estrangeres
Pla integrat de llengües estrangeresPla integrat de llengües estrangeres
Pla integrat de llengües estrangeres
 
Avancem cap al Tractament Integrat de les Llengües 2016
Avancem cap al Tractament Integrat de les Llengües 2016Avancem cap al Tractament Integrat de les Llengües 2016
Avancem cap al Tractament Integrat de les Llengües 2016
 
Presentació avancem centres 2017 18
Presentació avancem centres 2017 18Presentació avancem centres 2017 18
Presentació avancem centres 2017 18
 
Projecte lingüístic quercus
Projecte lingüístic quercusProjecte lingüístic quercus
Projecte lingüístic quercus
 
PROJECTE LINGÜÍSTIC
PROJECTE LINGÜÍSTICPROJECTE LINGÜÍSTIC
PROJECTE LINGÜÍSTIC
 
Clil project
Clil projectClil project
Clil project
 
PEPLI i Projecte Lingüístic de Centre en Secundària (ESO)
PEPLI i Projecte Lingüístic de Centre en Secundària (ESO)PEPLI i Projecte Lingüístic de Centre en Secundària (ESO)
PEPLI i Projecte Lingüístic de Centre en Secundària (ESO)
 
Presentació d'un Marc per al plurilingüisme integrat i integrador a Catalunya...
Presentació d'un Marc per al plurilingüisme integrat i integrador a Catalunya...Presentació d'un Marc per al plurilingüisme integrat i integrador a Catalunya...
Presentació d'un Marc per al plurilingüisme integrat i integrador a Catalunya...
 
Trobada pedagogica gep1 3oct 2016
Trobada pedagogica gep1 3oct 2016Trobada pedagogica gep1 3oct 2016
Trobada pedagogica gep1 3oct 2016
 
Pele
PelePele
Pele
 
Un IES que integra en francès
Un IES que integra en francèsUn IES que integra en francès
Un IES que integra en francès
 
Pla de promoció de l’ús de la llengua catalana
Pla de promoció de l’ús de la llengua catalanaPla de promoció de l’ús de la llengua catalana
Pla de promoció de l’ús de la llengua catalana
 
I després del GEP, què? Sessió per a equips directius (Edició 2015-17)
I després del GEP, què? Sessió per a equips directius (Edició 2015-17)I després del GEP, què? Sessió per a equips directius (Edició 2015-17)
I després del GEP, què? Sessió per a equips directius (Edició 2015-17)
 
Avancem Junts cap al Tractament Integrat de Llengües (TIL)
Avancem Junts cap al Tractament Integrat de Llengües (TIL)Avancem Junts cap al Tractament Integrat de Llengües (TIL)
Avancem Junts cap al Tractament Integrat de Llengües (TIL)
 
LD03 Llei 4_2018. PEPLI. PLC. PNL
LD03 Llei 4_2018. PEPLI. PLC. PNLLD03 Llei 4_2018. PEPLI. PLC. PNL
LD03 Llei 4_2018. PEPLI. PLC. PNL
 

Viewers also liked

Erasmus+ tutorial ECAS i PIC
Erasmus+ tutorial ECAS i PICErasmus+ tutorial ECAS i PIC
Erasmus+ tutorial ECAS i PICrcastel7
 
Ka1 a l'erasmus+
Ka1 a l'erasmus+Ka1 a l'erasmus+
Ka1 a l'erasmus+rcastel7
 
Presentació-esquema general Erasmus+
Presentació-esquema general Erasmus+Presentació-esquema general Erasmus+
Presentació-esquema general Erasmus+rcastel7
 
Ka1 Ins. Alexandre de Riquer Calaf
Ka1 Ins. Alexandre de Riquer  CalafKa1 Ins. Alexandre de Riquer  Calaf
Ka1 Ins. Alexandre de Riquer Calafrcastel7
 
eTwinning: Introducció - Activitats col·laboratives
eTwinning: Introducció - Activitats col·laborativeseTwinning: Introducció - Activitats col·laboratives
eTwinning: Introducció - Activitats col·laborativesrcastel7
 
Ka2 a l'Erasmus+ i InimationInClay Diocesana de Navàs
Ka2 a l'Erasmus+ i InimationInClay Diocesana de NavàsKa2 a l'Erasmus+ i InimationInClay Diocesana de Navàs
Ka2 a l'Erasmus+ i InimationInClay Diocesana de Navàsrcastel7
 
Software para sistemas de gestión energética UNE 16001 eGAM
Software para sistemas de gestión energética UNE 16001 eGAMSoftware para sistemas de gestión energética UNE 16001 eGAM
Software para sistemas de gestión energética UNE 16001 eGAMeGAMbpm
 
Manual convivenciapdf online
Manual convivenciapdf onlineManual convivenciapdf online
Manual convivenciapdf onlineOrangeTechnology
 
Terminal de contenedores de buena aventura
Terminal de contenedores de buena aventuraTerminal de contenedores de buena aventura
Terminal de contenedores de buena aventurahobeth21
 
Presentacion ciclo del agua
Presentacion ciclo del aguaPresentacion ciclo del agua
Presentacion ciclo del aguaturytury
 
Conoces la nueva reforma laboral
Conoces la nueva reforma laboralConoces la nueva reforma laboral
Conoces la nueva reforma laboralAna Cris Hs
 
Ejercicios equilibrio quimico
Ejercicios equilibrio quimicoEjercicios equilibrio quimico
Ejercicios equilibrio quimicoalivp12
 
Informatica
InformaticaInformatica
Informaticanuria93
 

Viewers also liked (20)

Erasmus+ tutorial ECAS i PIC
Erasmus+ tutorial ECAS i PICErasmus+ tutorial ECAS i PIC
Erasmus+ tutorial ECAS i PIC
 
Ka1 a l'erasmus+
Ka1 a l'erasmus+Ka1 a l'erasmus+
Ka1 a l'erasmus+
 
Presentació-esquema general Erasmus+
Presentació-esquema general Erasmus+Presentació-esquema general Erasmus+
Presentació-esquema general Erasmus+
 
Ka1 Ins. Alexandre de Riquer Calaf
Ka1 Ins. Alexandre de Riquer  CalafKa1 Ins. Alexandre de Riquer  Calaf
Ka1 Ins. Alexandre de Riquer Calaf
 
eTwinning: Introducció - Activitats col·laboratives
eTwinning: Introducció - Activitats col·laborativeseTwinning: Introducció - Activitats col·laboratives
eTwinning: Introducció - Activitats col·laboratives
 
Ka2 a l'Erasmus+ i InimationInClay Diocesana de Navàs
Ka2 a l'Erasmus+ i InimationInClay Diocesana de NavàsKa2 a l'Erasmus+ i InimationInClay Diocesana de Navàs
Ka2 a l'Erasmus+ i InimationInClay Diocesana de Navàs
 
Software para sistemas de gestión energética UNE 16001 eGAM
Software para sistemas de gestión energética UNE 16001 eGAMSoftware para sistemas de gestión energética UNE 16001 eGAM
Software para sistemas de gestión energética UNE 16001 eGAM
 
Font Book
Font BookFont Book
Font Book
 
Manual convivenciapdf online
Manual convivenciapdf onlineManual convivenciapdf online
Manual convivenciapdf online
 
Terminal de contenedores de buena aventura
Terminal de contenedores de buena aventuraTerminal de contenedores de buena aventura
Terminal de contenedores de buena aventura
 
Presentacion ciclo del agua
Presentacion ciclo del aguaPresentacion ciclo del agua
Presentacion ciclo del agua
 
Presentación1
Presentación1Presentación1
Presentación1
 
Conoces la nueva reforma laboral
Conoces la nueva reforma laboralConoces la nueva reforma laboral
Conoces la nueva reforma laboral
 
Trabajo 2 ayudantia
Trabajo 2 ayudantiaTrabajo 2 ayudantia
Trabajo 2 ayudantia
 
odontologia.
odontologia.odontologia.
odontologia.
 
Proyecto castelldefels
Proyecto castelldefels Proyecto castelldefels
Proyecto castelldefels
 
GBS y los antivirus AVAST
GBS y los antivirus AVASTGBS y los antivirus AVAST
GBS y los antivirus AVAST
 
Ejercicios equilibrio quimico
Ejercicios equilibrio quimicoEjercicios equilibrio quimico
Ejercicios equilibrio quimico
 
Visita camino del agua 21 03-13
Visita camino del agua 21 03-13Visita camino del agua 21 03-13
Visita camino del agua 21 03-13
 
Informatica
InformaticaInformatica
Informatica
 

Similar to Presentacio enfocament pluriling_olga-esteve

Què cal integrar en un enfocament orientat al Tractament Integrat de Llengües?
Què cal integrar en un enfocament orientat al Tractament Integrat de Llengües?Què cal integrar en un enfocament orientat al Tractament Integrat de Llengües?
Què cal integrar en un enfocament orientat al Tractament Integrat de Llengües?Servei de Llengües Estrangeres
 
La mirada experta: ensenyar i aprendre llengües
La mirada experta: ensenyar i aprendre llengüesLa mirada experta: ensenyar i aprendre llengües
La mirada experta: ensenyar i aprendre llengüesRocio Avila
 
Cif llengua1
Cif llengua1Cif llengua1
Cif llengua1Anna Tur
 
Unitat 1. fonaments sociolingüístics
Unitat 1. fonaments sociolingüísticsUnitat 1. fonaments sociolingüístics
Unitat 1. fonaments sociolingüísticsNombre Apellidos
 
Estrategies enfocament-comunicatiu
Estrategies enfocament-comunicatiuEstrategies enfocament-comunicatiu
Estrategies enfocament-comunicatiuesther_montesinos
 
Unitat 2. tractament integrat de llengües
Unitat 2. tractament integrat de llengüesUnitat 2. tractament integrat de llengües
Unitat 2. tractament integrat de llengüesNombre Apellidos
 
Presentació Blog
Presentació BlogPresentació Blog
Presentació Blogmnebot1
 
Integració des de l'escola maternal
Integració des de l'escola maternalIntegració des de l'escola maternal
Integració des de l'escola maternalSIAL
 
Presentació programa GEP a equips directius nous centres (Edició 2016- 18)
Presentació programa GEP a equips directius nous centres (Edició 2016- 18)Presentació programa GEP a equips directius nous centres (Edició 2016- 18)
Presentació programa GEP a equips directius nous centres (Edició 2016- 18)Servei de Llengües Estrangeres
 
Les rúbriques textuals 5 04
Les rúbriques textuals 5 04Les rúbriques textuals 5 04
Les rúbriques textuals 5 04lauraciv
 
Les organitzacions pedagògiques en un enfocament comunicatiu de la llengua
Les organitzacions pedagògiques en un enfocament comunicatiu de la llenguaLes organitzacions pedagògiques en un enfocament comunicatiu de la llengua
Les organitzacions pedagògiques en un enfocament comunicatiu de la llengualauraciv
 
Plurilingüisme i mecr
Plurilingüisme i mecrPlurilingüisme i mecr
Plurilingüisme i mecraidabm19
 
Sessió formació lic 9 5-11
Sessió formació lic 9 5-11Sessió formació lic 9 5-11
Sessió formació lic 9 5-11Arnau Cerdà
 
Unitat 1. fonaments sociolingüístics estiu 2012 resumit
Unitat 1. fonaments sociolingüístics estiu 2012 resumitUnitat 1. fonaments sociolingüístics estiu 2012 resumit
Unitat 1. fonaments sociolingüístics estiu 2012 resumitNombre Apellidos
 

Similar to Presentacio enfocament pluriling_olga-esteve (20)

Què cal integrar en un enfocament orientat al Tractament Integrat de Llengües?
Què cal integrar en un enfocament orientat al Tractament Integrat de Llengües?Què cal integrar en un enfocament orientat al Tractament Integrat de Llengües?
Què cal integrar en un enfocament orientat al Tractament Integrat de Llengües?
 
La mirada experta: ensenyar i aprendre llengües
La mirada experta: ensenyar i aprendre llengüesLa mirada experta: ensenyar i aprendre llengües
La mirada experta: ensenyar i aprendre llengües
 
Cif llengua1
Cif llengua1Cif llengua1
Cif llengua1
 
Unitat 1. fonaments sociolingüístics
Unitat 1. fonaments sociolingüísticsUnitat 1. fonaments sociolingüístics
Unitat 1. fonaments sociolingüístics
 
Estrategies enfocament-comunicatiu
Estrategies enfocament-comunicatiuEstrategies enfocament-comunicatiu
Estrategies enfocament-comunicatiu
 
Unitat 2. tractament integrat de llengües
Unitat 2. tractament integrat de llengüesUnitat 2. tractament integrat de llengües
Unitat 2. tractament integrat de llengües
 
Presentació Blog
Presentació BlogPresentació Blog
Presentació Blog
 
Integració des de l'escola maternal
Integració des de l'escola maternalIntegració des de l'escola maternal
Integració des de l'escola maternal
 
Presentació programa GEP a equips directius nous centres (Edició 2016- 18)
Presentació programa GEP a equips directius nous centres (Edició 2016- 18)Presentació programa GEP a equips directius nous centres (Edició 2016- 18)
Presentació programa GEP a equips directius nous centres (Edició 2016- 18)
 
1.1.l'escola i la llengua
1.1.l'escola i la llengua1.1.l'escola i la llengua
1.1.l'escola i la llengua
 
1.1.l'escola i la llengua
1.1.l'escola i la llengua1.1.l'escola i la llengua
1.1.l'escola i la llengua
 
Tema 1
Tema 1Tema 1
Tema 1
 
Les rúbriques textuals 5 04
Les rúbriques textuals 5 04Les rúbriques textuals 5 04
Les rúbriques textuals 5 04
 
Les organitzacions pedagògiques en un enfocament comunicatiu de la llengua
Les organitzacions pedagògiques en un enfocament comunicatiu de la llenguaLes organitzacions pedagògiques en un enfocament comunicatiu de la llengua
Les organitzacions pedagògiques en un enfocament comunicatiu de la llengua
 
Plurilingüisme i mecr
Plurilingüisme i mecrPlurilingüisme i mecr
Plurilingüisme i mecr
 
PEL PlurilingüIsme Castelló
PEL  PlurilingüIsme CastellóPEL  PlurilingüIsme Castelló
PEL PlurilingüIsme Castelló
 
Ensenyar%20 Llengua%20 Avui[1]
Ensenyar%20 Llengua%20 Avui[1]Ensenyar%20 Llengua%20 Avui[1]
Ensenyar%20 Llengua%20 Avui[1]
 
Sessió formació lic 9 5-11
Sessió formació lic 9 5-11Sessió formació lic 9 5-11
Sessió formació lic 9 5-11
 
B02 a lax
B02 a laxB02 a lax
B02 a lax
 
Unitat 1. fonaments sociolingüístics estiu 2012 resumit
Unitat 1. fonaments sociolingüístics estiu 2012 resumitUnitat 1. fonaments sociolingüístics estiu 2012 resumit
Unitat 1. fonaments sociolingüístics estiu 2012 resumit
 

More from rcastel7

Formació equips directius centres GEP (sessió 2) CCE
Formació equips directius centres GEP (sessió 2) CCEFormació equips directius centres GEP (sessió 2) CCE
Formació equips directius centres GEP (sessió 2) CCErcastel7
 
Formació i seguiment auxiliars i tutors 2014-15 CCE
Formació i seguiment auxiliars i tutors 2014-15 CCEFormació i seguiment auxiliars i tutors 2014-15 CCE
Formació i seguiment auxiliars i tutors 2014-15 CCErcastel7
 
K1 k2 e+_centres_escolars
K1 k2 e+_centres_escolarsK1 k2 e+_centres_escolars
K1 k2 e+_centres_escolarsrcastel7
 
Presentació Erasmus+
Presentació Erasmus+Presentació Erasmus+
Presentació Erasmus+rcastel7
 
Sol·licitud erasmus+
Sol·licitud erasmus+Sol·licitud erasmus+
Sol·licitud erasmus+rcastel7
 
formació i seguiment auxiliars 2013 14
formació i seguiment auxiliars 2013 14formació i seguiment auxiliars 2013 14
formació i seguiment auxiliars 2013 14rcastel7
 
Sessió 6 Seminari PILE CCE 2012-13
Sessió 6 Seminari PILE CCE 2012-13Sessió 6 Seminari PILE CCE 2012-13
Sessió 6 Seminari PILE CCE 2012-13rcastel7
 
Seminari PILE CCE 2012-13 sessió 5
Seminari PILE CCE 2012-13 sessió 5 Seminari PILE CCE 2012-13 sessió 5
Seminari PILE CCE 2012-13 sessió 5 rcastel7
 
Seminari PILE CCE 2012-13 sessió 4
Seminari PILE CCE 2012-13 sessió 4Seminari PILE CCE 2012-13 sessió 4
Seminari PILE CCE 2012-13 sessió 4rcastel7
 
Rossello porcel marta_plasencia 4Cs mindmap
Rossello porcel marta_plasencia 4Cs mindmapRossello porcel marta_plasencia 4Cs mindmap
Rossello porcel marta_plasencia 4Cs mindmaprcastel7
 
Seminari PILE CCE 2012-13 sessió 2
Seminari PILE CCE 2012-13 sessió 2  Seminari PILE CCE 2012-13 sessió 2
Seminari PILE CCE 2012-13 sessió 2 rcastel7
 
Seminari PILE CCE 2012-13 sessió 1
Seminari  PILE CCE 2012-13 sessió 1Seminari  PILE CCE 2012-13 sessió 1
Seminari PILE CCE 2012-13 sessió 1rcastel7
 
Seminari PILE CCE 2012-13 sessió 3
Seminari PILE CCE 2012-13 sessió 3Seminari PILE CCE 2012-13 sessió 3
Seminari PILE CCE 2012-13 sessió 3rcastel7
 

More from rcastel7 (13)

Formació equips directius centres GEP (sessió 2) CCE
Formació equips directius centres GEP (sessió 2) CCEFormació equips directius centres GEP (sessió 2) CCE
Formació equips directius centres GEP (sessió 2) CCE
 
Formació i seguiment auxiliars i tutors 2014-15 CCE
Formació i seguiment auxiliars i tutors 2014-15 CCEFormació i seguiment auxiliars i tutors 2014-15 CCE
Formació i seguiment auxiliars i tutors 2014-15 CCE
 
K1 k2 e+_centres_escolars
K1 k2 e+_centres_escolarsK1 k2 e+_centres_escolars
K1 k2 e+_centres_escolars
 
Presentació Erasmus+
Presentació Erasmus+Presentació Erasmus+
Presentació Erasmus+
 
Sol·licitud erasmus+
Sol·licitud erasmus+Sol·licitud erasmus+
Sol·licitud erasmus+
 
formació i seguiment auxiliars 2013 14
formació i seguiment auxiliars 2013 14formació i seguiment auxiliars 2013 14
formació i seguiment auxiliars 2013 14
 
Sessió 6 Seminari PILE CCE 2012-13
Sessió 6 Seminari PILE CCE 2012-13Sessió 6 Seminari PILE CCE 2012-13
Sessió 6 Seminari PILE CCE 2012-13
 
Seminari PILE CCE 2012-13 sessió 5
Seminari PILE CCE 2012-13 sessió 5 Seminari PILE CCE 2012-13 sessió 5
Seminari PILE CCE 2012-13 sessió 5
 
Seminari PILE CCE 2012-13 sessió 4
Seminari PILE CCE 2012-13 sessió 4Seminari PILE CCE 2012-13 sessió 4
Seminari PILE CCE 2012-13 sessió 4
 
Rossello porcel marta_plasencia 4Cs mindmap
Rossello porcel marta_plasencia 4Cs mindmapRossello porcel marta_plasencia 4Cs mindmap
Rossello porcel marta_plasencia 4Cs mindmap
 
Seminari PILE CCE 2012-13 sessió 2
Seminari PILE CCE 2012-13 sessió 2  Seminari PILE CCE 2012-13 sessió 2
Seminari PILE CCE 2012-13 sessió 2
 
Seminari PILE CCE 2012-13 sessió 1
Seminari  PILE CCE 2012-13 sessió 1Seminari  PILE CCE 2012-13 sessió 1
Seminari PILE CCE 2012-13 sessió 1
 
Seminari PILE CCE 2012-13 sessió 3
Seminari PILE CCE 2012-13 sessió 3Seminari PILE CCE 2012-13 sessió 3
Seminari PILE CCE 2012-13 sessió 3
 

Recently uploaded

Sílvia_López_Competic3_bloc000002_C8.pdf
Sílvia_López_Competic3_bloc000002_C8.pdfSílvia_López_Competic3_bloc000002_C8.pdf
Sílvia_López_Competic3_bloc000002_C8.pdfsilvialopezle
 
Programa Dansa Ara Garraf Les Roquetes Sa
Programa Dansa Ara Garraf Les Roquetes SaPrograma Dansa Ara Garraf Les Roquetes Sa
Programa Dansa Ara Garraf Les Roquetes SaISMAELALVAREZCABRERA
 
4 RATLLES - MAIG 2024 - ESCOLA AMETLLERS
4 RATLLES - MAIG 2024 - ESCOLA AMETLLERS4 RATLLES - MAIG 2024 - ESCOLA AMETLLERS
4 RATLLES - MAIG 2024 - ESCOLA AMETLLERSSuperAdmin9
 
TIPUS DE POSICIONS D'UNA RECTA. VERITABLE MAGNITUD.
TIPUS DE POSICIONS D'UNA RECTA. VERITABLE MAGNITUD.TIPUS DE POSICIONS D'UNA RECTA. VERITABLE MAGNITUD.
TIPUS DE POSICIONS D'UNA RECTA. VERITABLE MAGNITUD.Lasilviatecno
 
INFORME_BAREM_PROVISIONAL_BAREMELLUCH.pdf
INFORME_BAREM_PROVISIONAL_BAREMELLUCH.pdfINFORME_BAREM_PROVISIONAL_BAREMELLUCH.pdf
INFORME_BAREM_PROVISIONAL_BAREMELLUCH.pdfErnest Lluch
 
transició historia segon de batxiller at
transició historia segon de batxiller attransició historia segon de batxiller at
transició historia segon de batxiller atJuliaBasart1
 
ESCOLA MEDITERRÀNIA revista Sant Jordi 2024__MOSTRA (1).pdf
ESCOLA MEDITERRÀNIA revista Sant Jordi 2024__MOSTRA (1).pdfESCOLA MEDITERRÀNIA revista Sant Jordi 2024__MOSTRA (1).pdf
ESCOLA MEDITERRÀNIA revista Sant Jordi 2024__MOSTRA (1).pdfISMAELALVAREZCABRERA
 
feedback.pdf55555555555555555555555555555
feedback.pdf55555555555555555555555555555feedback.pdf55555555555555555555555555555
feedback.pdf55555555555555555555555555555twunt
 
ESCOLA MEDITERRÀNIA revista Sant Jordi 2024__MOSTRA (1).pdf
ESCOLA MEDITERRÀNIA revista Sant Jordi 2024__MOSTRA (1).pdfESCOLA MEDITERRÀNIA revista Sant Jordi 2024__MOSTRA (1).pdf
ESCOLA MEDITERRÀNIA revista Sant Jordi 2024__MOSTRA (1).pdfISMAELALVAREZCABRERA
 

Recently uploaded (9)

Sílvia_López_Competic3_bloc000002_C8.pdf
Sílvia_López_Competic3_bloc000002_C8.pdfSílvia_López_Competic3_bloc000002_C8.pdf
Sílvia_López_Competic3_bloc000002_C8.pdf
 
Programa Dansa Ara Garraf Les Roquetes Sa
Programa Dansa Ara Garraf Les Roquetes SaPrograma Dansa Ara Garraf Les Roquetes Sa
Programa Dansa Ara Garraf Les Roquetes Sa
 
4 RATLLES - MAIG 2024 - ESCOLA AMETLLERS
4 RATLLES - MAIG 2024 - ESCOLA AMETLLERS4 RATLLES - MAIG 2024 - ESCOLA AMETLLERS
4 RATLLES - MAIG 2024 - ESCOLA AMETLLERS
 
TIPUS DE POSICIONS D'UNA RECTA. VERITABLE MAGNITUD.
TIPUS DE POSICIONS D'UNA RECTA. VERITABLE MAGNITUD.TIPUS DE POSICIONS D'UNA RECTA. VERITABLE MAGNITUD.
TIPUS DE POSICIONS D'UNA RECTA. VERITABLE MAGNITUD.
 
INFORME_BAREM_PROVISIONAL_BAREMELLUCH.pdf
INFORME_BAREM_PROVISIONAL_BAREMELLUCH.pdfINFORME_BAREM_PROVISIONAL_BAREMELLUCH.pdf
INFORME_BAREM_PROVISIONAL_BAREMELLUCH.pdf
 
transició historia segon de batxiller at
transició historia segon de batxiller attransició historia segon de batxiller at
transició historia segon de batxiller at
 
ESCOLA MEDITERRÀNIA revista Sant Jordi 2024__MOSTRA (1).pdf
ESCOLA MEDITERRÀNIA revista Sant Jordi 2024__MOSTRA (1).pdfESCOLA MEDITERRÀNIA revista Sant Jordi 2024__MOSTRA (1).pdf
ESCOLA MEDITERRÀNIA revista Sant Jordi 2024__MOSTRA (1).pdf
 
feedback.pdf55555555555555555555555555555
feedback.pdf55555555555555555555555555555feedback.pdf55555555555555555555555555555
feedback.pdf55555555555555555555555555555
 
ESCOLA MEDITERRÀNIA revista Sant Jordi 2024__MOSTRA (1).pdf
ESCOLA MEDITERRÀNIA revista Sant Jordi 2024__MOSTRA (1).pdfESCOLA MEDITERRÀNIA revista Sant Jordi 2024__MOSTRA (1).pdf
ESCOLA MEDITERRÀNIA revista Sant Jordi 2024__MOSTRA (1).pdf
 

Presentacio enfocament pluriling_olga-esteve

  • 1. Olga Esteve Membres grup Gr@el Universitat Pompeu Fabra
  • 2. Projecte de recerca Diseño y experimentación de un modelo didáctico para el fomento de la competencia plurilingüe en la enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras, finançat pel ‘Ministerio de Economía y Competitividad’. Referència: EDU2012- 38452. Projecte i grup de recerca interllengües Investigadora principal: Dra. Olga Esteve Ruescas (Universitat Pompeu Fabra) Doctors investigadors: - Universitat Pompeu Fabra: E. Atienza, M.D. Cañada, F. Fernández, E. Martín-Peris, - Universitat Blanquerna: C. Corcoll, M. González Davies - Universitat de Luxemburg: A. Bes, S. Ehrhart Docents-investigadors: R. Walter
  • 3. AICLE TIL Portfolio Europeu de les Llengües Multilingüisme Plurilingüisme Competència plurilingüe Enfocament plurilingüe
  • 4. Multilingüisme Coexistència de diferents llengües en un mateix territori Plurilingüisme Capacitat d’un individu per poder usar dos o més llengües simultàniament. Competència plurilingüe
  • 5.
  • 6. Guten Tag, meine Damen und Herren. Mein Name ist Olga Schmitt und ich möchte über ein kompliziertes Thema sprechen. Es geht um Sprachen und Sprachenlernen. Ich spreche vier Sprachen: Deutsch, Englisch, Katalanisch und Spanisch. Von allen ist Deutsch bestimmt die komplizierteste Sprache, aber sie ist auch sehr logisch. Deutsch hat mir geholfen, Englisch zu lernen. Das war eine grosse Hilfe!! Warum? Ich konnte Konnexionen zwischen Sprachen herstellen. Das ist eine sehr gute Strategie, die als Basis für das Erlernen neuer Sprachen dient. (…)
  • 7.
  • 8. Competència Per competència s’entén la capacitat de posar en pràctica de manera integrada aquells coneixements adquirits, aptituds i trets de la personalitat que permeten resoldre situacions diverses. El fet de ser competent exigeix més que la simple adquisició de determinats coneixements i habilitats. Les competències impliquen la capacitat d’utilitzar aquests coneixements i habilitats en contextos i situacions diferents.
  • 9. L'enfocament plurilingüe emfasitza el fet que conforme s'expandeix l'experiència lingüística d'un individu en els entorns culturals d'una llengua, des del llenguatge familiar fins al de la societat en general, i després fins a les llengües d'altres pobles (apreses a l'escola o a la universitat, o per experiència directa), l’individu no guarda aquestes llengües i cultures en compartiments mentals estrictament separats, sinó que desenvolupa una competència comunicativa a la qual contribueixen tots els coneixements i les experiències lingüístiques i en què les llengües es relacionen entre si i interactuen. En situacions diferents, una persona pot recórrer amb flexibilitat a parts diferents d'aquesta competència per aconseguir una comunicació eficaç amb un interlocutor concret.
  • 10. L'enfocament plurilingüe emfasitza el fet que conforme s'expandeix l'experiència lingüística d'un individu en els entorns culturals d'una llengua, des del llenguatge familiar fins al de la societat en general, i després fins a les llengües d'altres pobles (apreses a l'escola o a la universitat, o per experiència directa), l’individu no guarda aquestes llengües i cultures en compartiments mentals estrictament separats, sinó que desenvolupa una competència comunicativa a la qual contribueixen tots els coneixements i les experiències lingüístiques i en què les llengües es relacionen entre si i interactuen. En situacions diferents, una persona pot recórrer amb flexibilitat a parts diferents d'aquesta competència per aconseguir una comunicació eficaç amb un interlocutor concret.
  • 11.
  • 12. - Factor edat com a no determinant en l’aprenentatge de LE en contextos formals si no hi ha prou exposició a la llengua meta (Muñoz et al, 2007) - Estudis sobre bilingüisme i la importància de la transferència interlingüística (Bialystok, 2001) - Teoría de la multicompetència (Cook, 2010; Jessner & Herdina, 2002) - Estudis sobre la funció de la L1 en l’aprenentatge de LE en contextos formals (Bes, 2007; Carretero, 2004; Corcoll, 2013; Surribas, 2012) - Hipòtesi de la interdependència lingüística (Cummins, 1986, 2005) - Neuroeducació (neurociència) (Mora, 2012) - Estudis sobre identitat i agentivitat en l’aprenentatge de llengües (Block 2007, van Lier, 2007)
  • 13. L1 L3 L2 Hufeisen & Gibson (2003) ……
  • 14.
  • 15. AICLE Aprenentatge integrat de contingut i llengua Ús de la nova llengua com a vehicle de comunicació en àrees no lingüístiques TIL Tractament Integrat de Llengües Coordinació entre llengües (L2, LE i L1) Altres???? Aprofundim en les diferents possibilitats
  • 16.
  • 17. Usant-les en situacions comunicatives significatives Reflexionant sobre la manera com es construeixen els missatges en cada llengua Acció Reflexió ÚS Language learning as language use Desenvolupament de la competència comunicativa
  • 18.
  • 19. És un aprenentatge orientat a l’acció que té lloc en pràctiques discursives situades Ús de la llengua en situacions comunicatives significatives DOSSIER, PÀG. 1, APARTAT 1 Aprofita totes les possibilitats de l’ús comunicatiu natural de les llengües en tots els contextos de l’escola: -En les classes de les àrres curriculars no lingüístiques (AICLE) - En les classes de llengües OPORTUNITATS D’OR
  • 20.
  • 21. Reflexió integrada: Incorporació d’activitats de consciència i sensiblització lingüístics a tasques comunicatives Anàlisi de seqüències didàctiques (per a les classes de llengües i per a les classes d’AICLE i llengües) Dossier, apartats 2.1. i 2.2, pàgs. 3-9
  • 22. 1- A partir de què es fa reflexionar a l’alumnat? 2- Per a què serveixen les activitats de reflexió? Quina és la seva funció? 3- Mirant tota la seqüència, aquestes activitats de reflexió tindrien el mateix efecte si es fessin en un altre moment? 4- Quines característiques tenen les activitats d’investigació sobre la llengua? 5- Què és una seqüència didàctica? Preguntes per a l’anàlisi de les dues propostes?
  • 23. Estructura global de la seqüència didàctica Del text (o textos) Al meu / nostre text Aproximació global al text Treball més analític sobre conceptes lingüístics Activitats d’anàlisi contrastiva a partir de l’activació d’estratègies de transferència interlingüística (mitjançant preguntes ) Preparació i elaboració del propi text Sistematització i amplicació de coneixements TASCA CONTEXTUALITZADA Activació bagatge lingüístic de l’alumnat, a partir de preguntes Treball amb els criteris d’avaluació abans, mentre i després
  • 24.
  • 25. Tres nivells de programació - Nivell micro (aula) - Nivell meso (coordinacions) - Nivell macro (centre) Anàlisi d’un exemple de TIL Dossier, pàgines 9-10, apartat 3
  • 26.
  • 28. En català: redactar la descripció d’un company seguint la pauta del text descriptiu En castellà: fer un autoretrat seguint la pauta del text descriptiu En anglès: descriure oralment un personatge inventat. Un condició: el personatge ha de viure amb dos personatges més en un pis; així que haureu de treballar amb grups de tres i us haureu de posar d’acord amb el tipus de relació que tenen els tres. L’exposició oral es farà amb el suport del programa de presentacions Libre OfficeHaureu. En alemany: presentar-nos oralment a una persona que no coneixem. TEXTTYPOLOGY: Description Tasks
  • 30. L’enfocament plurilingüe: una aposta de centre on tot suma!!
  • 31. TIL Projectes de comunicació interllengües PORTFOLIO EUROPEU DE LES LLENGÜES AICLE Aprenentatge de la LE des de les àrees no lingüístiques PLA D’IMPULS A LA LECTURA TREBALL AMB SEQÜÈNCIIES DIDÀCTIQUES en les classes de LE o de llengües primeres i segones AMBIENT PLURILINGÜE AL CENTRE (rètols, etc.) Per on comencem? ….. OPORTUNITATS D’OR a les classes d’AICLE i de LE AICLE + TIL Projectes interdisciplinars
  • 32. 1. El foment de la competència pluringüe i pluricultural ajuda, segons els estudis més actuals, al desenvolupament de la competència comunicativa. 2. L’enfocament plurilingüe propugna la necessitat de marxar del monolingüisme en les classes de llengües i fer un ús positiu de a. totes les llengües del repertori de l’alumnat b. la L1 com a eina d’aprenentatge de L2, L3, etc. c. la transferència interlingüística 3. S’ha de fomentar una actitud positiva cap a les llengües i el seu aprenentatge. Per aconseguir això sembla que no n’hi ha prou amb AICLE. Consideracions finals
  • 33. 4. És necessari un replantejament de les classes de llengües i un ús comunicatiu real de totes les llengües en el context de l’escola. 5. Des de l’emfocament competencial, a l’escola no només hem d’ensenyar llengua sinó a ensenyar a aprendre llengües. L’enfocament plurilingüe ajuda en aquesta tasca. 6. En l’ensenyament de llengües segones i estrangeres, no hem d’aspirar a la competència comunicativa d’un nadiu que és competent en totes les habilitats. Podem pensar en el desenvolupament de competències parcials. 7. L’enfocament plurilingüe té conseqüències en la manera d’avaluar la competència comunicativa i lingüística. Consideracions finals
  • 34. “Està molt bé treballar amb textos perquè crec que és una manera d'aprendre vocabulari i veure com és la llengua que estem aprenent.” “He vist una mica com és l'estructura de l'alemany i quines coses d'aquest idioma puc relacionar amb d'altres.” “Habéis usado técnicas de aprendizaje que han hecho que estemos en continuo contacto con el alemán en todos los sentidos, hablando, leyendo, escribiendo etc … También nos han ayudado a relacionar las palabras que no entendíamos con el contexto en general , y de esta manera, descifrar un significado aproximado a la traducción real ". “…treballant a partir dels textos s'aprèn molt més ràpid. Sabent com funcionen les subordinàdes de bon principi s'entén el doble.” “Començar a partir de textos semblava que no havíem d’entendre ni una d’aquelles paraules però, amb una mica d’ajuda de l’anglès i de la nostra intuïció, se’ns va fer mitjanament fàcil. D’entrada, he conegut una nova forma de treballar que em pot servir en l’aprenentatge d’una altra llengua europea com ara italìà, portuguès, una mica d’holandès... Tot seguit, m’he adonat que Deutsch ist nicht kompliziert, sinó que solament cal agafar- li el sentit i posar-hi entusiasme en l’estudi. Deutsch ist schön und interessant!” Estudiants de primer any del Grau de Llengües Aplicades a la UPF Alguns comentaris d’alumnes