SlideShare a Scribd company logo
1 of 83
Source Comparison Chart
Popular Source: Bilingualism as a Life Experience
Academic Source : Proficiency and control in verbal fluency
performance across the lifespan for monolinguals and bilinguals
Analyze and compare your two sources by considering and
taking notes on the categories in the chart below. Don’t worry if
you can’t find answers to all of the questions. Just use the
categories that are most relevant for your sources and topic.
You may also wish to add features/categories that you notice.
Analysis Questions
Popular Source
Scientific/Academic Source
What is this piece’s main argument (i.e. purpose)?
What is the exigence for this piece? (Review Carroll if you
don’t remember what this term means)
Who is the audience for this piece?
What differences do you see in language? Does either writer use
specialized terms?
How is the piece organized?
What sources/evidence are used in each piece?
Are there any claims not properly supported by evidence? If so,
list them here.
What other features (e.g. page design, citation style) help the
author tailor his/her argument to the audience?
Synthesis & Planning Your Paper
Make some notes below in response to these questions:
· What are the most interesting points you noticed from your
comparative analysis of your two sources?
· How might these points be helpful to your target audience (an
academic audience)? In other words, do you think what you
found interesting will also be interesting to your target
audience? Why or why not?
· What examples might you use from your sources to illustrate
your points and make them concrete to your target audience?
Bilingualism as a Life Experience
END HEADLINE BEGIN SUB HEADLINE
WHAT WE’RE LEARNING ABOUT THE LASTING
COGNITIVE EFFECTS OF SPEAKING TWO LANGUAGES
END SUB HEADLINE BEGIN CREDIT
BY BARI WALSH, ON OCTOBER 1, 2015 4:20 PM
END CREDIT BEGIN UK LARGE BANNER
END UK LARGE BANNER BEGIN BODY
What do we know about bilingualism? Much of what we once
thought we knew — that speaking two languages is confusing
for children, that it poses cognitive challenges best avoided —
is now known to be inaccurate. Today, bilingualism is often
seen as a brain-sharpening benefit, a condition that can protect
and preserve cognitive function well into old age.
Indeed, the very notion of bilingualism is changing; language
mastery is no longer seen as an either/or proposition, even
though most schools still measure English proficiency as a
binary “pass or fail” marker.
It turns out that there are many ways to be bilingual, according
to HGSE Associate Professor Gigi Luk, who studies the lasting
cognitive consequences of speaking multiple languages.
“Bilingualism is a complex and multifaceted life experience,”
she says; it’s an “interactional experience” that happens within
— and in response to — a broader social context.
Usable Knowledge spoke with Luk about her research and its
applications.
BILINGUALISM AND EXECUTIVE FUNCTION
As bilingual children toggle between two languages, they use
cognitive resources beyond those required for simple language
acquisition, Luk writes in a forthcoming edition of the
Cambridge Encyclopedia of Child Development. Recent
research has shown that bilingual children outperform
monolingual children on tasks that tap into executive function
— skills having to do with attention control, reasoning, and
flexible problem solving.
Their strength in those tasks likely results from coping with and
overcoming the demand of managing two languages. In a
bilingual environment, children learn to recognize meaningful
speech sounds that belong to two different languages but share
similar concepts.
In a paper published earlier this year, she and her colleagues
looked at how bilingualism affects verbal fluency — efficiency
at retrieving words — in various stages of childhood and
adulthood. In one measure of verbal acumen called letter
fluency — the ability to list words that begin with the letter F,
for instance — bilinguals enjoyed an advantage over
monolinguals that began at age 10 and grew robust in
adulthood.
BILINGUALISM AND THE AGING BRAIN
Luk and her researchers are looking at the neuroscience of
bilingualism — at how bilingualism may affect the physical
structure of the brain in its different regions.
What they’ve found so far shows that older adults who are
lifelong bilinguals have more white matter in their frontal lobes
(important to executive function) than monolinguals, and that
their temporal lobes (important to language function) are better
preserved. The results support other evidence that persistent
bilingual experience shapes brain functions and structures.
A growing body of evidence suggests that lifelong bilingualism
is associated with the delayed diagnosis of dementia. But the
impact of language experience on brain activity is not well
understood, Luk says.
In a 2015 paper, she and her colleagues began to look at
functional brain networks in monolingual and bilingual older
adults. Their findings support the idea that a language
experience begun in childhood and continued throughout
adulthood influences brain networks in ways that may provide
benefits far later in life.
WHO IS BILINGUAL?
Monolingualism and bilingualism are not static categories, Luk
says, so the question of what it means to be bilingual, and who
is bilingual, is nuanced. There are several pathways to
bilingualism. A child can become bilingual when parents and
caregivers speak both languages frequently, either switching
between the two. A child can be bilingual when the language
spoken at home differs from a community’s dominant language,
which the child is exposed to in schools. Or a child can become
bilingual when he or she speaks the community’s dominant
language at home but attends an immersion program at school.
Bilingualism is an experience that accumulates and changes
over time, in response to a child’s learning environments, says
Luk.
LANGUAGE DIVERSITY IN SCHOOLS
In one of her projects, Luk works with a group of ELL directors
to help them understand the diverse needs of their language
learners and to find better ways to engage their parents. She’s
looking at effective ways to measure bilingualism in schools; at
connections between the science of bilingualism and language
and literacy outcomes; and at the long-term relationship
between academic outcomes and the quality and quantity of
bilingual experience in young children.
Part of her goal is to help schools move beyond binary
categorizations like “ELL” and “English proficient” and to
recognize that language diversity brings challenges but also
long-term benefits.
“If we only look at ELL or English proficient, that’s not a
representation of the whole spectrum of bilingualism,” she says.
“To embrace bilingualism, rather than simply recognizing this
phenomenon, we need to consider both the challenges and
strengths of children with diverse language backgrounds. We
cannot do this by only looking at English proficiency. Other
information, such as home language background, will enrich our
understanding of bilingual development and learning.”
Proficiency and control in verbal fluency performance across
the
lifespan for monolinguals and bilinguals
(Article begins on next page)
The Harvard community has made this article openly available.
Please share how this access benefits you. Your story matters.
Citation Friesen, Deanna C., Lin Luo, Gigi Luk, and Ellen
Bialystok. 2013.“Proficiency and Control in Verbal Fluency
Performance Across
the Lifespan for Monolinguals and Bilinguals.” Language,
Cognition and Neuroscience 30 (3) (November 18): 238–250.
Published Version doi:10.1080/23273798.2014.918630
Accessed February 24, 2017 2:40:52 PM EST
Citable Link http://nrs.harvard.edu/urn-
3:HUL.InstRepos:17533669
Terms of Use This article was downloaded from Harvard
University's DASHrepository, and is made available under the
terms and conditions
applicable to Open Access Policy Articles, as set forth at
http://nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:dash.current.terms-
of-
use#OAP
http://osc.hul.harvard.edu/dash/open-access-
feedback?handle=1/17533669&title=Proficiency+and+control+i
n+verbal+fluency+performance+across+the+lifespan+for+monol
inguals+and+bilinguals&community=1/3345927&collection=1/3
345928&owningCollection1/3345928&harvardAuthors=null,cd7
c60645f51f361084e2333b5ef3da1,null,null&department=NONE
http://dx.doi.org/10.1080/23273798.2014.918630
http://nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:dash.current.terms-
of-use#OAP
http://nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:dash.current.terms-
of-use#OAP
Running head: PROFICIENCY AND CONTROL IN VERBAL
FLUENCY
Proficiency and Control in Verbal Fluency Performance across
the Lifespan for
Monolinguals and Bilinguals
Deanna C. Friesen1, Lin Luo1, Gigi Luk2, & Ellen Bialystok1
1. York University
2. Harvard University
Address for Correspondence:
Ellen Bialystok
Department of Psychology
York University
4700 Keele Street
Toronto, Ontario M3J 1P3
Canada
Email: [email protected]
Authors’ Note
The research reported in this paper was funded by grant
R01HD052523 from the US
National Institutes of Health and grant A2559 from the Natural
Sciences and Engineering
Research Council of Canada to EB.
2
Abstract
The verbal fluency task is a widely used neuropsychological test
of word retrieval
efficiency. Both category fluency (e.g., list animals) and letter
fluency (e.g., list words
that begin with F) place demands on semantic memory and
executive control functions.
However letter fluency places greater demands on executive
control than category
fluency, making this task well-suited to investigating potential
bilingual advantages in
word retrieval. Here we report analyses on category and letter
fluency for bilinguals and
monolinguals at four ages, namely, 7-year-olds, 10-year-olds,
young adults, and older
adults. Three main findings emerged: 1) verbal fluency
performance improved from
childhood to young adulthood and remained relatively stable in
late adulthood; 2)
beginning at 10-years-old, the executive control requirements
for letter fluency were less
effortful for bilinguals than monolinguals, with a robust
bilingual advantage on this task
emerging in adulthood; 3) an interaction among factors showed
that category fluency
performance was influenced by both age and vocabulary
knowledge but letter fluency
performance was influenced by bilingual status.
Keywords: Verbal Fluency, Bilingualism, Executive Control,
Language Proficiency,
Lifespan
3
Proficiency and Control in Verbal Fluency Performance across
the Lifespan for
Monolinguals and Bilinguals
Research on bilingualism has typically investigated language
processing and
executive control mechanisms separately. As a result,
apparently dichotomous bilingual
consequences have been observed relative to monolinguals,
specifically, bilingual
limitations on language tasks and bilingual advantages on
executive control tasks
(Bialystok, Craik, Green, & Gollan, 2009). Compared to
monolinguals, bilinguals obtain
lower scores on standard measures of English vocabulary
(Bialystok & Luk, 2012;
Bialystok, Luk, Peets, & Yang, 2010), experience more tip of
the tongue states (Gollan &
Silverberg, 2001) and are slower to name pictures in both their
languages (Gollan,
Montoya, Fennema-Notestine, & Morris, 2005; Ivanova &
Costa, 2008). In contrast,
bilinguals outperform monolinguals on non-verbal tasks that
require them to resolve
conflict and switch between tasks (e.g., Costa, Hernández, &
Sebastián-Gallés, 2008;
Prior & MacWhinney, 2010; however, see Paap & Greenberg,
2013 for a possible
exception). To understand how the linguistic aspects of
bilingualism interact with
nonverbal executive control, the two need to be examined
together. One means of
investigating this interaction is by using the verbal fluency task,
which requires both
language proficiency and varying levels of executive control
during lexical retrieval in a
language production task.
The bilingual advantage in executive control tasks is believed to
arise from the
constant need to manage attention to two language systems
during language production
and comprehension (Bialystok et al., 2009; see Hilchey & Klein,
2011 for a review of
4
conditions under which a bilingual executive control advantage
typically occurs). A large
body of research has demonstrated that both of a bilingual’s
languages are concurrently
activated (e.g., Friesen & Jared, 2012; Marian & Spivey, 2003;
see Kroll, Dussias,
Bogulski, & Valdes-Kroff, 2012, for review), so bilinguals need
to recruit attentional
control processes to prevent interference from the unwanted
language (Green, 1998;
Abutalebi & Green, 2007). This extensive practice controlling
attention to two language
systems during language processing may result in a more
efficient executive control
system; that is, fewer resources may be require to monitor or
resolve conflict (Bialystok
et al., 2009). Although this executive control advantage has
been demonstrated in non-
verbal tasks (e.g., Bialystok, Craik, Klein, & Viswanathan,
2004; Costa et al., 2008), only
a few studies involving bilinguals have examined the role of
executive control during
language production and none has done so across the lifespan.
Development of executive
control is protracted and extends into adolescence (Casey, Getz,
& Galvan, 2008), and
there is little evidence to date for how executive control
processes are engaged during
language production for monolingual and bilingual children
during development, or how
this interaction may extend across the lifespan into late
adulthood.
Most bilingual studies of vocabulary size show deficits in
receptive measures
(e.g., Bialystok et al., 2010 for children; Bialystok & Luk, 2012
for adults), but language
production involves additional processes, including executive
control, and these are
enhanced in bilinguals. Therefore, language production should
reveal more complex
performance outcomes than the usual receptive measures. Here
we use verbal fluency, a
widely used neuropsychological measure of lexical retrieval
efficiency. Individuals are
given a time constraint within which they must generate as
many words as possible that
5
fit a criterion corresponding to either a category (e.g., items of
clothing, animals) or an
initial letter (e.g., words that begin with F). Since participants
must employ attentional
resources to access vocabulary knowledge and inhibit responses
that do not fit the
criterion, both conditions require semantic memory as well as
executive control functions
such as working memory, response inhibition, conflict
monitoring and search strategies
(Hurks, 2012; Martin, Wiggs, Lalonde, & Mack, 1994; McDowd
et al., 2011; Rosen &
Engle, 1997). Therefore, this production task necessitates the
recruitment of both
language knowledge and executive control functions, although
the relative contributions
of each are not-well specified (McDowd et al., 2011).
In both verbal fluency conditions, participants may utilize
search strategies that
draw on executive control during lexical access such as
clustering (i.e., grouping
responses based on a subcategory, e.g., types of shirts) or
switching (i.e., shifting to a
new subcategory), but because of the different search criterion,
the executive control
demands are greater in the letter condition. Although there are
potentially more
exemplars for a letter category than a semantic category,
individuals tend to generate
fewer items during letter fluency than during category fluency
(e.g., Gollan, Montoya, &
Werner, 2002; Kormi-Nouri, Moradi, Moradi, Akbari-
Zardkhaneh, & Zahedian, 2012;
however, see Azuma et al., 1997). One possible reason is that
the task demands for
category fluency are consistent with the structure of semantic
memory; concepts are
clustered along semantic properties and speakers can take
advantage of this organization
to generate category members (Luo, Luk, & Bialystok, 2010). In
contrast, generating
words based on a phonemic cue is not a common strategy in
word retrieval and lexical
entries are not listed alphabetically (Strauss, Sherman, &
Spreen, 2006). Consistent with
6
this argument, clustering has been found to account for more
variance in category fluency
and switching accounts for more variance in letter fluency
(Filippetti & Allegri, 2011).
Moreover, letter fluency requires that participants inhibit
naturally generated but
irrelevant semantic associates in order to focus on the letter
criterion. The restrictions to
exclude morphological variants, proper names, and numbers
further increase the
monitoring demands, and therefore the involvement of executive
control (Delis Kaplan,
& Kramer, 2001a; Kemper & McDowd, 2008).
Both behavioral and neuroimaging research indicate that
category and letter
fluency differentially recruit executive control functions. Martin
et al. (1994) found a
double dissociation in which performing a concurrent finger
tapping task disrupted letter
fluency, whereas an object decision task produced interference
in the category condition.
The former was proposed to influence executive control
functions localized in the frontal
lobes and the latter recruited semantic processing in the
temporal lobes. Grogan, Green,
Ali, Crinion, and Price (2009) reported different structural and
functional neural
correlates for each of the fluency conditions. They observed
that greater grey matter
density and higher activation in the caudate were associated
with better performance on
letter fluency relative to category fluency. This neural structure
has been implicated in the
executive control network (e.g., Simard et al., 2011). In
contrast, the left inferior temporal
cortex, a region known to be important for semantic access, was
associated with the
difference between category and letter fluency, again indicating
that greater density in
this region was associated with better performance on category
fluency. A similar
dissociation was observed in two patients with chronic aphasia.
Baldo, Schwartz,
Wilkins, and Dronkers (2010) reported that a patient with a
lesion in the left temporal
7
lobe exhibited deficits in category fluency whereas another
patient whose lesion was in
the left frontal lobe was impaired in letter fluency (see also
Gourovitch et al., 2000;
Jurado, Mataro, Verger, Bartumeus & Junque, 2000 for similar
findings). These brain
regions that are associated with better letter fluency have also
been shown to be active
during bilingual language switching (Luk, Green, Abutalebi, &
Grady, 2012). Given the
behavioral evidence demonstrating bilingual advantages in
executive control coupled
with evidence from neuroimaging studies demonstrating that the
letter task differentially
recruits these executive control networks, bilinguals should
show an advantage on the
letter task but not on the category task.
Studies that have investigated bilingual and monolingual
performance in verbal
fluency have used similar procedures but reported mixed
results. Studies typically report
that monolinguals produce more items than bilinguals during
category fluency (Gollan et
al., 2002; Portocarrero, Burright, & Donovick, 2007; Rosselli et
al., 2000; Sandoval,
Gollan, Ferreira, & Salmon, 2010), but results are more varied
for letter fluency. All of
the following patterns have been reported for letter fluency:
better performance for
monolinguals than bilinguals (Sandoval et al., 2010), equivalent
performance for
monolinguals and bilinguals (Kormi-Nouri et al., 2012;
Portocarrero et al., 2007; Rosselli
et al., 2000), and better performance for bilinguals than
monolinguals (Kormi-Nouri et
al., 2012; Ljungberg, Hansson, Andrés, Josefsson, & Nilsson,
2013). For example,
Kormi-Nouri et al. (2012) found that Turkish-Persian bilingual
children in Grade 1
outperformed both Persian monolinguals and Kurdish-Persian
bilinguals on the Persian
letter task, but no group differences were observed on their
samples of children in Grade
2 to Grade 5. It is not clear why an advantage would emerge in
a single bilingual group
8
and disappear at later ages. One possible reason for these
divergent findings is the
proficiency of the bilinguals in the language of testing. In
monolingual samples, language
proficiency has been shown to be positively associated with
verbal fluency performance
(e.g., Hedden, Lautenschlager, & Park, 2005; Salthouse, 1993)
yet proficiency is rarely
assessed in bilingual studies.
Bialystok, Craik, and Luk (2008) postulated that a bilingual
advantage in letter
fluency may be masked by weak language proficiency. That is,
performance on verbal
fluency depends on both the quality of the language
representations in the language of
testing and the executive control processes that are recruited.
Thus, bilinguals and
English monolinguals were assessed on English vocabulary
knowledge and participants
were divided into two groups corresponding to low and high
English proficiency based
on a median-split of their scores. By employing an objective
measure of proficiency in
the test language, issues concerning whether the native language
is also the dominant
language can be circumvented. The high proficiency bilinguals
and monolinguals did not
differ on English proficiency, whereas the low proficiency
bilinguals had significantly
lower English vocabulary scores than the other two groups. For
the category fluency
condition, monolinguals and high proficiency bilinguals
generated an equivalent number
of words, and both of these groups produced significantly more
words than did the low
proficiency bilingual group. For the letter fluency condition, the
low proficiency bilingual
group produced an equivalent number of words as the
monolinguals, but the high
proficiency bilingual group produced significantly more words
than either of those two
groups. Thus, both bilingual groups demonstrated a relative
increase in performance on
the letter fluency task compared to the monolinguals; for the
low proficiency bilingual
9
group, performance in letter fluency brought them up to the
level of the monolinguals,
suggesting relatively equal but opposite effects of poorer
vocabulary knowledge and
better executive control ability. The high proficiency group
whose category fluency
performance was comparable to the monolinguals went on to
surpass the monolinguals in
the letter fluency task. The claim is that these increases in letter
fluency performance by
bilinguals, irrespective of their performance on category
fluency, is attributable to better
executive control that is required for this task.
Luo et al., (2010) conducted a follow-up study with a new group
of young adults.
The results replicated the findings reported in Bialystok et al.
(2008) in terms of the
number of items produced in letter and category fluency by
monolinguals and bilinguals.
In addition, the production of the words over the 60 seconds of
each trial was analyzed in
terms of the number of words produced in 5-second time bins,
following the procedure
used by Rohrer, Wixted, Salmon, and Butters (1995). This
method generates measures of
intercept and slope to describe word production over the one
minute time course. The
intercept can be considered to index the initial linguistic
resources available for the
beginning of the trial and is largely determined by vocabulary
knowledge. In contrast, the
slope reflects how those resources are monitored and used over
time and is largely
determined by executive control; as the task progresses, more
executive control is
required to overcome the tendency to perseverate on previously
generated responses and
continue monitoring representational structures for more items.
Thus, a flatter slope
indicates that participants were able to maintain their
performance across the response
period despite greater interference towards the end of the trial,
reflecting better executive
control. Luo et al. found no slope differences between groups in
the category condition
10
where little executive control is required, but higher intercepts1
for the monolinguals and
the high proficiency bilinguals than for the low proficiency
bilinguals. In the letter
condition, Luo et al found dissociable effects of vocabulary
knowledge and executive
control. High proficiency bilinguals did not differ from
monolinguals on the intercept and
as in category fluency, both groups had significantly higher
intercepts than the low
proficiency bilinguals. This pattern is consistent with the
interpretation that intercept
reflects vocabulary resources. In contrast, both bilingual groups
had a significantly flatter
slope than the monolinguals irrespective of differences in
intercept, thereby maintaining
better performance across the timeframe despite growing
interference as the task
progresses.
To date, the investigation of executive control during the verbal
fluency time
course has been limited to young adults. Thus, it is unclear
whether these findings
generalize across the lifespan and when in development the
benefits conferred by
bilingualism in the letter fluency condition begin to emerge. It
is also unknown whether
the language group differences observed in young adulthood are
maintained in older
adults. The present study extends the investigation to include
performance on verbal
fluency tasks at four age groups: 7-year-olds, 10-year-olds,
young adults and older adults.
The young adults used in this analysis were the same
monolinguals and high proficiency
bilinguals reported in Luo et al. (2010). For the other three age
groups, it was not possible
to collect high and low language proficiency samples for each
bilingual age group
relative to their monolingual peers so the bilinguals in two of
the new groups have
vocabulary scores equivalent to those of their monolingual age
mates and in one group
have lower scores. Therefore, we present predictions for each of
our new bilingual
11
samples relative to their monolingual control group based on the
previously reported
findings from young adults. There was no language group
difference in English
proficiency for the 7-year-olds, so if these young bilinguals can
recruit control during a
verbal fluency task, then the prediction is that they will perform
better than monolinguals
on letter fluency but similarly to monolinguals on category
fluency. This advantage
would be reflected in more items generated in the letter
condition and a flatter slope in
the letter time course. The 10-year-old bilinguals were less
proficient in English than the
monolinguals. Therefore, the prediction here is that the
bilinguals will generate fewer
category items, have a lower intercept on the category fluency
and not differ on letter
fluency similarly to the low proficiency bilinguals in Bialystok
et al. (2008) and Luo et
al. (2010). Finally, for the vocabulary-matched older adults, if
the bilingual advantage is
maintained in aging, the bilinguals will perform comparably to
the monolinguals on the
category fluency condition but better on the letter condition
than the monolinguals.
Method
Participants
Data were compiled from different projects that used the verbal
fluency task as
part of a larger test battery. Participants were monolingual or
bilingual and belonged to
one of four age groups: 7-year-old children, 10-year-old
children, younger adults or older
adults (see Table 1 for sample sizes, mean ages and background
information for each
group). Monolingual participants spoke only English and had
minimal or no knowledge
of a second language. Bilinguals spoke English and another
language fluently on a daily
basis, and the adult samples reported English as their dominant
language (see Table 2 for
bilingual language profiles). Time course analyses from the
young adults were previously
12
published in Luo et al. (2010) as the monolinguals and high
proficiency bilinguals. Data
from the low proficiency bilinguals in that study are not
included in present analysis. The
older adult sample was obtained from a study assessing aging,
language experience and
brain health. The monolingual children’s data were obtained
from Bialystok, Peets, and
Moreno (2014). The bilingual children were collected as new
data for this study.
Background Measures. The Language and Social Background
Questionnaire
(LSBQ; Luk & Bialystok, 2013) was administered to all
participants in the adult group
and to parents of participating children in the two children
groups to assess language
experience. Since the data from the current study were drawn
from independent projects,
different measures were used to assess English vocabulary and
non-verbal reasoning in
each group. All children received the Peabody Picture
Vocabulary Test third edition
(Form B, PPVT-III; Dunn & Dunn, 1997) and the Raven’s
Colored Progressive Matrices
(Raven, Court, & Raven, 1990) which are both standardized
around a mean of 100 and a
standard deviation of 15. The young adults also completed the
PPVT-III, but were given
the Cattell Culture Fair Test (Cattell, 1957) to evaluate non-
verbal reasoning. It is also
standardized with a mean of 100 and a standard deviation of 15.
The older adults were
given the Shipley Vocabulary test (Shipley, 1940) as a measure
of English receptive
vocabulary. No non-verbal reasoning measure was administered
but older adults were
matched on Wisconsin Card Sorting Performance. All older
adults were screened for
cognitive impairment using an abbreviated version of the mini-
mental state examination
(MMSE), and all achieved at least 16 out of 17, indicating
normal cognition.
Verbal Fluency test (Delis-Kaplan Executive Function System,
D-KEFS; Delis,
Kaplan, & Kramer, 2001b). Participants are asked to produce as
many English words as
13
possible in 60 seconds. In the letter condition, there were three
trials requiring responses
to the letters F, A, and S. The adults were given four
restrictions: (1) no variants of the
same words, (2) no names of people, (3) no names of places,
and (4) no numbers. No
restrictions were given to children because it would make the
task too difficult (see
Kormi-Nouri et al., 2012 for similar procedures). Because the
data were obtained from
independent studies, the different semantic categories were used
for the category
condition across age groups. The children and the young adults
were asked two
categories, clothing items and girls’ names. The older adults
provided responses to
clothing items, animals and occupations. Only responses to the
shared category (clothing
items) were analyzed because the number of items generated is
influenced by the
category. For example, older adults produced more items in the
animal category than in
the other categories so the inclusion of this category would
artificially inflate their scores
relative to the younger adults. Additionally, although “girls'
names” is a category in the
D-KEFS, it does not draw on vocabulary knowledge and in
retrospect was a poor choice
for this research. The only restriction on category fluency
conditions was to say different
words. Responses were recorded on a digital recorder. Number
of correct items was
obtained by subtracting incorrect responses (words that did not
start with the specified
letter or not in the designated categories) and repeated words
from the total number of
responses.
Data coding and analysis
Data coding was conducted following the procedures described
in Luo et al.
(2010). Trained research assistants processed the digital
recordings of verbal fluency
responses with Audacity® on a Windows platform. The research
assistants first listened
14
to the recording to identify the correct responses and then
recorded their associated time-
stamp. Based on the time-stamps, correct responses were
grouped into 5-s bins over each
60-second trial, producing twelve bins. The following codes
were used for each correct
response in subsequent analyses: 1) serial number, indicating
the serial position of a
response in the trial; 2) subsequent-response latency measuring
the time between the first
response and the onset of each subsequent response, with the
mean subsequent-response
latency indicating the point at which half of the responses have
been produced (also
called “fulcrum”, Sandoval et al., 2010); and 3) bin number,
indicating the 5-s bin into
which the response falls. Subsequent-response latencies were
calculated following the
procedures described by Rohrer et al. (1995). Total number of
correct responses and
mean subsequent-response latency were obtained for each
participant in each task.
Longer mean subsequent-response latency indicates that
performance extends later into
the time course, but the interpretation of this variable depends
on the total number of
correct responses. If one group produces more correct responses
than another group and
has longer mean subsequent-response latency, then the
interpretation is that the group has
superior control (and equivalent or better vocabulary) and could
continue generating
responses longer. If one group produces fewer or equivalent
correct responses but has
longer mean subsequent-response latency, then the
interpretation is that the control is
more effortful because it took longer to generate the same or a
fewer number of items.
Therefore, both number of correct responses and mean
subsequent-response latency need
to be considered. Both correct responses and mean subsequent-
retrieval latency were
averaged across F, A, S trials in the letter condition, and taken
from the clothing items
trial for the category analysis.
15
Results
Background measures
Table 1 presents the background measures for each age and
language group. The
only significant difference between language groups was for the
10-year-olds in the
vocabulary measure where the monolinguals scored higher than
the bilinguals, F(1, 43) =
8.75, p < .01.
Number of Correct Responses
The mean number correct responses and mean subsequent
latencies for each
response are reported in Table 3. A 3-way analysis of variance
was conducted on number
of correct responses with age group (7-year-olds, 10-year-olds,
young adults and older
adults) and language group (monolingual and bilingual) as
between-subject variables and
condition (category and letter) as a within-subject variable. As
expected, more items were
generated in category fluency than letter fluency, F(1, 157) =
112.39, p < .001. There was
a significant effect of age, F(3, 157) = 71.57, p < .001, in which
both adult groups
produced more items than the children, and the 10-year-olds
generated more words than
the 7-year-olds, with no difference between the young adults
and the older adults.
However, there was an interaction of age by condition, F(3,
157) = 6.18, p < .01, in
which letter fluency performance improved into adulthood and
remained stable in older
age, but category fluency performance improved into adulthood
and declined in older
adults.
There was no main effect of language group for the number of
items generated, F
< 1, but there was a significant condition by language group
interaction, F(1, 157) =
6.92, p < .01. Monolinguals and bilinguals did not differ on the
category condition, F(1,
16
157) = 1.24, n.s., but bilinguals produced more words than
monolinguals on the letter
condition, F(1, 157) = 3.69, p = .05. This interaction was
further qualified by a three-way
interaction of age, condition, and language group, F(3, 157) =
2.67, p =.05. Univariate
analyses on the simple main effects were used to compare each
language group within
each fluency condition. In the letter condition young adult
bilinguals outperformed
monolinguals, F(1, 157) = 10.64, p < .001. As predicted, older
bilinguals also produced
more items in the letter condition than the monolinguals, F(1,
157) = 2.62, p = .05 (one-
tailed test). In the category condition, 10-year-old bilinguals
generated fewer words than
monolinguals in the category condition, F (1,157) = 5.23, p <
.05. There was a correlation
between PPVT scores and number of items generated, r(1, 45) =
.42, p < .01, in the 10-
year-old sample supporting the interpretation that the observed
performance differences
were due to vocabulary scores. To investigate this possibility, a
PPVT-matched sub-
sample was analyzed (Monolinguals: N = 18, PPVT = 103.7 SD
= 7.3; Bilinguals: N =
18, PPVT = 102.2, SD =8.4). In this subset, there was no longer
any difference between
the monolinguals (Category: M = 13.4, SD = 4.9; Letter: M =
9.3, SD = 2.8) and
bilinguals (Category: M = 11.3, SD = 4.3; Letter: M = 10.1, SD
= 3.3) on the category,
F(1, 34) = 1.80, n.s., or the letter conditions, F < 1.
Consistent with the claim that letter fluency requires more
executive control than
category fluency, fewer words were produced on the letter task
condition on the category
condition. The magnitude of the difference between these
conditions was calculated as a
proportion of the category fluency score to reflect the additional
resources needed for
letter fluency production. Thus, a smaller proportion indicates
better executive control,
with the limiting case being equivalent performance on the two
tasks. These proportion
17
scores are plotted in Figure 1. A 2-way ANOVA showed there
was no main effect of age,
F < 1, but there was a main effect of language group, F(3, 157)
= 5.22, p < .03, and a
marginal age by language group interaction, F(3,157) = 2.53, p
= .06. The proportion
difference was significantly smaller for bilinguals in both the
10-year-old, F(1, 157) =
3.81, p =.05, and the young adult groups, F(1, 157) = 8.65, p <
.01. A one-tailed test also
revealed a significant difference in proportion scores between
the 10-year-old
monolinguals (M = .22, SD = .3) and bilinguals (M = .01, SD =
.4) in the PPVT-matched
subset, F (1, 34) = 3.38, p =.04.
Mean Subsequent Latencies
A 3-way ANOVA for age, language group, and condition on
mean subsequent-
response latencies revealed a main effect of condition, F(1, 157)
= 54.74, p < .001, in
which longer latencies were observed on letter fluency than on
category fluency,
consistent with the more demanding nature of this condition. An
effect of age, F(3, 157)
= 3.74, p < .02, showed that the young adults had significantly
longer mean subsequent
latencies than did the other groups, but since they also produced
more items, the
interpretation is that they maintained performance further into
the 60-second trial. There
was a main effect of language group in which bilinguals
exhibited longer latencies than
monolinguals, F(1, 157) = 5.79, p <.02. Based on a significant
age by group interaction,
F(3, 157) = 2.54, p = .05, separate analyses were conducted on
the adult and children
data. Adults exhibited both main effects of age, F(1, 77) = 7.43,
p < .01, and language
group, F(1, 77) = 3.95, p = .05, wherein young adults and
bilinguals produced longer
mean subsequent latencies, but no age by language group
interaction, F < 1. In contrast,
in the children data, there was a significant interaction of
language group by age, F(1, 79)
18
= 5.86, p < .02; The 7-year-old bilinguals produced longer mean
subsequent latencies
than their monolingual peers, F(1, 79) = 7.18, p < .01. No
differences were observed in
the 10-year-olds, F < 1.
Time Course Analysis
Time courses analyses provide a more fine-grained depiction of
how verbal
responses are generated than do the single-point measure
provided by mean subsequent
latency. These analyses were conducted separately for the
children and adults and for the
letter and category fluency conditions because different patterns
were expected for each.
Each time course was fitted to multilevel models and the
intercept and slope were
analyzed as a function of language group and age group (7-year-
olds vs. 10-year-olds in
one analysis and young adults and older adults in another). The
estimated functions from
the multilevel models are presented in Table 4. Time courses
are plotted in Figure 2 for
category fluency and Figure 3 for letter fluency.
In the category fluency time course analysis for children, there
was a significant
effect of age on the intercept, F(1, 80) = 21.48, p < .001, and an
age by group interaction,
F(1, 80) = 3.83, p = .05. The effect indicates that the
monolingual 10-year-olds had a
higher intercept than the bilinguals of that age, F(1, 43) = 4.20,
p < .05, consistent with
their higher vocabulary scores. There was also a main effect of
age on slope, F(1, 920) =
21.79, p < .001, in which 10-year-old children had a steeper
slope than the 7-year-old
children. For adults in the category fluency condition, young
adults had significantly
higher intercepts than the older adults, F(1, 77) = 9.56, p < .01.
There were no differences
between older and younger adults in the slope of the category
fluency time course, and no
language group differences in the intercept or the slope.
19
The time course analysis of letter fluency for children showed
an effect of age for
both intercept, F(1, 80) = 31.48, p <.001, and slope, F(1, 920) =
13.19, p < .001. Ten-
year-old children had higher intercept and steeper slope than the
7-year-old children, but
there were no differences between language groups on either
measure. In the adult time
course analysis for letter fluency, there were no age effects, but
there was a significant
effect of language group for both the intercept and slope.
Bilinguals had a higher
intercept, F(1, 77) = 7.42, p < .01, and flatter slope than
monolinguals, F(1,887) = 3.40, p
= .06. These effects did not interact with age. A summary of
these effects is reported in
Table 5.
Discussion
Language proficiency and executive control jointly contribute to
successful
lexical retrieval during language production, but their relative
contributions were
hypothesized to be differentially impacted by bilingualism. The
goal of the present study
was to explore how executive control involved in lexical
retrieval develops and how
bilingualism influences this development. To this end,
developmental snapshots were
presented by analyzing bilingual and monolingual performance
on verbal fluency at four
ages. Specifically of interest was determining the
developmental point at which a
bilingual advantage on letter fluency might emerge and the
likelihood of its extension
into older adulthood. It was predicted that bilinguals who had
vocabulary equivalent to
their monolingual peers would outperform monolinguals on
letter fluency and that the
two language groups would perform equivalently on category
fluency. It was also
predicted that bilinguals who had weaker vocabulary knowledge
than their monolingual
age-mates would produce fewer words than monolinguals in
category fluency. The
20
results are largely consistent with these predictions.
To clarify the performance differences across the lifespan, the
four age groups
will be described separately and then the common patterns
extracted to address more
general issues. In the group of 7-year-olds, there was no
difference between monolingual
and bilingual children in their English standardized vocabulary
scores. Therefore, it is not
surprising that there were no language group differences on
either the number of items
generated or the time course analysis for the category fluency
task. Since numerous
studies have observed non-linguistic bilingual executive control
advantages in young
children (e.g., Bialystok, 2011; Carlson & Meltzoff, 2008;
Poarch & van Hell, 2012;
Poulin-Dubois, Blaye, Coutya, & Bialystok, 2011), it was more
surprising that no
bilingual advantage was observed on the letter fluency task.
However, the letter condition
relies on literacy, and these children were still early readers.
Nonetheless, recall that
Kormi-Nouri et al. (2012) found that Turkish-Persian bilinguals
outperformed both
Persian monolinguals and Kurdish-Persian bilinguals in Grade 1
on letter fluency but not
in later grades. It is possible that any effects may be masked by
variability in skills
necessary to perform this difficulty task, skills that are
automatic in adulthood. For
example, at this age the variance associated with successful
performance may involve
individual differences in accessing lexical items and speech
planning processes (Kavé,
Kigel, & Kochva, 2008; Martins, Vieira, Loureiro, & Santos,
2007). Future research
should investigate whether scaffolding in the form of strategy
instruction may
differentially help bilinguals. Hurks (2012) reported that
monolingual children in Grade 3
did not benefit from instruction in strategy use on verbal
fluency and suggested that the
cognitive load was too large for them to implement the strategy.
However, if bilingualism
21
supports greater readiness in the form of more efficient
executive control, then instruction
may provide the additional boost needed to produce group
differences in the number of
words produced.
Although no differences emerged on the number of responses,
bilingual 7-year-
olds did have longer mean subsequent latencies than their
monolingual counterparts.
Longer mean subsequent latencies in conjunction with
equivalent or fewer items
produced are consistent with the notion of word retrieval
difficulties (Gollan et al., 2002;
Luo et al., 2010). Since vocabulary scores did not differ
between groups, it is unlikely
that the difference emerged due to English proficiency
differences. One possibility that
has been raised is that the source of this increased difficulty in
word production is cross-
language interference that bilinguals experience through the
concurrent activation of the
two languages (see Portocarrero et al., 2007; Rosselli et al.,
2000). Arguably, it is this
need to recruit additional cognitive resources to resolve this
conflict that makes word
retrieval effortful but at the same time leads to executive
control advantages.
Performance of the 10-year-old bilinguals most closely
paralleled that of the low
proficiency bilingual adults in Luo et al. (2010) who were also
not matched with their
monolingual peers on vocabulary level. As predicted, this
vocabulary difference was only
reflected in category fluency performance, so bilingual children
generated fewer words
and showed a lower intercept in the time-course analysis.
Nonetheless, the proportion
score between letter and category performance was smaller for
bilingual 10-year-olds
than monolingual 10-year-olds, suggesting that the bilingual
children compensated for
reduced linguistic resources, presumably through better
executive control. Importantly,
when the PPVT-matched subgroups were analyzed, group
differences on the category
22
task no longer reached statistical significance and the
proportion score difference
between groups remained.
Consistent with predictions, no effect of bilingualism was
observed on the
category fluency task for the adults, but there was a significant
effect of age; the older
adults produced fewer words and had lower time course
intercepts than the younger
adults. This poorer category performance may be attributed to
either verbal fluency
performance declines associated with aging or with possible
language proficiency
differences between our older and younger adult groups.
However, a dissociation
between vocabulary knowledge and category fluency suggests
that it is the former rather
than the latter. Specifically, although the two age groups were
given different vocabulary
measures, the groups obtained similar standard scores. In order
to achieve similar
standard scores, norming procedures require older adults obtain
higher raw scores. Thus,
despite greater vocabulary knowledge, older adults had more
difficulty efficiently
accessing their lexical knowledge during verbal fluency than
younger adults. This finding
is in line with a number of previous studies finding an age-
related decline in category
fluency in monolinguals (e.g., Brickman et al, 2005; Parkin,
Walter, & Hunkin, 1995;
Tombaugh, Kozak & Rees, 1999). For example, Brickman and
colleagues found greater
age-related decline for category fluency than letter fluency.
Taken together, these
findings suggest that age and not bilingual status impacts
category performance in adults.
In contrast to category fluency, adult letter fluency performance
was related only
to bilingual status and not to age, with a larger bilingual effect
in the younger adults than
in the older adult group. Recently Ljungberg et al. (2013)
reported results from a large
sample showing that older bilingual adults generated
significantly more items during
23
letter fluency than older monolingual adults. In our study,
effects were observed on the
more sensitive time course measure; bilingual adults exhibited
higher intercepts and
flatter slopes than the monolinguals. This pattern was somewhat
attenuated in the older
adults, but it is worth noting on Figure 3 (panel B) that the
older bilingual adults
outperformed the young monolinguals. Bilingualism may boost
performance because it
brings executive control resources to the task, allowing adult
bilinguals to outperform
monolinguals, providing that vocabulary resources are
equivalent.
Taken together, these results demonstrate that multiple factors
impact verbal
fluency performance including the nature of the task, age,
language proficiency, and
bilingual status. Each of these factors contributes to
performance to varying degrees
depending on the developmental time point under investigation.
For example, the
linguistic and cognitive resources available at 7-years-old may
have been barely
sufficient to perform the task so reliable differences in language
status were not evident.
Gains in vocabulary knowledge and executive control ability
through childhood enable
optimal performance in adulthood. Consistent with this,
Gaillard et al. (2000) found that
children activate similar brain regions as adults during verbal
fluency tasks, but that this
activation is greater and more diffuse in children, indicating
that the brain networks
underlying verbal fluency performance become more efficient
during development.
However, once adulthood is reached, age is less influential;
verbal fluency performance is
fairly stable through adulthood with only evidence of small
declines in category fluency.
Bilingualism also impacts the developmental trajectory of
verbal fluency
performance. However, since only the letter task demands high
levels of executive
control, the effect of bilingualism was only observed in this
condition. Beginning at 10-
24
years old, the executive control requirements for letter fluency
were more easily handled
by bilinguals than monolinguals, with a bilingual advantage on
this task emerging in
adulthood. This dissociation is most clearly demonstrated by the
age effect found in the
adult category fluency time course and the bilingual status
effect found in the adult letter
fluency time course. Thus, category fluency is primarily
impacted by age and vocabulary
knowledge whereas letter fluency is influenced by vocabulary
knowledge and executive
control, and as a consequence, bilingualism.
Differences in how bilinguals engage executive control during
verbal fluency
have implications for everyday bilingual language production.
Arguably, since language
production requires both language knowledge (e.g., vocabulary
& syntax) and the
engagement of executive control processes to manipulate these
representations, bilingual
executive control ability may compensate for poorer language
proficiency. Work by Peets
and Bialystok (in press) highlights the dissociation between
formal measures of language
proficiency and conversational measures. Peets and Bialystok
found that although
bilingual kindergarten students were less proficient in English
than their monolingual
counterparts according to standardized measures, analyses of
bilinguals’ academic
narratives revealed no differences in their vocabulary and
grammar use. Additionally,
there was no group difference in the sophistication of their
discourse (e.g., organization,
ideas, use of language). Essentially, the bilingual children were
able to achieve the same
performance level with less formal language knowledge,
suggesting that bilinguals may
be able to deploy their resources more effectually during
everyday language production.
In conclusion, the present study is the first to report verbal
fluency performance at
different ages across the lifespan for both monolinguals and
bilinguals. By presenting
25
snapshots of these two language groups at different ages we can
begin to understand both
how executive control develops and the role of language
proficiency in lexical retrieval.
In general, the results are consistent with the interpretation that
vocabulary proficiency
impacts both category and letter fluency. However, executive
control impacts letter
fluency more than category fluency and is sensitive to the
influence of bilingualism.
Thus, the relation between monolinguals and bilinguals on these
neuropsychological tests
depend crucially on levels of vocabulary knowledge in the
language of testing.
Unfortunately, when comparing the two groups in most studies,
formal assessments of
vocabulary level are rarely undertaken. More importantly,
however, verbal fluency tests
are used as standard neuropsychological assessment tools in
clinical settings.
Understanding that the underlying demands of these tests for
vocabulary knowledge and
executive control are differentially available in individuals with
different experiences
such as bilingualism is crucial information and should be
incorporated into standard
interpretations of test results.
26
Notes
1Luo et al. (2010) analyzed both intercept and initiation
parameter. They present the data
for initiation parameter but note that the results of the analyses
were the same for both
variables.
27
References
Abutalebi, J., & Green, D. (2007). Bilingual language
production: The neurocognition of
language representation and control. Journal of
Neurolinguistics, 20, 242-275.
doi: 10.1016/j.jneuroling.2006.10.003
Azuma, T., Bayles, K. A., Cruz, R. F., Tomoeda, C. K., Wood,
J. A., McGeagh, A., &
Montgomery, E. B.(1997). Comparing the difficulty of letter,
semantic, and
naming fluency tasks for normal elderly and patients with
Parkinson’s disease.
Neuropsychology, 11, 488 – 497. doi: 10.1037/0894-
4105.11.4.488
Baldo, J. V., Schwartz, S., Wilkins, D. P., & Dronkers, N. F.
(2010). Double dissociation
of letter and category fluency following left frontal and
temporal lobe lesions.
Aphasiology, 24, 1593-1604. doi:
10.1080/02687038.2010.489260
Bialystok, E. (2011). Coordination of executive functions in
monolingual and bilingual
children. Journal of Experimental Child Psychology, 110, 461-
468. doi:
10.1016/j.jecp.2011.05.005
Bialystok, E., Craik, F. I. M., Green, D. W., & Gollan, T. H.
(2009). Bilingual minds.
Psychological Science in the Public Interest, 10, 89 – 129. doi:
10.1177/1529
1006 10387084.
Bialystok, E., Craik, F. I. M., Klein, R. & Viswanathan, M.
(2004). Bilingualism, aging,
and cognitive control: Evidence from the Simon task.
Psychology and Aging, 19,
290 – 303. doi: 10.1037/0882-7974.19.2.290
Bialystok, E., Craik, F. I. M. & Luk, G. (2008). Lexical access
in bilinguals: Effects of
vocabulary size and executive control. Journal of
Neurolinguistics, 21, 522 – 538.
doi: 10.1016/j.jneuroling.2007.07.001
28
Bialystok, E., & Luk, G. (2012). Receptive vocabulary
differences in monolingual and
bilingual adults. Bilingualism, Language and Cognition, 15,
397-401. doi:
10.1017/S136672891100040X
Bialystok, E., Luk, G., Peets, K. F., & Yang, S. (2010).
Receptive vocabulary differences
in monolingual and bilingual children. Bilingualism, Language
and Cognition, 13,
525 – 531. doi: 10.1017/S1366728909990423
Bialystok, E., Peets, K. & Moreno, S. (2014). Producing
bilinguals through immersion
education: Development of metalinguistic awareness. Applied
Psycholinguistics,
35, 177-191. doi: 10.1017/S0142716412000288
Brickman, A. M., Paul, R. H., Cohen, R. A., Williams, L. M.,
MacGregor, K. L.,
Jefferson, A. L.,…Gordon, E. (2005). Category and letter verbal
fluency across
the adult lifespan: Relationship to EEG theta power. Archives
of Clinical
Neuropsychology, 20, 561-573. doi: 10.1016/j.acn.2004.12.006
Carlson, S. M., & Meltzoff, A. N. (2008). Bilingual experience
and executive functioning
in young children. Developmental Science, 11, 282–298. doi:
10.1016/j.jecp.2011.05.005 10.1111/j.1467-7687.2008.00675.x
Casey, B. J., Getz, S., & Galvan, A. (2008). The adolescent
brain. Developmental
Review, 28, 62 -77. doi:10.1016/j.dr.2007.08.003
Cattell, R. B. (1957). Culture fair intelligence test, a measure of
“g”: Scale 3, forms A
and B (high school pupils and adults of superior intelligence).
Savoy, IL: Institute
for Personality and Ability Testing.
Costa, A., Hernández, M., & Sebastián-Gallés, N. (2008).
Bilingualism aids conflict
resolution: Evidence from the ANT task. Cognition, 106, 59-86.
doi:
29
10.1016/j.cognition.2006.12.013
Delis, D. C., Kaplan, E., & Kramer, J. H. (2001a). Delis-Kaplan
Executive Function
System (D-KEFS) examiner’s manual. San Antonio, TX: The
Psychological
Corporation.
Delis, D. C., Kaplan, E., & Kramer, J. H. (2001b). Verbal
fluency subtest of the Delis-
Kaplan Executive Function System. San Antonio, TX: The
Psychological
Corporation.
Dunn, L. M., & Dunn, L. M. (1997). Peabody picture
vocabulary test (3rd ed.). Circle
Pines, MN: American Guidance Service.
Filippetti, V. A., & Allegri, R. F. (2011). Verbal fluency in
Spanish-speaking children:
Analysis model according to task type, clustering, and
switching strategies and
performance over time. The Clinical Neuropsychologist, 25, 413
– 436. doi:
10.1080/13854046.2011.559481
Friesen, D. C., & Jared, D. (2012). Cross-language phonological
activation of meaning:
Evidence from category verification. Bilingualism: Language
and Cognition, 15,
145-156. doi: 10.1017/S1366728910000489
Gaillard, W. D., Hertz-Pannier, L., Mott, S. H., Barnett, A. S.,
LeBihan, D. & Theodore,
W. H. (2000). Functional anatomy of cognitive development:
fMRI of verbal
fluency in children and adults. Neurology, 54, 180-185.
Gollan, T. H., Montoya, R. I., Fennema-Notestine, C., &
Morris, S. K. (2005).
Bilingualism affects picture naming but not picture
classification. Memory &
Cognition, 33, 7220-7234. doi: 10.3758/BF03193224
Gollan, T. H., Montoya, R. I., & Werner, G. A. (2002).
Semantic and letter fluency in
30
Spanish-English bilinguals. Neuropsychology, 16, 562-576. doi:
10.1037//0894-
4105.16.4.562
Gollan, T., & Silverberg, N. B. (2001). Tip-of-the-tongue states
in Hebrew-English
bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 4, 63-83.
doi:
10.1017/S136672890100013X
Gourovitch, M., Kirkby, B., Goldberg, T. E., Weinberger, D. R.,
Gold, J. M., Esposito,
G.,... Berman, K. F. (2000).A comparison of rCBF patterns
during letter and
semantic fluency. Neuropsychology, 14(3), 353–360. doi:
10.1037//0894-
4105.U.3.353
Green, D. W. (1998). Mental control of the bilingual lexico-
semantic system.
Bilingualism: Language and Cognition, 1, 67-81. doi:
10.1017/S1366728998000133
Grogan, A., Green, D. W., Ali, N., Crinion, J. T., & Price, C. J.
(2009). Structural
correlates of semantic and phonemic fluency ability in first and
second languages.
Cerebral Cortex, 19, 2690-2698. doi: 10.1093/cercor/bhp023
Hedden, T., Lautenschlager, G., & Park, D. C. (2005).
Contributions of processing ability
and knowledge to verbal memory tasks across the adult life-
span. The Quarterly
Journal of Experimental Psychology, 58A, 169-190. doi:
10.1080/02724980443000179
Hilchey, M. D., & Klein, R. M. (2011). Are there bilingual
advantages on nonlinguistic
interference tasks? Implications for the plasticity of executive
control processes.
Psychonomics Bulletin & Review, 18, 625-658. doi:
10.3758/s13423-011-0116-
7989
31
Hurks, P. P. M. (2012). Does instruction in semantic clustering
and switching enhance
verbal fluency in children? The Clinical Neuropsychologist, 26,
1019 – 1037. doi:
10.1080/13854046.2012.708361
Ivanova, I., & Costa, A. (2008). Does bilingualism hamper
lexical access in speech
production? Acta Psychologica, 127, 277 – 288. doi:
10.1016/j.actpsy.2007.06.003
Jurado, M. A., Mataro, M., Verger, K., Bartumeus, F., &
Junque, C. (2000). Phonemic
and semantic fluencies in traumatic brain injury patients with
focal frontal lesions.
Brain Injury, 14, 789 – 795. doi: 10.1080/026990500421903
Kavé, G., Kigel, S., & Kochva, R. (2008). Switching and
clustering in verbal fluency
tasks throughout childhood. Journal of Clinical and
Experimental
Neuropsychology, 30, 349-359. doi:
10.1080/13803390701416197
Kemper, S. & McDowd, J. M. (2008). Dimensions of cognitive
aging: Executive function
and verbal fluency. In S. Kemper & J. M. McDowd (Eds.),
Handbook of
Cognitive Aging: Interdisciplinary Perspectives. (pp. 181-192),
Thousand Oaks,
CA: Sage Publications.
Kormi-Nouri, R., Moradi, A.R., Moradi, S., Akbari-Zardkhaneh,
S., & Zahedian, H.
(2012). The effect of bilingualism on letter and category
fluency tasks in primary
school children: Advantage or disadvantage? Bilingualism:
Language and
Cognition, 15, 351-364. doi:10.1017/S1366728910000192
Kroll, J. F., Dussias, P. E., Bogulski, C. A., & Valdes-Kroff, J.
(2012). Juggling two
languages in one mind: What bilinguals tell us about language
processing and its
consequences for cognition. In B. Ross (Ed.), The Psychology
of Learning and
32
Motivation, Volume 56 (pp. 229-262). San Diego: Academic
Press.
Ljungberg, J. K., Hansson, P., Andrés, P., Josefsson, M., &
Nilsson L-G (2013). A
Longitudinal Study of Memory Advantages in Bilinguals. PLoS
ONE 8(9):
e73029. doi:10.1371/journal.pone.0073029
Luk, G., & Bialystok, E. (2013). Bilingualism is not a
categorical variable: Interaction
between language proficiency and usage. Journal of Cognitive
Psychology, 25,
605- 621. doi: 10.1080/20445911.2013.795574
Luk, G., Green, D., Abutalebi, J., & Grady, C. (2012).
Cognitive control for language
switching in bilinguals: A quantitative meta-analysis of
functional neuroimaging
studies. Language and Cognitive Processes, 27, 1479-1488. doi:
10.1080/01690965.2011.613209
Luo, L., Luk. G. & Bialystok, E. (2010) Effects of language
proficiency and executive
control on verbal fluency performance in bilinguals. Cognition,
114, 29-41. doi:
10.1016/j.cognition.2009.08.014
Marian, V. & Spivey, M. (2003). Bilingual and monolingual
processing of competing
lexical items. Applied Psycholinguistics, 24, 173-193. doi:
10.1017.S0142716403000092
Martin, A., Wiggs, C. L., Lalonde, F., & Mack, C. (1994). Word
retrieval to letter and
semantic cues: A double dissociation in normal subjects using
interference tasks.
Neuropsychologia, 32, 1487-1494. doi: 10.1016/0028-
3932(94)90120-1
Martins, I. P., Vieira, R., Loureiro, C. & Santos, M.E. (2007).
Speech rate and fluency in
children and adolescents. Child Neuropsychology: A Journal on
Normal and
Abnormal Development in Childhood and Adolescence, 13, 319-
332.
33
doi:10.1080/09297040600837370
McDowd, J., Hoffman, L., Rozek, E., Lyons, K. E., Pahwa, R.,
Burns, J., & Kemper, S.
(2011). Understanding verbal fluency in healthy aging,
Alzheimer’s disease, and
Parkinson’s disease. Neuropsychology, 25, 210-225. doi:
10.1037/a0021531
Paap, K. R., & Greenberg, Z. I. (2013). There is no coherent
evidence for a bilingual
advantage in executive processing. Cognitive Psychology, 66,
232-258. doi:
10.1016/j.cogpsych.2012.12.002
Parkin, A. J., Walter, B. M., & Hunkin, N. M. (1995).
Relationships between normal
aging, frontal lobe function, and memory for temporal and
spatial information.
Neuropsychology, 9, 304-312.
Peets, K., & Bialystok, E. (in press). Academic discourse:
Dissociating standardized and
conversational measures of language proficiency in bilingual
kindergarteners. Applied Psycholinguistics.
Poarch, G. J., & van Hell, J. G. (2012). Executive functions and
inhibitory control in
multilingual children: Evidence from second-language learners,
bilinguals and
trilinguals. Journal of Experimental Child Psychology, 113,
535-551. doi:
10.1016/j.jecp.2012.06.013
Portocarrero, J. S., Burright, R. G. & Donovick, P. J.
(2007).Vocabulary and verbal
fluency of bilingual and monolingual college students. Archives
of Clinical
Neuropsychology, 22, 415-422. doi:10.1016/j.acn.2007.01.015
Poulin-Dubois, D., Blaye, A., Coutya, J., & Bialystok, E.
(2011). The effects of
bilingualism on toddlers’ executive functioning. Journal of
Experimental Child
Psychology, 108, 567-579. doi: 10.1016/j.jecp.2010.10.009
34
Prior, A., & MacWhinney, B. (2010). A bilingual advantage in
task switching.
Bilingualism: Language and Cognition, 13, 253-262. doi:
10.1017/S1366728909990526
Raven, J. C., Court, J. H., & Raven, J. (1990). Manual for
Raven’s progressive matrices
and vocabulary scales. Great Britain: Oxford Psychologists
Press.
Rohrer, D., Wixted, J. T., Salmon, D. P., & Butters, N. (1995).
Retrieval from semantic
memory and its implications for Alzheimer’s disease. Journal of
Experimental
Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 21, 1127–1139.
Rosen, V. M., & Engle, R. W. (1997). The role of working
memory capacity in retrieval.
Journal of Experimental Psychology: General, 126, 211 – 227.
doi: 10.1037/0096-
3445.126.3.211
Rosselli, M., Ardila, A., Araujo, K., Weekes, V. A., Caracciolo,
V., Padilla, M., &
Ostrosky-Solís, F. (2000). Verbal fluency and repetition skills
in healthy older
Spanish-English bilinguals. Applied Neuropsychology, 7, 17 -
24.
Salthouse, T. A. (1993). Speed and knowledge as determinants
of adult age differences in
verbal tasks. The Journals of Gerontology, 48, P29-P36.
Sandoval, T. C., Gollan, T. H., Ferreira, V. S. & Salmon, D. P.
(2010). What causes the
bilingual disadvantage in verbal fluency? The dual-task
analogy. Bilingualism:
Language & Cognition, 13, 231-252. doi:
10.1017/S1366728909990514
Sauzéon, H., Raboutet, C., Rodrigues, J., Langevin, S.,
Schelstraete, M. A., Feyereisen,
P., … N’Kaoua, B. (2011). Verbal knowledge as a compensation
determinant of
adult age differences in verbal fluency tasks over time. Journal
of Adult
Development, 18, 144 – 154. doi: 10.1007/s10804-010-9107-6
35
Shipley, W. C. (1940). A self-administering scale for measuring
intellectual impairment
and deterioration. The Journal of Psychology: Interdisciplinary
and Applied, 9,
371-377.
Simard, F., Joanette, Y., Petrides, M., Jubault, T., Madjar, C., &
Monchi, O. (2011).
Fronto-striatal contribution to lexical set-shifting. Cerebral
Cortex, 21, 1084-
1093.
Strauss, E., Sherman, E.M.S., & Spreen, O. (2006). A
Compendium of
Neuropsychological Tests: Administration, Norms, and
Commentary (3rd. Ed.).
New York: Oxford University Press.
Tombaugh, T. N., Kozak, J., & Rees, L. (1999). Normative data
stratified by age and
education for two measures of verbal fluency: FAS and animal
naming. Archives
of Clinical Neuropsychology, 14, 167 – 177. doi:
10.1016/S0887-6177(97)00095-
4
36
Table 1
Background Measures by Age and Language Group (Standard
Deviations in Brackets).
N Age English
Vocabulary
Non-Verbal IQ
7-year-olds
Monolingual 16 7.7 (0.3) 108.7 (12.8)a 103.0 (12.9)c
Bilingual 23 7.7 (0.4) 105.6 (11.6)a 106.9 (15.6)c
10-year-olds
Monolingual 22 10.6 (0.5) 107.4 (10.5)a, e 97.0 (11.3)c
Bilingual 23 10.6 (0.4) 97.0 (12.7)a, e 99.3 (9.5)c
Younger Adults
Monolingual 20 20.7 (1.3) 106.4 (4.0)a 119.9 (12.3)d
Bilingual 20 21.1 (1.3) 107.5 (3.5)a 113.1 (10.9)d
Older Adults
Monolingual 20 70.9 (2.6) 107.8 (6.1)b -
Bilingual 21 71.1 (3.8) 104.3(11.3)b -
aPeabody Picture Vocabulary Test-III
bShipley I (Normed based on the Shipley-II)
cRaven’s Colored Progressive Matrices
dCattell Culture Fair Test
eMonolinguals > Bilinguals
37
Table 2
Bilingual Language Profile by Age Group
%
English
as L1
%Non-English
use at home a
Age of L2
Acquisition
English
Speaking
Ratingsb
Non-English
Speaking
Ratingsc
7-year-olds
32
daily
3.2 (1.5)
-
3.5 (1.0)
10-year-olds
30
daily
3.8 (2.3)
-
2.7 (1.1)
Younger Adults
100
17.7 (21.3)
2.9 (4.2)
9.3 (1.8)
6.3 (3.1)
Older Adults
30
32.2 (33.9)
8.8 (5.9)
9.6 (0.7)
8.5 (2.2)
aIn the Children's questionnaire, parents were given a scale to
rate their child's non-
English language use (daily, weekly, monthly, occasionally,
other or NA). Adults rated
the percentage of their Non-English language use on a daily
basis.
bAdults were asked to rate their English ability on a scale from
0 to 10 where 10 was
native-like ability. Not all parents were in a position to rate
their child’s English ability
and this question was not asked.
cThe Non-English Speaking rating was out of 5 for children and
out of 10 for adults.
38
Table 3
Mean Scores and Standard Deviations for Mean Number of
Correct Responses and Mean
Subsequent Response Latencies (in seconds)
Task Number Correct
Responses
Mean Subsequent-
Response Latencies
Monolingual Bilingual Monolingual Bilingual
7-year-olds
Category 8.5 (2.9) 8.4 (3.0) 18.8 (7.5) 22.3 (5.3)
Letter 6.8 (1.9) 6.0 (2.2) 23.3 (3.9) 26.3 (4.9)
10-year-olds
Category 13.6 (4.9) 10.8 (4.3) 20.8 (5.1) 17.6 (6.3)
Letter 9.8 (3.6) 9.4 (3.2) 23.8 (4.3) 25.5 (3.7)
Younger Adults
Category 19.9 (4.6) 19.0 (5.7) 22.9 (4.2) 23.2 (6.0)
Letter 11.8 (3.5) 15.3 (4.0) 24.1 (3.6) 26.7 (2.9)
Older Adults
Category 17.0 (3.0) 17.9 (3.5) 20.6 (3.3) 21.8 (3.6)
Letter 12.9 (3.5) 14.7 (4.6) 23.2 (3.9) 24.3 (2.6)
39
Table 4
Best Fitting Multilevel Model Functions for the Time Course of
Verbal Fluency Output
Task Category Letter
Children
7-year-old monolingual y = 2.03− 0.77ln(t) y = 1.32−
0.43ln(t)
7-year-old bilingual y = 1.83 − 0.62ln(t) y = 1.31 −
0.43ln(t)
10-year-old monolingual y = 2.89 − 1.01ln(t) y = 1.94 −
0.62ln(t)
10-year-old bilingual y = 2.80 − 1.09ln(t) y = 1.76 −
0.54ln(t)
Adults
Younger monolingual y = 3.64 − 1.14ln(t) y = 2.29−
0.73ln(t)
Younger bilingual y = 3.51 − 1.11ln(t) y = 2.36 − 0.60ln(t)
Older monolingual y = 2.96 − 0.92ln(t) y = 2.18 −
0.66ln(t)
Older bilingual y = 3.27 − 1.07ln(t) y = 2.27 − 0.63ln(t)
Multilevel Model: logarithmic function estimates obtained from
multilevel modeling with
all observations.
40
Table 5
Summary of Language Group Effects
Note. Effects that are positioned directly below a group apply to
that group only and
effects that are centered apply to the higher order grouping.
a marginal effect
Children Adults
7-year-olds 10-year-olds Younger Older
Category
Number of Responses M = B M > B M = B
Mean Subsequent
Latencies
M < B M = B M < B
Time Course Intercept M = B M > B M = B
Time Course Slope M = B M = B
Letter
Number of Responses M = B
M < B M < Ba
Mean Subsequent
Latencies
M < B M = B M < B
Time Course Intercept M = B M < B
Time Course Slope M = B M > B
41
Figure Captions
Figure 1. Mean proportion difference scores between words
generated in category
fluency and letter fluency and standard error by age group and
language group.
Figure 2. Number of items produced as a function of time in
the category task for A
children and B adults. Best fit lines are logarithmic functions.
Figure 3. Number of items produced as a function of time in
the letter task for A
children and B adults. Best fit lines are logarithmic functions
42
Figure 1.
-0.1
0
0.1
0.2
0.3
0.4
0.5
0.6
0.7
7-year olds 10-year olds Younger Adults Older Adults
M
ea
n
Pr
op
or
ti
on
Age Group
Monol ingual
Bilingual
43
Figure 2
A) Children
B) Adults
44
Figure 3
A) Children
B) Adults

More Related Content

Similar to Bilingualism's Cognitive Effects Across Lifespan

Esl education research
Esl education researchEsl education research
Esl education researchNicole Parker
 
9300AWEEK 1 What is language Our relationship with language. T.docx
9300AWEEK 1 What is language Our relationship with language. T.docx9300AWEEK 1 What is language Our relationship with language. T.docx
9300AWEEK 1 What is language Our relationship with language. T.docxblondellchancy
 
Translanguaging theory. questionnaire.
Translanguaging theory. questionnaire. Translanguaging theory. questionnaire.
Translanguaging theory. questionnaire. SolCortese1
 
1-introduction.pdf
1-introduction.pdf1-introduction.pdf
1-introduction.pdfChinhDngVit
 
The Input Learner Learners Forward Throughout...
The Input Learner Learners Forward Throughout...The Input Learner Learners Forward Throughout...
The Input Learner Learners Forward Throughout...Tiffany Sandoval
 
HOW WOULD OUR STUDENTS LIKE TO BE CORRECTED? : A STUDY ON LEARNERS’ BELIEFS A...
HOW WOULD OUR STUDENTS LIKE TO BE CORRECTED? : A STUDY ON LEARNERS’ BELIEFS A...HOW WOULD OUR STUDENTS LIKE TO BE CORRECTED? : A STUDY ON LEARNERS’ BELIEFS A...
HOW WOULD OUR STUDENTS LIKE TO BE CORRECTED? : A STUDY ON LEARNERS’ BELIEFS A...Eko Purwanti
 
Bilingual Mental Lexicon and Translation: A Psycholinguistic Study of Bengali...
Bilingual Mental Lexicon and Translation: A Psycholinguistic Study of Bengali...Bilingual Mental Lexicon and Translation: A Psycholinguistic Study of Bengali...
Bilingual Mental Lexicon and Translation: A Psycholinguistic Study of Bengali...souvikbarua3
 
ReceivedRevisedAcceptedISSN 1307-9298Copyr.docx
ReceivedRevisedAcceptedISSN 1307-9298Copyr.docxReceivedRevisedAcceptedISSN 1307-9298Copyr.docx
ReceivedRevisedAcceptedISSN 1307-9298Copyr.docxdanas19
 
Webb, mary students’ engagement of reading beyond the word nftej v25 n3 2015
Webb, mary students’ engagement of reading beyond the word nftej v25 n3 2015Webb, mary students’ engagement of reading beyond the word nftej v25 n3 2015
Webb, mary students’ engagement of reading beyond the word nftej v25 n3 2015William Kritsonis
 
Student Perception of Home Background and the Aquisition of English Language ...
Student Perception of Home Background and the Aquisition of English Language ...Student Perception of Home Background and the Aquisition of English Language ...
Student Perception of Home Background and the Aquisition of English Language ...ijtsrd
 
Chapter 1 bilingual advantage
Chapter 1 bilingual advantageChapter 1 bilingual advantage
Chapter 1 bilingual advantageDiane Rodriguez
 
Teachers’ Views on the Role of Non-verbal Communication in EFL Classrooms
Teachers’ Views on the Role of Non-verbal  Communication in EFL ClassroomsTeachers’ Views on the Role of Non-verbal  Communication in EFL Classrooms
Teachers’ Views on the Role of Non-verbal Communication in EFL ClassroomsResearch Publish Journals (Publisher)
 
Bilingual Education Challenges and Possibilities
Bilingual Education Challenges and PossibilitiesBilingual Education Challenges and Possibilities
Bilingual Education Challenges and Possibilitieslascuola
 
Cultural Identifiers Topic EssayThe field of education is vast
Cultural Identifiers Topic EssayThe field of education is vastCultural Identifiers Topic EssayThe field of education is vast
Cultural Identifiers Topic EssayThe field of education is vastOllieShoresna
 

Similar to Bilingualism's Cognitive Effects Across Lifespan (20)

Esl education research
Esl education researchEsl education research
Esl education research
 
EXTENDED ESSAY
EXTENDED ESSAYEXTENDED ESSAY
EXTENDED ESSAY
 
9300AWEEK 1 What is language Our relationship with language. T.docx
9300AWEEK 1 What is language Our relationship with language. T.docx9300AWEEK 1 What is language Our relationship with language. T.docx
9300AWEEK 1 What is language Our relationship with language. T.docx
 
Translanguaging theory. questionnaire.
Translanguaging theory. questionnaire. Translanguaging theory. questionnaire.
Translanguaging theory. questionnaire.
 
Imprtant
ImprtantImprtant
Imprtant
 
1-introduction.pdf
1-introduction.pdf1-introduction.pdf
1-introduction.pdf
 
Assignment 2
Assignment 2Assignment 2
Assignment 2
 
The Input Learner Learners Forward Throughout...
The Input Learner Learners Forward Throughout...The Input Learner Learners Forward Throughout...
The Input Learner Learners Forward Throughout...
 
HOW WOULD OUR STUDENTS LIKE TO BE CORRECTED? : A STUDY ON LEARNERS’ BELIEFS A...
HOW WOULD OUR STUDENTS LIKE TO BE CORRECTED? : A STUDY ON LEARNERS’ BELIEFS A...HOW WOULD OUR STUDENTS LIKE TO BE CORRECTED? : A STUDY ON LEARNERS’ BELIEFS A...
HOW WOULD OUR STUDENTS LIKE TO BE CORRECTED? : A STUDY ON LEARNERS’ BELIEFS A...
 
Age
AgeAge
Age
 
Bilingual Mental Lexicon and Translation: A Psycholinguistic Study of Bengali...
Bilingual Mental Lexicon and Translation: A Psycholinguistic Study of Bengali...Bilingual Mental Lexicon and Translation: A Psycholinguistic Study of Bengali...
Bilingual Mental Lexicon and Translation: A Psycholinguistic Study of Bengali...
 
ReceivedRevisedAcceptedISSN 1307-9298Copyr.docx
ReceivedRevisedAcceptedISSN 1307-9298Copyr.docxReceivedRevisedAcceptedISSN 1307-9298Copyr.docx
ReceivedRevisedAcceptedISSN 1307-9298Copyr.docx
 
Webb, mary students’ engagement of reading beyond the word nftej v25 n3 2015
Webb, mary students’ engagement of reading beyond the word nftej v25 n3 2015Webb, mary students’ engagement of reading beyond the word nftej v25 n3 2015
Webb, mary students’ engagement of reading beyond the word nftej v25 n3 2015
 
Student Perception of Home Background and the Aquisition of English Language ...
Student Perception of Home Background and the Aquisition of English Language ...Student Perception of Home Background and the Aquisition of English Language ...
Student Perception of Home Background and the Aquisition of English Language ...
 
Chapter 1 bilingual advantage
Chapter 1 bilingual advantageChapter 1 bilingual advantage
Chapter 1 bilingual advantage
 
cross.linguitics.on website
cross.linguitics.on websitecross.linguitics.on website
cross.linguitics.on website
 
Teachers’ Views on the Role of Non-verbal Communication in EFL Classrooms
Teachers’ Views on the Role of Non-verbal  Communication in EFL ClassroomsTeachers’ Views on the Role of Non-verbal  Communication in EFL Classrooms
Teachers’ Views on the Role of Non-verbal Communication in EFL Classrooms
 
Bilingual Education Challenges and Possibilities
Bilingual Education Challenges and PossibilitiesBilingual Education Challenges and Possibilities
Bilingual Education Challenges and Possibilities
 
Keynote3
Keynote3 Keynote3
Keynote3
 
Cultural Identifiers Topic EssayThe field of education is vast
Cultural Identifiers Topic EssayThe field of education is vastCultural Identifiers Topic EssayThe field of education is vast
Cultural Identifiers Topic EssayThe field of education is vast
 

More from whitneyleman54422

In this unit, you will experience the powerful impact communication .docx
In this unit, you will experience the powerful impact communication .docxIn this unit, you will experience the powerful impact communication .docx
In this unit, you will experience the powerful impact communication .docxwhitneyleman54422
 
In this task, you will write an analysis (suggested length of 3–5 .docx
In this task, you will write an analysis (suggested length of 3–5 .docxIn this task, you will write an analysis (suggested length of 3–5 .docx
In this task, you will write an analysis (suggested length of 3–5 .docxwhitneyleman54422
 
In this SLP you will identify where the major transportation modes a.docx
In this SLP you will identify where the major transportation modes a.docxIn this SLP you will identify where the major transportation modes a.docx
In this SLP you will identify where the major transportation modes a.docxwhitneyleman54422
 
In this module the student will present writing which focuses attent.docx
In this module the student will present writing which focuses attent.docxIn this module the student will present writing which focuses attent.docx
In this module the student will present writing which focuses attent.docxwhitneyleman54422
 
In this module, we looked at a variety of styles in the Renaissa.docx
In this module, we looked at a variety of styles in the Renaissa.docxIn this module, we looked at a variety of styles in the Renaissa.docx
In this module, we looked at a variety of styles in the Renaissa.docxwhitneyleman54422
 
In this experiential learning experience, you will evaluate a health.docx
In this experiential learning experience, you will evaluate a health.docxIn this experiential learning experience, you will evaluate a health.docx
In this experiential learning experience, you will evaluate a health.docxwhitneyleman54422
 
In this essay you should combine your practice responding and analyz.docx
In this essay you should combine your practice responding and analyz.docxIn this essay you should combine your practice responding and analyz.docx
In this essay you should combine your practice responding and analyz.docxwhitneyleman54422
 
In this Discussion, pick one film to write about and answer ques.docx
In this Discussion, pick one film to write about and answer ques.docxIn this Discussion, pick one film to write about and answer ques.docx
In this Discussion, pick one film to write about and answer ques.docxwhitneyleman54422
 
In this assignment, you will identify and interview a family who.docx
In this assignment, you will identify and interview a family who.docxIn this assignment, you will identify and interview a family who.docx
In this assignment, you will identify and interview a family who.docxwhitneyleman54422
 
In this assignment, you will assess the impact of health legisla.docx
In this assignment, you will assess the impact of health legisla.docxIn this assignment, you will assess the impact of health legisla.docx
In this assignment, you will assess the impact of health legisla.docxwhitneyleman54422
 
In this assignment, you will create a presentation. Select a topic o.docx
In this assignment, you will create a presentation. Select a topic o.docxIn this assignment, you will create a presentation. Select a topic o.docx
In this assignment, you will create a presentation. Select a topic o.docxwhitneyleman54422
 
In this assignment, the student will understand the growth and devel.docx
In this assignment, the student will understand the growth and devel.docxIn this assignment, the student will understand the growth and devel.docx
In this assignment, the student will understand the growth and devel.docxwhitneyleman54422
 
In this assignment, I want you to locate two pieces of news detailin.docx
In this assignment, I want you to locate two pieces of news detailin.docxIn this assignment, I want you to locate two pieces of news detailin.docx
In this assignment, I want you to locate two pieces of news detailin.docxwhitneyleman54422
 
In this assignment worth 150 points, you will consider the present-d.docx
In this assignment worth 150 points, you will consider the present-d.docxIn this assignment worth 150 points, you will consider the present-d.docx
In this assignment worth 150 points, you will consider the present-d.docxwhitneyleman54422
 
In the readings thus far, the text identified many early American in.docx
In the readings thus far, the text identified many early American in.docxIn the readings thus far, the text identified many early American in.docx
In the readings thus far, the text identified many early American in.docxwhitneyleman54422
 
In the Roman Colony, leaders, or members of the court, were to be.docx
In the Roman Colony, leaders, or members of the court, were to be.docxIn the Roman Colony, leaders, or members of the court, were to be.docx
In the Roman Colony, leaders, or members of the court, were to be.docxwhitneyleman54422
 
In the provided scenario there are a few different crimes being .docx
In the provided scenario there are a few different crimes being .docxIn the provided scenario there are a few different crimes being .docx
In the provided scenario there are a few different crimes being .docxwhitneyleman54422
 
STOP THE MEETING MADNESS HOW TO FREE UP TIME FOR ME.docx
STOP  THE MEETING MADNESS HOW TO FREE UP TIME FOR ME.docxSTOP  THE MEETING MADNESS HOW TO FREE UP TIME FOR ME.docx
STOP THE MEETING MADNESS HOW TO FREE UP TIME FOR ME.docxwhitneyleman54422
 
Stoichiometry Lab – The Chemistry Behind Carbonates reacting with .docx
Stoichiometry Lab – The Chemistry Behind Carbonates reacting with .docxStoichiometry Lab – The Chemistry Behind Carbonates reacting with .docx
Stoichiometry Lab – The Chemistry Behind Carbonates reacting with .docxwhitneyleman54422
 
Stock-Trak Portfolio Report Write-Up GuidelinesYou may want to.docx
Stock-Trak Portfolio Report Write-Up GuidelinesYou may want to.docxStock-Trak Portfolio Report Write-Up GuidelinesYou may want to.docx
Stock-Trak Portfolio Report Write-Up GuidelinesYou may want to.docxwhitneyleman54422
 

More from whitneyleman54422 (20)

In this unit, you will experience the powerful impact communication .docx
In this unit, you will experience the powerful impact communication .docxIn this unit, you will experience the powerful impact communication .docx
In this unit, you will experience the powerful impact communication .docx
 
In this task, you will write an analysis (suggested length of 3–5 .docx
In this task, you will write an analysis (suggested length of 3–5 .docxIn this task, you will write an analysis (suggested length of 3–5 .docx
In this task, you will write an analysis (suggested length of 3–5 .docx
 
In this SLP you will identify where the major transportation modes a.docx
In this SLP you will identify where the major transportation modes a.docxIn this SLP you will identify where the major transportation modes a.docx
In this SLP you will identify where the major transportation modes a.docx
 
In this module the student will present writing which focuses attent.docx
In this module the student will present writing which focuses attent.docxIn this module the student will present writing which focuses attent.docx
In this module the student will present writing which focuses attent.docx
 
In this module, we looked at a variety of styles in the Renaissa.docx
In this module, we looked at a variety of styles in the Renaissa.docxIn this module, we looked at a variety of styles in the Renaissa.docx
In this module, we looked at a variety of styles in the Renaissa.docx
 
In this experiential learning experience, you will evaluate a health.docx
In this experiential learning experience, you will evaluate a health.docxIn this experiential learning experience, you will evaluate a health.docx
In this experiential learning experience, you will evaluate a health.docx
 
In this essay you should combine your practice responding and analyz.docx
In this essay you should combine your practice responding and analyz.docxIn this essay you should combine your practice responding and analyz.docx
In this essay you should combine your practice responding and analyz.docx
 
In this Discussion, pick one film to write about and answer ques.docx
In this Discussion, pick one film to write about and answer ques.docxIn this Discussion, pick one film to write about and answer ques.docx
In this Discussion, pick one film to write about and answer ques.docx
 
In this assignment, you will identify and interview a family who.docx
In this assignment, you will identify and interview a family who.docxIn this assignment, you will identify and interview a family who.docx
In this assignment, you will identify and interview a family who.docx
 
In this assignment, you will assess the impact of health legisla.docx
In this assignment, you will assess the impact of health legisla.docxIn this assignment, you will assess the impact of health legisla.docx
In this assignment, you will assess the impact of health legisla.docx
 
In this assignment, you will create a presentation. Select a topic o.docx
In this assignment, you will create a presentation. Select a topic o.docxIn this assignment, you will create a presentation. Select a topic o.docx
In this assignment, you will create a presentation. Select a topic o.docx
 
In this assignment, the student will understand the growth and devel.docx
In this assignment, the student will understand the growth and devel.docxIn this assignment, the student will understand the growth and devel.docx
In this assignment, the student will understand the growth and devel.docx
 
In this assignment, I want you to locate two pieces of news detailin.docx
In this assignment, I want you to locate two pieces of news detailin.docxIn this assignment, I want you to locate two pieces of news detailin.docx
In this assignment, I want you to locate two pieces of news detailin.docx
 
In this assignment worth 150 points, you will consider the present-d.docx
In this assignment worth 150 points, you will consider the present-d.docxIn this assignment worth 150 points, you will consider the present-d.docx
In this assignment worth 150 points, you will consider the present-d.docx
 
In the readings thus far, the text identified many early American in.docx
In the readings thus far, the text identified many early American in.docxIn the readings thus far, the text identified many early American in.docx
In the readings thus far, the text identified many early American in.docx
 
In the Roman Colony, leaders, or members of the court, were to be.docx
In the Roman Colony, leaders, or members of the court, were to be.docxIn the Roman Colony, leaders, or members of the court, were to be.docx
In the Roman Colony, leaders, or members of the court, were to be.docx
 
In the provided scenario there are a few different crimes being .docx
In the provided scenario there are a few different crimes being .docxIn the provided scenario there are a few different crimes being .docx
In the provided scenario there are a few different crimes being .docx
 
STOP THE MEETING MADNESS HOW TO FREE UP TIME FOR ME.docx
STOP  THE MEETING MADNESS HOW TO FREE UP TIME FOR ME.docxSTOP  THE MEETING MADNESS HOW TO FREE UP TIME FOR ME.docx
STOP THE MEETING MADNESS HOW TO FREE UP TIME FOR ME.docx
 
Stoichiometry Lab – The Chemistry Behind Carbonates reacting with .docx
Stoichiometry Lab – The Chemistry Behind Carbonates reacting with .docxStoichiometry Lab – The Chemistry Behind Carbonates reacting with .docx
Stoichiometry Lab – The Chemistry Behind Carbonates reacting with .docx
 
Stock-Trak Portfolio Report Write-Up GuidelinesYou may want to.docx
Stock-Trak Portfolio Report Write-Up GuidelinesYou may want to.docxStock-Trak Portfolio Report Write-Up GuidelinesYou may want to.docx
Stock-Trak Portfolio Report Write-Up GuidelinesYou may want to.docx
 

Recently uploaded

Influencing policy (training slides from Fast Track Impact)
Influencing policy (training slides from Fast Track Impact)Influencing policy (training slides from Fast Track Impact)
Influencing policy (training slides from Fast Track Impact)Mark Reed
 
Introduction to AI in Higher Education_draft.pptx
Introduction to AI in Higher Education_draft.pptxIntroduction to AI in Higher Education_draft.pptx
Introduction to AI in Higher Education_draft.pptxpboyjonauth
 
ACC 2024 Chronicles. Cardiology. Exam.pdf
ACC 2024 Chronicles. Cardiology. Exam.pdfACC 2024 Chronicles. Cardiology. Exam.pdf
ACC 2024 Chronicles. Cardiology. Exam.pdfSpandanaRallapalli
 
ENGLISH 7_Q4_LESSON 2_ Employing a Variety of Strategies for Effective Interp...
ENGLISH 7_Q4_LESSON 2_ Employing a Variety of Strategies for Effective Interp...ENGLISH 7_Q4_LESSON 2_ Employing a Variety of Strategies for Effective Interp...
ENGLISH 7_Q4_LESSON 2_ Employing a Variety of Strategies for Effective Interp...JhezDiaz1
 
What is Model Inheritance in Odoo 17 ERP
What is Model Inheritance in Odoo 17 ERPWhat is Model Inheritance in Odoo 17 ERP
What is Model Inheritance in Odoo 17 ERPCeline George
 
DATA STRUCTURE AND ALGORITHM for beginners
DATA STRUCTURE AND ALGORITHM for beginnersDATA STRUCTURE AND ALGORITHM for beginners
DATA STRUCTURE AND ALGORITHM for beginnersSabitha Banu
 
ECONOMIC CONTEXT - PAPER 1 Q3: NEWSPAPERS.pptx
ECONOMIC CONTEXT - PAPER 1 Q3: NEWSPAPERS.pptxECONOMIC CONTEXT - PAPER 1 Q3: NEWSPAPERS.pptx
ECONOMIC CONTEXT - PAPER 1 Q3: NEWSPAPERS.pptxiammrhaywood
 
Full Stack Web Development Course for Beginners
Full Stack Web Development Course  for BeginnersFull Stack Web Development Course  for Beginners
Full Stack Web Development Course for BeginnersSabitha Banu
 
Difference Between Search & Browse Methods in Odoo 17
Difference Between Search & Browse Methods in Odoo 17Difference Between Search & Browse Methods in Odoo 17
Difference Between Search & Browse Methods in Odoo 17Celine George
 
Solving Puzzles Benefits Everyone (English).pptx
Solving Puzzles Benefits Everyone (English).pptxSolving Puzzles Benefits Everyone (English).pptx
Solving Puzzles Benefits Everyone (English).pptxOH TEIK BIN
 
How to do quick user assign in kanban in Odoo 17 ERP
How to do quick user assign in kanban in Odoo 17 ERPHow to do quick user assign in kanban in Odoo 17 ERP
How to do quick user assign in kanban in Odoo 17 ERPCeline George
 
Alper Gobel In Media Res Media Component
Alper Gobel In Media Res Media ComponentAlper Gobel In Media Res Media Component
Alper Gobel In Media Res Media ComponentInMediaRes1
 
Computed Fields and api Depends in the Odoo 17
Computed Fields and api Depends in the Odoo 17Computed Fields and api Depends in the Odoo 17
Computed Fields and api Depends in the Odoo 17Celine George
 
AMERICAN LANGUAGE HUB_Level2_Student'sBook_Answerkey.pdf
AMERICAN LANGUAGE HUB_Level2_Student'sBook_Answerkey.pdfAMERICAN LANGUAGE HUB_Level2_Student'sBook_Answerkey.pdf
AMERICAN LANGUAGE HUB_Level2_Student'sBook_Answerkey.pdfphamnguyenenglishnb
 
Roles & Responsibilities in Pharmacovigilance
Roles & Responsibilities in PharmacovigilanceRoles & Responsibilities in Pharmacovigilance
Roles & Responsibilities in PharmacovigilanceSamikshaHamane
 
AmericanHighSchoolsprezentacijaoskolama.
AmericanHighSchoolsprezentacijaoskolama.AmericanHighSchoolsprezentacijaoskolama.
AmericanHighSchoolsprezentacijaoskolama.arsicmarija21
 

Recently uploaded (20)

Rapple "Scholarly Communications and the Sustainable Development Goals"
Rapple "Scholarly Communications and the Sustainable Development Goals"Rapple "Scholarly Communications and the Sustainable Development Goals"
Rapple "Scholarly Communications and the Sustainable Development Goals"
 
Influencing policy (training slides from Fast Track Impact)
Influencing policy (training slides from Fast Track Impact)Influencing policy (training slides from Fast Track Impact)
Influencing policy (training slides from Fast Track Impact)
 
Introduction to AI in Higher Education_draft.pptx
Introduction to AI in Higher Education_draft.pptxIntroduction to AI in Higher Education_draft.pptx
Introduction to AI in Higher Education_draft.pptx
 
ACC 2024 Chronicles. Cardiology. Exam.pdf
ACC 2024 Chronicles. Cardiology. Exam.pdfACC 2024 Chronicles. Cardiology. Exam.pdf
ACC 2024 Chronicles. Cardiology. Exam.pdf
 
ENGLISH 7_Q4_LESSON 2_ Employing a Variety of Strategies for Effective Interp...
ENGLISH 7_Q4_LESSON 2_ Employing a Variety of Strategies for Effective Interp...ENGLISH 7_Q4_LESSON 2_ Employing a Variety of Strategies for Effective Interp...
ENGLISH 7_Q4_LESSON 2_ Employing a Variety of Strategies for Effective Interp...
 
What is Model Inheritance in Odoo 17 ERP
What is Model Inheritance in Odoo 17 ERPWhat is Model Inheritance in Odoo 17 ERP
What is Model Inheritance in Odoo 17 ERP
 
DATA STRUCTURE AND ALGORITHM for beginners
DATA STRUCTURE AND ALGORITHM for beginnersDATA STRUCTURE AND ALGORITHM for beginners
DATA STRUCTURE AND ALGORITHM for beginners
 
ECONOMIC CONTEXT - PAPER 1 Q3: NEWSPAPERS.pptx
ECONOMIC CONTEXT - PAPER 1 Q3: NEWSPAPERS.pptxECONOMIC CONTEXT - PAPER 1 Q3: NEWSPAPERS.pptx
ECONOMIC CONTEXT - PAPER 1 Q3: NEWSPAPERS.pptx
 
Model Call Girl in Tilak Nagar Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝
Model Call Girl in Tilak Nagar Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝Model Call Girl in Tilak Nagar Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝
Model Call Girl in Tilak Nagar Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝
 
Full Stack Web Development Course for Beginners
Full Stack Web Development Course  for BeginnersFull Stack Web Development Course  for Beginners
Full Stack Web Development Course for Beginners
 
TataKelola dan KamSiber Kecerdasan Buatan v022.pdf
TataKelola dan KamSiber Kecerdasan Buatan v022.pdfTataKelola dan KamSiber Kecerdasan Buatan v022.pdf
TataKelola dan KamSiber Kecerdasan Buatan v022.pdf
 
Difference Between Search & Browse Methods in Odoo 17
Difference Between Search & Browse Methods in Odoo 17Difference Between Search & Browse Methods in Odoo 17
Difference Between Search & Browse Methods in Odoo 17
 
Solving Puzzles Benefits Everyone (English).pptx
Solving Puzzles Benefits Everyone (English).pptxSolving Puzzles Benefits Everyone (English).pptx
Solving Puzzles Benefits Everyone (English).pptx
 
How to do quick user assign in kanban in Odoo 17 ERP
How to do quick user assign in kanban in Odoo 17 ERPHow to do quick user assign in kanban in Odoo 17 ERP
How to do quick user assign in kanban in Odoo 17 ERP
 
Alper Gobel In Media Res Media Component
Alper Gobel In Media Res Media ComponentAlper Gobel In Media Res Media Component
Alper Gobel In Media Res Media Component
 
Computed Fields and api Depends in the Odoo 17
Computed Fields and api Depends in the Odoo 17Computed Fields and api Depends in the Odoo 17
Computed Fields and api Depends in the Odoo 17
 
9953330565 Low Rate Call Girls In Rohini Delhi NCR
9953330565 Low Rate Call Girls In Rohini  Delhi NCR9953330565 Low Rate Call Girls In Rohini  Delhi NCR
9953330565 Low Rate Call Girls In Rohini Delhi NCR
 
AMERICAN LANGUAGE HUB_Level2_Student'sBook_Answerkey.pdf
AMERICAN LANGUAGE HUB_Level2_Student'sBook_Answerkey.pdfAMERICAN LANGUAGE HUB_Level2_Student'sBook_Answerkey.pdf
AMERICAN LANGUAGE HUB_Level2_Student'sBook_Answerkey.pdf
 
Roles & Responsibilities in Pharmacovigilance
Roles & Responsibilities in PharmacovigilanceRoles & Responsibilities in Pharmacovigilance
Roles & Responsibilities in Pharmacovigilance
 
AmericanHighSchoolsprezentacijaoskolama.
AmericanHighSchoolsprezentacijaoskolama.AmericanHighSchoolsprezentacijaoskolama.
AmericanHighSchoolsprezentacijaoskolama.
 

Bilingualism's Cognitive Effects Across Lifespan

  • 1. Source Comparison Chart Popular Source: Bilingualism as a Life Experience Academic Source : Proficiency and control in verbal fluency performance across the lifespan for monolinguals and bilinguals Analyze and compare your two sources by considering and taking notes on the categories in the chart below. Don’t worry if you can’t find answers to all of the questions. Just use the categories that are most relevant for your sources and topic. You may also wish to add features/categories that you notice. Analysis Questions Popular Source Scientific/Academic Source What is this piece’s main argument (i.e. purpose)? What is the exigence for this piece? (Review Carroll if you don’t remember what this term means) Who is the audience for this piece? What differences do you see in language? Does either writer use specialized terms? How is the piece organized? What sources/evidence are used in each piece? Are there any claims not properly supported by evidence? If so,
  • 2. list them here. What other features (e.g. page design, citation style) help the author tailor his/her argument to the audience? Synthesis & Planning Your Paper Make some notes below in response to these questions: · What are the most interesting points you noticed from your comparative analysis of your two sources? · How might these points be helpful to your target audience (an academic audience)? In other words, do you think what you found interesting will also be interesting to your target audience? Why or why not? · What examples might you use from your sources to illustrate your points and make them concrete to your target audience? Bilingualism as a Life Experience END HEADLINE BEGIN SUB HEADLINE WHAT WE’RE LEARNING ABOUT THE LASTING COGNITIVE EFFECTS OF SPEAKING TWO LANGUAGES END SUB HEADLINE BEGIN CREDIT BY BARI WALSH, ON OCTOBER 1, 2015 4:20 PM END CREDIT BEGIN UK LARGE BANNER END UK LARGE BANNER BEGIN BODY What do we know about bilingualism? Much of what we once thought we knew — that speaking two languages is confusing for children, that it poses cognitive challenges best avoided — is now known to be inaccurate. Today, bilingualism is often seen as a brain-sharpening benefit, a condition that can protect and preserve cognitive function well into old age.
  • 3. Indeed, the very notion of bilingualism is changing; language mastery is no longer seen as an either/or proposition, even though most schools still measure English proficiency as a binary “pass or fail” marker. It turns out that there are many ways to be bilingual, according to HGSE Associate Professor Gigi Luk, who studies the lasting cognitive consequences of speaking multiple languages. “Bilingualism is a complex and multifaceted life experience,” she says; it’s an “interactional experience” that happens within — and in response to — a broader social context. Usable Knowledge spoke with Luk about her research and its applications. BILINGUALISM AND EXECUTIVE FUNCTION As bilingual children toggle between two languages, they use cognitive resources beyond those required for simple language acquisition, Luk writes in a forthcoming edition of the Cambridge Encyclopedia of Child Development. Recent research has shown that bilingual children outperform monolingual children on tasks that tap into executive function — skills having to do with attention control, reasoning, and flexible problem solving. Their strength in those tasks likely results from coping with and overcoming the demand of managing two languages. In a bilingual environment, children learn to recognize meaningful speech sounds that belong to two different languages but share similar concepts. In a paper published earlier this year, she and her colleagues looked at how bilingualism affects verbal fluency — efficiency at retrieving words — in various stages of childhood and adulthood. In one measure of verbal acumen called letter fluency — the ability to list words that begin with the letter F, for instance — bilinguals enjoyed an advantage over monolinguals that began at age 10 and grew robust in adulthood. BILINGUALISM AND THE AGING BRAIN
  • 4. Luk and her researchers are looking at the neuroscience of bilingualism — at how bilingualism may affect the physical structure of the brain in its different regions. What they’ve found so far shows that older adults who are lifelong bilinguals have more white matter in their frontal lobes (important to executive function) than monolinguals, and that their temporal lobes (important to language function) are better preserved. The results support other evidence that persistent bilingual experience shapes brain functions and structures. A growing body of evidence suggests that lifelong bilingualism is associated with the delayed diagnosis of dementia. But the impact of language experience on brain activity is not well understood, Luk says. In a 2015 paper, she and her colleagues began to look at functional brain networks in monolingual and bilingual older adults. Their findings support the idea that a language experience begun in childhood and continued throughout adulthood influences brain networks in ways that may provide benefits far later in life. WHO IS BILINGUAL? Monolingualism and bilingualism are not static categories, Luk says, so the question of what it means to be bilingual, and who is bilingual, is nuanced. There are several pathways to bilingualism. A child can become bilingual when parents and caregivers speak both languages frequently, either switching between the two. A child can be bilingual when the language spoken at home differs from a community’s dominant language, which the child is exposed to in schools. Or a child can become bilingual when he or she speaks the community’s dominant language at home but attends an immersion program at school. Bilingualism is an experience that accumulates and changes over time, in response to a child’s learning environments, says Luk. LANGUAGE DIVERSITY IN SCHOOLS In one of her projects, Luk works with a group of ELL directors to help them understand the diverse needs of their language
  • 5. learners and to find better ways to engage their parents. She’s looking at effective ways to measure bilingualism in schools; at connections between the science of bilingualism and language and literacy outcomes; and at the long-term relationship between academic outcomes and the quality and quantity of bilingual experience in young children. Part of her goal is to help schools move beyond binary categorizations like “ELL” and “English proficient” and to recognize that language diversity brings challenges but also long-term benefits. “If we only look at ELL or English proficient, that’s not a representation of the whole spectrum of bilingualism,” she says. “To embrace bilingualism, rather than simply recognizing this phenomenon, we need to consider both the challenges and strengths of children with diverse language backgrounds. We cannot do this by only looking at English proficiency. Other information, such as home language background, will enrich our understanding of bilingual development and learning.” Proficiency and control in verbal fluency performance across the lifespan for monolinguals and bilinguals (Article begins on next page) The Harvard community has made this article openly available. Please share how this access benefits you. Your story matters. Citation Friesen, Deanna C., Lin Luo, Gigi Luk, and Ellen Bialystok. 2013.“Proficiency and Control in Verbal Fluency
  • 6. Performance Across the Lifespan for Monolinguals and Bilinguals.” Language, Cognition and Neuroscience 30 (3) (November 18): 238–250. Published Version doi:10.1080/23273798.2014.918630 Accessed February 24, 2017 2:40:52 PM EST Citable Link http://nrs.harvard.edu/urn- 3:HUL.InstRepos:17533669 Terms of Use This article was downloaded from Harvard University's DASHrepository, and is made available under the terms and conditions applicable to Open Access Policy Articles, as set forth at http://nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:dash.current.terms- of- use#OAP http://osc.hul.harvard.edu/dash/open-access- feedback?handle=1/17533669&title=Proficiency+and+control+i n+verbal+fluency+performance+across+the+lifespan+for+monol inguals+and+bilinguals&community=1/3345927&collection=1/3 345928&owningCollection1/3345928&harvardAuthors=null,cd7 c60645f51f361084e2333b5ef3da1,null,null&department=NONE http://dx.doi.org/10.1080/23273798.2014.918630 http://nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:dash.current.terms- of-use#OAP http://nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:dash.current.terms- of-use#OAP Running head: PROFICIENCY AND CONTROL IN VERBAL FLUENCY
  • 7. Proficiency and Control in Verbal Fluency Performance across the Lifespan for Monolinguals and Bilinguals Deanna C. Friesen1, Lin Luo1, Gigi Luk2, & Ellen Bialystok1 1. York University 2. Harvard University Address for Correspondence: Ellen Bialystok Department of Psychology York University 4700 Keele Street Toronto, Ontario M3J 1P3 Canada Email: [email protected] Authors’ Note The research reported in this paper was funded by grant R01HD052523 from the US
  • 8. National Institutes of Health and grant A2559 from the Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada to EB. 2 Abstract The verbal fluency task is a widely used neuropsychological test of word retrieval efficiency. Both category fluency (e.g., list animals) and letter fluency (e.g., list words that begin with F) place demands on semantic memory and executive control functions. However letter fluency places greater demands on executive control than category fluency, making this task well-suited to investigating potential bilingual advantages in word retrieval. Here we report analyses on category and letter fluency for bilinguals and monolinguals at four ages, namely, 7-year-olds, 10-year-olds, young adults, and older adults. Three main findings emerged: 1) verbal fluency
  • 9. performance improved from childhood to young adulthood and remained relatively stable in late adulthood; 2) beginning at 10-years-old, the executive control requirements for letter fluency were less effortful for bilinguals than monolinguals, with a robust bilingual advantage on this task emerging in adulthood; 3) an interaction among factors showed that category fluency performance was influenced by both age and vocabulary knowledge but letter fluency performance was influenced by bilingual status. Keywords: Verbal Fluency, Bilingualism, Executive Control, Language Proficiency, Lifespan 3 Proficiency and Control in Verbal Fluency Performance across the Lifespan for Monolinguals and Bilinguals
  • 10. Research on bilingualism has typically investigated language processing and executive control mechanisms separately. As a result, apparently dichotomous bilingual consequences have been observed relative to monolinguals, specifically, bilingual limitations on language tasks and bilingual advantages on executive control tasks (Bialystok, Craik, Green, & Gollan, 2009). Compared to monolinguals, bilinguals obtain lower scores on standard measures of English vocabulary (Bialystok & Luk, 2012; Bialystok, Luk, Peets, & Yang, 2010), experience more tip of the tongue states (Gollan & Silverberg, 2001) and are slower to name pictures in both their languages (Gollan, Montoya, Fennema-Notestine, & Morris, 2005; Ivanova & Costa, 2008). In contrast, bilinguals outperform monolinguals on non-verbal tasks that require them to resolve conflict and switch between tasks (e.g., Costa, Hernández, & Sebastián-Gallés, 2008; Prior & MacWhinney, 2010; however, see Paap & Greenberg, 2013 for a possible
  • 11. exception). To understand how the linguistic aspects of bilingualism interact with nonverbal executive control, the two need to be examined together. One means of investigating this interaction is by using the verbal fluency task, which requires both language proficiency and varying levels of executive control during lexical retrieval in a language production task. The bilingual advantage in executive control tasks is believed to arise from the constant need to manage attention to two language systems during language production and comprehension (Bialystok et al., 2009; see Hilchey & Klein, 2011 for a review of 4 conditions under which a bilingual executive control advantage typically occurs). A large body of research has demonstrated that both of a bilingual’s languages are concurrently activated (e.g., Friesen & Jared, 2012; Marian & Spivey, 2003;
  • 12. see Kroll, Dussias, Bogulski, & Valdes-Kroff, 2012, for review), so bilinguals need to recruit attentional control processes to prevent interference from the unwanted language (Green, 1998; Abutalebi & Green, 2007). This extensive practice controlling attention to two language systems during language processing may result in a more efficient executive control system; that is, fewer resources may be require to monitor or resolve conflict (Bialystok et al., 2009). Although this executive control advantage has been demonstrated in non- verbal tasks (e.g., Bialystok, Craik, Klein, & Viswanathan, 2004; Costa et al., 2008), only a few studies involving bilinguals have examined the role of executive control during language production and none has done so across the lifespan. Development of executive control is protracted and extends into adolescence (Casey, Getz, & Galvan, 2008), and there is little evidence to date for how executive control processes are engaged during language production for monolingual and bilingual children
  • 13. during development, or how this interaction may extend across the lifespan into late adulthood. Most bilingual studies of vocabulary size show deficits in receptive measures (e.g., Bialystok et al., 2010 for children; Bialystok & Luk, 2012 for adults), but language production involves additional processes, including executive control, and these are enhanced in bilinguals. Therefore, language production should reveal more complex performance outcomes than the usual receptive measures. Here we use verbal fluency, a widely used neuropsychological measure of lexical retrieval efficiency. Individuals are given a time constraint within which they must generate as many words as possible that 5 fit a criterion corresponding to either a category (e.g., items of clothing, animals) or an initial letter (e.g., words that begin with F). Since participants must employ attentional
  • 14. resources to access vocabulary knowledge and inhibit responses that do not fit the criterion, both conditions require semantic memory as well as executive control functions such as working memory, response inhibition, conflict monitoring and search strategies (Hurks, 2012; Martin, Wiggs, Lalonde, & Mack, 1994; McDowd et al., 2011; Rosen & Engle, 1997). Therefore, this production task necessitates the recruitment of both language knowledge and executive control functions, although the relative contributions of each are not-well specified (McDowd et al., 2011). In both verbal fluency conditions, participants may utilize search strategies that draw on executive control during lexical access such as clustering (i.e., grouping responses based on a subcategory, e.g., types of shirts) or switching (i.e., shifting to a new subcategory), but because of the different search criterion, the executive control demands are greater in the letter condition. Although there are potentially more
  • 15. exemplars for a letter category than a semantic category, individuals tend to generate fewer items during letter fluency than during category fluency (e.g., Gollan, Montoya, & Werner, 2002; Kormi-Nouri, Moradi, Moradi, Akbari- Zardkhaneh, & Zahedian, 2012; however, see Azuma et al., 1997). One possible reason is that the task demands for category fluency are consistent with the structure of semantic memory; concepts are clustered along semantic properties and speakers can take advantage of this organization to generate category members (Luo, Luk, & Bialystok, 2010). In contrast, generating words based on a phonemic cue is not a common strategy in word retrieval and lexical entries are not listed alphabetically (Strauss, Sherman, & Spreen, 2006). Consistent with 6 this argument, clustering has been found to account for more variance in category fluency and switching accounts for more variance in letter fluency
  • 16. (Filippetti & Allegri, 2011). Moreover, letter fluency requires that participants inhibit naturally generated but irrelevant semantic associates in order to focus on the letter criterion. The restrictions to exclude morphological variants, proper names, and numbers further increase the monitoring demands, and therefore the involvement of executive control (Delis Kaplan, & Kramer, 2001a; Kemper & McDowd, 2008). Both behavioral and neuroimaging research indicate that category and letter fluency differentially recruit executive control functions. Martin et al. (1994) found a double dissociation in which performing a concurrent finger tapping task disrupted letter fluency, whereas an object decision task produced interference in the category condition. The former was proposed to influence executive control functions localized in the frontal lobes and the latter recruited semantic processing in the temporal lobes. Grogan, Green, Ali, Crinion, and Price (2009) reported different structural and functional neural
  • 17. correlates for each of the fluency conditions. They observed that greater grey matter density and higher activation in the caudate were associated with better performance on letter fluency relative to category fluency. This neural structure has been implicated in the executive control network (e.g., Simard et al., 2011). In contrast, the left inferior temporal cortex, a region known to be important for semantic access, was associated with the difference between category and letter fluency, again indicating that greater density in this region was associated with better performance on category fluency. A similar dissociation was observed in two patients with chronic aphasia. Baldo, Schwartz, Wilkins, and Dronkers (2010) reported that a patient with a lesion in the left temporal 7 lobe exhibited deficits in category fluency whereas another patient whose lesion was in
  • 18. the left frontal lobe was impaired in letter fluency (see also Gourovitch et al., 2000; Jurado, Mataro, Verger, Bartumeus & Junque, 2000 for similar findings). These brain regions that are associated with better letter fluency have also been shown to be active during bilingual language switching (Luk, Green, Abutalebi, & Grady, 2012). Given the behavioral evidence demonstrating bilingual advantages in executive control coupled with evidence from neuroimaging studies demonstrating that the letter task differentially recruits these executive control networks, bilinguals should show an advantage on the letter task but not on the category task. Studies that have investigated bilingual and monolingual performance in verbal fluency have used similar procedures but reported mixed results. Studies typically report that monolinguals produce more items than bilinguals during category fluency (Gollan et al., 2002; Portocarrero, Burright, & Donovick, 2007; Rosselli et al., 2000; Sandoval, Gollan, Ferreira, & Salmon, 2010), but results are more varied
  • 19. for letter fluency. All of the following patterns have been reported for letter fluency: better performance for monolinguals than bilinguals (Sandoval et al., 2010), equivalent performance for monolinguals and bilinguals (Kormi-Nouri et al., 2012; Portocarrero et al., 2007; Rosselli et al., 2000), and better performance for bilinguals than monolinguals (Kormi-Nouri et al., 2012; Ljungberg, Hansson, Andrés, Josefsson, & Nilsson, 2013). For example, Kormi-Nouri et al. (2012) found that Turkish-Persian bilingual children in Grade 1 outperformed both Persian monolinguals and Kurdish-Persian bilinguals on the Persian letter task, but no group differences were observed on their samples of children in Grade 2 to Grade 5. It is not clear why an advantage would emerge in a single bilingual group 8 and disappear at later ages. One possible reason for these divergent findings is the
  • 20. proficiency of the bilinguals in the language of testing. In monolingual samples, language proficiency has been shown to be positively associated with verbal fluency performance (e.g., Hedden, Lautenschlager, & Park, 2005; Salthouse, 1993) yet proficiency is rarely assessed in bilingual studies. Bialystok, Craik, and Luk (2008) postulated that a bilingual advantage in letter fluency may be masked by weak language proficiency. That is, performance on verbal fluency depends on both the quality of the language representations in the language of testing and the executive control processes that are recruited. Thus, bilinguals and English monolinguals were assessed on English vocabulary knowledge and participants were divided into two groups corresponding to low and high English proficiency based on a median-split of their scores. By employing an objective measure of proficiency in the test language, issues concerning whether the native language is also the dominant
  • 21. language can be circumvented. The high proficiency bilinguals and monolinguals did not differ on English proficiency, whereas the low proficiency bilinguals had significantly lower English vocabulary scores than the other two groups. For the category fluency condition, monolinguals and high proficiency bilinguals generated an equivalent number of words, and both of these groups produced significantly more words than did the low proficiency bilingual group. For the letter fluency condition, the low proficiency bilingual group produced an equivalent number of words as the monolinguals, but the high proficiency bilingual group produced significantly more words than either of those two groups. Thus, both bilingual groups demonstrated a relative increase in performance on the letter fluency task compared to the monolinguals; for the low proficiency bilingual 9 group, performance in letter fluency brought them up to the
  • 22. level of the monolinguals, suggesting relatively equal but opposite effects of poorer vocabulary knowledge and better executive control ability. The high proficiency group whose category fluency performance was comparable to the monolinguals went on to surpass the monolinguals in the letter fluency task. The claim is that these increases in letter fluency performance by bilinguals, irrespective of their performance on category fluency, is attributable to better executive control that is required for this task. Luo et al., (2010) conducted a follow-up study with a new group of young adults. The results replicated the findings reported in Bialystok et al. (2008) in terms of the number of items produced in letter and category fluency by monolinguals and bilinguals. In addition, the production of the words over the 60 seconds of each trial was analyzed in terms of the number of words produced in 5-second time bins, following the procedure used by Rohrer, Wixted, Salmon, and Butters (1995). This method generates measures of
  • 23. intercept and slope to describe word production over the one minute time course. The intercept can be considered to index the initial linguistic resources available for the beginning of the trial and is largely determined by vocabulary knowledge. In contrast, the slope reflects how those resources are monitored and used over time and is largely determined by executive control; as the task progresses, more executive control is required to overcome the tendency to perseverate on previously generated responses and continue monitoring representational structures for more items. Thus, a flatter slope indicates that participants were able to maintain their performance across the response period despite greater interference towards the end of the trial, reflecting better executive control. Luo et al. found no slope differences between groups in the category condition 10
  • 24. where little executive control is required, but higher intercepts1 for the monolinguals and the high proficiency bilinguals than for the low proficiency bilinguals. In the letter condition, Luo et al found dissociable effects of vocabulary knowledge and executive control. High proficiency bilinguals did not differ from monolinguals on the intercept and as in category fluency, both groups had significantly higher intercepts than the low proficiency bilinguals. This pattern is consistent with the interpretation that intercept reflects vocabulary resources. In contrast, both bilingual groups had a significantly flatter slope than the monolinguals irrespective of differences in intercept, thereby maintaining better performance across the timeframe despite growing interference as the task progresses. To date, the investigation of executive control during the verbal fluency time course has been limited to young adults. Thus, it is unclear whether these findings generalize across the lifespan and when in development the
  • 25. benefits conferred by bilingualism in the letter fluency condition begin to emerge. It is also unknown whether the language group differences observed in young adulthood are maintained in older adults. The present study extends the investigation to include performance on verbal fluency tasks at four age groups: 7-year-olds, 10-year-olds, young adults and older adults. The young adults used in this analysis were the same monolinguals and high proficiency bilinguals reported in Luo et al. (2010). For the other three age groups, it was not possible to collect high and low language proficiency samples for each bilingual age group relative to their monolingual peers so the bilinguals in two of the new groups have vocabulary scores equivalent to those of their monolingual age mates and in one group have lower scores. Therefore, we present predictions for each of our new bilingual 11
  • 26. samples relative to their monolingual control group based on the previously reported findings from young adults. There was no language group difference in English proficiency for the 7-year-olds, so if these young bilinguals can recruit control during a verbal fluency task, then the prediction is that they will perform better than monolinguals on letter fluency but similarly to monolinguals on category fluency. This advantage would be reflected in more items generated in the letter condition and a flatter slope in the letter time course. The 10-year-old bilinguals were less proficient in English than the monolinguals. Therefore, the prediction here is that the bilinguals will generate fewer category items, have a lower intercept on the category fluency and not differ on letter fluency similarly to the low proficiency bilinguals in Bialystok et al. (2008) and Luo et al. (2010). Finally, for the vocabulary-matched older adults, if the bilingual advantage is maintained in aging, the bilinguals will perform comparably to the monolinguals on the
  • 27. category fluency condition but better on the letter condition than the monolinguals. Method Participants Data were compiled from different projects that used the verbal fluency task as part of a larger test battery. Participants were monolingual or bilingual and belonged to one of four age groups: 7-year-old children, 10-year-old children, younger adults or older adults (see Table 1 for sample sizes, mean ages and background information for each group). Monolingual participants spoke only English and had minimal or no knowledge of a second language. Bilinguals spoke English and another language fluently on a daily basis, and the adult samples reported English as their dominant language (see Table 2 for bilingual language profiles). Time course analyses from the young adults were previously 12
  • 28. published in Luo et al. (2010) as the monolinguals and high proficiency bilinguals. Data from the low proficiency bilinguals in that study are not included in present analysis. The older adult sample was obtained from a study assessing aging, language experience and brain health. The monolingual children’s data were obtained from Bialystok, Peets, and Moreno (2014). The bilingual children were collected as new data for this study. Background Measures. The Language and Social Background Questionnaire (LSBQ; Luk & Bialystok, 2013) was administered to all participants in the adult group and to parents of participating children in the two children groups to assess language experience. Since the data from the current study were drawn from independent projects, different measures were used to assess English vocabulary and non-verbal reasoning in each group. All children received the Peabody Picture Vocabulary Test third edition (Form B, PPVT-III; Dunn & Dunn, 1997) and the Raven’s Colored Progressive Matrices
  • 29. (Raven, Court, & Raven, 1990) which are both standardized around a mean of 100 and a standard deviation of 15. The young adults also completed the PPVT-III, but were given the Cattell Culture Fair Test (Cattell, 1957) to evaluate non- verbal reasoning. It is also standardized with a mean of 100 and a standard deviation of 15. The older adults were given the Shipley Vocabulary test (Shipley, 1940) as a measure of English receptive vocabulary. No non-verbal reasoning measure was administered but older adults were matched on Wisconsin Card Sorting Performance. All older adults were screened for cognitive impairment using an abbreviated version of the mini- mental state examination (MMSE), and all achieved at least 16 out of 17, indicating normal cognition. Verbal Fluency test (Delis-Kaplan Executive Function System, D-KEFS; Delis, Kaplan, & Kramer, 2001b). Participants are asked to produce as many English words as
  • 30. 13 possible in 60 seconds. In the letter condition, there were three trials requiring responses to the letters F, A, and S. The adults were given four restrictions: (1) no variants of the same words, (2) no names of people, (3) no names of places, and (4) no numbers. No restrictions were given to children because it would make the task too difficult (see Kormi-Nouri et al., 2012 for similar procedures). Because the data were obtained from independent studies, the different semantic categories were used for the category condition across age groups. The children and the young adults were asked two categories, clothing items and girls’ names. The older adults provided responses to clothing items, animals and occupations. Only responses to the shared category (clothing items) were analyzed because the number of items generated is influenced by the category. For example, older adults produced more items in the animal category than in
  • 31. the other categories so the inclusion of this category would artificially inflate their scores relative to the younger adults. Additionally, although “girls' names” is a category in the D-KEFS, it does not draw on vocabulary knowledge and in retrospect was a poor choice for this research. The only restriction on category fluency conditions was to say different words. Responses were recorded on a digital recorder. Number of correct items was obtained by subtracting incorrect responses (words that did not start with the specified letter or not in the designated categories) and repeated words from the total number of responses. Data coding and analysis Data coding was conducted following the procedures described in Luo et al. (2010). Trained research assistants processed the digital recordings of verbal fluency responses with Audacity® on a Windows platform. The research assistants first listened
  • 32. 14 to the recording to identify the correct responses and then recorded their associated time- stamp. Based on the time-stamps, correct responses were grouped into 5-s bins over each 60-second trial, producing twelve bins. The following codes were used for each correct response in subsequent analyses: 1) serial number, indicating the serial position of a response in the trial; 2) subsequent-response latency measuring the time between the first response and the onset of each subsequent response, with the mean subsequent-response latency indicating the point at which half of the responses have been produced (also called “fulcrum”, Sandoval et al., 2010); and 3) bin number, indicating the 5-s bin into which the response falls. Subsequent-response latencies were calculated following the procedures described by Rohrer et al. (1995). Total number of correct responses and mean subsequent-response latency were obtained for each participant in each task.
  • 33. Longer mean subsequent-response latency indicates that performance extends later into the time course, but the interpretation of this variable depends on the total number of correct responses. If one group produces more correct responses than another group and has longer mean subsequent-response latency, then the interpretation is that the group has superior control (and equivalent or better vocabulary) and could continue generating responses longer. If one group produces fewer or equivalent correct responses but has longer mean subsequent-response latency, then the interpretation is that the control is more effortful because it took longer to generate the same or a fewer number of items. Therefore, both number of correct responses and mean subsequent-response latency need to be considered. Both correct responses and mean subsequent- retrieval latency were averaged across F, A, S trials in the letter condition, and taken from the clothing items trial for the category analysis.
  • 34. 15 Results Background measures Table 1 presents the background measures for each age and language group. The only significant difference between language groups was for the 10-year-olds in the vocabulary measure where the monolinguals scored higher than the bilinguals, F(1, 43) = 8.75, p < .01. Number of Correct Responses The mean number correct responses and mean subsequent latencies for each response are reported in Table 3. A 3-way analysis of variance was conducted on number of correct responses with age group (7-year-olds, 10-year-olds, young adults and older adults) and language group (monolingual and bilingual) as between-subject variables and condition (category and letter) as a within-subject variable. As expected, more items were
  • 35. generated in category fluency than letter fluency, F(1, 157) = 112.39, p < .001. There was a significant effect of age, F(3, 157) = 71.57, p < .001, in which both adult groups produced more items than the children, and the 10-year-olds generated more words than the 7-year-olds, with no difference between the young adults and the older adults. However, there was an interaction of age by condition, F(3, 157) = 6.18, p < .01, in which letter fluency performance improved into adulthood and remained stable in older age, but category fluency performance improved into adulthood and declined in older adults. There was no main effect of language group for the number of items generated, F < 1, but there was a significant condition by language group interaction, F(1, 157) = 6.92, p < .01. Monolinguals and bilinguals did not differ on the category condition, F(1, 16
  • 36. 157) = 1.24, n.s., but bilinguals produced more words than monolinguals on the letter condition, F(1, 157) = 3.69, p = .05. This interaction was further qualified by a three-way interaction of age, condition, and language group, F(3, 157) = 2.67, p =.05. Univariate analyses on the simple main effects were used to compare each language group within each fluency condition. In the letter condition young adult bilinguals outperformed monolinguals, F(1, 157) = 10.64, p < .001. As predicted, older bilinguals also produced more items in the letter condition than the monolinguals, F(1, 157) = 2.62, p = .05 (one- tailed test). In the category condition, 10-year-old bilinguals generated fewer words than monolinguals in the category condition, F (1,157) = 5.23, p < .05. There was a correlation between PPVT scores and number of items generated, r(1, 45) = .42, p < .01, in the 10- year-old sample supporting the interpretation that the observed performance differences were due to vocabulary scores. To investigate this possibility, a PPVT-matched sub-
  • 37. sample was analyzed (Monolinguals: N = 18, PPVT = 103.7 SD = 7.3; Bilinguals: N = 18, PPVT = 102.2, SD =8.4). In this subset, there was no longer any difference between the monolinguals (Category: M = 13.4, SD = 4.9; Letter: M = 9.3, SD = 2.8) and bilinguals (Category: M = 11.3, SD = 4.3; Letter: M = 10.1, SD = 3.3) on the category, F(1, 34) = 1.80, n.s., or the letter conditions, F < 1. Consistent with the claim that letter fluency requires more executive control than category fluency, fewer words were produced on the letter task condition on the category condition. The magnitude of the difference between these conditions was calculated as a proportion of the category fluency score to reflect the additional resources needed for letter fluency production. Thus, a smaller proportion indicates better executive control, with the limiting case being equivalent performance on the two tasks. These proportion 17
  • 38. scores are plotted in Figure 1. A 2-way ANOVA showed there was no main effect of age, F < 1, but there was a main effect of language group, F(3, 157) = 5.22, p < .03, and a marginal age by language group interaction, F(3,157) = 2.53, p = .06. The proportion difference was significantly smaller for bilinguals in both the 10-year-old, F(1, 157) = 3.81, p =.05, and the young adult groups, F(1, 157) = 8.65, p < .01. A one-tailed test also revealed a significant difference in proportion scores between the 10-year-old monolinguals (M = .22, SD = .3) and bilinguals (M = .01, SD = .4) in the PPVT-matched subset, F (1, 34) = 3.38, p =.04. Mean Subsequent Latencies A 3-way ANOVA for age, language group, and condition on mean subsequent- response latencies revealed a main effect of condition, F(1, 157) = 54.74, p < .001, in which longer latencies were observed on letter fluency than on category fluency,
  • 39. consistent with the more demanding nature of this condition. An effect of age, F(3, 157) = 3.74, p < .02, showed that the young adults had significantly longer mean subsequent latencies than did the other groups, but since they also produced more items, the interpretation is that they maintained performance further into the 60-second trial. There was a main effect of language group in which bilinguals exhibited longer latencies than monolinguals, F(1, 157) = 5.79, p <.02. Based on a significant age by group interaction, F(3, 157) = 2.54, p = .05, separate analyses were conducted on the adult and children data. Adults exhibited both main effects of age, F(1, 77) = 7.43, p < .01, and language group, F(1, 77) = 3.95, p = .05, wherein young adults and bilinguals produced longer mean subsequent latencies, but no age by language group interaction, F < 1. In contrast, in the children data, there was a significant interaction of language group by age, F(1, 79) 18
  • 40. = 5.86, p < .02; The 7-year-old bilinguals produced longer mean subsequent latencies than their monolingual peers, F(1, 79) = 7.18, p < .01. No differences were observed in the 10-year-olds, F < 1. Time Course Analysis Time courses analyses provide a more fine-grained depiction of how verbal responses are generated than do the single-point measure provided by mean subsequent latency. These analyses were conducted separately for the children and adults and for the letter and category fluency conditions because different patterns were expected for each. Each time course was fitted to multilevel models and the intercept and slope were analyzed as a function of language group and age group (7-year- olds vs. 10-year-olds in one analysis and young adults and older adults in another). The estimated functions from the multilevel models are presented in Table 4. Time courses are plotted in Figure 2 for
  • 41. category fluency and Figure 3 for letter fluency. In the category fluency time course analysis for children, there was a significant effect of age on the intercept, F(1, 80) = 21.48, p < .001, and an age by group interaction, F(1, 80) = 3.83, p = .05. The effect indicates that the monolingual 10-year-olds had a higher intercept than the bilinguals of that age, F(1, 43) = 4.20, p < .05, consistent with their higher vocabulary scores. There was also a main effect of age on slope, F(1, 920) = 21.79, p < .001, in which 10-year-old children had a steeper slope than the 7-year-old children. For adults in the category fluency condition, young adults had significantly higher intercepts than the older adults, F(1, 77) = 9.56, p < .01. There were no differences between older and younger adults in the slope of the category fluency time course, and no language group differences in the intercept or the slope. 19
  • 42. The time course analysis of letter fluency for children showed an effect of age for both intercept, F(1, 80) = 31.48, p <.001, and slope, F(1, 920) = 13.19, p < .001. Ten- year-old children had higher intercept and steeper slope than the 7-year-old children, but there were no differences between language groups on either measure. In the adult time course analysis for letter fluency, there were no age effects, but there was a significant effect of language group for both the intercept and slope. Bilinguals had a higher intercept, F(1, 77) = 7.42, p < .01, and flatter slope than monolinguals, F(1,887) = 3.40, p = .06. These effects did not interact with age. A summary of these effects is reported in Table 5. Discussion Language proficiency and executive control jointly contribute to successful lexical retrieval during language production, but their relative contributions were hypothesized to be differentially impacted by bilingualism. The goal of the present study
  • 43. was to explore how executive control involved in lexical retrieval develops and how bilingualism influences this development. To this end, developmental snapshots were presented by analyzing bilingual and monolingual performance on verbal fluency at four ages. Specifically of interest was determining the developmental point at which a bilingual advantage on letter fluency might emerge and the likelihood of its extension into older adulthood. It was predicted that bilinguals who had vocabulary equivalent to their monolingual peers would outperform monolinguals on letter fluency and that the two language groups would perform equivalently on category fluency. It was also predicted that bilinguals who had weaker vocabulary knowledge than their monolingual age-mates would produce fewer words than monolinguals in category fluency. The 20
  • 44. results are largely consistent with these predictions. To clarify the performance differences across the lifespan, the four age groups will be described separately and then the common patterns extracted to address more general issues. In the group of 7-year-olds, there was no difference between monolingual and bilingual children in their English standardized vocabulary scores. Therefore, it is not surprising that there were no language group differences on either the number of items generated or the time course analysis for the category fluency task. Since numerous studies have observed non-linguistic bilingual executive control advantages in young children (e.g., Bialystok, 2011; Carlson & Meltzoff, 2008; Poarch & van Hell, 2012; Poulin-Dubois, Blaye, Coutya, & Bialystok, 2011), it was more surprising that no bilingual advantage was observed on the letter fluency task. However, the letter condition relies on literacy, and these children were still early readers. Nonetheless, recall that Kormi-Nouri et al. (2012) found that Turkish-Persian bilinguals
  • 45. outperformed both Persian monolinguals and Kurdish-Persian bilinguals in Grade 1 on letter fluency but not in later grades. It is possible that any effects may be masked by variability in skills necessary to perform this difficulty task, skills that are automatic in adulthood. For example, at this age the variance associated with successful performance may involve individual differences in accessing lexical items and speech planning processes (Kavé, Kigel, & Kochva, 2008; Martins, Vieira, Loureiro, & Santos, 2007). Future research should investigate whether scaffolding in the form of strategy instruction may differentially help bilinguals. Hurks (2012) reported that monolingual children in Grade 3 did not benefit from instruction in strategy use on verbal fluency and suggested that the cognitive load was too large for them to implement the strategy. However, if bilingualism 21
  • 46. supports greater readiness in the form of more efficient executive control, then instruction may provide the additional boost needed to produce group differences in the number of words produced. Although no differences emerged on the number of responses, bilingual 7-year- olds did have longer mean subsequent latencies than their monolingual counterparts. Longer mean subsequent latencies in conjunction with equivalent or fewer items produced are consistent with the notion of word retrieval difficulties (Gollan et al., 2002; Luo et al., 2010). Since vocabulary scores did not differ between groups, it is unlikely that the difference emerged due to English proficiency differences. One possibility that has been raised is that the source of this increased difficulty in word production is cross- language interference that bilinguals experience through the concurrent activation of the two languages (see Portocarrero et al., 2007; Rosselli et al., 2000). Arguably, it is this
  • 47. need to recruit additional cognitive resources to resolve this conflict that makes word retrieval effortful but at the same time leads to executive control advantages. Performance of the 10-year-old bilinguals most closely paralleled that of the low proficiency bilingual adults in Luo et al. (2010) who were also not matched with their monolingual peers on vocabulary level. As predicted, this vocabulary difference was only reflected in category fluency performance, so bilingual children generated fewer words and showed a lower intercept in the time-course analysis. Nonetheless, the proportion score between letter and category performance was smaller for bilingual 10-year-olds than monolingual 10-year-olds, suggesting that the bilingual children compensated for reduced linguistic resources, presumably through better executive control. Importantly, when the PPVT-matched subgroups were analyzed, group differences on the category 22
  • 48. task no longer reached statistical significance and the proportion score difference between groups remained. Consistent with predictions, no effect of bilingualism was observed on the category fluency task for the adults, but there was a significant effect of age; the older adults produced fewer words and had lower time course intercepts than the younger adults. This poorer category performance may be attributed to either verbal fluency performance declines associated with aging or with possible language proficiency differences between our older and younger adult groups. However, a dissociation between vocabulary knowledge and category fluency suggests that it is the former rather than the latter. Specifically, although the two age groups were given different vocabulary measures, the groups obtained similar standard scores. In order to achieve similar standard scores, norming procedures require older adults obtain higher raw scores. Thus,
  • 49. despite greater vocabulary knowledge, older adults had more difficulty efficiently accessing their lexical knowledge during verbal fluency than younger adults. This finding is in line with a number of previous studies finding an age- related decline in category fluency in monolinguals (e.g., Brickman et al, 2005; Parkin, Walter, & Hunkin, 1995; Tombaugh, Kozak & Rees, 1999). For example, Brickman and colleagues found greater age-related decline for category fluency than letter fluency. Taken together, these findings suggest that age and not bilingual status impacts category performance in adults. In contrast to category fluency, adult letter fluency performance was related only to bilingual status and not to age, with a larger bilingual effect in the younger adults than in the older adult group. Recently Ljungberg et al. (2013) reported results from a large sample showing that older bilingual adults generated significantly more items during
  • 50. 23 letter fluency than older monolingual adults. In our study, effects were observed on the more sensitive time course measure; bilingual adults exhibited higher intercepts and flatter slopes than the monolinguals. This pattern was somewhat attenuated in the older adults, but it is worth noting on Figure 3 (panel B) that the older bilingual adults outperformed the young monolinguals. Bilingualism may boost performance because it brings executive control resources to the task, allowing adult bilinguals to outperform monolinguals, providing that vocabulary resources are equivalent. Taken together, these results demonstrate that multiple factors impact verbal fluency performance including the nature of the task, age, language proficiency, and bilingual status. Each of these factors contributes to performance to varying degrees depending on the developmental time point under investigation. For example, the
  • 51. linguistic and cognitive resources available at 7-years-old may have been barely sufficient to perform the task so reliable differences in language status were not evident. Gains in vocabulary knowledge and executive control ability through childhood enable optimal performance in adulthood. Consistent with this, Gaillard et al. (2000) found that children activate similar brain regions as adults during verbal fluency tasks, but that this activation is greater and more diffuse in children, indicating that the brain networks underlying verbal fluency performance become more efficient during development. However, once adulthood is reached, age is less influential; verbal fluency performance is fairly stable through adulthood with only evidence of small declines in category fluency. Bilingualism also impacts the developmental trajectory of verbal fluency performance. However, since only the letter task demands high levels of executive control, the effect of bilingualism was only observed in this condition. Beginning at 10-
  • 52. 24 years old, the executive control requirements for letter fluency were more easily handled by bilinguals than monolinguals, with a bilingual advantage on this task emerging in adulthood. This dissociation is most clearly demonstrated by the age effect found in the adult category fluency time course and the bilingual status effect found in the adult letter fluency time course. Thus, category fluency is primarily impacted by age and vocabulary knowledge whereas letter fluency is influenced by vocabulary knowledge and executive control, and as a consequence, bilingualism. Differences in how bilinguals engage executive control during verbal fluency have implications for everyday bilingual language production. Arguably, since language production requires both language knowledge (e.g., vocabulary & syntax) and the engagement of executive control processes to manipulate these representations, bilingual
  • 53. executive control ability may compensate for poorer language proficiency. Work by Peets and Bialystok (in press) highlights the dissociation between formal measures of language proficiency and conversational measures. Peets and Bialystok found that although bilingual kindergarten students were less proficient in English than their monolingual counterparts according to standardized measures, analyses of bilinguals’ academic narratives revealed no differences in their vocabulary and grammar use. Additionally, there was no group difference in the sophistication of their discourse (e.g., organization, ideas, use of language). Essentially, the bilingual children were able to achieve the same performance level with less formal language knowledge, suggesting that bilinguals may be able to deploy their resources more effectually during everyday language production. In conclusion, the present study is the first to report verbal fluency performance at different ages across the lifespan for both monolinguals and bilinguals. By presenting
  • 54. 25 snapshots of these two language groups at different ages we can begin to understand both how executive control develops and the role of language proficiency in lexical retrieval. In general, the results are consistent with the interpretation that vocabulary proficiency impacts both category and letter fluency. However, executive control impacts letter fluency more than category fluency and is sensitive to the influence of bilingualism. Thus, the relation between monolinguals and bilinguals on these neuropsychological tests depend crucially on levels of vocabulary knowledge in the language of testing. Unfortunately, when comparing the two groups in most studies, formal assessments of vocabulary level are rarely undertaken. More importantly, however, verbal fluency tests are used as standard neuropsychological assessment tools in clinical settings.
  • 55. Understanding that the underlying demands of these tests for vocabulary knowledge and executive control are differentially available in individuals with different experiences such as bilingualism is crucial information and should be incorporated into standard interpretations of test results. 26 Notes 1Luo et al. (2010) analyzed both intercept and initiation parameter. They present the data for initiation parameter but note that the results of the analyses were the same for both variables. 27 References Abutalebi, J., & Green, D. (2007). Bilingual language production: The neurocognition of
  • 56. language representation and control. Journal of Neurolinguistics, 20, 242-275. doi: 10.1016/j.jneuroling.2006.10.003 Azuma, T., Bayles, K. A., Cruz, R. F., Tomoeda, C. K., Wood, J. A., McGeagh, A., & Montgomery, E. B.(1997). Comparing the difficulty of letter, semantic, and naming fluency tasks for normal elderly and patients with Parkinson’s disease. Neuropsychology, 11, 488 – 497. doi: 10.1037/0894- 4105.11.4.488 Baldo, J. V., Schwartz, S., Wilkins, D. P., & Dronkers, N. F. (2010). Double dissociation of letter and category fluency following left frontal and temporal lobe lesions. Aphasiology, 24, 1593-1604. doi: 10.1080/02687038.2010.489260 Bialystok, E. (2011). Coordination of executive functions in monolingual and bilingual children. Journal of Experimental Child Psychology, 110, 461- 468. doi: 10.1016/j.jecp.2011.05.005 Bialystok, E., Craik, F. I. M., Green, D. W., & Gollan, T. H. (2009). Bilingual minds.
  • 57. Psychological Science in the Public Interest, 10, 89 – 129. doi: 10.1177/1529 1006 10387084. Bialystok, E., Craik, F. I. M., Klein, R. & Viswanathan, M. (2004). Bilingualism, aging, and cognitive control: Evidence from the Simon task. Psychology and Aging, 19, 290 – 303. doi: 10.1037/0882-7974.19.2.290 Bialystok, E., Craik, F. I. M. & Luk, G. (2008). Lexical access in bilinguals: Effects of vocabulary size and executive control. Journal of Neurolinguistics, 21, 522 – 538. doi: 10.1016/j.jneuroling.2007.07.001 28 Bialystok, E., & Luk, G. (2012). Receptive vocabulary differences in monolingual and bilingual adults. Bilingualism, Language and Cognition, 15, 397-401. doi: 10.1017/S136672891100040X Bialystok, E., Luk, G., Peets, K. F., & Yang, S. (2010).
  • 58. Receptive vocabulary differences in monolingual and bilingual children. Bilingualism, Language and Cognition, 13, 525 – 531. doi: 10.1017/S1366728909990423 Bialystok, E., Peets, K. & Moreno, S. (2014). Producing bilinguals through immersion education: Development of metalinguistic awareness. Applied Psycholinguistics, 35, 177-191. doi: 10.1017/S0142716412000288 Brickman, A. M., Paul, R. H., Cohen, R. A., Williams, L. M., MacGregor, K. L., Jefferson, A. L.,…Gordon, E. (2005). Category and letter verbal fluency across the adult lifespan: Relationship to EEG theta power. Archives of Clinical Neuropsychology, 20, 561-573. doi: 10.1016/j.acn.2004.12.006 Carlson, S. M., & Meltzoff, A. N. (2008). Bilingual experience and executive functioning in young children. Developmental Science, 11, 282–298. doi: 10.1016/j.jecp.2011.05.005 10.1111/j.1467-7687.2008.00675.x Casey, B. J., Getz, S., & Galvan, A. (2008). The adolescent brain. Developmental
  • 59. Review, 28, 62 -77. doi:10.1016/j.dr.2007.08.003 Cattell, R. B. (1957). Culture fair intelligence test, a measure of “g”: Scale 3, forms A and B (high school pupils and adults of superior intelligence). Savoy, IL: Institute for Personality and Ability Testing. Costa, A., Hernández, M., & Sebastián-Gallés, N. (2008). Bilingualism aids conflict resolution: Evidence from the ANT task. Cognition, 106, 59-86. doi: 29 10.1016/j.cognition.2006.12.013 Delis, D. C., Kaplan, E., & Kramer, J. H. (2001a). Delis-Kaplan Executive Function System (D-KEFS) examiner’s manual. San Antonio, TX: The Psychological Corporation. Delis, D. C., Kaplan, E., & Kramer, J. H. (2001b). Verbal fluency subtest of the Delis- Kaplan Executive Function System. San Antonio, TX: The Psychological
  • 60. Corporation. Dunn, L. M., & Dunn, L. M. (1997). Peabody picture vocabulary test (3rd ed.). Circle Pines, MN: American Guidance Service. Filippetti, V. A., & Allegri, R. F. (2011). Verbal fluency in Spanish-speaking children: Analysis model according to task type, clustering, and switching strategies and performance over time. The Clinical Neuropsychologist, 25, 413 – 436. doi: 10.1080/13854046.2011.559481 Friesen, D. C., & Jared, D. (2012). Cross-language phonological activation of meaning: Evidence from category verification. Bilingualism: Language and Cognition, 15, 145-156. doi: 10.1017/S1366728910000489 Gaillard, W. D., Hertz-Pannier, L., Mott, S. H., Barnett, A. S., LeBihan, D. & Theodore, W. H. (2000). Functional anatomy of cognitive development: fMRI of verbal fluency in children and adults. Neurology, 54, 180-185. Gollan, T. H., Montoya, R. I., Fennema-Notestine, C., &
  • 61. Morris, S. K. (2005). Bilingualism affects picture naming but not picture classification. Memory & Cognition, 33, 7220-7234. doi: 10.3758/BF03193224 Gollan, T. H., Montoya, R. I., & Werner, G. A. (2002). Semantic and letter fluency in 30 Spanish-English bilinguals. Neuropsychology, 16, 562-576. doi: 10.1037//0894- 4105.16.4.562 Gollan, T., & Silverberg, N. B. (2001). Tip-of-the-tongue states in Hebrew-English bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 4, 63-83. doi: 10.1017/S136672890100013X Gourovitch, M., Kirkby, B., Goldberg, T. E., Weinberger, D. R., Gold, J. M., Esposito, G.,... Berman, K. F. (2000).A comparison of rCBF patterns during letter and semantic fluency. Neuropsychology, 14(3), 353–360. doi: 10.1037//0894-
  • 62. 4105.U.3.353 Green, D. W. (1998). Mental control of the bilingual lexico- semantic system. Bilingualism: Language and Cognition, 1, 67-81. doi: 10.1017/S1366728998000133 Grogan, A., Green, D. W., Ali, N., Crinion, J. T., & Price, C. J. (2009). Structural correlates of semantic and phonemic fluency ability in first and second languages. Cerebral Cortex, 19, 2690-2698. doi: 10.1093/cercor/bhp023 Hedden, T., Lautenschlager, G., & Park, D. C. (2005). Contributions of processing ability and knowledge to verbal memory tasks across the adult life- span. The Quarterly Journal of Experimental Psychology, 58A, 169-190. doi: 10.1080/02724980443000179 Hilchey, M. D., & Klein, R. M. (2011). Are there bilingual advantages on nonlinguistic interference tasks? Implications for the plasticity of executive control processes. Psychonomics Bulletin & Review, 18, 625-658. doi: 10.3758/s13423-011-0116-
  • 63. 7989 31 Hurks, P. P. M. (2012). Does instruction in semantic clustering and switching enhance verbal fluency in children? The Clinical Neuropsychologist, 26, 1019 – 1037. doi: 10.1080/13854046.2012.708361 Ivanova, I., & Costa, A. (2008). Does bilingualism hamper lexical access in speech production? Acta Psychologica, 127, 277 – 288. doi: 10.1016/j.actpsy.2007.06.003 Jurado, M. A., Mataro, M., Verger, K., Bartumeus, F., & Junque, C. (2000). Phonemic and semantic fluencies in traumatic brain injury patients with focal frontal lesions. Brain Injury, 14, 789 – 795. doi: 10.1080/026990500421903 Kavé, G., Kigel, S., & Kochva, R. (2008). Switching and clustering in verbal fluency tasks throughout childhood. Journal of Clinical and Experimental
  • 64. Neuropsychology, 30, 349-359. doi: 10.1080/13803390701416197 Kemper, S. & McDowd, J. M. (2008). Dimensions of cognitive aging: Executive function and verbal fluency. In S. Kemper & J. M. McDowd (Eds.), Handbook of Cognitive Aging: Interdisciplinary Perspectives. (pp. 181-192), Thousand Oaks, CA: Sage Publications. Kormi-Nouri, R., Moradi, A.R., Moradi, S., Akbari-Zardkhaneh, S., & Zahedian, H. (2012). The effect of bilingualism on letter and category fluency tasks in primary school children: Advantage or disadvantage? Bilingualism: Language and Cognition, 15, 351-364. doi:10.1017/S1366728910000192 Kroll, J. F., Dussias, P. E., Bogulski, C. A., & Valdes-Kroff, J. (2012). Juggling two languages in one mind: What bilinguals tell us about language processing and its consequences for cognition. In B. Ross (Ed.), The Psychology of Learning and
  • 65. 32 Motivation, Volume 56 (pp. 229-262). San Diego: Academic Press. Ljungberg, J. K., Hansson, P., Andrés, P., Josefsson, M., & Nilsson L-G (2013). A Longitudinal Study of Memory Advantages in Bilinguals. PLoS ONE 8(9): e73029. doi:10.1371/journal.pone.0073029 Luk, G., & Bialystok, E. (2013). Bilingualism is not a categorical variable: Interaction between language proficiency and usage. Journal of Cognitive Psychology, 25, 605- 621. doi: 10.1080/20445911.2013.795574 Luk, G., Green, D., Abutalebi, J., & Grady, C. (2012). Cognitive control for language switching in bilinguals: A quantitative meta-analysis of functional neuroimaging studies. Language and Cognitive Processes, 27, 1479-1488. doi: 10.1080/01690965.2011.613209 Luo, L., Luk. G. & Bialystok, E. (2010) Effects of language proficiency and executive
  • 66. control on verbal fluency performance in bilinguals. Cognition, 114, 29-41. doi: 10.1016/j.cognition.2009.08.014 Marian, V. & Spivey, M. (2003). Bilingual and monolingual processing of competing lexical items. Applied Psycholinguistics, 24, 173-193. doi: 10.1017.S0142716403000092 Martin, A., Wiggs, C. L., Lalonde, F., & Mack, C. (1994). Word retrieval to letter and semantic cues: A double dissociation in normal subjects using interference tasks. Neuropsychologia, 32, 1487-1494. doi: 10.1016/0028- 3932(94)90120-1 Martins, I. P., Vieira, R., Loureiro, C. & Santos, M.E. (2007). Speech rate and fluency in children and adolescents. Child Neuropsychology: A Journal on Normal and Abnormal Development in Childhood and Adolescence, 13, 319- 332. 33 doi:10.1080/09297040600837370
  • 67. McDowd, J., Hoffman, L., Rozek, E., Lyons, K. E., Pahwa, R., Burns, J., & Kemper, S. (2011). Understanding verbal fluency in healthy aging, Alzheimer’s disease, and Parkinson’s disease. Neuropsychology, 25, 210-225. doi: 10.1037/a0021531 Paap, K. R., & Greenberg, Z. I. (2013). There is no coherent evidence for a bilingual advantage in executive processing. Cognitive Psychology, 66, 232-258. doi: 10.1016/j.cogpsych.2012.12.002 Parkin, A. J., Walter, B. M., & Hunkin, N. M. (1995). Relationships between normal aging, frontal lobe function, and memory for temporal and spatial information. Neuropsychology, 9, 304-312. Peets, K., & Bialystok, E. (in press). Academic discourse: Dissociating standardized and conversational measures of language proficiency in bilingual kindergarteners. Applied Psycholinguistics. Poarch, G. J., & van Hell, J. G. (2012). Executive functions and inhibitory control in
  • 68. multilingual children: Evidence from second-language learners, bilinguals and trilinguals. Journal of Experimental Child Psychology, 113, 535-551. doi: 10.1016/j.jecp.2012.06.013 Portocarrero, J. S., Burright, R. G. & Donovick, P. J. (2007).Vocabulary and verbal fluency of bilingual and monolingual college students. Archives of Clinical Neuropsychology, 22, 415-422. doi:10.1016/j.acn.2007.01.015 Poulin-Dubois, D., Blaye, A., Coutya, J., & Bialystok, E. (2011). The effects of bilingualism on toddlers’ executive functioning. Journal of Experimental Child Psychology, 108, 567-579. doi: 10.1016/j.jecp.2010.10.009 34 Prior, A., & MacWhinney, B. (2010). A bilingual advantage in task switching. Bilingualism: Language and Cognition, 13, 253-262. doi: 10.1017/S1366728909990526
  • 69. Raven, J. C., Court, J. H., & Raven, J. (1990). Manual for Raven’s progressive matrices and vocabulary scales. Great Britain: Oxford Psychologists Press. Rohrer, D., Wixted, J. T., Salmon, D. P., & Butters, N. (1995). Retrieval from semantic memory and its implications for Alzheimer’s disease. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 21, 1127–1139. Rosen, V. M., & Engle, R. W. (1997). The role of working memory capacity in retrieval. Journal of Experimental Psychology: General, 126, 211 – 227. doi: 10.1037/0096- 3445.126.3.211 Rosselli, M., Ardila, A., Araujo, K., Weekes, V. A., Caracciolo, V., Padilla, M., & Ostrosky-Solís, F. (2000). Verbal fluency and repetition skills in healthy older Spanish-English bilinguals. Applied Neuropsychology, 7, 17 - 24. Salthouse, T. A. (1993). Speed and knowledge as determinants of adult age differences in verbal tasks. The Journals of Gerontology, 48, P29-P36.
  • 70. Sandoval, T. C., Gollan, T. H., Ferreira, V. S. & Salmon, D. P. (2010). What causes the bilingual disadvantage in verbal fluency? The dual-task analogy. Bilingualism: Language & Cognition, 13, 231-252. doi: 10.1017/S1366728909990514 Sauzéon, H., Raboutet, C., Rodrigues, J., Langevin, S., Schelstraete, M. A., Feyereisen, P., … N’Kaoua, B. (2011). Verbal knowledge as a compensation determinant of adult age differences in verbal fluency tasks over time. Journal of Adult Development, 18, 144 – 154. doi: 10.1007/s10804-010-9107-6 35 Shipley, W. C. (1940). A self-administering scale for measuring intellectual impairment and deterioration. The Journal of Psychology: Interdisciplinary and Applied, 9, 371-377. Simard, F., Joanette, Y., Petrides, M., Jubault, T., Madjar, C., & Monchi, O. (2011).
  • 71. Fronto-striatal contribution to lexical set-shifting. Cerebral Cortex, 21, 1084- 1093. Strauss, E., Sherman, E.M.S., & Spreen, O. (2006). A Compendium of Neuropsychological Tests: Administration, Norms, and Commentary (3rd. Ed.). New York: Oxford University Press. Tombaugh, T. N., Kozak, J., & Rees, L. (1999). Normative data stratified by age and education for two measures of verbal fluency: FAS and animal naming. Archives of Clinical Neuropsychology, 14, 167 – 177. doi: 10.1016/S0887-6177(97)00095- 4 36 Table 1 Background Measures by Age and Language Group (Standard Deviations in Brackets). N Age English
  • 72. Vocabulary Non-Verbal IQ 7-year-olds Monolingual 16 7.7 (0.3) 108.7 (12.8)a 103.0 (12.9)c Bilingual 23 7.7 (0.4) 105.6 (11.6)a 106.9 (15.6)c 10-year-olds Monolingual 22 10.6 (0.5) 107.4 (10.5)a, e 97.0 (11.3)c Bilingual 23 10.6 (0.4) 97.0 (12.7)a, e 99.3 (9.5)c Younger Adults Monolingual 20 20.7 (1.3) 106.4 (4.0)a 119.9 (12.3)d Bilingual 20 21.1 (1.3) 107.5 (3.5)a 113.1 (10.9)d Older Adults Monolingual 20 70.9 (2.6) 107.8 (6.1)b - Bilingual 21 71.1 (3.8) 104.3(11.3)b - aPeabody Picture Vocabulary Test-III bShipley I (Normed based on the Shipley-II) cRaven’s Colored Progressive Matrices dCattell Culture Fair Test
  • 73. eMonolinguals > Bilinguals 37 Table 2 Bilingual Language Profile by Age Group % English as L1 %Non-English use at home a Age of L2 Acquisition English Speaking Ratingsb Non-English
  • 75. 2.7 (1.1) Younger Adults 100 17.7 (21.3) 2.9 (4.2) 9.3 (1.8) 6.3 (3.1) Older Adults 30 32.2 (33.9) 8.8 (5.9)
  • 76. 9.6 (0.7) 8.5 (2.2) aIn the Children's questionnaire, parents were given a scale to rate their child's non- English language use (daily, weekly, monthly, occasionally, other or NA). Adults rated the percentage of their Non-English language use on a daily basis. bAdults were asked to rate their English ability on a scale from 0 to 10 where 10 was native-like ability. Not all parents were in a position to rate their child’s English ability and this question was not asked. cThe Non-English Speaking rating was out of 5 for children and out of 10 for adults. 38 Table 3 Mean Scores and Standard Deviations for Mean Number of Correct Responses and Mean Subsequent Response Latencies (in seconds) Task Number Correct Responses
  • 77. Mean Subsequent- Response Latencies Monolingual Bilingual Monolingual Bilingual 7-year-olds Category 8.5 (2.9) 8.4 (3.0) 18.8 (7.5) 22.3 (5.3) Letter 6.8 (1.9) 6.0 (2.2) 23.3 (3.9) 26.3 (4.9) 10-year-olds Category 13.6 (4.9) 10.8 (4.3) 20.8 (5.1) 17.6 (6.3) Letter 9.8 (3.6) 9.4 (3.2) 23.8 (4.3) 25.5 (3.7) Younger Adults Category 19.9 (4.6) 19.0 (5.7) 22.9 (4.2) 23.2 (6.0) Letter 11.8 (3.5) 15.3 (4.0) 24.1 (3.6) 26.7 (2.9) Older Adults Category 17.0 (3.0) 17.9 (3.5) 20.6 (3.3) 21.8 (3.6) Letter 12.9 (3.5) 14.7 (4.6) 23.2 (3.9) 24.3 (2.6) 39
  • 78. Table 4 Best Fitting Multilevel Model Functions for the Time Course of Verbal Fluency Output Task Category Letter Children 7-year-old monolingual y = 2.03− 0.77ln(t) y = 1.32− 0.43ln(t) 7-year-old bilingual y = 1.83 − 0.62ln(t) y = 1.31 − 0.43ln(t) 10-year-old monolingual y = 2.89 − 1.01ln(t) y = 1.94 − 0.62ln(t) 10-year-old bilingual y = 2.80 − 1.09ln(t) y = 1.76 − 0.54ln(t) Adults Younger monolingual y = 3.64 − 1.14ln(t) y = 2.29− 0.73ln(t) Younger bilingual y = 3.51 − 1.11ln(t) y = 2.36 − 0.60ln(t) Older monolingual y = 2.96 − 0.92ln(t) y = 2.18 − 0.66ln(t) Older bilingual y = 3.27 − 1.07ln(t) y = 2.27 − 0.63ln(t)
  • 79. Multilevel Model: logarithmic function estimates obtained from multilevel modeling with all observations. 40 Table 5 Summary of Language Group Effects Note. Effects that are positioned directly below a group apply to that group only and effects that are centered apply to the higher order grouping. a marginal effect Children Adults 7-year-olds 10-year-olds Younger Older Category Number of Responses M = B M > B M = B Mean Subsequent Latencies M < B M = B M < B
  • 80. Time Course Intercept M = B M > B M = B Time Course Slope M = B M = B Letter Number of Responses M = B M < B M < Ba Mean Subsequent Latencies M < B M = B M < B Time Course Intercept M = B M < B Time Course Slope M = B M > B 41 Figure Captions Figure 1. Mean proportion difference scores between words generated in category fluency and letter fluency and standard error by age group and language group. Figure 2. Number of items produced as a function of time in
  • 81. the category task for A children and B adults. Best fit lines are logarithmic functions. Figure 3. Number of items produced as a function of time in the letter task for A children and B adults. Best fit lines are logarithmic functions 42 Figure 1. -0.1 0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 7-year olds 10-year olds Younger Adults Older Adults