Este documento describe la evolución y las características del español en América. Explica que el español americano no es unitario sino que varía según la región debido a factores como la época de colonización y el sustrato indígena. Se discuten las teorías sobre la influencia andaluza y la influencia indígena. También se mencionan otros influjos como el de esclavos africanos y de inmigrantes europeos. Finalmente, se describen intentos de clasificar las áreas lingüísticas del espa
Este documento resume la situación de la literatura gallega durante la Guerra Civil española y la dictadura franquista posterior. El nacionalismo gallego fue aniquilado durante la guerra, con fusilamientos, asesinatos y el exilio de muchos escritores. La actividad cultural en Galicia desapareció. Muchos intelectuales gallegos continuaron su labor en el exilio en centros gallegos de América. La literatura en el exilio incluyó poesía de Luis Seoane, teatro de Eduardo Blanco Amor y narrativa.
This document discusses language variation and geography. It explains that every language has variations in how it is spoken in different regions and countries. There are standard languages as well as regional dialects that vary in terms of pronunciation, grammar, and vocabulary. Accents identify where a speaker is from regionally or socially, whereas dialects describe various linguistic features. The document also discusses bilingualism, where two languages are used, and diglossia, where two languages are used in complementary domains but not at the same time.
Este documento describe la evolución y las características del español en América. Explica que el español americano no es unitario sino que varía según la región debido a factores como la época de colonización y el sustrato indígena. Se discuten las teorías sobre la influencia andaluza y la influencia indígena. También se mencionan otros influjos como el de esclavos africanos y de inmigrantes europeos. Finalmente, se describen intentos de clasificar las áreas lingüísticas del espa
Este documento resume la situación de la literatura gallega durante la Guerra Civil española y la dictadura franquista posterior. El nacionalismo gallego fue aniquilado durante la guerra, con fusilamientos, asesinatos y el exilio de muchos escritores. La actividad cultural en Galicia desapareció. Muchos intelectuales gallegos continuaron su labor en el exilio en centros gallegos de América. La literatura en el exilio incluyó poesía de Luis Seoane, teatro de Eduardo Blanco Amor y narrativa.
This document discusses language variation and geography. It explains that every language has variations in how it is spoken in different regions and countries. There are standard languages as well as regional dialects that vary in terms of pronunciation, grammar, and vocabulary. Accents identify where a speaker is from regionally or socially, whereas dialects describe various linguistic features. The document also discusses bilingualism, where two languages are used, and diglossia, where two languages are used in complementary domains but not at the same time.
Carlos Garrido: «Léxico galego actual: ingenuidades, imposturas e escándalos»vitinhoourense
Apresentação utilizada pelo professor Carlos Garrido (Universidade de Vigo), durante a conferência proferida no dia 27 de Março de 2008 na EOI de Ourense (Galiza - Europa), no contexto das I Jornadas de Língua co-organizadas pela AGAL, A Esmorga e o MDL.
A Revolução dos Cravos de 1974 em Portugal pôs fim à ditadura de Salazar e trouxe a democracia ao país sem derramamento de sangue. Os militares formaram os "Capitães de Abril" e saíram às ruas no dia 25 de abril ao som de "Grândola, Vila Morena", enquanto o povo colocava cravos em seus rifles como símbolo de não-violência. Isto permitiu a transição para um governo democrático e a independência das colônias portuguesas.
A muller na Literatura Galega (Mercedes Queixas)Marlou
Este documento resume la presencia de las mujeres en la literatura gallega a lo largo del siglo XX. Comienza con las primeras voces femeninas en el Rexurdimento como Filomena Dato y Valentina Lago. Luego describe las principales autoras de la preguerra como Francisca Herrera, y las voces que surgieron después de la guerra civil como Pura Vázquez, María Mariño y Xoana Torres. Finalmente, analiza el periodo democrático y las autoras galardonadas con premios literarios, así como los desafíos pendientes para la vis
Cartel 2019 - Actos Castelao - Concello de RianxoMarlou
Este documento describe una serie de eventos que tendrán lugar en enero de 2019 en Rianxo para conmemorar la obra de Alfonso Daniel Rodríguez Castelao. Incluye una exposición sobre Castelao y los cruceros, visitas guiadas a exposiciones en Santiago, charlas sobre la educación y maestras durante la Segunda República, la presentación de varios libros, una ofrenda floral en el busto de Castelao y una obra de teatro sobre su vida.
El documento describe las actividades de una semana contra la violencia machista en el instituto Félix Muriel. El lunes se celebró un acto de concienciación y prevención. Del martes al jueves se proyectaron cortometrajes y se tocó música durante los recreos para concienciar sobre la violencia de género. El viernes se proyectó el documental "No sólo duelen los golpes" durante los dos recreos.
2. O idioma universal
Castelao, Sempre en Galiza - 1944
Algúns homes -galegos tamén- andan a falaren dun idioma
universal, único para toda a nosa especie. Son os mesmos que
buscan a perfección babeando pola escada zoolóxica, deica sentiren
envexa das formigas e das abellas. Son os mesmos que perderon o
desexo de chegaren a ser deuses, e renegan das inquedanzas que
produce a sabedoría. Son os mesmos que consideran o mito da Torre
de Babel como un castigo, e renegan da vida ascendente. Mais eu
dígolles que a variedade de idiomas, coa súa variedade de
culturas, é o signo distintivo da nosa especie, o que nos fai
superiores aos animais. Velahí vai a demostración:
HIPÓTESEHIPÓTESE
3. Un can de Turquía ouvea igual que un can de
Dinamarca; un cabalo das Pampas arxentinas
rincha igual que un cabalo de Bretaña. E sabedes
por que? Porque os pobres animais aínda
están no idioma universal…
O idioma universal
Castelao, Sempre en Galiza - 1944
ARGUMENTACIÓNARGUMENTACIÓN
4. TESETESE
O idioma universal
Castelao, Sempre en Galiza - 1944
Un idioma non nace pola vontade xenial dun grupo
de homes; nace pola predisposición psicolóxica
dun pobo, que, en condicións históricas favorables,
crea unha cultura e a súa correspondente
maneira de expresión. Porque un idioma é o corpo
sensible dunha cultura, e todo atentado á lingua
peculiar dun pobo representa un atentado á súa
cultura peculiar.
7. Nos inicios so século XX estivo de moda a
defensa dun idioma universal para toda a
humanidade. Mesmo Curros Enríquez, o famoso
poeta galego do Rexurdimento, defendeu esta
idea, sempre e cando ese idioma fora o galego.
Eu, pola contra, considero que sería terible para
a Humanidade a perda das súas linguas e a
redución de todas elas a un único idioma.
9. En primeiro lugar, a eliminación das linguas do planeta
levaría consigo a eliminación das culturas que sustentan
esas linguas e, con elas, a dos pobos que as crearon. En
consecuencia, xa non habería pobos distintos, culturas
distintas, formas de entender, observar e explicar a
realidade distintas, senón que estaríamos ante unha
única cultura, ante unha única maneira de coñecer e ante
unha soa maneira de explicar o mundo que habitamos.
Estaríamos ante o pensamento único, que é intolerante
con quen pensa distinto, con quen é diferente. Por iso o
pensamento único é tiranía e é fascismo, ambos
causantes dos maiores conflitos bélicos do planeta.
10. En segundo lugar, resultaría imposible
establecer unha única lingua en todo o planeta.
Pois, aínda falando cada pobo a súa lingua, a día
de hoxe só o 85% da poboación mundial está
alfabetizada, se ben nalgúns territorios esa taxa
non chega ao 35%. Polo tanto, se un individuo
non é alfabetizado na propia lingua que entende
e fala, máis difícil, por non dicir imposible, será
alfabetizalo nunha lingua allea, que descoñece e
non entende.
11. En terceiro lugar,aínda que
milagrosamente fose posible alfabetizar nunha
única lingua a toda a poboación mundial, esa
lingua non permanecería idéntica en todos os
territorios do planeta, non perduraría como
única, senón que se fragmentaría, xurdindo
dialectos primeiro e novas linguas despois.
Como sucedeu con todas as linguas que
colonizaron novos territorios ao longo da
Hisotria da Humanidade.
12. III. CONCLUSIÓN. TESE
Resumo final que recolla a
hipótese ou o dilema presentado
no inicio e asegure a postura ante o
mesmo, converténdoo en tese.
13. En conclusión, como ben dicía Castelao, anhelar
un idioma universal é camiñar cara atrás pola
escala zoolóxica, é dicir, é volver ao estado animal,
pois un can de Rianxo ouvea igual que un can de
Turquía, da India ou da África Subsahariana, xa
que os animais aínda están no idioma universal.
Mais nós somos seres humanos e, como tales,
temos a capacidade de comunicarnos coa linguaxe,
que convertemos en linguas, en idiomas, a través
dunha creación conxunta, comunitaria, social. Por
iso as linguas non son só instrumentos de
comunicación, senón tamén de creación e
aprendizaxe, ademais do sustento da nosa
identidade e o símbolo da nosa cultura.