Кейс-­‐турнир	
  для	
  студентов	
  
переводческих	
  
специальностей	
  
	
  
Илья	
  Мищенко,	
  11.03.16	
  
г. Санкт-Петербург
ул. Фучика, д. 4, лит. К
www.li-terra.com
info@li-terra.com
Контактный телефон:
+7 812 331-27-77
Давайте	
  познакомимся	
  
Илья Анатольевич Мищенко
Управляющий директор переводческой компании
«Литерра», переводчик;
член Правления Союза переводчиков России (СПР),
руководитель Санкт-Петербургского регионального
отделения СПР;
со-председатель Комитета по стандартизации
Международной федерации переводчиков (ФИТ).
г. Санкт-Петербург
ул. Фучика, д. 4, лит. К
www.li-terra.com
info@li-terra.com
Контактный телефон:
+7 812 331-27-77
Разрыв	
  в	
  отрасли	
  
How	
  to	
  balance	
  professional	
  and	
  academic	
  
criteria?	
  We	
  are	
  audited	
  for	
  the	
  la[er.	
  
We	
  are	
  academic	
  
instuons,	
  not	
  vocaonal	
  
schools!	
  
This	
  training	
  should	
  
be	
  done	
  by	
  	
  LSPs	
  	
  in-­‐
house.	
  	
  
Offering	
  the	
  full	
  diversity	
  
of	
  training	
  at	
  each	
  
instuon	
  is	
  impossible.	
  
Why	
  don’t	
  LSPs	
  offer	
  more	
  
internships	
  and	
  train	
  in-­‐house?	
  
They	
  have	
  no	
  idea	
  of	
  the	
  
required	
  speed.	
  
Why	
  don’t	
  they	
  know	
  
the	
  CAT	
  tools?	
  
THE	
  	
  	
  GAP	
  
	
  
	
  
They	
  don’t	
  	
  know	
  
how	
  to	
  deal	
  with	
  
clients.	
  
	
  
	
  
Too	
  much	
  emphasis	
  on	
  
theory!	
  
Tools	
  are	
  expensive	
  and	
  
they	
  change	
  all	
  the	
  me!	
  
Command	
  of	
  the	
  source	
  
language?	
  Issues	
  with	
  
spelling	
  and	
  grammar.	
  In	
  
their	
  mother	
  tongue!	
  
INDUSTRY ACADEMIA
Keyboard	
  skills!	
  QA	
  tools!	
  MT!	
  
Post-­‐eding!	
  DTP!	
  
Источник:	
  Elia	
  Exchange	
  
г. Санкт-Петербург
ул. Фучика, д. 4, лит. К
www.li-terra.com
info@li-terra.com
Контактный телефон:
+7 812 331-27-77
Только	
  переводчики?	
  
Переводчик	
  
Редактор	
  
Выпускающий	
  редактор	
  
Постредактор	
  МП	
  
Корректор	
  
Специалист	
  по	
  качеству	
  
Лексикограф	
  
Менеджер	
  проекта	
  
Ассистент	
  менеджера	
  проекта	
  
Верстальщик	
  
Инженер	
  по	
  локализации	
  
…	
  
г. Санкт-Петербург
ул. Фучика, д. 4, лит. К
www.li-terra.com
info@li-terra.com
Контактный телефон:
+7 812 331-27-77
Цель	
  
Дать	
  студентам	
  общее	
  представление	
  об	
  отрасли,	
  в	
  
которой	
  большинство	
  из	
  них	
  будет	
  работать.	
  
•  Развить	
  навыки	
  проектного	
  управления;	
  
•  Развить	
  навыки	
  работы	
  с	
  САТ-­‐инструментами.	
  
Задачи	
  
г. Санкт-Петербург
ул. Фучика, д. 4, лит. К
www.li-terra.com
info@li-terra.com
Контактный телефон:
+7 812 331-27-77
Формат	
  
Кейс-­‐турнир:	
  
	
  
-­‐  подготовительные	
  семинары	
  от	
  переводческих	
  
компаний	
  и	
  поставщиков	
  технологий;	
  
-­‐  не	
  менее	
  4	
  команд	
  (1	
  вуз	
  —	
  1	
  команда);	
  
-­‐  1	
  реальный	
  проект	
  (несколько	
  языков,	
  несколько	
  
тысяч	
  страниц,	
  сложные	
  форматы	
  файлов,	
  поэтапная	
  
выдача,	
  сжатые	
  сроки);	
  
-­‐  4	
  часа	
  на	
  решение,	
  15-­‐20	
  минут	
  на	
  презентацию.	
  
г. Санкт-Петербург
ул. Фучика, д. 4, лит. К
www.li-terra.com
info@li-terra.com
Контактный телефон:
+7 812 331-27-77
Даты	
  
Варианты:	
  
	
  
1.  Семинары	
  —	
  апрель,	
  май;	
  турнир	
  —	
  начало	
  июня;	
  
2.  Семинары	
  —	
  апрель,	
  май,	
  сентябрь;	
  турнир	
  —	
  
октябрь;	
  
3.  Семинары	
  в	
  течение	
  2016-­‐17	
  уч.	
  года	
  (возможно	
  при	
  
участии	
  в	
  Elia	
  Exchange:	
  программа	
  Introduc)on	
  to	
  the	
  
Transla)on	
  Industry);	
  турнир	
  —	
  май	
  2017	
  г.	
  
г. Санкт-Петербург
ул. Фучика, д. 4, лит. К
www.li-terra.com
info@li-terra.com
Контактный телефон:
+7 812 331-27-77
Хотите	
  принять	
  участие?	
  
Напишите	
  нам!	
  
E-mail: im@li-terra.com
Twitter: @iljich, @Literra_xl8
Facebook:
https://www.facebook.com/groups/205981079471788/ — СПб РО СПР
https://www.facebook.com/literra.spb/ — «Литерра»

Анонс кейс-турнира по проектному управлению среди студентов переводческих факультетов

  • 1.
    Кейс-­‐турнир  для  студентов   переводческих   специальностей     Илья  Мищенко,  11.03.16  
  • 2.
    г. Санкт-Петербург ул. Фучика,д. 4, лит. К www.li-terra.com info@li-terra.com Контактный телефон: +7 812 331-27-77 Давайте  познакомимся   Илья Анатольевич Мищенко Управляющий директор переводческой компании «Литерра», переводчик; член Правления Союза переводчиков России (СПР), руководитель Санкт-Петербургского регионального отделения СПР; со-председатель Комитета по стандартизации Международной федерации переводчиков (ФИТ).
  • 3.
    г. Санкт-Петербург ул. Фучика,д. 4, лит. К www.li-terra.com info@li-terra.com Контактный телефон: +7 812 331-27-77 Разрыв  в  отрасли   How  to  balance  professional  and  academic   criteria?  We  are  audited  for  the  la[er.   We  are  academic   instuons,  not  vocaonal   schools!   This  training  should   be  done  by    LSPs    in-­‐ house.     Offering  the  full  diversity   of  training  at  each   instuon  is  impossible.   Why  don’t  LSPs  offer  more   internships  and  train  in-­‐house?   They  have  no  idea  of  the   required  speed.   Why  don’t  they  know   the  CAT  tools?   THE      GAP       They  don’t    know   how  to  deal  with   clients.       Too  much  emphasis  on   theory!   Tools  are  expensive  and   they  change  all  the  me!   Command  of  the  source   language?  Issues  with   spelling  and  grammar.  In   their  mother  tongue!   INDUSTRY ACADEMIA Keyboard  skills!  QA  tools!  MT!   Post-­‐eding!  DTP!   Источник:  Elia  Exchange  
  • 4.
    г. Санкт-Петербург ул. Фучика,д. 4, лит. К www.li-terra.com info@li-terra.com Контактный телефон: +7 812 331-27-77 Только  переводчики?   Переводчик   Редактор   Выпускающий  редактор   Постредактор  МП   Корректор   Специалист  по  качеству   Лексикограф   Менеджер  проекта   Ассистент  менеджера  проекта   Верстальщик   Инженер  по  локализации   …  
  • 5.
    г. Санкт-Петербург ул. Фучика,д. 4, лит. К www.li-terra.com info@li-terra.com Контактный телефон: +7 812 331-27-77 Цель   Дать  студентам  общее  представление  об  отрасли,  в   которой  большинство  из  них  будет  работать.   •  Развить  навыки  проектного  управления;   •  Развить  навыки  работы  с  САТ-­‐инструментами.   Задачи  
  • 6.
    г. Санкт-Петербург ул. Фучика,д. 4, лит. К www.li-terra.com info@li-terra.com Контактный телефон: +7 812 331-27-77 Формат   Кейс-­‐турнир:     -­‐  подготовительные  семинары  от  переводческих   компаний  и  поставщиков  технологий;   -­‐  не  менее  4  команд  (1  вуз  —  1  команда);   -­‐  1  реальный  проект  (несколько  языков,  несколько   тысяч  страниц,  сложные  форматы  файлов,  поэтапная   выдача,  сжатые  сроки);   -­‐  4  часа  на  решение,  15-­‐20  минут  на  презентацию.  
  • 7.
    г. Санкт-Петербург ул. Фучика,д. 4, лит. К www.li-terra.com info@li-terra.com Контактный телефон: +7 812 331-27-77 Даты   Варианты:     1.  Семинары  —  апрель,  май;  турнир  —  начало  июня;   2.  Семинары  —  апрель,  май,  сентябрь;  турнир  —   октябрь;   3.  Семинары  в  течение  2016-­‐17  уч.  года  (возможно  при   участии  в  Elia  Exchange:  программа  Introduc)on  to  the   Transla)on  Industry);  турнир  —  май  2017  г.  
  • 8.
    г. Санкт-Петербург ул. Фучика,д. 4, лит. К www.li-terra.com info@li-terra.com Контактный телефон: +7 812 331-27-77 Хотите  принять  участие?   Напишите  нам!   E-mail: im@li-terra.com Twitter: @iljich, @Literra_xl8 Facebook: https://www.facebook.com/groups/205981079471788/ — СПб РО СПР https://www.facebook.com/literra.spb/ — «Литерра»