The analysis on the students' errors in writing argumentative essays should be carried out. Besides, the analysis should not only focus on grammar, but also on the content of the writing itself.
Soal dan Jawaban Teks Reading (Reading Text) Bahasa InggrisTeuku Ichsan
Soal beserta jawaban soal reading yang meliputi hortatory, descriptive text, dll..
Stories weren't made by me, I just collected them..
Semoga membantu :)
Konjungsi koordinatif dan subordinatif lintas bahasaRusdi Noor Rosa
The book, entitled "Konjungsi Koordinatif dan Subordinatif Lintas Bahasa" is a combination of research results and readings on conjunctions contained in several languages. The languages studied in this book are English, bahasa Indonesia, and bahasa Minangkabau. This book pressents a number of syntactic and semantic facts relating to coordinate and subordinate conjunctions used in the three languages. This book, therefore, is very useful for language reviewers, language teachers, language learners, and language observers to see the similarities and differences of cross-language conjunctions. This book may also serve as a reference for conducting studies on conjunctions.
Tipe eufimisme dalam cerita rakyat MinangkabauRusdi Noor Rosa
In every culture, there are certain things that are not supposed to be speakable or mentioned directly. A number of words are labeled as frivolous, vulgar, or at least inconsiderate. But in communication, for better maintaining social relationship and exchanging ideas, people have to resort to a kind of language which is known as euphemism. This study is aimed at finding out types of euphemism used in the stories of Minangkabau folklore. This folklore is written in Indonesian language, but the idea of the stories reflects the social life of Minangkabau society. The data were taken from 19 stories of Minangkabau folklore written by Navis, A. A. The result of this study shows that conscious, positive euphemism is the type of euphemism mostly used in the stories. The result of this study also shows that euphemism is strongly influenced by culture. A particular expression needs to be euphemized in one culture may be a common expression in other cultures which, therefore, does not need to be euphemized.
Refusal strategies used by male and female sellers at Pasar Raya PadangRusdi Noor Rosa
Male and female sellers at Pasar Raya Padang in Indonesia were found to use different refusal strategies when buyers made offers on products. Male sellers most frequently used non-performative statements, which implicitly refused offers in a direct manner. In contrast, female sellers preferred to refuse offers indirectly by most often using excuses, reasons, or explanations. The study analyzed recorded conversations between sellers and buyers to identify the strategies used by gender.
Using translog to investigate self correctionsin translationRusdi Noor Rosa
This article is a pilot study using an exploratory case study (Berg, 2001) as a method to study the English into Indonesian translation process done by the student-translators. Translog software (Jakobsen, 1999; Jakobsen & Schou, 1999) was used as an instrument to investigate self-corrections during the translation process. This study takes two students of Master Degree Program of Linguistics Department majoring translation studies at University of Sumatera Utara without any professional experience on translation business. The participant selection criteria also consider linguistic competence including Test of Bahasa Indonesia proficiency (UKBI), Test of English proficiency (TOEFL), and Test of typing speed by using TQ (TypingQueen) typing test. The participants (the student translators) translated the English text of 310 words into Bahasa Indonesia (their native language). The translations processses are recorded by using Translog and the use of online dictionaries and resources is allowed. This study found seven types of self-corrections among which word deletion (WD) is the most frequently used. The finding of this pilot study is expected to give clues to the contribution of self-corrections to the quality of the translation product.
Metafunctional shifts in the Translation of Student and Professional TranslatorsRusdi Noor Rosa
The involvement of linguistics theories in translation studies in the recent years that becomes more and more obvious since they can replace the intuition of the translator to solve their translation problem provides an opportunity to explore the best translation practice. One of linguistics theories concerning with the translation practice is systemic functional linguistics (SFL) which views grammar as a resource for making meaning. This research focused on analyzing the translation product using an SFL metafunction theory involving student and professional translators. In particular, this research aimed at finding out how the student translators and professional translators shift transitivity, mood, and theme elements in the translation process. This research was a qualitative research using a content analysis method. The participants of this research were 5 student translators and 5 professional translators who were asked to translate two history texts composing of around 240-word long from English into Bahasa Indonesia. The readability of the source texts was measured with the help of SMOG readability formula. The data were collected using Translog and retrospective questionnaire. Based on the data analysis, it was found that (i) the professional translators did metafunctional shifts more frequently than did the student translators; and (ii) the shifts done by the professional translators paid attention to how the meaning is kept (inter-strata shifts), while the student translators concerned with the form of the shifts (intra-strata shifts).
Pauses by student and professional translatorsRusdi Noor Rosa
Translation as a process of meaning making activity requires a cognitive process one of which is realized in a pause, a temporary stop or a break indicating doing other than typing activities in a certain period of translation process. Scholars agree that pauses are an indicator of cognitive process without which there will never be any translation practices. Despite such agreement, pauses are debatable as well, either in terms of their length or in terms of the activities managed by a translator while taking pauses. This study, in particular, aims at finding out how student translators and professional translators managed the pauses in a translation process. This was a descriptive research taking two student translators and two professional translators as the participants who were asked to translate a text from English into bahasa Indonesia. The source text (ST) was a historical recount text entitled ‘Early History of Yellowstone National Park’ downloaded from http://www.nezperce.com/yelpark9.html composed of 230-word long from English into bahasa Indonesia. The data were collected using Translog protocols, think aloud protocols (TAPs) and screen recording. Based on the data analysis, it was found that student translators took the longest pauses in the drafting phase spent to solve the problems related to finding out the right equivalent for the ST words or terms and to solve the difficulties encountered in encoding their ST understanding in the TL; meanwhile, professional translators took the longest pauses in the pos-drafting phase spent to ensure whether their TT had been natural and whether their TT had corresponded to the prevailing grammatical rules of the TL.
Soal dan Jawaban Teks Reading (Reading Text) Bahasa InggrisTeuku Ichsan
Soal beserta jawaban soal reading yang meliputi hortatory, descriptive text, dll..
Stories weren't made by me, I just collected them..
Semoga membantu :)
Konjungsi koordinatif dan subordinatif lintas bahasaRusdi Noor Rosa
The book, entitled "Konjungsi Koordinatif dan Subordinatif Lintas Bahasa" is a combination of research results and readings on conjunctions contained in several languages. The languages studied in this book are English, bahasa Indonesia, and bahasa Minangkabau. This book pressents a number of syntactic and semantic facts relating to coordinate and subordinate conjunctions used in the three languages. This book, therefore, is very useful for language reviewers, language teachers, language learners, and language observers to see the similarities and differences of cross-language conjunctions. This book may also serve as a reference for conducting studies on conjunctions.
Tipe eufimisme dalam cerita rakyat MinangkabauRusdi Noor Rosa
In every culture, there are certain things that are not supposed to be speakable or mentioned directly. A number of words are labeled as frivolous, vulgar, or at least inconsiderate. But in communication, for better maintaining social relationship and exchanging ideas, people have to resort to a kind of language which is known as euphemism. This study is aimed at finding out types of euphemism used in the stories of Minangkabau folklore. This folklore is written in Indonesian language, but the idea of the stories reflects the social life of Minangkabau society. The data were taken from 19 stories of Minangkabau folklore written by Navis, A. A. The result of this study shows that conscious, positive euphemism is the type of euphemism mostly used in the stories. The result of this study also shows that euphemism is strongly influenced by culture. A particular expression needs to be euphemized in one culture may be a common expression in other cultures which, therefore, does not need to be euphemized.
Refusal strategies used by male and female sellers at Pasar Raya PadangRusdi Noor Rosa
Male and female sellers at Pasar Raya Padang in Indonesia were found to use different refusal strategies when buyers made offers on products. Male sellers most frequently used non-performative statements, which implicitly refused offers in a direct manner. In contrast, female sellers preferred to refuse offers indirectly by most often using excuses, reasons, or explanations. The study analyzed recorded conversations between sellers and buyers to identify the strategies used by gender.
Using translog to investigate self correctionsin translationRusdi Noor Rosa
This article is a pilot study using an exploratory case study (Berg, 2001) as a method to study the English into Indonesian translation process done by the student-translators. Translog software (Jakobsen, 1999; Jakobsen & Schou, 1999) was used as an instrument to investigate self-corrections during the translation process. This study takes two students of Master Degree Program of Linguistics Department majoring translation studies at University of Sumatera Utara without any professional experience on translation business. The participant selection criteria also consider linguistic competence including Test of Bahasa Indonesia proficiency (UKBI), Test of English proficiency (TOEFL), and Test of typing speed by using TQ (TypingQueen) typing test. The participants (the student translators) translated the English text of 310 words into Bahasa Indonesia (their native language). The translations processses are recorded by using Translog and the use of online dictionaries and resources is allowed. This study found seven types of self-corrections among which word deletion (WD) is the most frequently used. The finding of this pilot study is expected to give clues to the contribution of self-corrections to the quality of the translation product.
Metafunctional shifts in the Translation of Student and Professional TranslatorsRusdi Noor Rosa
The involvement of linguistics theories in translation studies in the recent years that becomes more and more obvious since they can replace the intuition of the translator to solve their translation problem provides an opportunity to explore the best translation practice. One of linguistics theories concerning with the translation practice is systemic functional linguistics (SFL) which views grammar as a resource for making meaning. This research focused on analyzing the translation product using an SFL metafunction theory involving student and professional translators. In particular, this research aimed at finding out how the student translators and professional translators shift transitivity, mood, and theme elements in the translation process. This research was a qualitative research using a content analysis method. The participants of this research were 5 student translators and 5 professional translators who were asked to translate two history texts composing of around 240-word long from English into Bahasa Indonesia. The readability of the source texts was measured with the help of SMOG readability formula. The data were collected using Translog and retrospective questionnaire. Based on the data analysis, it was found that (i) the professional translators did metafunctional shifts more frequently than did the student translators; and (ii) the shifts done by the professional translators paid attention to how the meaning is kept (inter-strata shifts), while the student translators concerned with the form of the shifts (intra-strata shifts).
Pauses by student and professional translatorsRusdi Noor Rosa
Translation as a process of meaning making activity requires a cognitive process one of which is realized in a pause, a temporary stop or a break indicating doing other than typing activities in a certain period of translation process. Scholars agree that pauses are an indicator of cognitive process without which there will never be any translation practices. Despite such agreement, pauses are debatable as well, either in terms of their length or in terms of the activities managed by a translator while taking pauses. This study, in particular, aims at finding out how student translators and professional translators managed the pauses in a translation process. This was a descriptive research taking two student translators and two professional translators as the participants who were asked to translate a text from English into bahasa Indonesia. The source text (ST) was a historical recount text entitled ‘Early History of Yellowstone National Park’ downloaded from http://www.nezperce.com/yelpark9.html composed of 230-word long from English into bahasa Indonesia. The data were collected using Translog protocols, think aloud protocols (TAPs) and screen recording. Based on the data analysis, it was found that student translators took the longest pauses in the drafting phase spent to solve the problems related to finding out the right equivalent for the ST words or terms and to solve the difficulties encountered in encoding their ST understanding in the TL; meanwhile, professional translators took the longest pauses in the pos-drafting phase spent to ensure whether their TT had been natural and whether their TT had corresponded to the prevailing grammatical rules of the TL.
Applying metaphor in writing English scientific textsRusdi Noor Rosa
Most of English texts written by Indonesian students do not reflect the characteristics of English written text, even their texts resemble spoken texts conveyed through writing. A written text should be different from a spoken text for their different characteristics. The complexity of grammar in clause constructions of written texts may serve as the core distinguishing factor between the two kinds of texts. However, the question arises about how complex or how complicated the written text grammar is. This article is aimed at applying the concept of systemic functional linguistics-based metaphor (SFL-based metaphor) to distinguish a written text from a spoken text. In particular, this article applies the SFL-based metaphor concept in improving the dissertation proposal texts of the students. The application of the SFL-based metaphor concept is related to the lexical density of a clause through which a characteristic of a written text is generated. The realization of lexical density should give a credit to nominalization as a technique of reducing the number of clauses in a written text. Furthermore, a written text is closely related to a scientific text taking academicians including students, teachers, and lecturers as the readers. The data were 10 dissertation proposals written by the students of Linguistics Doctoral Program at the University of Sumtera Utara some of which are presented in this article to demonstrate the process of applying the SFL-based metaphor in improving the texts. Applying this concept is particularly helpful for those in the writing process of their final projects at universities.
Understanding Experiential Function of LanguageRusdi Noor Rosa
These slides introduce the basic understanding of experiential functions of language. Besides, some examples of simple analysis of clauses based on their transitivity elements were presented.
Makalah ini bertujuan untuk menganalisis iklan sunsilk nutrien sampo ginseng (SNSG) yang berbentuk audiovisual. Analisis dalam makalah ini menggunakan pendekatan semiotik yang difokuskan kepada multimodal sistem yang meliputi aspek linguistik, visual, audio, gestural, dan letak (Anstey dan Bull 2010; Bateman dan Schmidt, 2012; dan Chandler, 2007). Secara lebih khusus, analisis linguistik dan visual dilakukan dengan menggunakan teori Cheong (2004). Hasil analisis mengungkapkan bahwa kelima sistem multimodal ini terintegrasi di dalam iklan ini. Berkaitan dengan metafungsi bahasa, pada fungsi eksperiensial, penggunaan proses material sangat dominan (83,33%). Pada fungsi antarpersona, seluruh klausa menggunakan sistem mood deklaratif (100%). Sedangkan pada fungsi tekstual, tema tak bermarkah (TTM) mendominasi jenis tema yang digunakan (66,67%). Berkaitan dengan struktur generik iklan, unsur Penambah dan Informasi Nomor dan Tempat pemesanan tidak dijumpai di dalam unsur generik iklan ini.
The concept of analytical exposition text - meeting 3Rusdi Noor Rosa
The document discusses the generic structure and features of analytical exposition text. It explains that the purpose is to persuade readers of an idea or position. The generic structure includes a thesis with an opening remark, position, and preview of arguments. It then presents arguments with a point and elaboration, before concluding with a reiteration of the thesis. Lexicogrammatical features include using simple present tense, relational processes, causal conjunctions, and nominalization.
Metaphor as a Means to Write a Good English TextRusdi Noor Rosa
This document discusses using metaphor as a means to write good English written texts. It explains that written texts have characteristics like lexical density and more condensed clauses compared to spoken texts. Metaphor, according to systemic functional linguistics, involves using language in unconventional but meaningful ways. Nominalization is discussed as a technique for reducing clauses and increasing lexical density through metaphor. Examples demonstrate how clauses from spoken language can be reformulated into a single written clause using nominalization. The document provides steps for applying nominalization to distinguish written from spoken language.
Adjective Clause and Analytical Exposition TextRusdi Noor Rosa
Commercial banks provide various services like accepting savings deposits and providing loans to individuals and small businesses, while central banks provide loans to larger institutions and help implement monetary policies; having a current bank account allows customers to pay bills using checks without carrying large amounts of cash. Central banks in different countries, like the Bank of England and Bank of Indonesia, play an important role in formulating monetary policies for their respective nations.
Makalah ini bertujuan untuk menganalisis iklan sunsilk nutrien sampo ginseng (SNSG) yang berbentuk audiovisual. Analisis dalam makalah ini menggunakan pendekatan semiotik yang difokuskan kepada multimodal sistem yang meliputi aspek linguistik, visual, audio, gestural, dan letak (Anstey dan Bull 2010; Bateman dan Schmidt, 2012; dan Chandler, 2007).
This book provides basic understanding of linguistic knowledge that introduces linguistics as a science discussing the essence of language. This book provides the students with basic and general concept, terms, theories, and fields of linguistics. To help the students understand the basic linguistic knowledge, this book includes theoretical explanation and exercises.
An article on applying theme and rheme analysis in translationRusdi Noor Rosa
This paper focuses on the use of theme and rheme analysis as a criterion for judging good translation as judgement without criterion is just a pain. The purpose of translation is to convey the same message in different language for understanding process assistance. However, a translated text sometimes contains a slightly different message from its source. This will certainly lead to ineffective use of translation for delivering different messages in different languages. Every message has a core realized in a theme informing the focus of the message. Different focus shapes different mental pattern of how the message is understood. Moreover, in translating extremely important documents, e.g. Act of the Republic of Indonesia Number 20 Year 2003 on National Education System, the theme of every clause must be carefully controlled. This Act serves as the legal framework for the major educational goal, policies and plans in Indonesia. Considering its vital role in the Indonesian education system, it should be well translated.
Shift in word formation process of indonesian wordsRusdi Noor Rosa
This article aims at describing word formation rules, word formation shift on acronym, cliping, and blending, and productivity of word formation found in written language of bahasa Indonesia. The data were taken from selected newspapers and magazines published locally and nationally in Indonesia. The findings indicate that there are some shifts on word fomation rules of bahasa Indonesia especially in acronym, clipping, and blending. The most productive word formation includes initial word acronym, end-part word clipping and initial parts blending.
Konjungsi Koordinatif dan Subordinatif Bahasa MinangkabauRusdi Noor Rosa
This article is a part of the book entitled "Konjungsi Koordinatif dan Subordinatif Lintas Bahasa" which focuses on coordinate and subordinate conjunctions of Minangkabaunese Language.
Types and forms of euphemisms in minangkabaunese KIMLI 2014 Rusdi Noor RosaRusdi Noor Rosa
This document discusses types and forms of euphemisms used in the Minangkabaunese language. It begins by providing background on euphemisms and how they are culturally dependent. It then examines universal euphemisms and identifies some basic ideas for their emergence, such as avoiding taboo words. The document outlines various forms of euphemisms including phonetic, lexical, grammatical, and rhetorical devices. It provides examples of positive euphemisms, like replacing "prison" with the name of a place, and negative euphemisms, such as terms for death, sex, and certain animals. The document concludes by recapping the different forms and types of euphemisms found in the Minangkabaune
The influence of phonetics and phonology knowledgeRusdi Noor Rosa
Listening is the first skill that has to be mastered by students who learn English. Without having listening, other skills including speaking, reading, and writing cannot be mastered. However, many students often have problems in understanding messages which are delivered orally. Giving them more listening tests seems not to be the best way to overcome the problem. The main problem faced by the students is they have poor pronunciation. Psychologically, understanding takes place when the pronunciation stored in their brain matches the pronunciation that comes from outside through their hearing cortex. One of the ways to overcome their problems is by providing them with good knowledge of phonetics and phonology. By having this knowledge, they are not only treated how to pronounce particular words correctly, but they will also be provided by knowledge that is applicable to pronunciation rules of other words. By using phonetics and phonology knowledge, the students’ pronunciation will not be based on imitation, but on self- discovery.
This presentation includes basic of PCOS their pathology and treatment and also Ayurveda correlation of PCOS and Ayurvedic line of treatment mentioned in classics.
A Strategic Approach: GenAI in EducationPeter Windle
Artificial Intelligence (AI) technologies such as Generative AI, Image Generators and Large Language Models have had a dramatic impact on teaching, learning and assessment over the past 18 months. The most immediate threat AI posed was to Academic Integrity with Higher Education Institutes (HEIs) focusing their efforts on combating the use of GenAI in assessment. Guidelines were developed for staff and students, policies put in place too. Innovative educators have forged paths in the use of Generative AI for teaching, learning and assessments leading to pockets of transformation springing up across HEIs, often with little or no top-down guidance, support or direction.
This Gasta posits a strategic approach to integrating AI into HEIs to prepare staff, students and the curriculum for an evolving world and workplace. We will highlight the advantages of working with these technologies beyond the realm of teaching, learning and assessment by considering prompt engineering skills, industry impact, curriculum changes, and the need for staff upskilling. In contrast, not engaging strategically with Generative AI poses risks, including falling behind peers, missed opportunities and failing to ensure our graduates remain employable. The rapid evolution of AI technologies necessitates a proactive and strategic approach if we are to remain relevant.
How to Manage Your Lost Opportunities in Odoo 17 CRMCeline George
Odoo 17 CRM allows us to track why we lose sales opportunities with "Lost Reasons." This helps analyze our sales process and identify areas for improvement. Here's how to configure lost reasons in Odoo 17 CRM
Applying metaphor in writing English scientific textsRusdi Noor Rosa
Most of English texts written by Indonesian students do not reflect the characteristics of English written text, even their texts resemble spoken texts conveyed through writing. A written text should be different from a spoken text for their different characteristics. The complexity of grammar in clause constructions of written texts may serve as the core distinguishing factor between the two kinds of texts. However, the question arises about how complex or how complicated the written text grammar is. This article is aimed at applying the concept of systemic functional linguistics-based metaphor (SFL-based metaphor) to distinguish a written text from a spoken text. In particular, this article applies the SFL-based metaphor concept in improving the dissertation proposal texts of the students. The application of the SFL-based metaphor concept is related to the lexical density of a clause through which a characteristic of a written text is generated. The realization of lexical density should give a credit to nominalization as a technique of reducing the number of clauses in a written text. Furthermore, a written text is closely related to a scientific text taking academicians including students, teachers, and lecturers as the readers. The data were 10 dissertation proposals written by the students of Linguistics Doctoral Program at the University of Sumtera Utara some of which are presented in this article to demonstrate the process of applying the SFL-based metaphor in improving the texts. Applying this concept is particularly helpful for those in the writing process of their final projects at universities.
Understanding Experiential Function of LanguageRusdi Noor Rosa
These slides introduce the basic understanding of experiential functions of language. Besides, some examples of simple analysis of clauses based on their transitivity elements were presented.
Makalah ini bertujuan untuk menganalisis iklan sunsilk nutrien sampo ginseng (SNSG) yang berbentuk audiovisual. Analisis dalam makalah ini menggunakan pendekatan semiotik yang difokuskan kepada multimodal sistem yang meliputi aspek linguistik, visual, audio, gestural, dan letak (Anstey dan Bull 2010; Bateman dan Schmidt, 2012; dan Chandler, 2007). Secara lebih khusus, analisis linguistik dan visual dilakukan dengan menggunakan teori Cheong (2004). Hasil analisis mengungkapkan bahwa kelima sistem multimodal ini terintegrasi di dalam iklan ini. Berkaitan dengan metafungsi bahasa, pada fungsi eksperiensial, penggunaan proses material sangat dominan (83,33%). Pada fungsi antarpersona, seluruh klausa menggunakan sistem mood deklaratif (100%). Sedangkan pada fungsi tekstual, tema tak bermarkah (TTM) mendominasi jenis tema yang digunakan (66,67%). Berkaitan dengan struktur generik iklan, unsur Penambah dan Informasi Nomor dan Tempat pemesanan tidak dijumpai di dalam unsur generik iklan ini.
The concept of analytical exposition text - meeting 3Rusdi Noor Rosa
The document discusses the generic structure and features of analytical exposition text. It explains that the purpose is to persuade readers of an idea or position. The generic structure includes a thesis with an opening remark, position, and preview of arguments. It then presents arguments with a point and elaboration, before concluding with a reiteration of the thesis. Lexicogrammatical features include using simple present tense, relational processes, causal conjunctions, and nominalization.
Metaphor as a Means to Write a Good English TextRusdi Noor Rosa
This document discusses using metaphor as a means to write good English written texts. It explains that written texts have characteristics like lexical density and more condensed clauses compared to spoken texts. Metaphor, according to systemic functional linguistics, involves using language in unconventional but meaningful ways. Nominalization is discussed as a technique for reducing clauses and increasing lexical density through metaphor. Examples demonstrate how clauses from spoken language can be reformulated into a single written clause using nominalization. The document provides steps for applying nominalization to distinguish written from spoken language.
Adjective Clause and Analytical Exposition TextRusdi Noor Rosa
Commercial banks provide various services like accepting savings deposits and providing loans to individuals and small businesses, while central banks provide loans to larger institutions and help implement monetary policies; having a current bank account allows customers to pay bills using checks without carrying large amounts of cash. Central banks in different countries, like the Bank of England and Bank of Indonesia, play an important role in formulating monetary policies for their respective nations.
Makalah ini bertujuan untuk menganalisis iklan sunsilk nutrien sampo ginseng (SNSG) yang berbentuk audiovisual. Analisis dalam makalah ini menggunakan pendekatan semiotik yang difokuskan kepada multimodal sistem yang meliputi aspek linguistik, visual, audio, gestural, dan letak (Anstey dan Bull 2010; Bateman dan Schmidt, 2012; dan Chandler, 2007).
This book provides basic understanding of linguistic knowledge that introduces linguistics as a science discussing the essence of language. This book provides the students with basic and general concept, terms, theories, and fields of linguistics. To help the students understand the basic linguistic knowledge, this book includes theoretical explanation and exercises.
An article on applying theme and rheme analysis in translationRusdi Noor Rosa
This paper focuses on the use of theme and rheme analysis as a criterion for judging good translation as judgement without criterion is just a pain. The purpose of translation is to convey the same message in different language for understanding process assistance. However, a translated text sometimes contains a slightly different message from its source. This will certainly lead to ineffective use of translation for delivering different messages in different languages. Every message has a core realized in a theme informing the focus of the message. Different focus shapes different mental pattern of how the message is understood. Moreover, in translating extremely important documents, e.g. Act of the Republic of Indonesia Number 20 Year 2003 on National Education System, the theme of every clause must be carefully controlled. This Act serves as the legal framework for the major educational goal, policies and plans in Indonesia. Considering its vital role in the Indonesian education system, it should be well translated.
Shift in word formation process of indonesian wordsRusdi Noor Rosa
This article aims at describing word formation rules, word formation shift on acronym, cliping, and blending, and productivity of word formation found in written language of bahasa Indonesia. The data were taken from selected newspapers and magazines published locally and nationally in Indonesia. The findings indicate that there are some shifts on word fomation rules of bahasa Indonesia especially in acronym, clipping, and blending. The most productive word formation includes initial word acronym, end-part word clipping and initial parts blending.
Konjungsi Koordinatif dan Subordinatif Bahasa MinangkabauRusdi Noor Rosa
This article is a part of the book entitled "Konjungsi Koordinatif dan Subordinatif Lintas Bahasa" which focuses on coordinate and subordinate conjunctions of Minangkabaunese Language.
Types and forms of euphemisms in minangkabaunese KIMLI 2014 Rusdi Noor RosaRusdi Noor Rosa
This document discusses types and forms of euphemisms used in the Minangkabaunese language. It begins by providing background on euphemisms and how they are culturally dependent. It then examines universal euphemisms and identifies some basic ideas for their emergence, such as avoiding taboo words. The document outlines various forms of euphemisms including phonetic, lexical, grammatical, and rhetorical devices. It provides examples of positive euphemisms, like replacing "prison" with the name of a place, and negative euphemisms, such as terms for death, sex, and certain animals. The document concludes by recapping the different forms and types of euphemisms found in the Minangkabaune
The influence of phonetics and phonology knowledgeRusdi Noor Rosa
Listening is the first skill that has to be mastered by students who learn English. Without having listening, other skills including speaking, reading, and writing cannot be mastered. However, many students often have problems in understanding messages which are delivered orally. Giving them more listening tests seems not to be the best way to overcome the problem. The main problem faced by the students is they have poor pronunciation. Psychologically, understanding takes place when the pronunciation stored in their brain matches the pronunciation that comes from outside through their hearing cortex. One of the ways to overcome their problems is by providing them with good knowledge of phonetics and phonology. By having this knowledge, they are not only treated how to pronounce particular words correctly, but they will also be provided by knowledge that is applicable to pronunciation rules of other words. By using phonetics and phonology knowledge, the students’ pronunciation will not be based on imitation, but on self- discovery.
This presentation includes basic of PCOS their pathology and treatment and also Ayurveda correlation of PCOS and Ayurvedic line of treatment mentioned in classics.
A Strategic Approach: GenAI in EducationPeter Windle
Artificial Intelligence (AI) technologies such as Generative AI, Image Generators and Large Language Models have had a dramatic impact on teaching, learning and assessment over the past 18 months. The most immediate threat AI posed was to Academic Integrity with Higher Education Institutes (HEIs) focusing their efforts on combating the use of GenAI in assessment. Guidelines were developed for staff and students, policies put in place too. Innovative educators have forged paths in the use of Generative AI for teaching, learning and assessments leading to pockets of transformation springing up across HEIs, often with little or no top-down guidance, support or direction.
This Gasta posits a strategic approach to integrating AI into HEIs to prepare staff, students and the curriculum for an evolving world and workplace. We will highlight the advantages of working with these technologies beyond the realm of teaching, learning and assessment by considering prompt engineering skills, industry impact, curriculum changes, and the need for staff upskilling. In contrast, not engaging strategically with Generative AI poses risks, including falling behind peers, missed opportunities and failing to ensure our graduates remain employable. The rapid evolution of AI technologies necessitates a proactive and strategic approach if we are to remain relevant.
How to Manage Your Lost Opportunities in Odoo 17 CRMCeline George
Odoo 17 CRM allows us to track why we lose sales opportunities with "Lost Reasons." This helps analyze our sales process and identify areas for improvement. Here's how to configure lost reasons in Odoo 17 CRM
A review of the growth of the Israel Genealogy Research Association Database Collection for the last 12 months. Our collection is now passed the 3 million mark and still growing. See which archives have contributed the most. See the different types of records we have, and which years have had records added. You can also see what we have for the future.
MATATAG CURRICULUM: ASSESSING THE READINESS OF ELEM. PUBLIC SCHOOL TEACHERS I...NelTorrente
In this research, it concludes that while the readiness of teachers in Caloocan City to implement the MATATAG Curriculum is generally positive, targeted efforts in professional development, resource distribution, support networks, and comprehensive preparation can address the existing gaps and ensure successful curriculum implementation.
Strategies for Effective Upskilling is a presentation by Chinwendu Peace in a Your Skill Boost Masterclass organisation by the Excellence Foundation for South Sudan on 08th and 09th June 2024 from 1 PM to 3 PM on each day.
How to Fix the Import Error in the Odoo 17Celine George
An import error occurs when a program fails to import a module or library, disrupting its execution. In languages like Python, this issue arises when the specified module cannot be found or accessed, hindering the program's functionality. Resolving import errors is crucial for maintaining smooth software operation and uninterrupted development processes.
A workshop hosted by the South African Journal of Science aimed at postgraduate students and early career researchers with little or no experience in writing and publishing journal articles.
How to Build a Module in Odoo 17 Using the Scaffold MethodCeline George
Odoo provides an option for creating a module by using a single line command. By using this command the user can make a whole structure of a module. It is very easy for a beginner to make a module. There is no need to make each file manually. This slide will show how to create a module using the scaffold method.