Віртуальна виставка «Нові надходження» презентує розкішні видання – кращі зразки сучасного українського книжкового мистецтва, що останнім часом надійшли до відділу рідкісних і цінних видань Вінницької ОУНБ ім. К. А. Тімірязєва. Ці друки вперше побачили світ у відомих видавництвах Києва та Харкова. Більшість книг відзначаються вишуканим оформленням: мають шкіряну оправу різноманітних відтінків; оздоблені блінтовим та рельєфним тисненням; корінці прикрашені орнаментом; «золоті» зрізи деяких видань роблять їх більш яскравими, привабливими і вартісними. Тексти супроводжують чисельні ілюстрації та фотоматеріали.
Нові надходження відділу рідкісних і цінних видань
1. ОУНБ ІМ. К. А. ТІМІРЯЗЄВА
ВІДДІЛ РІДКІСНИХ І ЦІННИХ ВИДАНЬ
Нові надходження
2. Доля судила мені немало працювати в таких
умовах і на таких посадах, коли моя діяльність не
належала тільки мені, - я працював для цілого
українського народу. Як працював – судити не мені…
І. Огієнко
Іван Огієнко (митрополит Іларіон) – видатний український
учений, державний, освітній, церковний, громадський діяч, ректор і
фундатор Кам’янець-Подільського державного українського
університету (1918–1921 рр.). Автор понад півтори тисячі праць з
української історії, культури, мовознавства, літературознавства,
філософії, історії церкви. Неймовірно багато зробив він для розвитку
української видавничої справи. Світ побачив унікальні часописи
«Рідна мова» (Варшава), «Віра і культура» (Вінніпег), «Наша
культура» (Варшава), що несли українське слово в різні куточки
світу.
3. Огієнко, І. Про українську мову і книгу
/ І. Огієнко ; упоряд., авт. передм. М. Тимошик. –
Київ : Вид. Корбуш, 2016. – 992 с. : портр.: іл.
Як про духовну
зрілість окремої особи, так і
про зрілість цілого народу
судять найперше з
культури його літературної
мови.
Іван Огієнко
4. Видання «Про українську мову і книгу» містить дві
найголовніші праці І. Огієнка, що за радянських часів
вважалися особливо крамольними.
В «Історії української літературної мови» автор
доступно й переконливо показав світові той воістину
тернистий шлях, яким пройшла українська мова в умовах
століть заборон, утисків і обмежень, дослідив феномен її
незнищенності, як душі нації, як найціннішого скарбу
народу.
В «Історії українського друкарства» йдеться про роль
українського друкованого слова як чинника
державотворення, як просвітника й будителя національної
свідомості народу.
5. Яворницький, Д. І. Історія Запорізьких козаків : у
3 т. / Д. І. Яворницький. – Київ : ЦУЛ, 2019.
У відомій праці українського історика, археолога,
етнографа, фольклориста, лексикографа,
письменника Дмитра Яворницького подавалася
історія Запорозької Січі та козаків-запорожців, їх
економічного, політичного, військового укладу
життя, побуту, звичаїв і культури.
Величезного значення надавав автор фольклорно-
етнографічним дослідженням Запорозького краю,
вивченню його топографії, топонімії, гідрографії,
географії, ботаніки, зоології. Десятки разів обійшов
він пішки всі землі Запорізьких вольностей, кілька
разів ламав руки й ноги на порогах, ледь не загинув
під час розкопок кургану – і все задля того, щоб
відчути й збагнути героїчний дух історії, донести її
до читача.
6. При написанні автор використав такі
фундаментальні видання документів як: «Архив Юго-
Западной России», «Акты, относящиеся к истории
Южной и Западной России», «Памятники, изданные
временной комиссией», власні збірники, численні
публікації окремих пам’яток і документів. Велику увагу
присвятив історик наративним джерелам, починаючи від
Геродота й закінчуючи своїм сучасником, нащадком
запорожців Микитою Коржем. Широко
залучив автор до свого твору праці своїх попередників –
П. Куліша, М. Максимовича, М. Костомарова, В.
Антоновича, Г. Міллера, С. Соловйова, М. Маркевича,
О. Рігельмана, А. Скальковського та ін. Велику групу
джерел, що використав Д. Яворницький, становили
матеріальні пам’ятки музейних і приватних колекцій,
значний археологічний матеріал, здобутий під час
численних експедицій.
7. До першого тому ввійшли фрагменти з
давньогрецької і давньоримської поезії з
України або про Україну прадавню, пісенна
архаїка давніх слов’ян, уламки норманських і
тюркських епосів, тематично прив’язаних до
нашої правітчизни. Продовжують поетичну
хронологію України духовна і героїчна поезія
княжої доби, твори майстрів українського
Ренесансу XVI-XVII ст., шедеври українського
народного мелосу доби Гетьманщини і
Просвітництва, твори іншомовних поетів, які
писали про Україну або залишили
непроминальний для української культури
спадок.
Україна: поезія тисячоліть. Антологія: у 2 т. Т. 1.
Роксоланія: Вигнання з раю / ідея та концепція вид.: А.
Толстоухова, В. Зубанова ; упоряд. Ю. Буряк. – Київ :
Кріон, 2008. – 607 с. : кольор. іл.
8. Україна: поезія тисячоліть. Антологія: у 2 т. Т. 2.
Вітчизни дим: Повернення до себе / ідея та концепція вид.:
А. Толстоухова, В. Зубанова ; упоряд. Ю. Буряк. – Київ :
Кріон, 2008. – 683 с. : кольор. іл.
Другий том антології присвячено найяскравішим
представникам українського поетичного слова.
Від зародження української літератури (І.
Котляревський, Л. Боровиковський, А.
Метлинський) до поетів-шістдесятників (І. Драч,
Л. Костенко, П. Мовчан); від поетів Російської
імперії, які добре знали й любили Україну і
неодноразово зверталися до неї у своїй творчості
(В. Жуковський, А. Пушкін, Ф. Тютчев) до
полум’яних представників, вигнаної з рідних
теренів української еліти (Є. Маланюк, В. Барка,
В. Вовк)...
Також до уваги читача твори Байрона, Гюго,
Рільке, Прешерна, Сандрара, пов’язані з
українською тематикою.
9. Присвячується всім
полеглим у боротьбі
за волю України
Гордасевич, Г. Л. Степан Бандера: людина і міф /
Г. Л. Гордасевич. – Вид. 5-те, допов. – Київ : КМ
Publishing, 2015. – 352 с. : іл.
10. «Я поставила перед собою завдання: написати
біографію С. Бандери, книгу, де б він зображався, в
першу чергу, як людина, а не прославлявся як вождь
українського народу чи, навпаки, «гнівно таврувався» як
ворог народу й іноземний наймит». Написати її я могла
лише на основі доступних мені публікацій і розмов з
тими, зрештою, вже нечисленними, людьми, які хоч
трохи спілкувалися з Бандерою.
В процесі роботи я уважно простудіювала біля сотні книжок,
виданих у радянські часи та в роки незалежності України, причому не
лише в західних областях, а й у Києві, Харкові, Чернігові, на
Хмельниччині; решта – діаспорні видання. Написані ці книги різними
авторами і з різних позицій: комуністичних, націоналістичних,
прихильниками С. Бандери, колишніми членами ОУН. Навіть
трапилися мені три книги польських авторів, видані у Кракові,
Парижі і Лондоні, отже, як можна думати, людьми різних політичних
поглядів». (Г. Гордасевич)
11. • Зміст видання:
• В одній особі образ покоління (Ю. Шухевич)
• Вступне слово автора
• Походження ідеології укр. націоналізму
• Десять, дванадцять і сорок чотири
• Дитинство Степана Бандери
• Стрийська гімназія
• Студентські літа
• Акції і атентати
• Варшавський і Львівський процеси
• До останнього подиху
• Гірке слово – чужина
• Ходіння по лезу ножа
• Процес віку
• Заключне слово
• Література
• Додаткові матеріали
12. Червяк, П. І. Медицина України в персоналіях:
енцикл. біобібліогр. довід. : у 3 т. / П. І. Червяк. – Київ :
Фенікс, 2019.
13. Видання «Медицина України в персоналіях» містить
короткі нариси життя й дані про внесок у медицину лікарів та
вчених-медиків із часів праукраїнського світу, скіфської доби,
часів Київської Русі, Російської імперії, Української Народної
Республіки, СРСР, УРСР та незалежної України.
Через життєписи висвітлена визначальна роль українців
у творенні медицини Російської імперії, повертається
історична справедливість про належність багатьох видатних
медиків до України. Також подані біографічні довідки про
вчених та лікарів, яким за велінням долі довелося працювати
не тільки в Україні, а й поза її межами.
14. Антология правовой мысли: в 2 т. / отв. за вып. В.
Шевченко. – Харьков : Творческая мастерская
«Переплет и реставрация», 2013.
Видання представляє збірники
афоризмів, висловлювань і роздумів
про право, моральність мудреців
Стародавнього світу, яскравих
представників епохи Відродження і
Нового часу, юристів, філософів,
письменників і державних діячів XIX
– початку ХХ ст.
15. Глупость не
имеет права
управлять
миром. Ж. Э. Ренан
Все люди по
происхождению равны и
ни у кого не может быть
прирожденного права
дать своей семье
преимущества перед
всеми другими. П. Томас
Народ должен защищать закон, как
свой оплот, как охранительную свою
стену. Гераклит
Чтобы страна могла жить,
нужно, чтобы жили права.
А. Мицкевич
Кто попустительствует дурным
людям, тот вредит хорошим.
Публилий Сир
Мы должны быть рабами законов,
чтобы стать свободными. Цицерон
Самый заклятый враг
нрава — привилегия. М.
Эбнер-Эшенбах
„Все люди о себе
высокого мнения
— и тем больше
мнят,
чем меньше
стоят.“
16. Булгаков, М. А. Мастер и Маргарита : роман / М.
А. Булгаков. – Факс. изд. – Киев : АДЕФ-Украина, 2018. –
504 с.
17. Роман Михайла Булгакова «Майстер і Маргарита» за півстоліття з
часу першої публікації в журналі «Москва» (1966–1967) перевидавався
неодноразово. Він перекладений на безліч мов, вийшов з ілюстраціями та
коментарями. Тим, що цей твір дійшов до читача, суспільство завдячує
дружині письменника – Єлені Булгаковій, яка у сталінські часи зуміла
зберегти його рукопис.
Пропоноване видання фантастичного твору М. Булгакова –
факсиміле одного з машинописних варіантів роману. Його своєрідність
полягає в тому, що воно переносить читача в епоху «самвидаву», практично
не знайому сучасному поколінню.
Видання призначене для читачів і шанувальників творчості
Михайла Булгакова, але, можливо, перечитуючи знайомі рядки, захочеться
прочитати їх вголос дітям і онукам. Можливо, що вони відчують
задоволення від «шелесту сторінок» і на якийсь час піднімуть очі від екрану.
Це особливість класиків – переходити в розряд юнацької літератури.