SlideShare a Scribd company logo
1 of 17
In order to translate the goals for teaching culture into classroom practice, we need to follow
specific Strategies and Techniques:
Strategies:
• The lecture
• Native informants
• Audio-taped interviews
• Video-taped interviews/Observational dialogs
• Using authentic readings and realia for cross-cultural
understanding (a four-stage approach to a cultural reading of
authentic materials is very effective to lead students through the
process of guided exploration and discovery :1- Thinking, 2-
Looking, 3- Learning, 4- Integrating)
 Strategies for Teaching the Value of Diversity
by Christine Elmore- Yale-New Haven Teachers Institute
Techniques:
 Cultural Islands
 Culture Capsules
 Culture Clusters
 Culture Assimilators
 Critical Incidents/Problem Solving
 Culture Mini-Dramas
 Audio–Motor Units
 Cultoons
 Media/Visuals
 Celebrating Festivals
 Kinesics and Body Language
 Cultural Consciousness-Raising
 Independent Activity Sheets
 Cultural Artifacts/Artifact Study
 Cultural Scavenger Hunt
 Getting to Know your Classmates
 Deriving Cultural Connotations
 Hypothesis Refinement
 Decreasing Stereotypic Perceptions
 Using Proverbs in Teaching Cultural Understanding
 Humor as a Component of Culture: Exploring Cross-Cultural Differences
 Stimulating Discussion: Email & Listservs
1.Information Sources
2. Additional Activities
A- Quizzes
B- Action Logs
C- Reformulation
D- Noticing
E- Prediction
F- Research
3. Selling Points
* Cultural Islands
From the first day of class teachers should have prepared a cultural island in their
classrooms. Posters, pictures, maps, signs, and realia of many kinds are essential in helping
students develop a mental image. Assigning students foreign names from the first day can
heighten student interest. Short presentations on a topic of interest with appropriate pictures or
slides add to this mental image. Start students off by making them aware of the influence of
various foreign cultures in this country. Introduce students to the borrowed words in their native
language or the place-names of our country. This helps students to realize they already know
many words in the target language (i.e. poncho, fiesta, rodeo). Some of the foods they eat are
another example of the influence of foreign cultures (i.e. taco, burrito, chili).
A good introductory activity is to send students on cultural scavenger hunts to supermarkets
and department stores and have them make lists of imported goods.
* Culture Capsules (developed by Taylor & Sorenson, 1961)
Culture capsules are generally prepared out of class by a student but presented during class time
in 5 or 10 minutes. The concept was developed by Taylor & Sorenson (1961). A Culture capsule
consists of a paragraph or so of explanation of one minimal difference between a Lebanese and
an American's custom along with several illustrative photos and relevant realia. Miller (1974)
has developed well-defined culture capsules into classroom activities.
In Ursula Hendron’s article on teaching culture in the high school classroom, she suggests using
culture capsules. The culture capsule teachers through comparison by illustrating one essential
difference between an American and a foreign custom (i.e. dating, cuisine, pets, sports). The
cultural insights from the culture capsule can be further illustrated by role playing. For example,
Hendron suggests teaching dating customs in Spanish-speaking countries by creating an illusion
of a plaza mayor in the classroom with posters, props, music or slides. Students pretend to be
young Latin-Americans and act out a Sunday paseo.
Brigham Young University also publishes culture capsules entitled “Culturgrams” for 100
different countries. Each “culturgram” is divided into sections on family lifestyle, attitudes,
customs and courtesies, and history. After studying these, students can compare and contrast the
foreign customs and traditions with their own. "Infograms" which cut across cultures with
topics such as travel stress, keeping the law, and families, have been published.
Culture capsules are one of the best–established and best–known methods for teaching culture.
They have been tried mostly in classes for foreign languages other than English. Essentially
a culture capsule is a brief description of some aspect of the target language culture (e.g.,
what is customarily eaten for meals and when those meals are eaten, marriage customs,
etc.) followed by, or incorporated with contrasting information from the students' native
language culture. The contrasting information can be provided by the teacher, but it is
usually more effective to have the students themselves point out the contrasts.
Culture capsules are usually done orally with the teacher giving a brief lecture on the chosen
cultural point and then leading a discussion about the differences between cultures. For
example, the information which a teacher might use about the grading system at U. S.
universities is included in the link. The teacher could provide all of the information at once or
could pause after the information in each paragraph and ask students about the contrasts they see.
Some visual information, such as in handouts or overhead transparencies or pictures,
supporting the lecture can also be used.
* Culture Clusters (developed by Meade & Morain, 1973)
A culture cluster is simply a group of three or more illustrated culture capsules on related
themes/topics (about the target life) + one 30 minute classroom simulation/skit that integrates the
information contained in the capsules (the teacher acts as narrator to guide the students). For
example, a culture cluster about grades and their significance to university students could contain
the capsule about how a grade point average is figured plus another about what kind of decisions
(such as being accepted in graduate study, receiving scholarships, getting a better job, etc.) are
affected by a person's grade point average.
Culture capsules and clusters are good methods for giving students knowledge and some
intellectual knowledge about the cultural aspects being explained, but they generally do not
cause much emotional empathy.
* Culture Assimilators (Developed by Fiedler et al., 1971)
The culture assimilator provides the student with 75 to 100 episodes of target cultural behavior.
Culture assimilators consist of short (usually written) descriptions of an incident or situation
where interaction takes place between at least one person from the target culture and
persons from other cultures (usually the native culture of the students being taught). The
description is followed by four possible choices about the meaning of the behavior, action, or
words of the participants in the interaction with emphasis on the behavior, actions, or words
of the target language individual(s).
Students read the description in the assimilator and then choose which of the four options
they feel is the correct interpretation of the interaction. Once all students have made their
individual choices, the teacher leads a discussion about why particular options are correct or
incorrect in interpretation. Written copies of the discussion issues can be handed out to students
although they do not have to be. It is imperative that the teacher plan what issues the discussion
of each option should cover.
Culture assimilators are good methods of giving students understanding about cultural
information and they may even promote emotional empathy or affect if students have strong
feelings about one or more of the options.
* Critical Incidents/Problem Solving
Critical incidents are another method for teaching culture. Some people confuse them with
culture assimilators, but there are a couple of differences between the two methods.
Critical incidents are descriptions of incidents or situations which demand that a
participant in the interaction make some kind of decision. Most of the situations could
happen to any individual; they do not require that there be intercultural interaction as
there is with culture assimilators.
Individual critical incidents do not require as much time as individual culture capsules or
individual culture assimilators, so generally when this method is used, more than one
critical incident is presented. It is probably most effective to have all the critical incidents
presented at one time be about the same cultural issue. For example, the critical incidents
listed in the appendix to this chapter all deal with the issue of time, promptness, and
scheduling.
Generally, the procedure with a critical incident is to have students read the incident
independently and make individual decisions about what they would do. Then the students
are grouped into small groups to discuss their decisions and why they made them they way
they did. Then all the groups discuss their decisions and the reasons behind them. Finally,
students have to be given the opportunity to see how their decision and reasoning compare
and contrast with the decisions and reasoning of native members of the target culture. If
the ESL class is occurring in an English–speaking environment, students can be assigned to
go out and survey native English speakers about how and why they would solve the
problem or make the decision required by the critical incident. Reports on the reasoning
and the differences can be made in a following class session. If the class takes place in an
EFL environment, the native speaker information would have to be gathered by the
teacher from reading or from contact with expatriates. Sometimes advice columns like the
"Dear Abby" or "Ann Landers" columns, can provide teachers both with critical incidents
or problems to be solved and with information about what native speakers would do and
why.
Critical incidents are very good for arousing affect (emotional feelings) about the cultural
issue. Discussion or surveys about what native English speakers would do also promote
intellectual understanding of the issues and give learners basic knowledge about the target
culture.
* Mini–Dramas (Gorden's prototype minidrama, 1970)
Mini–dramas consist of three to five brief episodes in which misunderstandings are portrayed, in
which there are examples of miscommunication. Additional information is made available with
each episode, but the precise cause of the misunderstanding does not become apparent until the
last scene. Each episode is followed by an open-ended question discussion led by the
teacher. The episodes are generally written to foster sympathy for the non–native of the culture
the "wrong" that is done to him or her by a member of the target culture. At the end of the mini–
drama, some "knowing" figure explains what is really happening and why the target culture
member was really not doing wrong.
With mini–dramas, scripts are handed out and people are assigned to act out the parts. After
each act, the teacher asks students (not necessarily the ones performing in the drama) what the
actions and words of the characters in the drama mean and leads them to make judgments about
the characters in the play. After all of the scenes have been portrayed and the "knowing" figure
has made his or her speech, students are asked to reinterpret what they have seen in view of the
information which the knowing figure provided.
The first time mini–drama is used in an ESL classroom, it should promote quite a lot of
emotional feeling of the kind that really happens in intercultural misunderstandings. Mini–
dramas always promote knowledge and understanding, but the great emotional impact usually
only happens the first time. Mini–dramas work best if they deal, therefore, with highly charged
emotional issues.
Brislin et al. (1986) prepared 100 critical intercultural incidents in English.
Intercultural Interactions : A Practical Guide (Cross Cultural Research and Methodology)
(Hardcover)
by Richard W. Brislin, Kenneth Cushner, Craig Cherrie - 1986
* Audio–motor Units
Audio–motor units consist of verbal instructions for actions by students which the students
then carry out. They work very well for any cultural routine which requires physical
actions (e. g., eating with a knife and fork, shaking hands, listening actively, standing in line
to buy a ticket, etc.).
With an audio–motor unit, the classroom is set up as the required setting and with the
required props. Individual students are then directed orally by the teacher to carry out
appropriate actions. The process can be repeated several times with different students
carrying out the instructions. Once appropriate behavior is established, minor but relevant
changes can be made and students can see what factors require adjustment (e.g., Is it
proper to shake hands with adults and children in the same way? If two come in together
and have to pass in front of people, does it alter what anyone says or does?, etc.)
Audio–motor units give knowledge and practice with correct behavior. They do not
necessarily promote understanding nor empathy.
* Cultoons
Cultoons are like visual culture assimilators. Students are given a series of (usually) four
pictures depicting points of surprise or possible misunderstanding for persons coming into
the target culture. The situations are also described verbally by the teacher or by the
students who read the accompanying written descriptions. Students may be asked if they
think the reactions of the characters in the cultoons seem appropriate or not.
After the misunderstandings or surprises are clearly in mind, the students read
explanations of what was happening and why there was misunderstanding.
Cultoons generally promote understanding of cultural facts and some understanding, but
they do not usually give real understanding of emotions involved in cultural
misunderstandings.
* Media/Visuals
Magazine pictures, slide presentations, and/or videos are among the kinds of media/visual
presentations which can be used to teach culture. Usually with this method, the teacher
presents a series of pictures or slides or a video with explanation of what is going on and
what it means in terms of the target culture. Many aspects of culture, such as appropriate
dress for activities, kinds of activities students participate in or the weekend, public
transportation, etc., can be effectively presented with such visuals. The appendix for this
chapter contains the script which might be used for a slide presentation about the
importance of the automobile and the independence it allows in the U. S.
Media/visuals are usually very good at giving information and intellectual understanding,
but, like several other methods of teaching culture, they do not cause students to
understand the emotion which is involved with so many cultural issues.
http://humanities.byu.edu/classes/ling577lh/culture.html
* Celebrating Festivals
Celebrating foreign festivals is a favorite activity of many students. Even though this
activity takes a lot of planning, it works well as a culminating activity. My Spanish-
speaking students start by bringing in recipes from home and then we put our own
cookbook together (See bibliography for Cooper’s book). We then prepare for the festival
by drawing posters, decorating the room, and preparing some of the foods in our
cookbook. At Christmas time, we fill a pinata with candy and learn some folk songs and
folk dances (Most textbooks have songs at the back of the book). This kind of activity
enables student to actively participate in the cultural heritage of the people they are
studying.
* Kinesics and Body Language
Culture is a network of verbal and non-verbal communication. If our goal as foreign
language teachers is to teach communication, we must not neglect the most obvious form of
non-verbal communication which is gesture. Gesture, although learned, is largely an
unconscious cultural phenomenon. Gesture conveys the “feel” of the language to the
student and when accompanied by verbal communication, injects greater authenticity into
the classroom and makes language study more interesting. Gerald Green in his book
"Gesture Inventory for Teaching Spanish" suggests that teachers use foreign culture
gestures when presenting dialogues, cueing students’ responses, and assisting students to
recall dialogue lines (Examples of dialogues and appropriate gestures are given in the
book). At the beginning of the year, teachers can also show foreign films to students just to
have them focus on body movements.
* Cultural Consciousness-Raising
Attitude is another factor in language learning that leads to cross cultural understanding.
Helen Wilkes believes that the totality of language learning is comprised of three integrated
components: linguistic, cultural, and attitudinal. As foreign language teachers, we all teach
the basic sounds, vocabulary, and syntax of the target language. Above we have seen
methods of introducing culture into the classroom. The remainder of this paper will focus
on effecting attitudinal changes.
Most foreign language teachers would agree that positively sensitizing students to cultural
phenomena is urgent and crucial. Studies indicate that attitudinal factors are clear
predictors of success in second language learning. However, effecting attitudinal changes
requires planned programs which integrate cultural and linguistic units as a means to
cross-cultural understanding. The following method for effecting attitudinal changes is
adapted from Helen Wilkes’ article “A Simple Device for Cultural Consciousness Raising
in the Teenaged Student of French.” The organization of the notebook can be a useful tool
in any discipline, but it can be of special importance in the foreign language classroom as a
cultural consciousness raising tool. Helen Wilkes suggests that from the very first day of
school the foreign language teacher should have students begin organizing their
notebook. The notebook should be divided into four sections: Vocabulary, Maps,
Grammar, Symbols. Each section of the notebook will have an illustrated title page.
* Independent Activity Sheets
CULTURAL NAMES
DIRECTIONS:
Write the names of each of your classmates below. Ask each of them what cultural groups
their parents and grandparents are from and list them next to their name. At the bottom of
the page total the number of cultural groups in the whole class. Decorate the classroom
with flags or symbols for each cultural group.
NAME CULTURAL GROUP
Class Total:
CULTURAL NAMES:
NEIGHBORHOOD EXPLORATION
DIRECTIONS:
Walk around your neighborhood and make a list of streets and stores that are named after
people. Next to each name write the cultural group that the name comes from. Ask your
teacher or parents for help. This will give you a record of the groups that have been or still
are in your neighborhood.
STREET NAMES: CULTURAL GROUPS:
STORE NAMES: CULTURAL GROUPS:
* CULTURAL ARTIFACTS
DIRECTIONS:
An artifact is an object or a thing. Some artifacts are of special importance or meaning to a
cultural group. Ask your parents or grandparents if they have an artifact from their
cultural group that you could bring to school to tell the class about.
ARTIFACT:
WHERE IS THE ARTIFACT FROM?
IMPORTANT OR INTERESTING INFORMATION ABOUT THE ARTIFACT:
* CULTURAL SCAVENGER HUNT
DIRECTIONS:
Many of the things we buy are made in other countries. Read the labels on your clothes,
shoes, household appliances, and other objects in the house. List where they come from.
OBJECT: COUNTRY:
* GETTING TO KNOW YOUR CLASSMATES
DIRECTIONS:
Many times we think we know students in class because we see them every school day. But
there are many things about our classmates that we probably don’t know. Make a list of
questions to ask students you don’t know very well. Interview them using your questions.
As a conclusion to this activity each of you might introduce the person you interview to the
class.
SAMPLE INTERVIEW QUESTIONS:
What do you like to do in your spare time?
If you could make three wishes what would they be?
(Teaching Culture: Beyond Language by Deborah Peck
Yale-New Haven Teachers Institute
http://www.yale.edu/ynhti/curriculum/units/1984/3/84.03.06.x.html)
Search this Site with Google:
1. Information Sources
In order to get a comprehensive picture of the target culture from many angles, we need to
present our students with different kinds of information. The list below shows some
possible sources of information which can be used as materials for teaching culture. By
using a combination of visual, audio and tactile materials, we are also likely to succeed in
addressing the different learning styles of our students.
Videos, CDs, TV, Readings, Internet, Stories, Students own information, Songs,
Newspapers, Realia, Fieldwork, Interviews, Guest speakers, Anecdotes, Souvenirs,
Photographs Surveys, Illustrations, Literature
2. Additional Activities
Many books which attempt to teach culture offer only 'discussion' activities. Discussion is a
valuable form of learning in culture, but we cannot expect all students to be able to discuss
complex issues at a high level in a foreign language. Often, even high-level students need
some preparatory activities with clear goals before they can proceed to discussion. Some of
our favorite activities are discussed below.
A- Quizzes
We have found that quizzes are one of the more successful activity types. Quizzes can be
used to test materials that you have previously taught, but they are also useful in learning
new information. For example, look at the simple true/false quiz about Ireland below.
With a partner, answer true or false to the following questions.
Ireland is totally dark during the winter.
There is little snow except in the mountains.
The population of Ireland is less than that of Aichi Prefecture.
Ireland is about the same size as the island of Honshu.
The United Kingdom includes the Republic of Ireland.
The Coors, the Cranberries, U2, the Beatles and Enya are Irish musicians.
Some Irish people think the Shinkansen connects Tokyo to Hong Kong.
You should ask the students to answer true or false to each of the questions in pairs or
groups. They will share their existing knowledge and common sense to give answers. It is
not important whether students get the right answer or not, but by predicting, students will
become more interested in finding out the right answer. The right answers can be given by
the teacher, through a reading, listening, or video. At this point, extra information can be
provided. For example, in answering question 7 above, I tell the story of the Irish man
sitting next to me on an airplane who gave me this lovely nonsense.
Here is a different type of quiz that can be useful for introducing the differences and
similarities across cultures.
Choose the odd one out of the following items:
a) Earthquakes b) Sushi restaurants c) Snow d) High level of education
The correct answer is 'earthquakes' because you can find all the others both in Ireland and
in Japan, but there are no earthquakes in Ireland. Again, getting the correct answer is less
important than thinking about the two cultures.
You can also ask students to quiz their partner about readings or other materials. Quizzes
offer a high-interest activity that keeps students involved and learning.
B- Action Logs
An action log is a notebook used for written reflection on the activities done during class
which also provides useful feedback for the teacher. Students write it up after each class or
at the end of each class. By requiring students to evaluate each class activity for interest
usefulness, difficulty, and , they must reconsider what they have learnt. Each student also
records their target for speaking English, what they think they actually achieve, the names
of their discussion partners, and their own comments on the activities. Some students get so
interested in the target culture that they write several pages in comments each week.
C- Reformulation
When students have read an activity or listened to a story, you may like to use
reformulation to allow them to check what they have learned and to reinforce it by
retelling it to a partner. Reformulation simply means : 'Explain what you just learned to
your partner in your own words.' It is a very simple technique, but has proved very
successful for learning both culture and language. We often give readings for homework
and require students to take notes on the content. These notes can be in the form of
pictures, keywords, or mind-maps.
In the next class, we ask the students to reformulate the content of the reading with a
partner using their notes without looking at the original paper. Reformulation is also
effective after watching a short video extract or listening to a story. Through
reformulation, students check what they have learnt, find out things that they have missed
from their partner, and improve their language by noticing gaps in their own ability to
explain.
D- Noticing
As students watch a video or are engaged with some other materials, you can ask them to
'notice' particular features. For example, they could watch a video of a target-culture
wedding and note all the differences with their own culture. Asking students to 'notice'
gives a focus to the materials by making it into a task, rather than simply passive viewing
or listening.
E- Prediction
As mentioned above, prediction can be a useful tool in quizzes, but it can be equally useful
in using almost any materials. Like 'noticing', prediction can engage the students more
actively. For example, when you are telling a story, you can stop at a certain point and ask
the students to predict how it will continue. Or, when you are giving out a reading for
homework, first give the title of the reading and ask students to predict what they will
learn. This will force them to review their existing knowledge of the topic and raise their
curiosity about whether their prediction is correct or not.
F- Research
Student research is one of the most powerful tools that we can use with college students
because it combines their interests with the classroom. For example, after the first class, we
ask students to search the internet or library and find information on any aspect of the
target-culture that interests them. In the following class, students explain to their group
what they have learned and answer any questions about it. This can lead to poster-sessions
or longer projects. For some students, it can even lead to a long-term interest in the target-
culture.
Some other types of activity that we have found useful include the following but with a bit
of thought, most standard EFL activities can be easily adapted for use in the culture
classroom. The most important point is to ensure that the students are actively engaged in
the target culture and language.
Games
Role Play
Field trips
Reading activities
Listening activities
Writing activities
Discussion activities
Singing
3. Selling Points
In order to create cultural texture, we must be careful not to portray the culture as
monolithic, nor to only teach the pleasant aspects. Activities and materials should portray
different aspects of the culture. In other words, we need to 'sell' different views of the
culture to our students. Introducing deliberate contrasts within a culture can be useful.
Some different 'selling points' are contrasted below.
Attractive vs. Shocking
Similarities vs. Differences
Dark aspects of culture vs. Bright
Facts vs. Behavior
Historical vs. Modern
Old people vs. Young people
City life vs. Country life
Stated beliefs vs. Actual behavior
Lesson Plans by Grade Level
Lessons that provide students with opportunities to reflect on the cultural patterns that
shape their perceptions. Activities are included to help students develop awareness of the
many groups to which they belong and to build appreciation for the diverse cultures that
share the planet.
The activities included in this section address these goals by helping students identify the
factors that shape their individual views, promoting active appreciation for diversity in
their classroom and world communities, and providing tools for analyzing information
sources. Teachers are encouraged to review all the activities and to select or adapt the
materials that are most appropriate for their students.
http://www.peacecorps.gov/wws/guides/looking/contents.html#grade35
+
A Standards-Based Thematic Unit Using the Learning Scenario as An Organizing
Framework
An ACTFL Issues Paper by Alfred N. Smith, Utah State University
A Conceptual Model of Culture Learning:
Earlier models (Brooks, 1975; Nostrand, 1974) tended to view culture as a relatively
invariate and static entity made up of accumulated, classifiable, observable, thus eminently
teachable and learnable "facts." This perspective focused on surface level behavior, but did
not look at the underlying value orientations, nor did it recognize the variability of
behavior within the target cultural community, the participative role of the individual in
the creation of culture, or the interaction of language and culture in the making of meaning
(Moore, 1991). By contrast, the more recent models mentioned above see culture as
dynamic and variable, i.e., it is constantly changing, its members display a great range of
behaviors and different levels of attention to the guiding value orientations, and meaning is
continuously being constructed through human interaction and communication. This
major transformation in perspective has also been characterized by conceptual shifts from
culture-specific to culture-general models of intercultural competence, cultural stereotypes
to cultural generalizations, cultural absolutes to cultural variations (within and across
cultures), and culture as distinct from language to culture as integral to language.
Language in this process plays a fascinating and complex double role: it is a medium for as
well as shaper of culture.
Definition of culture learning:
"Culture learning is the process of acquiring the culture-specific and culture-general
knowledge, skills, and attitudes required for effective communication and interaction with
individuals from other cultures. It is a dynamic, developmental, and ongoing process which
engages the learner cognitively, behaviorally, and affectively."
Culture learning goals and outcomes:
In this newer perspective, the learning goals shift from the memorization of cultural facts
(including sociolinguistic conventions for language use) to higher order learning outcomes
including: the acquisition of "interactional competence" (a term suggested by Allen and
Moore at the 1996 culture conference in Minneapolis) and learning how to learn about
culture. According to Paige (1997), such learning would include:
1. learning about the self as a cultural being,
2. learning about culture and its impact on human communication, behavior, and
identity,
3. culture-general learning, i.e., learning about universal, cross-cultural phenomena
such as cultural adjustment,
4. culture-specific learning, i.e., learning about a particular culture, including its
language, and,
5. learning how to learn, i.e., becoming an effective language and culture learner.
A Conceptual Model of Culture Learning
By Michael Paige, Helen Jorstad, Laura Siaya, Francine Klein, Jeanette Colby
A. Knowledge
1. Culture-General: Intercultural Phenomena
o cultural adjustment stages
o culture shock
o intercultural development
o culture learning
o cultural identity
o cultural marginality
2. Culture Specific
o "little c" target culture knowledge
o "Big C" target culture knowledge
o pragmatics
o sociolinguistic competence
B. Behavior
1. Culture General: Intercultural Skills
o culture learning strategies
o coping and stress management strategies
o intercultural communicative competence
o intercultural perspective-taking skills
o cultural adaptability
o transcultural competence
2. Culture Specific: Target Culture Skills
o little "c" culture-appropriate everyday behavior
o Big "C" culture-appropriate contextual behavior
C. Attitudes
1. Culture General
o positive attitude toward different cultures
o positive attitude toward culture learning
o ethnorelative attitude regarding cultural differences
2. Culture Specific
o positive attitude toward target culture
o positive attitude toward target culture persons
Culture Learning in Language Education: A Review of the Literature
Michael Paige, Helen Jorstad, Laura Siaya, Francine Klein, Jeanette Colby
http://carla.acad.umn.edu/IS-litreview/litreview.html
Personalization
Only by personalizing activities and content can we hope to lead students to better cultural
understanding. We can start off by talking about a distant country, but this will only result
in stereotyping if we do not allow students to relate the same issues to their own lives. And
as every language teacher knows, students love to talk about themselves.
Activities, not just 'Discussion'
I was reading a book on teaching culture recently and had to laugh at one activity. 'Step 1 -
introduce the material. Step 2 - Lead a lively discussion.' This is probably possible with
some high-level students in some parts of the world, but for most foreign-language
students, instant lively discussion is an unlikely scenario. We have found that activities with
simple instructions and a clear goal such as quizzes or surveys are very successful even
with low-level learners. It is very easy to extend such activities into open-ended discussions
if the opportunity arises. On the other hand, it is often impossible to transform open-ended
'discussion' activities (usually with no clear goal) into activities which work effectively with
low-level learners.
Suitable Level of Difficulty
Know your students. Even though you may see yourself primarily as a teacher of culture, if
you are working with EFL students, you must constantly remember that they probably will
not understand everything that you say. It is not necessary that they understand every
word and indeed a challenge is wonderful for learning, but consistently using material or a
way of speaking that is too difficult is a sure way to make students lose their interest in a
target-culture.
Make It Interesting
Of course, the culture is interesting to you, so you presume that it will be interesting for
your students. However, imagine sometimes that you are studying the culture of a foreign
country, one that you may have no intention of visiting. Pick out the interesting aspects of a
culture and present them in a way that will engage students. By using the variety of
approaches described above to create cultural texture and by employing your own
enthusiasm, you should also be able to create an exciting class for your students.
Group-work
Students learn more in groups. They have more opportunities for using the target
language, discussing the target culture, and gaining additional perspectives on their own
cultural.
Don't Try to Cover Everything
You can't. A culture is enormous. It consists of all the institutions, all the behavior, in fact
all the man-made aspects of a very large group of non-homogeneous people. All that we can
do is provide some pathways to enter into learning more about the culture. After all, we
never know everything about our own culture. We should not be disappointed that we
cannot teach everything but rather be happy that we are able to raise intercultural
awareness at all.
Learn Your Students' Language and Culture and Understand Your Own Cultural
Baggage
One of the oddest things in the world must be a language teacher who only speaks one
language or a culture teacher who only knows one culture. We are so immersed in our own
culture that we can only understand it by trying to see it from the outside. Imposing our
own values without making an attempt to understand our students' values is imperialistic
and arrogant. We must remember that intercultural understanding runs both ways.
Practical Techniques for Teaching Culture in the EFL Classroom
Brian Cullen
http://www.aitech.ac.jp/~iteslj/Techniques/Cullen-Culture.html
CONCLUSION
There is no question that the successful integration of culture and language teaching can
contribute significantly to general humanistic knowledge, that language ability and cultural
sensitivity can play a vital role in the security, defense, and economic well-being of any
country, and that global understanding ought to be a mandatory component of basic
education.
* Brooks, N. 1975. The analysis of foreign and familiar cultures. In Lafayette, R. (ed.). The
Culture Revolution in Foreign Language Teaching. Skokie, Illinois: National Textbook
Company.
Buttjes, D. (1990). Teaching foreign language and culture: Social impact and political
significance. Language Learning Journal, 2, 53-57.
Finnocchario M. (1964), English as a second language: From theory to practice. New York:
Simon and Schuster
Nostrand, F.B. & Nostrand, H.L.. 1970. Testing Understanding of the Foreign Culture//Seelye,
H.N. ed. Perspectives for Teachers of Latin American Culture. Springfield, IL: Office of Public
Instruction, 123-127.
Lafayette, R.C. (1978), Teaching Culture: Strategies and Techniques, Virginia: Arlington.
Lafayette, R. (1988). Integrating the teaching of culture into the foreign language classroom. In
Allan J. Singerman (Ed.)., Towards a new integration of language and culture. Reports of the
Northeast Conference on the Teaching of Foreign Languages. Middlebury, VT: The Northeast
Conference.
Page created on April 25, 2001 | Last updated on May 10, 2009
Copyright © 2001-2009 Nada Salem Abisamra
http://www.nadasisland.com/culture/
Go to "Related Links"
Nada's University Projects || Nada's Online Materials
Second Language Acquisition || Teaching Reading || Teaching Writing || Teaching Idioms
Affect in Language Learning: Motivation
"Error Analysis: Arabic Speakers' English Writings"

More Related Content

What's hot

CULTURE IN TEACHING ENGLISH
CULTURE IN TEACHING ENGLISHCULTURE IN TEACHING ENGLISH
CULTURE IN TEACHING ENGLISHMuvida Aulia
 
Communicative competence
Communicative competenceCommunicative competence
Communicative competenceDrew F
 
Introduction to sosiolinguistics
Introduction to sosiolinguisticsIntroduction to sosiolinguistics
Introduction to sosiolinguisticsSari Kusumaningrum
 
Culture in language learning and teaching
Culture in language learning and teachingCulture in language learning and teaching
Culture in language learning and teachingMohammad Ghoreishi
 
Language, Thought and Culture Slideshare
Language, Thought and Culture SlideshareLanguage, Thought and Culture Slideshare
Language, Thought and Culture SlideshareCorelle Gwyn Catane
 
The Psychology of Language Chapter 3
The Psychology of Language Chapter 3The Psychology of Language Chapter 3
The Psychology of Language Chapter 3Ami Spears
 
language and social inequalit
language and social inequalitlanguage and social inequalit
language and social inequalitEfi Nurhakim
 
Cognitive and language development
Cognitive and language developmentCognitive and language development
Cognitive and language developmentCarla Piper
 
Chomsky’s Universal Grammar
Chomsky’s Universal GrammarChomsky’s Universal Grammar
Chomsky’s Universal Grammarhamedtr
 
What is Universal Grammar Theory and its Criticism
What is Universal Grammar Theory and its Criticism What is Universal Grammar Theory and its Criticism
What is Universal Grammar Theory and its Criticism Farhad Mohammad
 
Language acquisition - the behaviorist theory
Language acquisition - the behaviorist theoryLanguage acquisition - the behaviorist theory
Language acquisition - the behaviorist theoryAmeera Qaradi
 
Language Policy
Language PolicyLanguage Policy
Language PolicyAiden Yeh
 
Language and dialect
Language and dialectLanguage and dialect
Language and dialectssuser7e622e
 
language and society
language and societylanguage and society
language and societyhnubai
 
Social factors and second language acquistion
Social factors and second language acquistionSocial factors and second language acquistion
Social factors and second language acquistionBibi Halima
 

What's hot (20)

CULTURE IN TEACHING ENGLISH
CULTURE IN TEACHING ENGLISHCULTURE IN TEACHING ENGLISH
CULTURE IN TEACHING ENGLISH
 
Communicative competence
Communicative competenceCommunicative competence
Communicative competence
 
Introduction to sosiolinguistics
Introduction to sosiolinguisticsIntroduction to sosiolinguistics
Introduction to sosiolinguistics
 
Culture in language learning and teaching
Culture in language learning and teachingCulture in language learning and teaching
Culture in language learning and teaching
 
Language, Thought and Culture Slideshare
Language, Thought and Culture SlideshareLanguage, Thought and Culture Slideshare
Language, Thought and Culture Slideshare
 
Register theory
Register theoryRegister theory
Register theory
 
Culture and language
Culture and languageCulture and language
Culture and language
 
The Psychology of Language Chapter 3
The Psychology of Language Chapter 3The Psychology of Language Chapter 3
The Psychology of Language Chapter 3
 
language and social inequalit
language and social inequalitlanguage and social inequalit
language and social inequalit
 
Cognitive and language development
Cognitive and language developmentCognitive and language development
Cognitive and language development
 
Chomsky’s Universal Grammar
Chomsky’s Universal GrammarChomsky’s Universal Grammar
Chomsky’s Universal Grammar
 
Design features
Design featuresDesign features
Design features
 
Eclectic approach
Eclectic approachEclectic approach
Eclectic approach
 
What is Universal Grammar Theory and its Criticism
What is Universal Grammar Theory and its Criticism What is Universal Grammar Theory and its Criticism
What is Universal Grammar Theory and its Criticism
 
Language acquisition - the behaviorist theory
Language acquisition - the behaviorist theoryLanguage acquisition - the behaviorist theory
Language acquisition - the behaviorist theory
 
Language Policy
Language PolicyLanguage Policy
Language Policy
 
Language and dialect
Language and dialectLanguage and dialect
Language and dialect
 
language and society
language and societylanguage and society
language and society
 
Social factors and second language acquistion
Social factors and second language acquistionSocial factors and second language acquistion
Social factors and second language acquistion
 
Theories of Language Acquisition
Theories of Language AcquisitionTheories of Language Acquisition
Theories of Language Acquisition
 

Viewers also liked

Ten Techniques For Teaching Culture
Ten Techniques For Teaching CultureTen Techniques For Teaching Culture
Ten Techniques For Teaching CultureJoe McVeigh
 
Six ways to teach culture effectively
Six ways to teach culture effectivelySix ways to teach culture effectively
Six ways to teach culture effectivelyJoe McVeigh
 
Practical Techniques for Teaching Culture in the Classroom NNETESOL 2011
Practical Techniques for Teaching Culture in the Classroom NNETESOL 2011Practical Techniques for Teaching Culture in the Classroom NNETESOL 2011
Practical Techniques for Teaching Culture in the Classroom NNETESOL 2011Joe McVeigh
 
Teaching culture in a language class
Teaching culture in a language classTeaching culture in a language class
Teaching culture in a language classJoanne Chen
 
THE ROLE OF THE CULTURE IN THE ENGLISH LANGUAGE LEARNING AND TEACHING IN THE ...
THE ROLE OF THE CULTURE IN THE ENGLISH LANGUAGE LEARNING AND TEACHING IN THE ...THE ROLE OF THE CULTURE IN THE ENGLISH LANGUAGE LEARNING AND TEACHING IN THE ...
THE ROLE OF THE CULTURE IN THE ENGLISH LANGUAGE LEARNING AND TEACHING IN THE ...Muhmmad Asif
 
Language And Culture Final Presentation
Language And Culture Final PresentationLanguage And Culture Final Presentation
Language And Culture Final Presentationsocuteboom
 
Language & culture
Language & cultureLanguage & culture
Language & cultureJoel Acosta
 
What does it mean to teach culture in the classroom (final version with refe...
What does it mean to teach culture in the classroom  (final version with refe...What does it mean to teach culture in the classroom  (final version with refe...
What does it mean to teach culture in the classroom (final version with refe...Gloria Gil
 
culture
cultureculture
cultureJen W
 
Language and Culture
Language and CultureLanguage and Culture
Language and CulturePaulVMcDowell
 
Incorporating Culture into EFL Curriculum
Incorporating Culture into EFL Curriculum Incorporating Culture into EFL Curriculum
Incorporating Culture into EFL Curriculum yohanes11
 
Cb unit-iii (cultural influences on consumer decision making)
Cb unit-iii (cultural influences on consumer decision making)Cb unit-iii (cultural influences on consumer decision making)
Cb unit-iii (cultural influences on consumer decision making)Revisiting Strategy
 
Traditional ways of teaching culture
Traditional ways of teaching cultureTraditional ways of teaching culture
Traditional ways of teaching cultureaghchay
 
the-importance-of-including-culture-in-efl-teaching-pp-44-56
the-importance-of-including-culture-in-efl-teaching-pp-44-56the-importance-of-including-culture-in-efl-teaching-pp-44-56
the-importance-of-including-culture-in-efl-teaching-pp-44-56Claudia Daza
 
Culturally Responsive Teaching
Culturally Responsive TeachingCulturally Responsive Teaching
Culturally Responsive Teachingkristaroseruane
 

Viewers also liked (20)

Ten Techniques For Teaching Culture
Ten Techniques For Teaching CultureTen Techniques For Teaching Culture
Ten Techniques For Teaching Culture
 
Six ways to teach culture effectively
Six ways to teach culture effectivelySix ways to teach culture effectively
Six ways to teach culture effectively
 
Teaching Culture in the EFL Classroom
Teaching Culture in the EFL ClassroomTeaching Culture in the EFL Classroom
Teaching Culture in the EFL Classroom
 
Practical Techniques for Teaching Culture in the Classroom NNETESOL 2011
Practical Techniques for Teaching Culture in the Classroom NNETESOL 2011Practical Techniques for Teaching Culture in the Classroom NNETESOL 2011
Practical Techniques for Teaching Culture in the Classroom NNETESOL 2011
 
Cultural Awareness
Cultural AwarenessCultural Awareness
Cultural Awareness
 
Teaching culture in a language class
Teaching culture in a language classTeaching culture in a language class
Teaching culture in a language class
 
THE ROLE OF THE CULTURE IN THE ENGLISH LANGUAGE LEARNING AND TEACHING IN THE ...
THE ROLE OF THE CULTURE IN THE ENGLISH LANGUAGE LEARNING AND TEACHING IN THE ...THE ROLE OF THE CULTURE IN THE ENGLISH LANGUAGE LEARNING AND TEACHING IN THE ...
THE ROLE OF THE CULTURE IN THE ENGLISH LANGUAGE LEARNING AND TEACHING IN THE ...
 
Language And Culture Final Presentation
Language And Culture Final PresentationLanguage And Culture Final Presentation
Language And Culture Final Presentation
 
LANGUAGE AND CULTURE
LANGUAGE AND CULTURELANGUAGE AND CULTURE
LANGUAGE AND CULTURE
 
Relationship between Language and Culture
Relationship between Language and CultureRelationship between Language and Culture
Relationship between Language and Culture
 
Language & culture
Language & cultureLanguage & culture
Language & culture
 
What does it mean to teach culture in the classroom (final version with refe...
What does it mean to teach culture in the classroom  (final version with refe...What does it mean to teach culture in the classroom  (final version with refe...
What does it mean to teach culture in the classroom (final version with refe...
 
culture
cultureculture
culture
 
Culturally Responsive Teaching
Culturally Responsive TeachingCulturally Responsive Teaching
Culturally Responsive Teaching
 
Language and Culture
Language and CultureLanguage and Culture
Language and Culture
 
Incorporating Culture into EFL Curriculum
Incorporating Culture into EFL Curriculum Incorporating Culture into EFL Curriculum
Incorporating Culture into EFL Curriculum
 
Cb unit-iii (cultural influences on consumer decision making)
Cb unit-iii (cultural influences on consumer decision making)Cb unit-iii (cultural influences on consumer decision making)
Cb unit-iii (cultural influences on consumer decision making)
 
Traditional ways of teaching culture
Traditional ways of teaching cultureTraditional ways of teaching culture
Traditional ways of teaching culture
 
the-importance-of-including-culture-in-efl-teaching-pp-44-56
the-importance-of-including-culture-in-efl-teaching-pp-44-56the-importance-of-including-culture-in-efl-teaching-pp-44-56
the-importance-of-including-culture-in-efl-teaching-pp-44-56
 
Culturally Responsive Teaching
Culturally Responsive TeachingCulturally Responsive Teaching
Culturally Responsive Teaching
 

Similar to Strategies and techniques for teaching culture

Communicating cross culturally
Communicating cross culturallyCommunicating cross culturally
Communicating cross culturallyAra Alfaro
 
Inclusiveness In Education
Inclusiveness In EducationInclusiveness In Education
Inclusiveness In EducationPAVANKUMAR3861
 
Intercultural learning
Intercultural learningIntercultural learning
Intercultural learningVielka Reece
 
Discussion QuestionsQuestion 1 (300 words minimum)Mone
Discussion QuestionsQuestion 1 (300 words minimum)MoneDiscussion QuestionsQuestion 1 (300 words minimum)Mone
Discussion QuestionsQuestion 1 (300 words minimum)MoneLyndonPelletier761
 
Climate and culture week 2
Climate and culture week 2Climate and culture week 2
Climate and culture week 2davidweiss11
 
American Ways An Introduction To American Culture Fourth Edition Teacher S Ma...
American Ways An Introduction To American Culture Fourth Edition Teacher S Ma...American Ways An Introduction To American Culture Fourth Edition Teacher S Ma...
American Ways An Introduction To American Culture Fourth Edition Teacher S Ma...Dereck Downing
 
American Ways Teacher S Manual With Answer Key Online
American Ways Teacher S Manual With Answer Key OnlineAmerican Ways Teacher S Manual With Answer Key Online
American Ways Teacher S Manual With Answer Key OnlineWendy Hager
 
Community centered language teaching
Community centered language teachingCommunity centered language teaching
Community centered language teachinganupamasarin
 
PISMP TSLB3193 Topic 2b Applying Cultural Literacy Skills in Context and Tec...
PISMP TSLB3193  Topic 2b Applying Cultural Literacy Skills in Context and Tec...PISMP TSLB3193  Topic 2b Applying Cultural Literacy Skills in Context and Tec...
PISMP TSLB3193 Topic 2b Applying Cultural Literacy Skills in Context and Tec...Yee Bee Choo
 
59-Intercultural Comm in ELC
59-Intercultural Comm in ELC59-Intercultural Comm in ELC
59-Intercultural Comm in ELCJen W
 
A self reporting instrument for gauging and improving
A self reporting instrument for gauging and improvingA self reporting instrument for gauging and improving
A self reporting instrument for gauging and improvinglutfan adli
 
ANTH18210 Introduction To Cultural Anthropology (Spring 2019)
ANTH18210  Introduction To Cultural Anthropology (Spring 2019)ANTH18210  Introduction To Cultural Anthropology (Spring 2019)
ANTH18210 Introduction To Cultural Anthropology (Spring 2019)Aaron Anyaakuu
 
Eed 343 diversity ppt sp19 amended (1)
Eed 343 diversity ppt sp19 amended (1)Eed 343 diversity ppt sp19 amended (1)
Eed 343 diversity ppt sp19 amended (1)mstaubs
 

Similar to Strategies and techniques for teaching culture (20)

Communicating cross culturally
Communicating cross culturallyCommunicating cross culturally
Communicating cross culturally
 
Inclusiveness In Education
Inclusiveness In EducationInclusiveness In Education
Inclusiveness In Education
 
Authentic material
Authentic materialAuthentic material
Authentic material
 
Intercultural learning
Intercultural learningIntercultural learning
Intercultural learning
 
Week 2 343
Week 2 343Week 2 343
Week 2 343
 
838-1.docx
838-1.docx838-1.docx
838-1.docx
 
838-12.docx
838-12.docx838-12.docx
838-12.docx
 
Complete APP_final
Complete APP_finalComplete APP_final
Complete APP_final
 
Cross cultural
Cross culturalCross cultural
Cross cultural
 
Discussion QuestionsQuestion 1 (300 words minimum)Mone
Discussion QuestionsQuestion 1 (300 words minimum)MoneDiscussion QuestionsQuestion 1 (300 words minimum)Mone
Discussion QuestionsQuestion 1 (300 words minimum)Mone
 
Climate and culture week 2
Climate and culture week 2Climate and culture week 2
Climate and culture week 2
 
American Ways An Introduction To American Culture Fourth Edition Teacher S Ma...
American Ways An Introduction To American Culture Fourth Edition Teacher S Ma...American Ways An Introduction To American Culture Fourth Edition Teacher S Ma...
American Ways An Introduction To American Culture Fourth Edition Teacher S Ma...
 
American Ways Teacher S Manual With Answer Key Online
American Ways Teacher S Manual With Answer Key OnlineAmerican Ways Teacher S Manual With Answer Key Online
American Ways Teacher S Manual With Answer Key Online
 
Community centered language teaching
Community centered language teachingCommunity centered language teaching
Community centered language teaching
 
Cultural awareness
Cultural awarenessCultural awareness
Cultural awareness
 
PISMP TSLB3193 Topic 2b Applying Cultural Literacy Skills in Context and Tec...
PISMP TSLB3193  Topic 2b Applying Cultural Literacy Skills in Context and Tec...PISMP TSLB3193  Topic 2b Applying Cultural Literacy Skills in Context and Tec...
PISMP TSLB3193 Topic 2b Applying Cultural Literacy Skills in Context and Tec...
 
59-Intercultural Comm in ELC
59-Intercultural Comm in ELC59-Intercultural Comm in ELC
59-Intercultural Comm in ELC
 
A self reporting instrument for gauging and improving
A self reporting instrument for gauging and improvingA self reporting instrument for gauging and improving
A self reporting instrument for gauging and improving
 
ANTH18210 Introduction To Cultural Anthropology (Spring 2019)
ANTH18210  Introduction To Cultural Anthropology (Spring 2019)ANTH18210  Introduction To Cultural Anthropology (Spring 2019)
ANTH18210 Introduction To Cultural Anthropology (Spring 2019)
 
Eed 343 diversity ppt sp19 amended (1)
Eed 343 diversity ppt sp19 amended (1)Eed 343 diversity ppt sp19 amended (1)
Eed 343 diversity ppt sp19 amended (1)
 

Strategies and techniques for teaching culture

  • 1. In order to translate the goals for teaching culture into classroom practice, we need to follow specific Strategies and Techniques: Strategies: • The lecture • Native informants • Audio-taped interviews • Video-taped interviews/Observational dialogs • Using authentic readings and realia for cross-cultural understanding (a four-stage approach to a cultural reading of authentic materials is very effective to lead students through the process of guided exploration and discovery :1- Thinking, 2- Looking, 3- Learning, 4- Integrating)  Strategies for Teaching the Value of Diversity by Christine Elmore- Yale-New Haven Teachers Institute Techniques:  Cultural Islands  Culture Capsules  Culture Clusters  Culture Assimilators  Critical Incidents/Problem Solving  Culture Mini-Dramas  Audio–Motor Units  Cultoons  Media/Visuals  Celebrating Festivals  Kinesics and Body Language  Cultural Consciousness-Raising  Independent Activity Sheets  Cultural Artifacts/Artifact Study  Cultural Scavenger Hunt  Getting to Know your Classmates  Deriving Cultural Connotations  Hypothesis Refinement  Decreasing Stereotypic Perceptions  Using Proverbs in Teaching Cultural Understanding  Humor as a Component of Culture: Exploring Cross-Cultural Differences  Stimulating Discussion: Email & Listservs
  • 2. 1.Information Sources 2. Additional Activities A- Quizzes B- Action Logs C- Reformulation D- Noticing E- Prediction F- Research 3. Selling Points * Cultural Islands From the first day of class teachers should have prepared a cultural island in their classrooms. Posters, pictures, maps, signs, and realia of many kinds are essential in helping students develop a mental image. Assigning students foreign names from the first day can heighten student interest. Short presentations on a topic of interest with appropriate pictures or slides add to this mental image. Start students off by making them aware of the influence of various foreign cultures in this country. Introduce students to the borrowed words in their native language or the place-names of our country. This helps students to realize they already know many words in the target language (i.e. poncho, fiesta, rodeo). Some of the foods they eat are another example of the influence of foreign cultures (i.e. taco, burrito, chili). A good introductory activity is to send students on cultural scavenger hunts to supermarkets and department stores and have them make lists of imported goods. * Culture Capsules (developed by Taylor & Sorenson, 1961) Culture capsules are generally prepared out of class by a student but presented during class time in 5 or 10 minutes. The concept was developed by Taylor & Sorenson (1961). A Culture capsule consists of a paragraph or so of explanation of one minimal difference between a Lebanese and an American's custom along with several illustrative photos and relevant realia. Miller (1974) has developed well-defined culture capsules into classroom activities. In Ursula Hendron’s article on teaching culture in the high school classroom, she suggests using culture capsules. The culture capsule teachers through comparison by illustrating one essential difference between an American and a foreign custom (i.e. dating, cuisine, pets, sports). The cultural insights from the culture capsule can be further illustrated by role playing. For example, Hendron suggests teaching dating customs in Spanish-speaking countries by creating an illusion of a plaza mayor in the classroom with posters, props, music or slides. Students pretend to be young Latin-Americans and act out a Sunday paseo. Brigham Young University also publishes culture capsules entitled “Culturgrams” for 100 different countries. Each “culturgram” is divided into sections on family lifestyle, attitudes, customs and courtesies, and history. After studying these, students can compare and contrast the foreign customs and traditions with their own. "Infograms" which cut across cultures with topics such as travel stress, keeping the law, and families, have been published. Culture capsules are one of the best–established and best–known methods for teaching culture. They have been tried mostly in classes for foreign languages other than English. Essentially a culture capsule is a brief description of some aspect of the target language culture (e.g.,
  • 3. what is customarily eaten for meals and when those meals are eaten, marriage customs, etc.) followed by, or incorporated with contrasting information from the students' native language culture. The contrasting information can be provided by the teacher, but it is usually more effective to have the students themselves point out the contrasts. Culture capsules are usually done orally with the teacher giving a brief lecture on the chosen cultural point and then leading a discussion about the differences between cultures. For example, the information which a teacher might use about the grading system at U. S. universities is included in the link. The teacher could provide all of the information at once or could pause after the information in each paragraph and ask students about the contrasts they see. Some visual information, such as in handouts or overhead transparencies or pictures, supporting the lecture can also be used. * Culture Clusters (developed by Meade & Morain, 1973) A culture cluster is simply a group of three or more illustrated culture capsules on related themes/topics (about the target life) + one 30 minute classroom simulation/skit that integrates the information contained in the capsules (the teacher acts as narrator to guide the students). For example, a culture cluster about grades and their significance to university students could contain the capsule about how a grade point average is figured plus another about what kind of decisions (such as being accepted in graduate study, receiving scholarships, getting a better job, etc.) are affected by a person's grade point average. Culture capsules and clusters are good methods for giving students knowledge and some intellectual knowledge about the cultural aspects being explained, but they generally do not cause much emotional empathy. * Culture Assimilators (Developed by Fiedler et al., 1971) The culture assimilator provides the student with 75 to 100 episodes of target cultural behavior. Culture assimilators consist of short (usually written) descriptions of an incident or situation where interaction takes place between at least one person from the target culture and persons from other cultures (usually the native culture of the students being taught). The description is followed by four possible choices about the meaning of the behavior, action, or words of the participants in the interaction with emphasis on the behavior, actions, or words of the target language individual(s). Students read the description in the assimilator and then choose which of the four options they feel is the correct interpretation of the interaction. Once all students have made their individual choices, the teacher leads a discussion about why particular options are correct or incorrect in interpretation. Written copies of the discussion issues can be handed out to students although they do not have to be. It is imperative that the teacher plan what issues the discussion of each option should cover. Culture assimilators are good methods of giving students understanding about cultural information and they may even promote emotional empathy or affect if students have strong feelings about one or more of the options. * Critical Incidents/Problem Solving
  • 4. Critical incidents are another method for teaching culture. Some people confuse them with culture assimilators, but there are a couple of differences between the two methods. Critical incidents are descriptions of incidents or situations which demand that a participant in the interaction make some kind of decision. Most of the situations could happen to any individual; they do not require that there be intercultural interaction as there is with culture assimilators. Individual critical incidents do not require as much time as individual culture capsules or individual culture assimilators, so generally when this method is used, more than one critical incident is presented. It is probably most effective to have all the critical incidents presented at one time be about the same cultural issue. For example, the critical incidents listed in the appendix to this chapter all deal with the issue of time, promptness, and scheduling. Generally, the procedure with a critical incident is to have students read the incident independently and make individual decisions about what they would do. Then the students are grouped into small groups to discuss their decisions and why they made them they way they did. Then all the groups discuss their decisions and the reasons behind them. Finally, students have to be given the opportunity to see how their decision and reasoning compare and contrast with the decisions and reasoning of native members of the target culture. If the ESL class is occurring in an English–speaking environment, students can be assigned to go out and survey native English speakers about how and why they would solve the problem or make the decision required by the critical incident. Reports on the reasoning and the differences can be made in a following class session. If the class takes place in an EFL environment, the native speaker information would have to be gathered by the teacher from reading or from contact with expatriates. Sometimes advice columns like the "Dear Abby" or "Ann Landers" columns, can provide teachers both with critical incidents or problems to be solved and with information about what native speakers would do and why. Critical incidents are very good for arousing affect (emotional feelings) about the cultural issue. Discussion or surveys about what native English speakers would do also promote intellectual understanding of the issues and give learners basic knowledge about the target culture. * Mini–Dramas (Gorden's prototype minidrama, 1970) Mini–dramas consist of three to five brief episodes in which misunderstandings are portrayed, in which there are examples of miscommunication. Additional information is made available with each episode, but the precise cause of the misunderstanding does not become apparent until the last scene. Each episode is followed by an open-ended question discussion led by the teacher. The episodes are generally written to foster sympathy for the non–native of the culture the "wrong" that is done to him or her by a member of the target culture. At the end of the mini– drama, some "knowing" figure explains what is really happening and why the target culture member was really not doing wrong. With mini–dramas, scripts are handed out and people are assigned to act out the parts. After each act, the teacher asks students (not necessarily the ones performing in the drama) what the actions and words of the characters in the drama mean and leads them to make judgments about
  • 5. the characters in the play. After all of the scenes have been portrayed and the "knowing" figure has made his or her speech, students are asked to reinterpret what they have seen in view of the information which the knowing figure provided. The first time mini–drama is used in an ESL classroom, it should promote quite a lot of emotional feeling of the kind that really happens in intercultural misunderstandings. Mini– dramas always promote knowledge and understanding, but the great emotional impact usually only happens the first time. Mini–dramas work best if they deal, therefore, with highly charged emotional issues. Brislin et al. (1986) prepared 100 critical intercultural incidents in English. Intercultural Interactions : A Practical Guide (Cross Cultural Research and Methodology) (Hardcover) by Richard W. Brislin, Kenneth Cushner, Craig Cherrie - 1986 * Audio–motor Units Audio–motor units consist of verbal instructions for actions by students which the students then carry out. They work very well for any cultural routine which requires physical actions (e. g., eating with a knife and fork, shaking hands, listening actively, standing in line to buy a ticket, etc.). With an audio–motor unit, the classroom is set up as the required setting and with the required props. Individual students are then directed orally by the teacher to carry out appropriate actions. The process can be repeated several times with different students carrying out the instructions. Once appropriate behavior is established, minor but relevant changes can be made and students can see what factors require adjustment (e.g., Is it proper to shake hands with adults and children in the same way? If two come in together and have to pass in front of people, does it alter what anyone says or does?, etc.) Audio–motor units give knowledge and practice with correct behavior. They do not necessarily promote understanding nor empathy. * Cultoons Cultoons are like visual culture assimilators. Students are given a series of (usually) four pictures depicting points of surprise or possible misunderstanding for persons coming into the target culture. The situations are also described verbally by the teacher or by the students who read the accompanying written descriptions. Students may be asked if they think the reactions of the characters in the cultoons seem appropriate or not. After the misunderstandings or surprises are clearly in mind, the students read explanations of what was happening and why there was misunderstanding. Cultoons generally promote understanding of cultural facts and some understanding, but they do not usually give real understanding of emotions involved in cultural misunderstandings. * Media/Visuals
  • 6. Magazine pictures, slide presentations, and/or videos are among the kinds of media/visual presentations which can be used to teach culture. Usually with this method, the teacher presents a series of pictures or slides or a video with explanation of what is going on and what it means in terms of the target culture. Many aspects of culture, such as appropriate dress for activities, kinds of activities students participate in or the weekend, public transportation, etc., can be effectively presented with such visuals. The appendix for this chapter contains the script which might be used for a slide presentation about the importance of the automobile and the independence it allows in the U. S. Media/visuals are usually very good at giving information and intellectual understanding, but, like several other methods of teaching culture, they do not cause students to understand the emotion which is involved with so many cultural issues. http://humanities.byu.edu/classes/ling577lh/culture.html * Celebrating Festivals Celebrating foreign festivals is a favorite activity of many students. Even though this activity takes a lot of planning, it works well as a culminating activity. My Spanish- speaking students start by bringing in recipes from home and then we put our own cookbook together (See bibliography for Cooper’s book). We then prepare for the festival by drawing posters, decorating the room, and preparing some of the foods in our cookbook. At Christmas time, we fill a pinata with candy and learn some folk songs and folk dances (Most textbooks have songs at the back of the book). This kind of activity enables student to actively participate in the cultural heritage of the people they are studying. * Kinesics and Body Language Culture is a network of verbal and non-verbal communication. If our goal as foreign language teachers is to teach communication, we must not neglect the most obvious form of non-verbal communication which is gesture. Gesture, although learned, is largely an unconscious cultural phenomenon. Gesture conveys the “feel” of the language to the student and when accompanied by verbal communication, injects greater authenticity into the classroom and makes language study more interesting. Gerald Green in his book "Gesture Inventory for Teaching Spanish" suggests that teachers use foreign culture gestures when presenting dialogues, cueing students’ responses, and assisting students to recall dialogue lines (Examples of dialogues and appropriate gestures are given in the book). At the beginning of the year, teachers can also show foreign films to students just to have them focus on body movements. * Cultural Consciousness-Raising Attitude is another factor in language learning that leads to cross cultural understanding. Helen Wilkes believes that the totality of language learning is comprised of three integrated components: linguistic, cultural, and attitudinal. As foreign language teachers, we all teach the basic sounds, vocabulary, and syntax of the target language. Above we have seen methods of introducing culture into the classroom. The remainder of this paper will focus
  • 7. on effecting attitudinal changes. Most foreign language teachers would agree that positively sensitizing students to cultural phenomena is urgent and crucial. Studies indicate that attitudinal factors are clear predictors of success in second language learning. However, effecting attitudinal changes requires planned programs which integrate cultural and linguistic units as a means to cross-cultural understanding. The following method for effecting attitudinal changes is adapted from Helen Wilkes’ article “A Simple Device for Cultural Consciousness Raising in the Teenaged Student of French.” The organization of the notebook can be a useful tool in any discipline, but it can be of special importance in the foreign language classroom as a cultural consciousness raising tool. Helen Wilkes suggests that from the very first day of school the foreign language teacher should have students begin organizing their notebook. The notebook should be divided into four sections: Vocabulary, Maps, Grammar, Symbols. Each section of the notebook will have an illustrated title page. * Independent Activity Sheets CULTURAL NAMES DIRECTIONS: Write the names of each of your classmates below. Ask each of them what cultural groups their parents and grandparents are from and list them next to their name. At the bottom of the page total the number of cultural groups in the whole class. Decorate the classroom with flags or symbols for each cultural group. NAME CULTURAL GROUP Class Total: CULTURAL NAMES: NEIGHBORHOOD EXPLORATION DIRECTIONS: Walk around your neighborhood and make a list of streets and stores that are named after people. Next to each name write the cultural group that the name comes from. Ask your teacher or parents for help. This will give you a record of the groups that have been or still are in your neighborhood. STREET NAMES: CULTURAL GROUPS: STORE NAMES: CULTURAL GROUPS: * CULTURAL ARTIFACTS
  • 8. DIRECTIONS: An artifact is an object or a thing. Some artifacts are of special importance or meaning to a cultural group. Ask your parents or grandparents if they have an artifact from their cultural group that you could bring to school to tell the class about. ARTIFACT: WHERE IS THE ARTIFACT FROM? IMPORTANT OR INTERESTING INFORMATION ABOUT THE ARTIFACT: * CULTURAL SCAVENGER HUNT DIRECTIONS: Many of the things we buy are made in other countries. Read the labels on your clothes, shoes, household appliances, and other objects in the house. List where they come from. OBJECT: COUNTRY: * GETTING TO KNOW YOUR CLASSMATES DIRECTIONS: Many times we think we know students in class because we see them every school day. But there are many things about our classmates that we probably don’t know. Make a list of questions to ask students you don’t know very well. Interview them using your questions. As a conclusion to this activity each of you might introduce the person you interview to the class. SAMPLE INTERVIEW QUESTIONS: What do you like to do in your spare time? If you could make three wishes what would they be? (Teaching Culture: Beyond Language by Deborah Peck Yale-New Haven Teachers Institute http://www.yale.edu/ynhti/curriculum/units/1984/3/84.03.06.x.html) Search this Site with Google: 1. Information Sources
  • 9. In order to get a comprehensive picture of the target culture from many angles, we need to present our students with different kinds of information. The list below shows some possible sources of information which can be used as materials for teaching culture. By using a combination of visual, audio and tactile materials, we are also likely to succeed in addressing the different learning styles of our students. Videos, CDs, TV, Readings, Internet, Stories, Students own information, Songs, Newspapers, Realia, Fieldwork, Interviews, Guest speakers, Anecdotes, Souvenirs, Photographs Surveys, Illustrations, Literature 2. Additional Activities Many books which attempt to teach culture offer only 'discussion' activities. Discussion is a valuable form of learning in culture, but we cannot expect all students to be able to discuss complex issues at a high level in a foreign language. Often, even high-level students need some preparatory activities with clear goals before they can proceed to discussion. Some of our favorite activities are discussed below. A- Quizzes We have found that quizzes are one of the more successful activity types. Quizzes can be used to test materials that you have previously taught, but they are also useful in learning new information. For example, look at the simple true/false quiz about Ireland below. With a partner, answer true or false to the following questions. Ireland is totally dark during the winter. There is little snow except in the mountains. The population of Ireland is less than that of Aichi Prefecture. Ireland is about the same size as the island of Honshu. The United Kingdom includes the Republic of Ireland. The Coors, the Cranberries, U2, the Beatles and Enya are Irish musicians. Some Irish people think the Shinkansen connects Tokyo to Hong Kong. You should ask the students to answer true or false to each of the questions in pairs or groups. They will share their existing knowledge and common sense to give answers. It is not important whether students get the right answer or not, but by predicting, students will become more interested in finding out the right answer. The right answers can be given by the teacher, through a reading, listening, or video. At this point, extra information can be provided. For example, in answering question 7 above, I tell the story of the Irish man sitting next to me on an airplane who gave me this lovely nonsense. Here is a different type of quiz that can be useful for introducing the differences and similarities across cultures. Choose the odd one out of the following items: a) Earthquakes b) Sushi restaurants c) Snow d) High level of education The correct answer is 'earthquakes' because you can find all the others both in Ireland and
  • 10. in Japan, but there are no earthquakes in Ireland. Again, getting the correct answer is less important than thinking about the two cultures. You can also ask students to quiz their partner about readings or other materials. Quizzes offer a high-interest activity that keeps students involved and learning. B- Action Logs An action log is a notebook used for written reflection on the activities done during class which also provides useful feedback for the teacher. Students write it up after each class or at the end of each class. By requiring students to evaluate each class activity for interest usefulness, difficulty, and , they must reconsider what they have learnt. Each student also records their target for speaking English, what they think they actually achieve, the names of their discussion partners, and their own comments on the activities. Some students get so interested in the target culture that they write several pages in comments each week. C- Reformulation When students have read an activity or listened to a story, you may like to use reformulation to allow them to check what they have learned and to reinforce it by retelling it to a partner. Reformulation simply means : 'Explain what you just learned to your partner in your own words.' It is a very simple technique, but has proved very successful for learning both culture and language. We often give readings for homework and require students to take notes on the content. These notes can be in the form of pictures, keywords, or mind-maps. In the next class, we ask the students to reformulate the content of the reading with a partner using their notes without looking at the original paper. Reformulation is also effective after watching a short video extract or listening to a story. Through reformulation, students check what they have learnt, find out things that they have missed from their partner, and improve their language by noticing gaps in their own ability to explain. D- Noticing As students watch a video or are engaged with some other materials, you can ask them to 'notice' particular features. For example, they could watch a video of a target-culture wedding and note all the differences with their own culture. Asking students to 'notice' gives a focus to the materials by making it into a task, rather than simply passive viewing or listening. E- Prediction As mentioned above, prediction can be a useful tool in quizzes, but it can be equally useful in using almost any materials. Like 'noticing', prediction can engage the students more actively. For example, when you are telling a story, you can stop at a certain point and ask the students to predict how it will continue. Or, when you are giving out a reading for homework, first give the title of the reading and ask students to predict what they will learn. This will force them to review their existing knowledge of the topic and raise their curiosity about whether their prediction is correct or not.
  • 11. F- Research Student research is one of the most powerful tools that we can use with college students because it combines their interests with the classroom. For example, after the first class, we ask students to search the internet or library and find information on any aspect of the target-culture that interests them. In the following class, students explain to their group what they have learned and answer any questions about it. This can lead to poster-sessions or longer projects. For some students, it can even lead to a long-term interest in the target- culture. Some other types of activity that we have found useful include the following but with a bit of thought, most standard EFL activities can be easily adapted for use in the culture classroom. The most important point is to ensure that the students are actively engaged in the target culture and language. Games Role Play Field trips Reading activities Listening activities Writing activities Discussion activities Singing 3. Selling Points In order to create cultural texture, we must be careful not to portray the culture as monolithic, nor to only teach the pleasant aspects. Activities and materials should portray different aspects of the culture. In other words, we need to 'sell' different views of the culture to our students. Introducing deliberate contrasts within a culture can be useful. Some different 'selling points' are contrasted below. Attractive vs. Shocking Similarities vs. Differences Dark aspects of culture vs. Bright Facts vs. Behavior Historical vs. Modern Old people vs. Young people City life vs. Country life Stated beliefs vs. Actual behavior
  • 12. Lesson Plans by Grade Level Lessons that provide students with opportunities to reflect on the cultural patterns that shape their perceptions. Activities are included to help students develop awareness of the many groups to which they belong and to build appreciation for the diverse cultures that share the planet. The activities included in this section address these goals by helping students identify the factors that shape their individual views, promoting active appreciation for diversity in their classroom and world communities, and providing tools for analyzing information sources. Teachers are encouraged to review all the activities and to select or adapt the materials that are most appropriate for their students. http://www.peacecorps.gov/wws/guides/looking/contents.html#grade35 + A Standards-Based Thematic Unit Using the Learning Scenario as An Organizing Framework An ACTFL Issues Paper by Alfred N. Smith, Utah State University
  • 13. A Conceptual Model of Culture Learning: Earlier models (Brooks, 1975; Nostrand, 1974) tended to view culture as a relatively invariate and static entity made up of accumulated, classifiable, observable, thus eminently teachable and learnable "facts." This perspective focused on surface level behavior, but did not look at the underlying value orientations, nor did it recognize the variability of behavior within the target cultural community, the participative role of the individual in the creation of culture, or the interaction of language and culture in the making of meaning (Moore, 1991). By contrast, the more recent models mentioned above see culture as dynamic and variable, i.e., it is constantly changing, its members display a great range of behaviors and different levels of attention to the guiding value orientations, and meaning is continuously being constructed through human interaction and communication. This major transformation in perspective has also been characterized by conceptual shifts from culture-specific to culture-general models of intercultural competence, cultural stereotypes to cultural generalizations, cultural absolutes to cultural variations (within and across cultures), and culture as distinct from language to culture as integral to language. Language in this process plays a fascinating and complex double role: it is a medium for as well as shaper of culture. Definition of culture learning: "Culture learning is the process of acquiring the culture-specific and culture-general knowledge, skills, and attitudes required for effective communication and interaction with individuals from other cultures. It is a dynamic, developmental, and ongoing process which engages the learner cognitively, behaviorally, and affectively." Culture learning goals and outcomes: In this newer perspective, the learning goals shift from the memorization of cultural facts (including sociolinguistic conventions for language use) to higher order learning outcomes including: the acquisition of "interactional competence" (a term suggested by Allen and Moore at the 1996 culture conference in Minneapolis) and learning how to learn about culture. According to Paige (1997), such learning would include: 1. learning about the self as a cultural being, 2. learning about culture and its impact on human communication, behavior, and identity, 3. culture-general learning, i.e., learning about universal, cross-cultural phenomena such as cultural adjustment, 4. culture-specific learning, i.e., learning about a particular culture, including its language, and, 5. learning how to learn, i.e., becoming an effective language and culture learner.
  • 14. A Conceptual Model of Culture Learning By Michael Paige, Helen Jorstad, Laura Siaya, Francine Klein, Jeanette Colby A. Knowledge 1. Culture-General: Intercultural Phenomena o cultural adjustment stages o culture shock o intercultural development o culture learning o cultural identity o cultural marginality 2. Culture Specific o "little c" target culture knowledge o "Big C" target culture knowledge o pragmatics o sociolinguistic competence B. Behavior 1. Culture General: Intercultural Skills o culture learning strategies o coping and stress management strategies o intercultural communicative competence o intercultural perspective-taking skills o cultural adaptability o transcultural competence 2. Culture Specific: Target Culture Skills o little "c" culture-appropriate everyday behavior o Big "C" culture-appropriate contextual behavior C. Attitudes 1. Culture General o positive attitude toward different cultures o positive attitude toward culture learning o ethnorelative attitude regarding cultural differences 2. Culture Specific o positive attitude toward target culture o positive attitude toward target culture persons Culture Learning in Language Education: A Review of the Literature Michael Paige, Helen Jorstad, Laura Siaya, Francine Klein, Jeanette Colby http://carla.acad.umn.edu/IS-litreview/litreview.html
  • 15. Personalization Only by personalizing activities and content can we hope to lead students to better cultural understanding. We can start off by talking about a distant country, but this will only result in stereotyping if we do not allow students to relate the same issues to their own lives. And as every language teacher knows, students love to talk about themselves. Activities, not just 'Discussion' I was reading a book on teaching culture recently and had to laugh at one activity. 'Step 1 - introduce the material. Step 2 - Lead a lively discussion.' This is probably possible with some high-level students in some parts of the world, but for most foreign-language students, instant lively discussion is an unlikely scenario. We have found that activities with simple instructions and a clear goal such as quizzes or surveys are very successful even with low-level learners. It is very easy to extend such activities into open-ended discussions if the opportunity arises. On the other hand, it is often impossible to transform open-ended 'discussion' activities (usually with no clear goal) into activities which work effectively with low-level learners. Suitable Level of Difficulty Know your students. Even though you may see yourself primarily as a teacher of culture, if you are working with EFL students, you must constantly remember that they probably will not understand everything that you say. It is not necessary that they understand every word and indeed a challenge is wonderful for learning, but consistently using material or a way of speaking that is too difficult is a sure way to make students lose their interest in a target-culture. Make It Interesting Of course, the culture is interesting to you, so you presume that it will be interesting for your students. However, imagine sometimes that you are studying the culture of a foreign country, one that you may have no intention of visiting. Pick out the interesting aspects of a culture and present them in a way that will engage students. By using the variety of approaches described above to create cultural texture and by employing your own enthusiasm, you should also be able to create an exciting class for your students. Group-work Students learn more in groups. They have more opportunities for using the target language, discussing the target culture, and gaining additional perspectives on their own cultural.
  • 16. Don't Try to Cover Everything You can't. A culture is enormous. It consists of all the institutions, all the behavior, in fact all the man-made aspects of a very large group of non-homogeneous people. All that we can do is provide some pathways to enter into learning more about the culture. After all, we never know everything about our own culture. We should not be disappointed that we cannot teach everything but rather be happy that we are able to raise intercultural awareness at all. Learn Your Students' Language and Culture and Understand Your Own Cultural Baggage One of the oddest things in the world must be a language teacher who only speaks one language or a culture teacher who only knows one culture. We are so immersed in our own culture that we can only understand it by trying to see it from the outside. Imposing our own values without making an attempt to understand our students' values is imperialistic and arrogant. We must remember that intercultural understanding runs both ways. Practical Techniques for Teaching Culture in the EFL Classroom Brian Cullen http://www.aitech.ac.jp/~iteslj/Techniques/Cullen-Culture.html CONCLUSION There is no question that the successful integration of culture and language teaching can contribute significantly to general humanistic knowledge, that language ability and cultural sensitivity can play a vital role in the security, defense, and economic well-being of any country, and that global understanding ought to be a mandatory component of basic education. * Brooks, N. 1975. The analysis of foreign and familiar cultures. In Lafayette, R. (ed.). The Culture Revolution in Foreign Language Teaching. Skokie, Illinois: National Textbook Company. Buttjes, D. (1990). Teaching foreign language and culture: Social impact and political significance. Language Learning Journal, 2, 53-57. Finnocchario M. (1964), English as a second language: From theory to practice. New York: Simon and Schuster Nostrand, F.B. & Nostrand, H.L.. 1970. Testing Understanding of the Foreign Culture//Seelye, H.N. ed. Perspectives for Teachers of Latin American Culture. Springfield, IL: Office of Public Instruction, 123-127. Lafayette, R.C. (1978), Teaching Culture: Strategies and Techniques, Virginia: Arlington.
  • 17. Lafayette, R. (1988). Integrating the teaching of culture into the foreign language classroom. In Allan J. Singerman (Ed.)., Towards a new integration of language and culture. Reports of the Northeast Conference on the Teaching of Foreign Languages. Middlebury, VT: The Northeast Conference. Page created on April 25, 2001 | Last updated on May 10, 2009 Copyright © 2001-2009 Nada Salem Abisamra http://www.nadasisland.com/culture/ Go to "Related Links" Nada's University Projects || Nada's Online Materials Second Language Acquisition || Teaching Reading || Teaching Writing || Teaching Idioms Affect in Language Learning: Motivation "Error Analysis: Arabic Speakers' English Writings"