SlideShare a Scribd company logo
1
2
‫طؽىصت‬
1
.
‫بةرظ‬...............................................
2
...............................................
‫طؽىصت‬
3
‫طؽعةكي‬...............................................
4
‫نةوة‬‫د‬‫نكر‬‫و‬‫ى‬............................................
5
..
............................................
‫ىة‬
‫فــــــــــــع‬
14
..............................................
‫رووبةر‬
11
‫بيها‬‫بةرزي‬.............................................
22
.....................................
)‫ندى‬‫ا‬‫كردى(دابةز‬‫اشقات‬
3
‫ب‬
‫ويًرةباى‬ ‫بةخعهدةو‬ ‫خوداي‬ ‫ناوي‬‫ة‬
:‫طؽعةكي‬
-
‫ئاوؽري‬
‫زؤر‬‫خسوةتؽكي‬‫بةىاشيت‬‫يا‬‫ذ‬‫لؤ‬‫ة‬‫تةكه‬‫شةردةوي‬‫نةي‬‫ا‬‫ي‬‫نوؿ‬‫نة‬‫ا‬‫دايؽه‬‫و‬‫لة‬‫يةكؽكة‬ ‫شتيعو‬‫توتةه‬
‫ئةكات‬‫يةتي‬‫ا‬‫ورؤث‬‫ي‬
.‫ياري‬‫ز‬‫ندا‬‫ة‬‫ئ‬‫لةبواري‬‫يبةت‬‫ا‬‫ت‬‫بة‬,
‫طةرتوكةدا‬‫ئةم‬‫ني‬‫د‬‫ئاوادةكر‬‫و‬‫ن‬‫ا‬‫ن‬‫ا‬‫لةد‬‫ئؽىةبوو‬‫لطعيت‬‫ا‬‫ط‬‫كةزؤر‬‫ئةوةي‬‫بةىاشيت‬
‫شةرـاوةي‬‫كةوي‬‫ني‬‫و‬‫نةبو‬
,‫ية‬‫ة‬‫ئاوؽر‬‫ئةو‬‫ني‬‫و‬‫فؽرب‬
‫باشي‬‫طةرتوكةدا‬ ‫لةم‬‫خودا‬ ‫ني‬‫ا‬‫بةطعتيو‬
‫جوري‬‫لة‬‫شتيعو‬‫توتةه‬‫ني‬‫د‬‫طيكر‬‫ئيغ‬‫نيةتي‬‫و‬‫ج‬
‫ئةم‬‫بو‬‫يبةتي‬‫ا‬‫بةت‬‫يو‬‫ة‬‫دةك‬‫كوى‬‫توط‬
‫خوارةوة‬‫الي‬‫نةي‬‫ا‬‫كار‬
:
1
-
)‫نةوة‬‫د‬‫(بةرزكر‬‫رةفــــــــــــع‬
2
-
) ‫ندى‬‫ا‬‫(دابةز‬ ‫اشقات‬
3
-
‫رووبةر‬
4
-
‫ية‬‫ا‬‫بيه‬‫بةرزي‬
.
‫ني‬‫د‬‫ئاوادةكر‬
‫حمىود‬‫شاواى‬:
‫ن‬‫ا‬‫ظةروي‬
‫ي‬
‫حصو‬ ‫يو‬‫د‬‫ئة‬‫ال‬‫ع‬:‫نةوةي‬‫و‬‫طياداـ‬
4
‫ي‬‫دوظىة‬‫بة‬‫نني‬‫ة‬‫د‬‫دةشت‬‫شةرةتا‬
power
‫وةكو‬‫يتةوة‬‫ر‬‫دةك‬‫بو‬‫بوكصيكىاى‬ ‫دادةظريشيت‬‫بو‬‫ظاظةكةواى‬‫طاظاى‬
‫يارة‬‫د‬‫خوارةوة‬‫لة‬
: V
‫واتا‬
vertical angle
HR
‫واتا‬:
horizontal angle
‫نةوةي‬‫د‬‫كر‬‫شفر‬‫بو‬
HR
‫بة‬‫بهني‬ ‫دةشت‬ ‫دةبيت‬
OSET
‫واتا‬
F1
‫طاظاى‬
yes
.‫دةكاتةوة‬ ‫شفر‬‫بو‬ ‫ئاشومياى‬ ‫ظوظةي‬
5
1
-
‫ر‬
‫ةفــــــــــــع‬
‫بة‬ ‫نني‬‫ة‬‫د‬‫دةشت‬‫شةرةتا‬ ‫رةفع‬‫بو‬
MENO
F1
:
‫رةفع‬‫بو‬
F2
‫اشقات‬‫بو‬:
F3
‫ي‬‫ر‬‫ويىو‬:
‫ة‬
‫يةرجي‬.
.‫ئريةوة‬‫دةجيتة‬‫يو‬‫ة‬‫بك‬ ‫خةزى‬
‫طاظاى‬
F1
‫يو‬‫ة‬‫دةك‬‫اختيار‬
‫بوكصةواى‬‫ئةم‬
‫يتةوة‬‫ر‬‫بودةك‬
‫طاظاى‬
F1
‫يتةوة‬‫ر‬‫بودةك‬ ‫بوكصةواى‬‫ئةم‬‫يو‬‫ة‬‫دةك‬‫اختيار‬
6
‫يو‬‫ة‬‫بك‬‫دروشت‬ ‫يميك‬‫ا‬‫ف‬‫شةرةتا‬ ‫دةبيت‬
‫و‬
‫ناوي‬
‫طرؤزةكة‬
‫بهني‬
F1
:
‫َوارة‬‫ز‬‫بو‬ ‫يت‬‫ر‬‫دةظو‬ ‫طيت‬ ‫دةكات‬‫ئيغ‬‫دوو‬
’
‫يةروةي‬
‫طيت‬‫بو‬ ‫يت‬‫ر‬‫دةظو‬ ‫زوارةػ‬ ‫ا‬
F2
:
‫نوشيهةكاى‬‫بة‬‫يو)دةدات‬‫ة‬‫(ب‬ ‫يض‬‫ة‬‫شط‬
F3
:
‫دةشىيتةوة‬‫نوشيهةكاى‬
F4
‫نا‬‫يمةكةواى‬‫ا‬‫ف‬‫ناوي‬‫ئةوةي‬‫دواي‬:
F4
‫يبوى‬‫ز‬‫ىا‬‫واتا‬‫يو‬‫ة‬‫دةك‬
)‫بوى‬‫ين‬‫ا‬‫(ق‬
‫ئةوةي‬‫دواي‬
ENT
‫يتةوة‬‫ر‬‫دةك‬‫بو‬‫بوكصةواى‬‫ئةم‬‫كرد‬‫واى‬
F1
:
‫شةرة‬‫لة‬‫ئاوريةكةي‬‫كة‬‫ية‬‫ة‬‫ل‬‫ا‬‫خ‬‫ئةو‬‫ناوي‬
7
F2
:
‫بو‬‫(يةويعة‬‫بةراوبةرة‬ ‫لي‬‫ا‬‫خ‬
‫جيكي‬
BM
)‫يت‬‫د‬‫بةكار‬
F3
:
‫يت‬‫د‬‫بةكار‬‫رةفع‬‫نةوةو‬‫د‬‫َه‬‫ي‬‫و‬‫خ‬‫بو‬
(
)‫يت‬‫د‬‫بةكار‬‫ئيغ‬‫بو‬
‫دةبيت‬
F1
‫ئةوةي‬‫طاػ‬,‫بهاشيهني‬‫ئاوريةكة‬‫بة‬‫يةكةم‬‫لي‬‫ا‬‫خ‬‫يو‬‫ة‬‫بك‬
F1
:‫يتةوة‬‫ر‬‫دةك‬‫بوكصة‬‫ئةم‬‫كرد‬‫واى‬
PT
:
‫لي‬‫ا‬‫خ‬‫ية‬‫ا‬‫و‬‫شةرة(باظرت‬‫لة‬‫ئاوريةكةي‬‫كة‬‫لةي‬‫ا‬‫خ‬‫ئةو‬‫ناوي‬
A
‫)بيت‬
ID
:
‫بهوشيت‬‫نيت‬‫ا‬‫دةتو‬,‫يت‬‫د‬‫بةكار‬‫عهواى‬‫بو‬‫نة‬‫ا‬‫نيع‬‫و‬‫نا‬
e noor
Nzek mzgawt
‫نور‬‫وسظةوتي‬‫يك‬‫س‬‫ن‬
INS.HT
:
.‫يو‬‫ة‬‫دةك‬‫داخن‬‫ئاوريةكة‬‫بةرزي‬
F1
:
‫َوارةو‬‫ز‬‫بو‬ ‫يت‬‫ر‬‫دةظو‬ ‫طيت‬ ‫دةكات‬‫ئيغ‬‫دوو‬
’
‫طيت‬‫بو‬ ‫يت‬‫ر‬‫دةظو‬ ‫زوارةػ‬ ‫يةروةيا‬
F2
:
‫بة‬‫يو)دةدات‬‫ة‬‫(ب‬ ‫يض‬‫ة‬‫شط‬
‫نوشيهةكاى‬
F3
:
‫دةشىيتةوة‬‫نوشيهةكاى‬
F4
‫نا‬‫لةكةواى‬‫ا‬‫خ‬‫ناوي‬‫ئةوةي‬‫دواي‬:
F4
)‫بوى‬‫ين‬‫ا‬‫يبوى(ق‬‫ز‬‫ىا‬‫واتا‬‫يو‬‫ة‬‫دةك‬
‫ئةوةي‬‫دواي‬
ENT
.‫يتةوة‬‫ر‬‫دةك‬‫بو‬‫بوكصةواى‬‫ئةم‬‫كرد‬‫واى‬
F1
‫شةرةتا‬‫يت‬‫ة‬‫د‬‫بهوشيت‬‫يت‬‫و‬‫بتة‬‫ئةظةر‬:
INPUT
‫واتا‬
F1
‫بعور‬‫لةكة‬‫ا‬‫خ‬‫ناوي‬‫نني‬‫ا‬‫دةتو‬‫طاظاى‬‫يو‬‫ة‬‫بك‬
‫يصتىاى‬‫و‬‫ئةظةر‬‫يو‬
F2
‫نيت‬‫ا‬‫دةتو‬‫نبو‬‫ز‬‫خة‬‫طيعدا‬‫لة‬‫يةبو‬‫لت‬‫ا‬‫خ‬‫ئةظةر‬,‫نة‬‫ا‬‫ظةى‬‫بو‬:
SRCH
‫واتا‬
F2
‫يو‬‫ة‬‫بك‬‫اختيار‬‫لةكة‬‫ا‬‫خ‬‫يو‬‫ة‬‫بك‬
8
F3
‫يو‬‫ة‬‫بك‬‫ني‬‫ز‬‫خة‬‫دةبيت‬‫يدا‬‫ا‬‫كوت‬‫لة‬‫نة‬‫د‬‫كر‬‫خةزى‬‫بو‬:
F4
‫احداشياتي‬‫ني‬‫د‬‫يكر‬‫ر‬‫يا‬‫د‬‫بو‬:
COORDINAET)
( ‫ني‬‫ا‬‫طوت‬,‫ية‬‫ا‬‫شةرةت‬‫لي‬‫ا‬‫خ‬ )
X,Y,Z
.)
‫دةبيت‬
F4
‫ني‬‫ا‬‫طوت‬‫يو‬‫ة‬‫بك‬
‫ئةوةي‬‫طاػ‬‫يو‬‫ة‬‫ك‬‫داخن‬‫كراوة‬‫جيعري‬‫شةر‬‫لة‬‫ئاوريةكةي‬‫كة‬‫لةي‬‫ا‬‫خ‬‫ئةو‬
F4
:‫يتةوة‬‫ر‬‫دةك‬‫بوكصة‬‫ئةم‬‫كرد‬‫واى‬
‫طاظاى‬
F4
.‫يتةوة‬‫ر‬‫دةك‬‫بو‬‫بوكصةواى‬‫ئةم‬ ‫يو‬‫ة‬‫دةك‬‫اختيار‬
‫خ‬‫ئيصتا‬‫لةكةت‬‫ا‬‫خ‬‫ني‬‫ا‬‫طوت‬‫ببيتة‬‫شفر‬‫يت‬‫و‬‫دةتة‬‫ليت‬‫ة‬‫د‬
‫ية‬‫و‬‫ب‬‫كراوة‬‫شفر‬‫وي‬
YES
‫دةبيت‬‫نةبو‬‫شفر‬‫ئةظةر‬‫بةالم‬, ‫يو‬‫ة‬‫دةك‬
NO
‫يت‬‫ة‬‫بك‬
‫ئةوةي‬‫دواي‬,‫يت‬‫ة‬‫دةك‬‫داخمي‬‫يت‬‫و‬‫ب‬‫نيكت‬‫ا‬‫طوت‬‫جي‬‫خوت‬
NO
:‫يتةوة‬‫ر‬‫دةك‬‫بو‬‫بوكصةواى‬‫ئةم‬‫كرد‬‫واى‬
‫طاظاى‬
F3
:‫يتةوة‬‫ر‬‫دةك‬‫بوكصة‬‫ئةم‬ ‫يو‬‫ة‬‫دةك‬
9
‫د‬‫شفر‬‫بة‬‫يو‬‫ة‬‫بيك‬‫خوواى‬‫ئةوةي‬‫بو‬‫بةط‬ ‫شفر‬‫بة‬‫كراوة‬‫نةكةي‬‫ا‬‫طوت‬‫ئيصتا‬
‫ةبيت‬
F1
‫يو‬‫ة‬‫بك‬
‫شفر‬‫بة‬‫يو‬‫ة‬‫يك‬‫ة‬‫د‬‫ئيرت‬ ‫يت‬‫ليد‬‫خوارةوةي‬‫جورةي‬‫بةم‬
‫يت‬‫و‬‫نة‬‫ا‬‫مب‬‫خوواى‬‫كة‬‫يةك‬‫ة‬‫زوار‬‫يةر‬ ‫ياى‬
‫دةبيت‬‫بوكصة‬‫ئةم‬‫شةر‬‫يتةوة‬‫ر‬‫دةظة‬‫طاظاى‬
F3
‫يةوو‬‫ئةوةي‬‫بو‬‫يو‬‫ة‬‫بك‬
‫بيت‬‫خةزى‬‫وعموواتةكاى‬
11
‫يتةوة‬‫ر‬‫دةظة‬‫دواتر‬
‫بو‬
:‫شةرةتا‬‫بوكصةي‬‫ئةم‬‫شةر‬
‫ئيىة‬‫ئيصتا‬
OCC.PT
‫واتا‬
F1
.‫طيدا‬‫عىموواتيكىاى‬‫وو‬‫ية‬‫كرد‬‫تةواو‬‫واى‬
‫ئيصتا‬‫دةبيت‬
BACKSIGHT
‫واتا‬
F2
‫كة‬‫كرد‬‫بو‬‫ئاوازةواى‬‫طيعدا‬‫لة‬‫يو‬‫ة‬‫بك‬‫اختيار‬
F2
‫بة‬‫يبةتة‬‫ا‬‫ت‬
BM
‫نةوة‬‫د‬‫كر‬‫ـيك‬‫و‬
‫ئةوةي‬‫دواي‬
F2
:‫يتةوة‬‫ر‬‫دةك‬‫بو‬‫بوكصةواى‬‫ئةم‬‫كرد‬‫واى‬
BS
‫بهيت‬‫ناي‬‫ية‬‫ا‬‫و‬‫باظرت‬‫نني‬‫ة‬‫د‬‫بةراوبةر‬‫لي‬‫ا‬‫خ‬‫ناوي‬:
BM1
‫بة‬
F1
‫واتا‬
INPUT
‫بهوشيت‬‫نيت‬‫ا‬‫دةتو‬
P.CODE
:
‫نة‬‫ا‬‫نيع‬‫و‬‫نا‬‫بو‬‫ئةوة‬
‫دةوري‬‫يةر‬‫ئةوةػ‬
ID
‫دةبيهيت‬
‫لة‬
OCC.PT
R.HT
‫ية‬‫ة‬‫عاكصةك‬‫بةرزي‬‫ئةوة‬:
REFECTAR
‫يو‬‫ة‬‫دةك‬‫داخن‬‫ندة‬‫ة‬‫ئةو‬‫بو‬‫بةرز‬‫ند‬‫ة‬‫ـ‬‫يو‬‫ة‬‫دةك‬‫داخمي‬‫خوواى‬
.
‫لي‬‫ا‬‫خ‬‫ية‬‫ا‬‫باظرتو‬
BACKSIGHT
‫لي‬‫ا‬‫خ‬‫لة‬‫وةتر‬‫ـوار‬‫تا‬‫شؾ‬
OCC.PT
‫ل‬‫ئاوريةكةي‬‫كة‬
‫بة‬‫لة‬‫ا‬‫خ‬‫دوو‬‫ئةم‬ ‫دووربيت‬‫كراوة‬‫ـيعري‬‫ةشةر‬
.‫يت‬‫ر‬‫بك‬‫ـيعري‬‫يت‬‫ر‬‫نك‬‫و‬‫ك‬
‫بة‬‫بهني‬‫دةشت‬‫دةبيت‬‫كرد‬‫داخن‬‫عاكصةكةواى‬‫بةرزي‬‫لةكةو‬‫ا‬‫خ‬‫ناوي‬ ‫ئةوةي‬‫طاػ‬
F3
‫واتا‬
MEAS
:‫يتةوة‬‫ر‬‫دةك‬‫خوارةوة‬‫بوكصةي‬‫ئةم‬
11
‫خوارةوة‬‫نةي‬‫ا‬‫شي‬‫ئةم‬‫ة‬‫ل‬‫يةكؽك‬‫نةوةي‬‫د‬‫ؼه‬‫و‬‫خ‬‫بو‬‫ية‬‫ة‬‫ئاواد‬‫ئيصتا‬
VH
:
VERTICAL & HORIZONTAL DESTANS
‫ني‬‫و‬‫شت‬‫و‬‫يي‬‫ؤ‬‫ئاش‬‫دووري‬‫واتا‬
SD
:
SLOP DESTANS
‫الر‬‫دووري‬‫واتا‬
NEZ
‫يو‬‫ة‬‫دةك‬‫اختيار‬‫ئةوة‬‫خؤواى‬,‫طؤتاى‬‫نةوةي‬‫د‬‫ؼه‬‫و‬‫خ‬:
‫عاكصةكة‬‫يهة‬‫ة‬‫دةك‬‫روو‬‫ئاوؽرةكة‬
:‫يتةوة‬‫ر‬‫دةك‬‫خوارةوة‬‫بوكصةي‬‫ئةم‬‫ئةوة‬‫طاػ‬...
NEZ
‫ؼهيتةوة‬‫ؤ‬‫دةخ‬
‫دةبيت‬‫بكات‬‫ني‬‫ز‬‫خة‬‫ئةوةي‬‫بؤ‬ ‫و‬‫دةرةكات‬‫زوارةكاى‬‫يةوة‬‫ز‬‫دؤ‬‫عاكصةكةت‬‫كة‬‫كاتيك‬
SET
‫واتا‬
F4
‫يت‬‫ة‬‫بك‬
‫رةفـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬‫كاري‬‫بؤ‬‫ية‬‫ة‬‫ئاواد‬‫ئيرت‬‫شةرةتا‬‫بؤكصةي‬‫ئةم‬‫شةر‬‫يتةوة‬‫ر‬‫دةظة‬‫طاظاى‬
‫ـــــــــــــــــــ‬
‫ـــــــــع‬
12
‫ئيىة‬‫ئيصتا‬‫تا‬
F1 & F2
‫ئيصتا‬ .‫كردووة‬‫تةواو‬‫واى‬
F3
‫واتا‬
FSSS
‫رةفع‬‫ئيعي‬‫بؤ‬‫يو‬‫ة‬‫دةك‬‫اختيار‬
‫كة‬
F3
‫اختياركرد‬ ‫واى‬
:‫يتةوة‬‫ر‬‫دةك‬‫خوارةوة‬‫بوكصةي‬‫ئةم‬
‫لة‬
PT#
( ‫نوشني‬‫ة‬‫د‬
1
‫دةك‬‫ياد‬‫ز‬‫زوارةكاى‬‫ئؤتؤواتيك‬‫خؤي‬‫ئيرت‬)
‫ات‬
‫طاظاى‬
MEAS
‫واتا‬
F3
‫طاظاى‬‫و‬‫يو‬‫ة‬‫دةك‬‫اختيار‬
NEZ
‫يةر‬
F3
,,,‫يو‬‫ة‬‫دةك‬‫اختيار‬
‫يةويعة‬‫ئيرت‬
ALL
.‫يهةوة‬‫ز‬‫بعوا‬‫ئاوؽرةكة‬‫ئةوةي‬‫طؽغ‬‫تا‬‫يو‬‫ة‬‫دةك‬
‫دوو‬‫دةبيت‬‫يهةوة‬‫ز‬‫بعوا‬‫ئاوؽرةكة‬‫ئةوةي‬‫طؽغ‬
BM
‫نقمةي‬‫بؤ‬‫بهني‬‫دا‬
‫جًاز‬
‫ناوي‬
BM
‫ية‬‫ا‬‫باظرتو‬
B & C
‫لة‬‫و‬‫بؽت‬
PT#
‫لؽى‬‫ئةوةي‬‫بؤ‬‫يو‬‫ة‬‫بك‬‫داخمي‬
‫ظرتووة‬‫وةرواى‬‫زوارة‬‫بة‬‫كة‬‫تردا‬‫ني‬‫ا‬‫لةك‬‫ا‬‫خ‬‫ظةه‬‫لة‬‫نةـؽت‬‫تؽك‬‫اى‬
13
‫ئاوؽر‬‫ـؽعةي‬
BM
‫لةكامناى‬‫ا‬‫خ‬‫يةووو‬‫ئةوةي‬‫ؤ‬‫ب‬‫نعة‬‫ر‬‫ظ‬‫زؤر‬,‫يو‬‫ة‬‫بك‬‫خوارةوة‬‫نةي‬‫ا‬‫نعاو‬‫ة‬‫ي‬‫ئةم‬‫دةبيت‬‫و‬‫نة‬‫ال‬‫خا‬‫لةو‬‫يةكؽك‬‫شةر‬‫يهة‬‫ة‬‫دةب‬‫ئاوريةكة‬‫طاظاى‬
)‫بكات‬‫رةبت‬‫يهتةكامناى‬‫و‬‫ببةشتيتةوة(ط‬‫يةكةوة‬‫ة‬‫ب‬
:
1
-
‫شةر‬‫يهة‬‫ة‬‫بب‬‫ئاوؽرةكة‬‫دةبؽت‬
C
‫ياى‬
B
‫لة‬‫لةشةرة‬‫ئاوؽرةكةي‬‫كة‬‫يو‬‫ة‬‫دةك‬‫داخن‬‫لة‬‫ا‬‫خ‬‫ئةو‬‫ني‬‫ا‬‫طؤت‬‫و‬ ‫يةكؽكياى‬‫شةر‬
OCC.PT#
.
2
-
‫شةر‬‫دةجيهة‬
BACKSIGHT
‫يو‬‫ة‬‫دةك‬‫داخن‬‫بةراوبةر‬‫لي‬‫ا‬‫خ‬‫ني‬‫ا‬‫طؤت‬
‫بة‬‫يصت‬‫و‬‫طؽ‬‫ئؽرةدا‬‫لة‬,
(
z
)
‫يو‬‫ة‬‫بك‬‫داخمي‬‫ناكات‬
3
-
‫و‬‫يو‬‫ر‬‫بع‬‫بةراوبةر‬‫لي‬‫ا‬‫خ‬‫لةشةر‬‫عاكيصةكة‬‫دةبؽت‬
meas
‫شةر‬‫يهة‬‫ة‬‫دةخ‬‫ئاوؽرةكة‬‫و‬‫يو‬‫ة‬‫دةك‬
‫طاظاى‬ ‫عاكيصةكة‬
VH
‫و‬‫يو‬‫ة‬‫دةك‬
‫لؽت‬‫ة‬‫د‬‫خؤي‬‫ئاوؽرةكة‬
complete
‫كردووةو‬‫حصابي‬‫واو‬‫تة‬‫واتا‬
.‫نةكةوة‬‫ؤ‬‫ك‬‫بة‬‫دةكات‬‫دةوج‬‫ئيعةتازة‬‫ئةو‬
‫ع‬‫شةر‬‫لة‬‫دووربيهةكة‬‫نعة‬‫ر‬‫ظ‬‫زؤر‬
‫كاتؽك‬ ‫بيت‬‫اكيصةكة‬
VH
.....‫يت‬‫ة‬‫دةك‬
F1
‫بؤ‬‫يو‬‫ة‬‫دةك‬:
VH
4
-
‫شةر‬‫دةـيهةوة‬‫طاظاى‬
FSSS
‫دواي‬‫ئؽرةدا‬‫ة‬‫ل‬‫دةبؽت‬,‫نةوة‬‫د‬‫ؼه‬‫ؤ‬‫خ‬‫و‬ ‫رةفع‬‫بة‬‫يهةوة‬‫ة‬‫دةك‬‫دةشت‬
meas
‫دةبؾ‬
NEZ
.‫رةفع‬‫بؤ‬‫يو‬‫ة‬‫بك‬
‫رةفــ‬
‫تةواووووووو‬‫ـــــــــــــــــــــــــــــع‬
B
C
A
14
‫بؤ‬
‫رووبةر‬ ‫يهةوةي‬‫ز‬‫دؤ‬
AREA
‫شةرةتا‬
MENO
:‫ؼتةوة‬‫ر‬‫دةك‬‫بؤكصة‬‫ئةم‬ ‫يو‬‫ة‬‫دةك‬
‫طاظاى‬
F4
‫دووةم‬‫طةرةي‬‫شةر‬‫دةـؽتة‬‫يو‬‫ة‬‫دةك‬
PAGE 2
:‫ؼتةوة‬‫ر‬‫دةك‬‫بؤكصة‬‫ئةم‬
‫دواتر‬
PROGRAMS
‫واتا‬‫يو‬‫ة‬‫دةك‬‫اختيار‬
F1
:‫ؼتةوة‬‫ر‬‫دةك‬‫بؤكصة‬‫ئةم‬‫طاظاى‬
15
‫طاظاى‬
F4
‫دووةم‬‫طةىةي‬‫شةر‬‫دةـؽتة‬‫يو‬‫ة‬‫دةك‬
PAGE 2
:‫ؼتةوة‬‫ر‬‫دةك‬‫بؤكصة‬‫ئةم‬ ‫طاظاى‬
AREA
‫واتا‬‫يو‬‫ة‬‫دةك‬‫اختيار‬
F1
:‫ؼتةوة‬‫ر‬‫دةك‬‫بؤكصة‬‫ئةم‬
16
‫طاظاى‬
DONOT USE
‫واتا‬
F2
:‫ؼتةوة‬‫ر‬‫دةك‬‫بؤكصة‬‫ئةم‬ ‫يو‬‫ة‬‫دةك‬‫اختيار‬
F2
:
‫يو‬‫ة‬‫دةك‬‫اختيار‬
..
‫بةالم‬
F1
‫ي‬‫ة‬‫ئةو‬‫بؤ‬
‫كردووةو‬‫خةزى‬ ‫داتاواى‬‫كة‬‫ة‬
‫ئةوةي‬‫طاػ‬. ‫يهةوة‬‫ز‬‫بدؤ‬‫رووبةري‬
F2
‫اختيار‬
:‫ؼتةوة‬‫ر‬‫دةك‬‫بؤكصة‬‫ئةم‬
‫و‬‫عاكيصةكة‬‫شةر‬‫خبةرة‬‫دووربيهةكة‬ ‫طاظاى‬
MEAS
‫واتا‬
F1
‫كرد‬‫ياد‬‫ز‬‫لةكامناى‬‫ا‬‫خ‬‫كة‬‫يةر‬‫دةداتؾ‬‫رووبةرواى‬‫خاه‬‫شؾ‬‫بة‬‫بوو‬‫كة‬‫بكة‬
......‫دةكات‬‫ياد‬‫ز‬ ‫رووبةر‬
17
‫ي‬‫ز‬‫دؤ‬‫نيةتي‬‫ؤ‬‫ـ‬
‫يةك‬‫ا‬‫بيه‬‫بةرزي‬‫هةوةي‬
‫شةرةتا‬
MENO
:‫ؼتةوة‬‫ر‬‫دةك‬‫بؤكصة‬‫ئةم‬ ‫يو‬‫ة‬‫دةك‬
‫طاظاى‬
F4
‫دووةم‬‫طةرةي‬‫شةر‬‫دةـؽتة‬‫يو‬‫ة‬‫دةك‬
PAGE 2
:‫ؼتةوة‬‫ر‬‫دةك‬‫بؤكصة‬‫ئةم‬
‫دواتر‬
PROGRAMS
‫واتا‬‫يو‬‫ة‬‫دةك‬‫اختيار‬
F1
:‫ؼتةوة‬‫ر‬‫دةك‬‫بؤكصة‬‫ئةم‬‫طاظاى‬
18
‫دواتر‬
F1
‫ؼتةوة‬‫ر‬‫دةك‬‫بؤكصة‬‫ئةم‬ ‫يو‬‫ة‬‫دةك‬‫اختيار‬
:
‫يةر‬‫طاظاى‬
F1
.)‫يفؽكتةرةكة‬‫ر‬(‫عاكيصةكة‬‫بةرزي‬ ‫كردبي‬‫داخن‬‫بة‬‫بيها‬ ‫بةرزي‬ ‫يهةوةي‬‫ز‬‫واتادؤ‬‫يو‬‫ة‬‫دةك‬ ‫اختيار‬
::‫ؼتةوة‬‫ر‬‫دةك‬ ‫خوارةوة‬‫بؤكصةي‬‫ئةم‬‫طاظاى‬
19
‫ئؽرةدا‬‫لة‬
‫يو‬‫ة‬‫دةك‬‫داخن‬‫عاكيصةكة‬ ‫بةرزي‬
‫طاظاى‬
ENT
‫واتا‬
F4
‫يو‬‫ة‬‫دةك‬
:::‫ؼتةوة‬‫ر‬‫دةك‬‫خوارةوة‬‫بؤكصةي‬‫ئةم‬
21
:::‫ؼتةوة‬‫ر‬‫دةك‬‫خوارةوة‬‫بؤكصةي‬‫ئةم‬
‫يةكةواى‬‫ا‬‫بيه‬‫بةرزي‬
303,6
‫م‬
‫يةك‬‫ز‬‫بةر‬‫خؤ‬‫راشتةو‬‫يةكة‬‫ا‬‫بيه‬‫ناري‬‫ة‬‫ك‬‫شةر‬‫يهة‬‫ة‬‫دةخ‬‫ئاوؽرةكة‬‫بيين‬‫دوور‬‫ئيرت‬
....‫نوشيت‬‫ة‬‫د‬‫ةي‬
21
)‫ندى‬‫ا‬‫كردى(دابةز‬‫اشقات‬‫نيةتي‬‫ؤ‬‫ـ‬
LAY OUT
(‫اشقات‬ ‫دةـيهةشةر‬‫طاظاى‬‫يو‬‫ة‬‫بك‬‫َ)خةزى‬َ‫ه‬‫(خا‬‫يهت‬‫ؤ‬‫ط‬‫داتاو‬‫يك‬‫د‬‫ن‬‫ة‬‫ي‬‫يدا‬‫ة‬‫يةك‬‫ر‬‫ويىو‬‫ناو‬‫ة‬‫ل‬‫بفني‬‫دةبؽت‬‫شةرةتا‬
LAY OUT
.)
‫داتا‬‫ني‬‫د‬‫كر‬‫خةزى‬‫نيةتي‬‫ؤ‬‫ـ‬
‫بة‬‫نؽو‬‫ة‬‫د‬‫دةشت‬‫ئيصتا‬
MENO
‫ؼت‬‫ر‬‫دةك‬‫خوارةوة‬‫بؤكصةي‬‫ئةم‬
:‫ةوة‬
‫طاظاى‬
MEMORY MGR
‫واتا‬
F3
:‫ؼتةوة‬‫ر‬‫دةك‬‫خوارةوة‬‫بؤكصةي‬‫ئةم‬‫يو‬‫ة‬‫دةك‬
‫بة‬‫بهؽو‬‫دةشت‬‫دووة‬‫طةرةي‬‫بفيهة‬‫دةبؽت‬‫ئؽصتا‬
F4
:‫ؼتةوة‬‫ر‬‫دةك‬‫خوارةوة‬‫بؤكصةي‬‫ئةم‬
22
‫دةبؽت‬
COORD. INPUT
‫واتا‬ ‫يو‬‫ة‬‫بك‬‫اختيار‬
F1
:‫ؼتةوة‬‫ر‬‫دةك‬‫خوارةوة‬‫بؤكصةي‬‫ئةم‬
‫طىؤزةك‬‫بؤ‬‫ؼك‬‫و‬‫نا‬‫دةبؽت‬
,‫ة‬
‫ناوة‬‫ناوم‬‫وو‬ ‫دةبهؽو‬‫يمةكة‬‫ا‬‫ف‬‫بؤ‬‫ؼك‬‫و‬‫نا‬
ASKAT2
‫اشقات‬
2
‫طاظاى‬
ENTER
‫واتا‬
F4
‫خوارةوة‬‫بؤكصةي‬‫ئةم‬‫بكة‬
:‫ؼتةوة‬‫ر‬‫دةك‬
23
‫ئؽىة‬‫يت‬‫ة‬‫دةك‬‫شيصتةوؽك‬‫جي‬‫بة‬‫اشقاتةكة‬‫دةكات‬‫طرشيار‬‫ئؽرةدا‬‫لة‬
NEZ
‫واتا‬‫يو‬‫ة‬‫دةك‬‫اختيار‬
F1
:‫ؼتةوة‬‫ر‬‫دةك‬‫خوارةوة‬‫بؤكصةي‬‫ئةم‬‫طاظاى‬
‫لةكة‬‫ا‬‫خ‬‫ناوي‬‫دةبؽت‬
‫يتد‬... ‫شؾ‬‫طاظاى‬‫دوو‬‫بة‬‫دةبؽت‬‫ئؤتؤواتيك‬‫خؤي‬‫نكة‬‫و‬‫ـ‬‫بؽت‬‫يةك‬‫ية‬‫ا‬‫و‬‫باظرت‬ ‫بهؽو‬
‫نا‬‫لةكةواى‬‫ا‬‫خ‬‫ناوي‬‫ئةوةي‬‫دواي‬
1
(‫واتا‬
PT#= 1
‫ئؽصتا‬)
ENT
:‫ؼتةوة‬‫ر‬‫دةك‬‫خوارةوة‬‫بؤكصةي‬‫ئةم‬‫طاظاى‬ ‫يو‬‫ة‬‫دةك‬
‫ئؽصتا‬
‫طؤتاى‬‫دةبؽت‬
(‫واتا‬
NEZ
)
‫ي‬
‫يو‬‫ة‬‫بك‬‫داخن‬‫يةكةم‬‫لي‬‫ا‬‫خ‬
‫كرد‬‫داخمىاى‬‫ئةوةي‬‫طاػ‬
ENT
‫و‬
‫اتا‬
F4
‫ؼتةو‬‫ر‬‫دةك‬‫خوارةوة‬‫بؤكصةي‬‫ئةم‬‫يو‬‫ة‬‫دةك‬
‫ئؤتؤواتيك‬‫خؤي‬
PT#=2
‫بةط‬ ,‫دوو‬‫لي‬‫ا‬‫خ‬‫بة‬‫بووة‬
ENTER
:‫ؼتةوة‬‫ر‬‫دةك‬‫خوارةوة‬‫بؤكصةي‬ ‫ئةم‬‫بكة‬
24
‫و‬‫يت‬‫ة‬‫بك‬‫داخن‬‫دووةويغ‬‫لي‬‫ا‬‫خ‬‫ني‬‫ا‬‫طؤت‬‫دةبؽت‬
ENT
‫لي‬‫ا‬‫خ‬‫بة‬‫دةبؽت‬‫بكةو‬‫داخن‬‫شؽغ‬‫لي‬‫ا‬‫خ‬‫ني‬‫ا‬‫طؤت‬ ‫شؾ‬‫لي‬‫ا‬‫بةخ‬‫دةبؽت‬‫خؤي‬‫بكة‬
‫لةكا‬‫ا‬‫خ‬‫تا‬ ‫ـوار‬
‫دةبؽت‬ ‫يات‬‫كؤتاي‬‫لةكاى‬‫ا‬‫خ‬‫كة‬,‫ؼت‬‫د‬‫كؤتاي‬‫نت‬
ESC
‫يو‬‫ة‬‫بك‬
‫تا‬
‫بةر‬‫لة‬‫تةواو‬
‫دةـؽتة‬‫ناوةكة‬
‫دةرةوة‬
ESC
::‫دةرةكات‬‫خوارةوة‬‫بؤكصةي‬‫ئةم‬‫شةرةتاو‬‫دةظةىؽتةوة‬‫تا‬‫يو‬‫ة‬‫دةك‬
‫ئؽصتا‬
MENO
::‫دةرةكات‬‫خوارةوة‬‫بؤكصةي‬‫ئةم‬‫يو‬‫ة‬‫دةك‬
‫دةبؽت‬
LAYOUT
‫واتا‬
F2
‫ئ‬‫اشقاتي‬‫بؤ‬‫يو‬‫ة‬‫بك‬‫اختيار‬
‫كراوة‬‫خةزى‬‫كة‬‫نة)ي‬‫ال‬‫نة(خا‬‫ا‬‫يهت‬‫ؤ‬‫ط‬‫ةو‬
:‫ؼتةوة‬‫ر‬‫دةك‬‫خوارةوة‬‫بؤكصةي‬‫ئةم‬
ESC
25
‫ئؽصتا‬
LIST
‫كراوة‬‫خةزى‬‫تيا‬‫ني‬‫ا‬‫لةك‬‫ا‬‫خ‬‫كة‬‫يو‬‫ة‬‫دةك‬‫اختيار‬‫يمة‬‫ا‬‫ف‬‫ئةو‬‫يو‬‫ة‬‫دةك‬
:‫ؼتةوة‬‫ر‬‫دةك‬‫خوارةوة‬‫بؤكصةي‬‫ئةم‬
‫ئؽرة‬‫لة‬
‫يتةوةو‬‫ز‬‫دةدؤ‬‫يمةكة‬‫ا‬‫ف‬‫دا‬
ENTER
:‫ؼتةوة‬‫ر‬‫دةك‬‫خوارةوة‬‫بؤكصةي‬‫ئةم‬‫طاظاى‬ ‫يت‬‫ة‬‫دةك‬
‫ئؽصتا‬‫كردووى‬ ‫خةزمناى‬‫كة‬‫نة‬‫ا‬‫لةك‬‫ا‬‫خ‬‫ئةوة‬
ENTER
:‫ؼتةوة‬‫ر‬‫دةك‬‫خوارةوة‬‫بؤكصةي‬‫ئةم‬ ‫يو‬‫ة‬‫دةك‬
‫يمةكة‬‫ا‬‫ف‬‫يهةوةي‬‫ز‬‫دؤ‬‫خوارةوةو‬‫نة‬‫ا‬‫يؽه‬‫بؤ‬
26
‫دةبؽت‬‫ئؽصتا‬
OCC.PT
‫واتا‬
F1
‫بك‬‫ـؽعري‬‫شةر‬‫لة‬‫ئاوؽرةكةي‬‫كة‬‫يو‬‫ر‬‫ؼ‬‫س‬‫َب‬‫ل‬‫ة‬‫ي‬‫لؽك‬‫ا‬‫خ‬‫ئةوةي‬‫بؤ‬ ‫يو‬‫ة‬‫بك‬‫اختيار‬
‫يو‬‫ة‬
:‫ؼتةوة‬‫ر‬‫دةك‬‫خوارةوة‬‫بؤكصةي‬‫ئةم‬ ‫طاظاى‬
‫ئؽصتا‬
LIST
:‫ؼتةوة‬‫ر‬‫دةك‬‫خوارةوة‬‫بؤكصةي‬‫ئةم‬‫يو‬‫ة‬‫دةك‬
‫بؽت‬‫يةك‬‫لي‬‫ا‬‫خ‬‫ية‬‫ا‬‫و‬‫باظرت‬ ‫بكةي‬‫ـؽعري‬‫لةشةر‬‫ئاوؽرةكةي‬‫ئةوةي‬‫بؤ‬‫يت‬‫ة‬‫دةك‬‫اختيار‬‫لؽك‬‫ا‬‫خ‬‫خؤت‬‫ئؽرةدا‬‫لة‬
‫طاظاى‬
ENTER
:‫ؼتةوة‬‫ر‬‫دةك‬‫خوارةوة‬‫بؤكصةي‬‫ئةم‬ ‫كرد‬‫واى‬
27
‫طؤ‬‫دووبارة‬
‫تؤ‬‫نية‬‫تؽدا‬‫لةي‬‫ة‬‫ي‬‫بساى‬‫دةداتةوة‬‫طيعاى‬‫لةواى‬‫ا‬‫خ‬‫ئةو‬‫ني‬‫ا‬‫ت‬
YES
‫واتا‬
F3
:‫ؼتةوة‬‫ر‬‫دةك‬‫خوارةوة‬‫بؤكصةي‬‫ئةم‬‫بكة‬
‫و‬‫بكة‬‫داخن‬‫ئاوؽرةكة‬‫بةرزي‬
‫طاظاى‬
ENT
‫بكة‬
.
‫تةواو‬‫ئؽصتا‬
OCC.PT
‫خوارةوة‬‫بؤكصةي‬‫لةم‬‫طاظاى‬‫كرد‬‫تةواو‬‫واى‬
BACKSIGHT
‫بكةو‬‫اختيار‬
‫ئةوةي‬‫دواي‬
BACKSIGHT
‫ا‬‫واى‬
:‫ؼتةوة‬‫ر‬‫دةك‬‫خوارةوة‬‫بؤكصةي‬‫ئةم‬ ‫كرد‬‫ختيار‬
28
‫ئؽرةدا‬‫لة‬
LIST
‫بكة‬
:‫ؼتةوة‬‫ر‬‫دةك‬‫خوارةوة‬‫بؤكصةي‬‫ئةم‬
‫يهت‬‫ؤ‬‫ط‬
‫)ي‬‫(خاه‬
‫بكة‬‫اختيار‬‫دووةم‬
‫طاظاى‬
ENTER
‫بكة‬
:‫ؼتةوة‬‫ر‬‫دةك‬‫خوارةوة‬‫بؤكصةي‬‫ئةم‬
‫دةداتةوة‬‫طيعاى‬‫دووواى‬‫لي‬‫ا‬‫خ‬ ‫ني‬‫ا‬‫طؤت‬‫دووبارة‬
‫بةط‬‫ية‬‫ؤ‬‫ب‬‫راشتة‬‫ني‬‫ا‬‫بس‬
YES
‫طا‬ ‫يت‬‫ة‬‫دةك‬
:‫ؼتةوة‬‫ر‬‫دةك‬‫خوارةوة‬‫بؤكصةي‬‫ئةم‬‫ظاى‬
29
‫دةقيقي‬‫بة‬‫دووةم‬‫لي‬‫ا‬‫خ‬‫شةر‬‫يهة‬‫ة‬‫خب‬‫دووربيهةكة‬‫ئاراشتةي‬ ‫نعـــــــــــــــــــــــة‬‫ر‬‫ظ‬‫زؤر‬‫ئؽرةدا‬‫لة‬
‫و‬
‫دةبؽت‬
H=00 00 00
‫واتا‬,, ‫شفر‬‫بة‬‫بؽت‬‫يةكصاى‬
AZ
,,‫شفر‬‫بة‬‫يو‬‫ة‬‫دةك‬
AZ
‫تةوةرةي‬ ‫واتاي‬‫ئؽرةدا‬‫لة‬
Y
‫نؽت‬‫ة‬‫ي‬‫ة‬‫ظ‬‫دة‬
‫يقةتي‬‫د‬‫ئةظةر‬
(‫يت‬‫ة‬‫ب‬‫شةرةوة‬‫ؼهةكةي‬‫و‬
H=11* 18' 35''
‫ئةوةي‬‫بؤ‬ ‫شفر‬‫بة‬‫نية‬‫يةكصاى‬)
H
‫شفر‬‫يهة‬‫ة‬‫بك‬
‫نةي‬‫ا‬‫نعاو‬‫ة‬‫ي‬ ‫ئةم‬‫دةبؽت‬
::‫يو‬‫ة‬‫بك‬‫خوارةوة‬
1
-
‫دةبؽت‬
F4
‫واتا‬
NO
:‫ؼتةوة‬‫ر‬‫دةك‬‫خوارةوة‬‫بؤكصةي‬‫ئةم‬‫طاظاى‬ ‫يو‬‫ة‬‫بك‬
2
-
‫دةبؽت‬
F3
‫واتا‬
NEAZ
‫خوارةوة‬‫بؤكصةي‬‫ئةم‬‫طاظاى‬‫يو‬‫ة‬‫بك‬‫اختيار‬
:‫ؼتةوة‬‫ر‬‫دةك‬
3
-
‫يةر‬‫طاظاى‬
F3
‫واتا‬
AZ
‫يو‬‫ة‬‫دةك‬‫اختيار‬
:‫ؼتةوة‬‫ر‬‫دةك‬‫خوارةوة‬‫بؤكصةي‬‫ئةم‬
31
4
-
‫ئؽصتا‬
INPUT
‫واتا‬
F1
‫نوشني‬‫ة‬‫د‬‫خؤواى‬ ‫يو‬‫ة‬‫دةك‬
00.00
‫طاظاى‬
ENTER
‫واتا‬
F4
‫بؤ‬ ‫خوارةوةواى‬‫نةي‬‫ا‬‫بؤكص‬‫ئةم‬ ‫يو‬‫ة‬‫دةك‬
::‫دةرةـؽت‬
31
‫تةواو‬‫ئؽصتا‬
HR
,,‫شفر‬‫بة‬‫بو‬
YES
‫واتا‬
F3
:‫ؼتةوة‬‫ر‬‫دةك‬‫خوارةوة‬‫بؤكصةي‬‫ئةم‬ ‫يو‬‫ة‬‫دةك‬
‫دةبؽت‬ ‫نيغ‬‫د‬‫كر‬‫اشقات‬‫بؤ‬,‫كردى‬‫اشقات‬ ‫كاري‬‫بؤ‬‫ئاوادةكراوة‬‫ئؽصتا‬
F3
:‫ؼتةوة‬‫ر‬‫دةك‬‫خوارةوة‬‫بؤكصةي‬‫ئةم‬‫يو‬‫ة‬‫بك‬‫اختيار‬
‫ئؽصتا‬
LIST
::‫ؼتةوة‬‫ر‬‫دةك‬‫خوارةوة‬‫بؤكصةي‬‫ئةم‬‫يو‬‫ة‬‫دةك‬
32
‫يهيت‬‫ؤ‬‫ط‬
3
‫و‬‫يو‬‫ة‬‫دةك‬‫اختيار‬
ENTER
‫يو‬‫ة‬‫دةك‬
::‫ؼتةوة‬‫ر‬‫دةك‬‫خوارةوة‬‫بؤكصةي‬
‫ئؽصتا‬
ANGLE
‫واتا‬
F1
::‫ؼتةوة‬‫ر‬‫دةك‬‫خوارةوة‬‫بؤكصةي‬ ‫يو‬‫ة‬‫دةك‬
‫دةبؽت‬
dHR
:‫شفر‬‫بة‬‫دةبؽت‬‫تا‬‫دةشوىؽهني‬‫دووربيهةكة‬‫ـةطدا‬‫و‬‫ىاشت‬‫بةالي‬ ‫شفر‬‫يهة‬‫ة‬‫بك‬
, ‫ـةط‬‫الي‬‫بؤ‬‫دةشوىؽهني‬‫دووربيهةكة‬‫بو‬‫لب‬‫ا‬‫ش‬‫ئةكةر‬
‫دةشوىؽهني‬‫دووربيهةكة‬‫بو‬ ‫ئةكةرووجةب‬
.‫ىاشت‬‫الي‬‫بؤ‬
‫كــــــــــــــــــة‬
dHR
‫دةبؽت‬ ‫شفر‬‫بة‬‫بو‬
F1
‫واتا‬
DIST
::‫ؼتةوة‬‫ر‬‫دةك‬‫خوارةوة‬‫بؤكصةي‬‫طاظاى‬ ‫يو‬‫ة‬‫بك‬
33
‫ئؽصتا‬
‫دةبؽت‬‫و‬ ‫يو‬‫ة‬‫دةك‬‫عاكيصةكة‬‫يري‬‫ة‬‫ش‬‫دووربيهةكةوة‬‫لة‬
dHD
‫شفر‬‫يهة‬‫ة‬‫بك‬
,‫طؽعةوة‬‫بًؽهيهة‬‫عاكيصةكة‬‫دةبؽت‬‫بو‬‫لب‬‫ا‬‫ش‬‫ئةظةر‬
‫ببة‬‫عاكيصةكة‬‫دةبؽت‬‫بو‬‫ووجةب‬‫ئةظةر‬
‫تا‬.‫دوا‬‫يهة‬
dHD
‫كــــــــــــــــــــــــة‬,‫شفر‬‫دةبؽتة‬
dHD
‫كرا‬‫ياري‬‫د‬‫تةواو‬‫لة‬‫ا‬‫خ‬‫ئةو‬‫ـؽعةي‬,‫شفر‬‫بة‬‫بو‬
NEXT
‫يو‬‫ة‬‫دةك‬
‫و‬
‫ؼهني‬‫د‬‫ـوارةم‬ ‫يهيت‬‫ؤ‬‫ط‬
‫بؤي‬‫يهةوة‬‫ة‬‫دةك‬‫دووبارة‬‫شةرةوة‬‫نةي‬‫ا‬‫نعاو‬‫ة‬‫ي‬‫ئةم‬
1
-
ANGLE
2
-
DIST
‫بةشفر‬‫يهةوة‬‫ة‬‫دةك‬‫شةرةوة‬‫ظؽوازي‬‫بة‬
NEXT
‫تةو‬‫كاى‬‫لة‬‫ا‬‫خ‬‫تا‬ ‫يو‬‫ة‬‫دةك‬
......................‫دةبؽــــــــــــــــــــــــــــــــت‬‫او‬
‫خواتاى‬‫بة‬‫ئيرت‬
‫ئ‬
‫ةشطؽرم‬

More Related Content

Similar to چۆنیەتی ئیشکردنی total station

مفكرة زاد المربية
مفكرة زاد المربيةمفكرة زاد المربية
مفكرة زاد المربيةdangermind
 
القواعد الحسان في تفسير القران
القواعد الحسان في تفسير القرانالقواعد الحسان في تفسير القران
القواعد الحسان في تفسير القران
Sof Wan
 
صفوة الزبد في_الفقه_الشافعي
صفوة الزبد في_الفقه_الشافعيصفوة الزبد في_الفقه_الشافعي
صفوة الزبد في_الفقه_الشافعيKhaled Alotaibi
 
صفوة الزبد في_الفقه_الشافعي
صفوة الزبد في_الفقه_الشافعيصفوة الزبد في_الفقه_الشافعي
صفوة الزبد في_الفقه_الشافعيKhaled Alotaibi
 
دعوة الى كتاب موحد للسنة.pdf
دعوة الى كتاب موحد للسنة.pdfدعوة الى كتاب موحد للسنة.pdf
دعوة الى كتاب موحد للسنة.pdf
أنور غني الموسوي
 
المسابقة الأسرية
المسابقة الأسريةالمسابقة الأسرية
المسابقة الأسريةعلى لبيب
 
Arabic p1
Arabic p1Arabic p1
Mawsoaat olum hadith_portaldakwah.blogspot.com
Mawsoaat olum hadith_portaldakwah.blogspot.comMawsoaat olum hadith_portaldakwah.blogspot.com
Mawsoaat olum hadith_portaldakwah.blogspot.comsrujacxtup
 
Np ar vr.pdf1
Np ar vr.pdf1Np ar vr.pdf1
Np ar vr.pdf1hyazzi90
 
البعث الشيعي في سورية
البعث الشيعي في سوريةالبعث الشيعي في سورية
البعث الشيعي في سوريةShamKarama
 
امتحان يومي للصف السابع \الفصل الثاني
امتحان يومي للصف السابع \الفصل الثانيامتحان يومي للصف السابع \الفصل الثاني
امتحان يومي للصف السابع \الفصل الثانيHazem Hafeza
 
صاج 2017
صاج 2017صاج 2017
صاج 2017
Ahmad Afia
 
اللؤلؤ والمرجان في من راى صاحب الزمن.pdf
اللؤلؤ والمرجان في من راى صاحب الزمن.pdfاللؤلؤ والمرجان في من راى صاحب الزمن.pdf
اللؤلؤ والمرجان في من راى صاحب الزمن.pdf
أنور غني الموسوي
 

Similar to چۆنیەتی ئیشکردنی total station (20)

1252
12521252
1252
 
مفكرة زاد المربية
مفكرة زاد المربيةمفكرة زاد المربية
مفكرة زاد المربية
 
القواعد الحسان في تفسير القران
القواعد الحسان في تفسير القرانالقواعد الحسان في تفسير القران
القواعد الحسان في تفسير القران
 
صفوة الزبد في_الفقه_الشافعي
صفوة الزبد في_الفقه_الشافعيصفوة الزبد في_الفقه_الشافعي
صفوة الزبد في_الفقه_الشافعي
 
صفوة الزبد في_الفقه_الشافعي
صفوة الزبد في_الفقه_الشافعيصفوة الزبد في_الفقه_الشافعي
صفوة الزبد في_الفقه_الشافعي
 
دعوة الى كتاب موحد للسنة.pdf
دعوة الى كتاب موحد للسنة.pdfدعوة الى كتاب موحد للسنة.pdf
دعوة الى كتاب موحد للسنة.pdf
 
المسابقة الأسرية
المسابقة الأسريةالمسابقة الأسرية
المسابقة الأسرية
 
5104
51045104
5104
 
4526
45264526
4526
 
Arabic p1
Arabic p1Arabic p1
Arabic p1
 
Mawsoaat olum hadith_portaldakwah.blogspot.com
Mawsoaat olum hadith_portaldakwah.blogspot.comMawsoaat olum hadith_portaldakwah.blogspot.com
Mawsoaat olum hadith_portaldakwah.blogspot.com
 
Np ar vr.pdf1
Np ar vr.pdf1Np ar vr.pdf1
Np ar vr.pdf1
 
البعث الشيعي في سورية
البعث الشيعي في سوريةالبعث الشيعي في سورية
البعث الشيعي في سورية
 
E2
E2E2
E2
 
امتحان يومي للصف السابع \الفصل الثاني
امتحان يومي للصف السابع \الفصل الثانيامتحان يومي للصف السابع \الفصل الثاني
امتحان يومي للصف السابع \الفصل الثاني
 
صاج 2017
صاج 2017صاج 2017
صاج 2017
 
اللؤلؤ والمرجان في من راى صاحب الزمن.pdf
اللؤلؤ والمرجان في من راى صاحب الزمن.pdfاللؤلؤ والمرجان في من راى صاحب الزمن.pdf
اللؤلؤ والمرجان في من راى صاحب الزمن.pdf
 
صحيح الشيعة.pdf
صحيح الشيعة.pdfصحيح الشيعة.pdf
صحيح الشيعة.pdf
 
Gr3 ar na t2
Gr3 ar na t2Gr3 ar na t2
Gr3 ar na t2
 
Gr3 ar na t2
Gr3 ar na t2Gr3 ar na t2
Gr3 ar na t2
 

More from Bahzad5

دليل تجارب الاسفلت المختبرية - Asphalt Experiments Guide Laboratory
دليل تجارب الاسفلت المختبرية - Asphalt Experiments Guide Laboratoryدليل تجارب الاسفلت المختبرية - Asphalt Experiments Guide Laboratory
دليل تجارب الاسفلت المختبرية - Asphalt Experiments Guide Laboratory
Bahzad5
 
2013 (Total Station & Civil 3D) فێرکاری
2013  (Total Station & Civil 3D) فێرکاری2013  (Total Station & Civil 3D) فێرکاری
2013 (Total Station & Civil 3D) فێرکاری
Bahzad5
 
Engineering field knowledge -زانیاری بواری ئەندازیاری
Engineering field knowledge -زانیاری بواری ئەندازیاریEngineering field knowledge -زانیاری بواری ئەندازیاری
Engineering field knowledge -زانیاری بواری ئەندازیاری
Bahzad5
 
(atmosphere correction) زانیاری دەربارەی
(atmosphere correction) زانیاری دەربارەی(atmosphere correction) زانیاری دەربارەی
(atmosphere correction) زانیاری دەربارەی
Bahzad5
 
(Building Permit Guidelines ) ڕێنماییەکانی مۆڵەتی بینا
(Building Permit Guidelines ) ڕێنماییەکانی مۆڵەتی بینا(Building Permit Guidelines ) ڕێنماییەکانی مۆڵەتی بینا
(Building Permit Guidelines ) ڕێنماییەکانی مۆڵەتی بینا
Bahzad5
 
المبادئ التوجيهية البلدية - ڕێنامەی شارەوانی (Municipal guidelines)
المبادئ التوجيهية البلدية - ڕێنامەی شارەوانی  (Municipal guidelines)المبادئ التوجيهية البلدية - ڕێنامەی شارەوانی  (Municipal guidelines)
المبادئ التوجيهية البلدية - ڕێنامەی شارەوانی (Municipal guidelines)
Bahzad5
 
CONDITIONS OF CONTRACT FOR WORKS OF CIVIL ENGINEERING CONSTRUCTION
CONDITIONS OF CONTRACT  FOR WORKS OF CIVIL  ENGINEERING CONSTRUCTIONCONDITIONS OF CONTRACT  FOR WORKS OF CIVIL  ENGINEERING CONSTRUCTION
CONDITIONS OF CONTRACT FOR WORKS OF CIVIL ENGINEERING CONSTRUCTION
Bahzad5
 
Lecture 1: Basics of trigonometry (surveying)
Lecture 1: Basics of trigonometry (surveying)Lecture 1: Basics of trigonometry (surveying)
Lecture 1: Basics of trigonometry (surveying)
Bahzad5
 
الشروط العامة لمقاولات اعمال الهندسة المدنية
الشروط العامة لمقاولات اعمال الهندسة المدنيةالشروط العامة لمقاولات اعمال الهندسة المدنية
الشروط العامة لمقاولات اعمال الهندسة المدنية
Bahzad5
 
GENERAL CONDITIONS FOR CONTRACTS OF CIVIL ENGINEERING WORKS
GENERAL CONDITIONS  FOR  CONTRACTS OF CIVIL ENGINEERING WORKS GENERAL CONDITIONS  FOR  CONTRACTS OF CIVIL ENGINEERING WORKS
GENERAL CONDITIONS FOR CONTRACTS OF CIVIL ENGINEERING WORKS
Bahzad5
 
2 سەرەتاکانی دیزاین
2 سەرەتاکانی دیزاین2 سەرەتاکانی دیزاین
2 سەرەتاکانی دیزاین
Bahzad5
 
Soil Mechanics (Problems & solutions)
Soil Mechanics (Problems & solutions)Soil Mechanics (Problems & solutions)
Soil Mechanics (Problems & solutions)
Bahzad5
 
ڕێبەری بەشە ئەندازیارییەکان
ڕێبەری بەشە ئەندازیارییەکانڕێبەری بەشە ئەندازیارییەکان
ڕێبەری بەشە ئەندازیارییەکان
Bahzad5
 
سەرەتاکانی دیزاین
سەرەتاکانی دیزاینسەرەتاکانی دیزاین
سەرەتاکانی دیزاین
Bahzad5
 
ڕێبەری بەشەئەندازیارییەكانی زانكۆی كۆیە
ڕێبەری بەشەئەندازیارییەكانی زانكۆی كۆیەڕێبەری بەشەئەندازیارییەكانی زانكۆی كۆیە
ڕێبەری بەشەئەندازیارییەكانی زانكۆی كۆیە
Bahzad5
 
پرۆژەی ناساندنی ئەندازیاری
پرۆژەی ناساندنی ئەندازیاریپرۆژەی ناساندنی ئەندازیاری
پرۆژەی ناساندنی ئەندازیاری
Bahzad5
 
بناغە و بنەپایە Footing and Foundation
بناغە و بنەپایە Footing and Foundationبناغە و بنەپایە Footing and Foundation
بناغە و بنەپایە Footing and Foundation
Bahzad5
 
slump test سڵەمپ تێست
slump test سڵەمپ تێستslump test سڵەمپ تێست
slump test سڵەمپ تێست
Bahzad5
 
Design of Storm Sewer System
Design of Storm Sewer SystemDesign of Storm Sewer System
Design of Storm Sewer System
Bahzad5
 
ڕۆنی بزوێنەر
ڕۆنی بزوێنەرڕۆنی بزوێنەر
ڕۆنی بزوێنەر
Bahzad5
 

More from Bahzad5 (20)

دليل تجارب الاسفلت المختبرية - Asphalt Experiments Guide Laboratory
دليل تجارب الاسفلت المختبرية - Asphalt Experiments Guide Laboratoryدليل تجارب الاسفلت المختبرية - Asphalt Experiments Guide Laboratory
دليل تجارب الاسفلت المختبرية - Asphalt Experiments Guide Laboratory
 
2013 (Total Station & Civil 3D) فێرکاری
2013  (Total Station & Civil 3D) فێرکاری2013  (Total Station & Civil 3D) فێرکاری
2013 (Total Station & Civil 3D) فێرکاری
 
Engineering field knowledge -زانیاری بواری ئەندازیاری
Engineering field knowledge -زانیاری بواری ئەندازیاریEngineering field knowledge -زانیاری بواری ئەندازیاری
Engineering field knowledge -زانیاری بواری ئەندازیاری
 
(atmosphere correction) زانیاری دەربارەی
(atmosphere correction) زانیاری دەربارەی(atmosphere correction) زانیاری دەربارەی
(atmosphere correction) زانیاری دەربارەی
 
(Building Permit Guidelines ) ڕێنماییەکانی مۆڵەتی بینا
(Building Permit Guidelines ) ڕێنماییەکانی مۆڵەتی بینا(Building Permit Guidelines ) ڕێنماییەکانی مۆڵەتی بینا
(Building Permit Guidelines ) ڕێنماییەکانی مۆڵەتی بینا
 
المبادئ التوجيهية البلدية - ڕێنامەی شارەوانی (Municipal guidelines)
المبادئ التوجيهية البلدية - ڕێنامەی شارەوانی  (Municipal guidelines)المبادئ التوجيهية البلدية - ڕێنامەی شارەوانی  (Municipal guidelines)
المبادئ التوجيهية البلدية - ڕێنامەی شارەوانی (Municipal guidelines)
 
CONDITIONS OF CONTRACT FOR WORKS OF CIVIL ENGINEERING CONSTRUCTION
CONDITIONS OF CONTRACT  FOR WORKS OF CIVIL  ENGINEERING CONSTRUCTIONCONDITIONS OF CONTRACT  FOR WORKS OF CIVIL  ENGINEERING CONSTRUCTION
CONDITIONS OF CONTRACT FOR WORKS OF CIVIL ENGINEERING CONSTRUCTION
 
Lecture 1: Basics of trigonometry (surveying)
Lecture 1: Basics of trigonometry (surveying)Lecture 1: Basics of trigonometry (surveying)
Lecture 1: Basics of trigonometry (surveying)
 
الشروط العامة لمقاولات اعمال الهندسة المدنية
الشروط العامة لمقاولات اعمال الهندسة المدنيةالشروط العامة لمقاولات اعمال الهندسة المدنية
الشروط العامة لمقاولات اعمال الهندسة المدنية
 
GENERAL CONDITIONS FOR CONTRACTS OF CIVIL ENGINEERING WORKS
GENERAL CONDITIONS  FOR  CONTRACTS OF CIVIL ENGINEERING WORKS GENERAL CONDITIONS  FOR  CONTRACTS OF CIVIL ENGINEERING WORKS
GENERAL CONDITIONS FOR CONTRACTS OF CIVIL ENGINEERING WORKS
 
2 سەرەتاکانی دیزاین
2 سەرەتاکانی دیزاین2 سەرەتاکانی دیزاین
2 سەرەتاکانی دیزاین
 
Soil Mechanics (Problems & solutions)
Soil Mechanics (Problems & solutions)Soil Mechanics (Problems & solutions)
Soil Mechanics (Problems & solutions)
 
ڕێبەری بەشە ئەندازیارییەکان
ڕێبەری بەشە ئەندازیارییەکانڕێبەری بەشە ئەندازیارییەکان
ڕێبەری بەشە ئەندازیارییەکان
 
سەرەتاکانی دیزاین
سەرەتاکانی دیزاینسەرەتاکانی دیزاین
سەرەتاکانی دیزاین
 
ڕێبەری بەشەئەندازیارییەكانی زانكۆی كۆیە
ڕێبەری بەشەئەندازیارییەكانی زانكۆی كۆیەڕێبەری بەشەئەندازیارییەكانی زانكۆی كۆیە
ڕێبەری بەشەئەندازیارییەكانی زانكۆی كۆیە
 
پرۆژەی ناساندنی ئەندازیاری
پرۆژەی ناساندنی ئەندازیاریپرۆژەی ناساندنی ئەندازیاری
پرۆژەی ناساندنی ئەندازیاری
 
بناغە و بنەپایە Footing and Foundation
بناغە و بنەپایە Footing and Foundationبناغە و بنەپایە Footing and Foundation
بناغە و بنەپایە Footing and Foundation
 
slump test سڵەمپ تێست
slump test سڵەمپ تێستslump test سڵەمپ تێست
slump test سڵەمپ تێست
 
Design of Storm Sewer System
Design of Storm Sewer SystemDesign of Storm Sewer System
Design of Storm Sewer System
 
ڕۆنی بزوێنەر
ڕۆنی بزوێنەرڕۆنی بزوێنەر
ڕۆنی بزوێنەر
 

چۆنیەتی ئیشکردنی total station