Концепция организации интеграционной практики на основе опыта проведения кросс-культурного гастрономического проекта “Cook&Talk” подготовлена Разумовой Юлией по заказу Центра Исследований Миграции и Этничности, 2014-2015 г.
Реализована в марте-апреле 2015 г.
Как библиотеке стать одним из звеньев edutainment’a и местом, где читают для ...Галина Егорова
Выступление Смутневой Елены Григорьевны (член постоянного комитета Секции детских библиотек, начальник методического отдела, Новосибирская областная детская библиотека им. А. М. Горького. Новосибирск) на заседании секции по чтению на Всероссийском библиотечный конгрессе: XXII Ежегодная конференция РБА в Красноярске (17 мая 2017 г.)
Эффективные практики продвижения чтения в молодежной средеГалина Егорова
Выступление Смирновой Элеоноры Владимировны (заместитель директора, Новосибирская областная юношеская библиотека. Новосибирск) на заседании секции по чтению на Всероссийском библиотечный конгрессе: XXII Ежегодная конференция РБА в Красноярске (17 мая 2017 г.)
Controlar o sistema financeiro para evitar a débâcle econômica no brasilFernando Alcoforado
Qualquer pessoa entendida em economia sabe que em um quadro de estagnação econômica que afeta o Brasil no momento, o crescimento econômico só se realiza desde que o governo eleve seus gastos para compensar a queda do consumo e do investimento. Quem formulou este ensinamento foi o grande economista John Maynard Keynes em meados do século XX. A tese defendida pelo governo Michel Temer de que precisa primeiro reduzir o gasto do governo para depois promover o crescimento econômico é totalmente irracional sob a ótica Keynesiana. Além disso, faz chantagem com a população ao afirmar que a alternativa é o corte de gastos do governo ou o aumento de impostos. Trata-se de um fato lamentável o governo Michel Temer pretender solucionar a crise econômica do Brasil que se agrava a cada dia com a adoção do ajuste fiscal que reduz o gasto público e tende a aprofundar o processo de estagnação econômica do País.
Как библиотеке стать одним из звеньев edutainment’a и местом, где читают для ...Галина Егорова
Выступление Смутневой Елены Григорьевны (член постоянного комитета Секции детских библиотек, начальник методического отдела, Новосибирская областная детская библиотека им. А. М. Горького. Новосибирск) на заседании секции по чтению на Всероссийском библиотечный конгрессе: XXII Ежегодная конференция РБА в Красноярске (17 мая 2017 г.)
Эффективные практики продвижения чтения в молодежной средеГалина Егорова
Выступление Смирновой Элеоноры Владимировны (заместитель директора, Новосибирская областная юношеская библиотека. Новосибирск) на заседании секции по чтению на Всероссийском библиотечный конгрессе: XXII Ежегодная конференция РБА в Красноярске (17 мая 2017 г.)
Controlar o sistema financeiro para evitar a débâcle econômica no brasilFernando Alcoforado
Qualquer pessoa entendida em economia sabe que em um quadro de estagnação econômica que afeta o Brasil no momento, o crescimento econômico só se realiza desde que o governo eleve seus gastos para compensar a queda do consumo e do investimento. Quem formulou este ensinamento foi o grande economista John Maynard Keynes em meados do século XX. A tese defendida pelo governo Michel Temer de que precisa primeiro reduzir o gasto do governo para depois promover o crescimento econômico é totalmente irracional sob a ótica Keynesiana. Além disso, faz chantagem com a população ao afirmar que a alternativa é o corte de gastos do governo ou o aumento de impostos. Trata-se de um fato lamentável o governo Michel Temer pretender solucionar a crise econômica do Brasil que se agrava a cada dia com a adoção do ajuste fiscal que reduz o gasto público e tende a aprofundar o processo de estagnação econômica do País.
OLHOS DE ÁGUIAS
Conheça a empresa Olhos de Águia
CNPJ 23.631.695/0001-05
CEO: Mário Figueiredo
Inscreva-se gratuitamente e já comece a obter ganhos sobre suas indicações mesmo sem investir nenhum centavo. É isso mesmo, mesmo sem investir e trabalhando suas indicações, você já poderá obter uma maravilhosa renda Extra com esse negócio.
Quer ganhar sem indicações?
Compre uma das franquias e participe do faturamento diário da empresa até ganhar 300% do seu capital aplicado, o valor mínimo de participação está fixado em R$7,00
Quanto maior for o seu investimento, maior será a sua participação em dinheiro todos os dias, sem necessidade de indicar novos associados.
9 formas de ganhos pra você conquistar uma ótima renda, ganhe até 100% no binário!
Veja as opções:
Free > ganhos com rede ( sem ganhos de participação dos lucros )
Start R$100,00 > participação de R$7,00 a 12,00 por dia até ganhar 3x mais
Associado R$300,00 > participação de R$21,00 a 36,00 por dia até ganhar 3x mais
Supervisor R$500,00 > participação de R$42,00 a 72,00 por dia até ganhar 3x mais
Executivo R$1.000 > participação de R$91,00 a 156,00 por dia até ganhar 3x mais
Gerente R$3.000 > participação de R$210,00 a 360,00 por dia até ganhar 3x mais
Presidente R$10.000 > participação de R$560,00 a 960,00 por dia até ganhar 3x mais
Inscreve-se agora mesmo GRÁTIS e comece a divulgar seu link para seu amigos nas redes sociais. Cadastre-se https://office1.olhosdeaguias.com.br/vilmammn
Малые сообщества большого города: пути преодоления социальной и культурной из...delaisam
Малые сообщества большого города: пути преодоления социальной и культурной изоляции мигрантов в Москве / Игорь Савин, автор и куратор проекта "Интеграция через повседневное общение", социальный антрополог, сотрудник Центра изучения Центральной Азии, Кавказа и Урало-Поволжья Института Востоковедения РАН
Проект «Православная медиалаборатория «Со-Творение»Pravkonkurs
Уникальность проекта «Православная медиалаборатория «Со-Творение» (г. Екатеринбург) в том, что его организаторы не просто обучают молодежь основам профессиональных знаний по созданию кино. Профессионализм – ничто без духовной составляющей и твердой нравственной позиции автора – уверен руководитель проекта Гущин Арсений Олегович.
Similar to Концепция интеграционной практики (20)
Заявка на номинацию Нестандартное продвижение премии Wow Awards, 2019 год.
СК "Легион": культурное программирование территории ЖК "Ньютон".
Текст презентации подготовлен Юлией Ал-Саммаррай
1.
Автор
Разумова
Ю.С.
cookandtalk.msk@gmail.com
+7
915
47
66
375
Концепция
организации
интеграционной
практики
на
основе
опыта
проведения
кросс-‐культурного
гастрономического
проекта
“Cook&Talk”
подготовлена
по
заказу
Центра
Исследований
Миграции
и
Этничности
(Евгений
Варшавер,
Анна
Рочева)
Введение
Что
происходит
в
области
социально-‐культурной
адаптации
мигрантов
в
Москве?
Есть
решения,
которые
помогают
мигрантам
урегулировать
легальные
аспекты
их
пребывания
в
Москве.
Специализированные
центры
при
миграционных
службах
предлагают
курсы
русского
языка,
истории,
обычаев
и
тд.
Культурные
центры
при
посольствах
поддерживают
развитие
диаспор
и
различных
этнических
сообществ.
Иностранцы
способны
к
самоорганизации,
они
находят
земляков
и
взаимодействуют
с
ними.
Возникает
вопрос
а
где
мигранты
встречаются
и
разговаривают
с
русскими?
Как
много
таких
мест?
Насколько
они
доступны
для
каждого?
Если
ты
не
можешь
попасть
на
такие
встречи,
то
где
ты
узнаешь
о
том,
что
ты
пропустил???
Есть
специализированные
институты
и
центры,
которые
исследуют
вопросы
социально-‐
культурной
адаптации
мигрантов
и
пишут
научные
труды,
но
чаще
всего
они
написаны
таким
языком,
который
делает
их
обсуждение
возможным
в
границах
специализированного
сообщества.
Как
результаты
проведенных
исследований
транслируются
массовой
аудитории
-‐
молодежи,
обычным
жителям
нашего
города,
которые
плечо
к
плечу
живут
с
мигрантами?
В
лучшем
случае
они
не
замечают
их,
а
в
худшем
–
раздраженно
реагируют
словами
«понаехали...»
?
Радует,
что
наряду
с
множеством
научных
статей,
в
популярных
СМИ
стали
появляться
репортажные
зарисовки
на
тему
мигрантов
–
о
них
пишут
в
таких
изданиях,
как
БГ
(http://bg.ru/diaspora/),
Афиша
(http://www.afisha.ru/article/migranty/),
Русский
Репортер
(http://expert.ru/russian_reporter/2013/32/nuzhnyi-‐li-‐nam-‐-‐
rabyi/,http://expert.ru/dossier/story/119638/?n=171).
После
таких
историй
задумываешься.
Что
нам
мешает
начать
диалог?
Страх
ошибиться?
Барьеры
–психологические
или
языковые?
Желание
не
выходить
из
зоны
своего
комфорта
(безопасность)?
С
каждым
ли
ты
решишься
взять
и
поговорить
в
метро,
или
на
улице,
или
в
кафе?
Не
хватает
обменных
механизмов.
В
нашем
подходе
социально-‐культурной
адаптации
мигрантов
преобладает
попытка
их
русифицировать.
Но
существенно
не
достает
таких
инструментов,
которые
бы
раскрывали
богатство
и
потенциал
тех
культур,
что
окружают
сейчас
нас.
Инструментов,
способных
донести
до
жителей
города
то
положительное
и
сильное,
что
мы
можем
узнать,
перенять
от
представителей
других
культур
и
попробовать
внедрить
у
себя
в
городе,
районе,
дворе,
доме,
своей
собственной
жизни.
Все
познается
в
сравнении.
Узнавая
другого,
узнаешь
себя
и
свои
возможности
в
активно
развивающемся
обществе.
Для
того,
чтобы
процесс
кросс-‐культурного
познания
и
осознанное
толерантное
отношение
к
мигрантам
начали
зарождаться
в
нашем
обществе,
нужно
создать
определенные
условия
(комфортные,
безопасные,
настраивающие
на
размышление).
2.
Автор
Разумова
Ю.С.
cookandtalk.msk@gmail.com
+7
915
47
66
375
(из
материалов
Центра
Исследований
Миграции
и
Этничности)
Почему
район
Капотня?
В
2014
г.
Центр
исследований
миграции
и
этничности
РАНХиГС
осуществил
запуск
пилотного
проекта,
посвященного
разработке,
апробации
и
замеру
эффективности
серии
интеграционных
практик
для
городских
районов
в
Капотне.
Структура
проекта
«интеграция
мигрантов
в
Капотне»
Проект
в
Капотне
был
запущен
летом
2014
г.
Его
цель
–
разработать
эффективные
методики
интеграции
мигрантов
на
местном
уровне
через
повседневное
общение.
Проект
состоит
из
четырех
этапов:
(1)
изучение
международного
опыта
интеграции
иноэтничных
мигрантов
на
местном
уровне,
(2)
изучение
Капотни
как
пилотного
района
для
проведения
интеграционных
практик,
(3)
разработка
и
проведение
интеграционных
практик
в
районе,
(4)
проведение
встреч
и
круглых
столов
для
анализа
опыта
интеграции
мигрантов
в
Капотне,
а
также
осуществленных
в
рамках
сходных
проектов,
с
последующим
созданием
методик
интеграции
мигрантов
на
местном
уровне,
которую
можно
было
бы
применять
в
других
местах.
Что
показало
исследование
Капотни?
Исследование
Капотни
методами
полевой
антропологии
(200
часов
включенного
наблюдения)
и
глубинных
интервью
(30
интервью)
позволило
нарисовать
«карту»
социальных
групп
района.
Группы
выделялись
по
миграционным
характеристикам
(мигранты,
внутренние
«русские»
мигранты,
иноэтничные
и
иностранные
мигранты),
характеристикам
вовлеченности
в
жизнь
района
(насколько
интенсивно
их
представители
общаются
с
другими
людьми
в
районе
и
пользуются
районной
инфраструктурой),
режимами
пребывания
в
районе
(какую
часть
своего
времени
они
проводят
в
районе).
Включение
в
анализ
социально-‐демографических
(пол,
возраст,
экономическая
деятельность)
характеристик
сделало
«карту»
еще
более
детальной.
В
результате
были
выделены
группы
–
из
представителей
принимающего
общества
и
иноэтничных
мигрантов
–
которые
на
следующем
этапе
предполагается
связать
посредством
интеграционных
практик.
Так,
с
наибольшими
трудностями
в
интеграции
сталкиваются
женщины-‐мигрантки,
которые
занимаются
домашним
хозяйством
и
детьми,
при
этом
плохо
говорят
по-‐русски
и
часто,
будучи
мусульманками,
носят
хиджаб.
Другие
слабо
интегрированные
группы
–
это
мигранты,
работающие
и
живущие
в
общежитиях
с
другими
мигрантами,
а
также
дворники.
В
то
же
время
дети-‐мигранты
дошкольного
и
школьного
возраста
довольно
быстро
интегрируются
в
Капотне.
Как
интегрировать
мигрантов
в
Капотне?
С
учетом
полученных
результатов
для
района
были
разработаны
предварительные
проекты
двух
интеграционных
практик,
которые
планируется
реализовать
осенью
2014
г.,
одна
из
которых
–
кулинарный
мастер-‐класс
с
угощением,
в
ходе
которого
женщины-‐мигрантки
учат
местных
жительниц
готовить
блюда
национальных
кухонь
соответствующих
стран,
после
чего
за
накрытым
столом
мигранты
и
немигранты
общаются
между
собой,
находят
общие
интересы
и
точки
соприкосновения
Это
площадка,
которая
объединяет
представителей
различных
культур,
экспертов,
журналистов,
представителей
местных
сообществ,
молодых
людей.
Она
существует
в
режиме
оффлайн-‐встреч,
попадая
на
которые,
люди
с
любопытством
и
интересом
слушают
истории
наших
героев,
читают
книги,
смотрят
фильмы
и
узнают
о
том,
как
устроена
жизнь
в
других
странах,
что
мотивирует
наших
героев
переехать
в
другую
страну,
как
они
воспринимают
жизнь
в
этой
другой
стране.
Именно
на
этой
площадке
пришедшие
люди
будут
учиться
3.
Автор
Разумова
Ю.С.
cookandtalk.msk@gmail.com
+7
915
47
66
375
существовать
в
диалоге
(общаться,
слушать),
а
не
насаждать
всем
свою
культуру,
как
должную.
Каким-‐то
образом
мы
должны
прийти
к
«единству
в
многообразии»,
а
пока
единства
и
понимания
между
всем
этим
многообразием
нет.
Описание
предлагаемого
формата
Проект
Cook&Talk
–
это
не
кулинарная
школа.
В
отличие
от
кулинарных
школ,
которые
сейчас
в
тренде,
этот
проект
учит
общаться
с
представителями
других
культур,
в
первую
очередь.
Еда
–
это
лишь
повод,
чтобы
поговорить
о
человеке,
его
мировоззрении,
особенностях
культуры,
которую
он
представляет.
Почему
кухня?
Кухня
–
это
место,
где
живут
истории
любой
семьи.
На
кухне
все
равны.
Облачаясь
в
фартуки,
вместе
готовят
традиционное
блюдо
и
существуют
в
постоянном
диалоге.
Потому
что
на
кухне
атмосфера
уюта
и
душевности,
разрушающая
барьеры
и
располагающая
на
открытое
общение
без
стереотипов.
Проект
Cook&Talk
• Кухня
–
это
место,
где
живут
истории
семьи,
традиции
• Важна
история
и
атмосфера,
разрушающая
барьеры
• Цель
–
научиться
общаться,
нетворкинг,
познание
(еда
–
лишь
повод)
• Ведущие
–
носители
культуры,
люди,
которые
хотят
рассказать
историю
• Отношение.
Все
на
равных
Кулинарная
школа
• Кухня
–
это
место
для
профессионалов/где
становятся
профессионалами
• Важен
рецепт,
технология
приготовления,
знания
• Цель
–
научиться
готовить
(еда
-‐
цель)
• Ведущие
–
профессиональные
повара
• Отношение.
Учитель
-‐ученик
ЦЕЛЬ
ПРОЕКТА
Развитие
толерантности
и
коммуникативных
навыков
в
жителях
исследуемого
района,
социализация
и
адаптация
мигрантов,
проживающих
в
районе
Капотня
и
налаживание
культурных
связей
между
жителями
района,
переехавшими
из
России
и
стран
Ближнего
и
Дальнего
зарубежья.
ЗАДАЧИ
1. Поиск
интересных
героев
–
представителей
других
культур,
людей
с
опытом
миграции,
которым
необходима
интеграция
в
местное
сообщество;
2. Выработка
механизма
подготовки
встречи
(брифинг,
создание
плана
совместных
4.
Автор
Разумова
Ю.С.
cookandtalk.msk@gmail.com
+7
915
47
66
375
действий);
3. Организация
нестандартного
формата
-‐
встреча
на
кухне
(поиск/создание
площадки,
логистика,
приглашение
гостей);
4. Создание
видео-‐историй
или
репортажей
для
распространения
более
широкой
аудитории.
Целевая
группа
Портрет
героя.
Иностранный
мигрант,
переехавший
жить
в
Капотню
из
Дальнего
и
Ближнего
зарубежья
(на
какое-‐то
время
или
навсегда)
независимо
от
его
социального
статуса,
профессии,
пола,
вероисповедания.
Говорит
на
русском
языке.
Открытый.
Ищущий.
Хочет
поделиться
чем-‐то
с
миром
–
своей
историей,
мировоззрением,
восприятием,
знаниями.
От
него
не
требуется
быть
супер-‐поваром.
Достаточно
вспомнить
одно
любимое
бабушкино
блюдо,
которое
мы
вместе
научимся
готовить.
Желательно,
чтобы
блюдо
было
связано
с
какой-‐то
историей,
колоритной
традицией,
которая
поможет
начать
встречу,
растопить
лед,
погрузить
в
культуру.
Ценно,
если
герой
добавит
в
эту
встречу
атмосферы
и
принесет
какие-‐то
вещи
из
дома,
характеризующие,
так
или
иначе,
его
страну
(флаг,
постеры,
открытки,
атрибуты
костюма,
национальная
музыка
и
пр.)
Портрет
гостя.
Проект
направлен
на
межпоколенческую
аудиторию.
Но
не
смотря
на
возрастные
различия
это
люди
с
активной
жизненной
позицией.
Предполагаемый
возраст
участников
-‐
от
15
до
60
лет.
Большинство
группы
–
русские,
но
представители
других
культур
так
же
могут
принимать
участие
(если
владеют
языком,
на
котором
проходит
встреча).
Каждый
вносит
в
это
общение
что-‐то
свое,
но
всех,
участвующих
в
Cook&Talk
объединяет
желание
удовлетворить
определенный
комплекс
потребностей,
который
сводится
к
такой
пирамиде:
Этапы
реализации
• (сентябрь-‐октябрь)
Поиск
героев.
По
рекомендациям
экспертного
сообщества,
5.
Автор
Разумова
Ю.С.
cookandtalk.msk@gmail.com
+7
915
47
66
375
культурных
центров
и
через
личные
контакты
мы
находим
интересных
героев,
желающих
принять
участие
в
проекте,
рассказать
через
свою
историю
о
культуре
своей
страны.
•
(октябрь)
Первая
встреча
с
героями*.
Проводим
интервью
(знакомство,
обсуждаем
цели
и
ожидания,
формируем
портрет
героя,
определяем
тематику
встречи
для
краткого
анонса,
выбираем
1-‐2
рецепта
для
совместного
приготовления
с
гостями).
Перед
каждой
встречей
погружение
в
культуру
через
чтение
статей
(поиск
интересных
фактов,
традиций,
рецептов),
просмотр
тематических
фильмов.
• (октябрь)
Нахождение
оборудованной
площадки
(если
нет
постоянной
площадки,
то
перед
каждой
встречей
нужно
будет
договариваться
с
одной
из
возможных
партнерских
площадок).
• (октябрь)
Подготовка
и
распространение
анонса.
Приглашение
участников
-‐
максимум
15
человек,
чтобы
обеспечить
вовлеченность
всех
в
процесс,
как
приготовления,
так
и
говорения.
Среди
гостей
есть
жители
района
(представители
совета
ветеранов,
будущие
участники
проекта,
многодетные
мамы,
представители
молодежи),
а
так
же
журналисты,
исследователи
темы,
представители
).
• (ноябрь,
непосредственно
перед
каждым
мероприятием)
Логистика.
Подготовка
площадки.
Осуществление
закупок
продуктов.
Аренда
необходимого
оборудования.
• (ноябрь/выходные
дни)
Реализация.
Проведение
встречи
на
кухне,
в
интерактивном
формате.
• (ноябрь-‐декабрь/сразу
после
каждого
мероприятия
с
анонсом
следующей
встречи)
Монтаж
видео-‐ролика
(если
будет
осуществляться
видео-‐съемка)/написание
репортажа
с
места
событий/фото-‐отчет.
Публикация
истории
в
Интернете
и
раскрутка
ее
на
партнерских
информационных
площадках.
*В
пилотном
режиме
планируется
провести
4
встречи.
Организаторы
практики
предполагают,
что
если
будет
создана
оборудованная
площадка,
то
у
инициативы
может
быть
продолжение.
В
перспективе
активисты
района
могут
организовывать
такие
встречи
самостоятельно.
По
результатам
исследования
района
были
выявлены
две
потенциальные
площадки:
“семейное
кафе”
Дома
Культуры
и
Столовая
Центра
Социального
Обеспечения.
Реализация
проекта
в
“пилотном
режиме”
так
же
возможна
на
территориях
местных
кафе,
но
в
таком
случае
интеграционная
практика
будет
иметь
временный
исследовательский
характер
и
вряд
ли
укоренится
в
сообществе
района,
как
альтернатива
семейному
досугу.
Технические
требования
к
площадке:
-‐ Возможность
использовать
кухонное
оборудование
(переносную
плиту/варочную
поверхность
и
духовку)/соответствие
санитарным
нормам;
-‐ Изолированность
площадки
на
время
проведения
для
создания
камерной
атмосферы;
-‐ Расположение
площадки
в
центре
района
(доступность/легко
добираться).
6.
Автор
Разумова
Ю.С.
cookandtalk.msk@gmail.com
+7
915
47
66
375
Международные
аналоги.
Интеграция
мигрантов
через
кухню.
Социальное
предпринимательство.
http://cookingwithmama.org/about/
(UK)
Проект
Cooking
with
mama
был
создан
в
Великобритании,
а
в
апреле
2013
года
открыл
представительство
в
Берлине
(Германия).
Еда
в
этом
проекте
выступает
в
качестве
инструмента
для
социальных
изменений,
направленных
на
расширение
возможностей
женщин-‐мигранток,
которые
овладели
навыками
домашней
кухни
и
способны
обучать
этому
других
людей,
давая
платные
уроки.
Мероприятия
проходят
на
специально-‐
оборудованной
кухне.
Ведущие
кулинарных
занятий
Cooking
with
mama
от
своего
участия
получают:
-‐ возможность
дополнительного
заработка;
-‐ обучение:
ответственность,
коммуникабельность,
самодисциплина,
повышение
самооценки,
навыки
работы
в
команде,
руководства,
обслуживания
клиентов,
управления
временем,
бюджетирования
-‐ полезный
опыт
и
развитие
навыков
публичных
выступлений,
а
так
же
организации
гастрономических
мероприятий;
-‐ инструменты
для
реализации
своих
предпринимательских
целей;
-‐ возможность
продемонстрировать
свою
культуру;
-‐ расширение
их
сети
контактов.
https://www.leagueofkitchens.com
(USA)
В
отличие
от
Cooking
with
mama
мероприятия
The
League
of
Kitchens
проходят
на
личных
кухнях
ведущих
мастер-‐классов
с
погружением
в
образ
жизни.
Подробнее
проект
представлен
в
материалах
the
Village:
http://www.the-‐village.ru/village/situation/abroad/161823-‐inostrannyy-‐opyt-‐immigrantskaya-‐kulinarnaya-‐
shkola
7.
Автор
Разумова
Ю.С.
cookandtalk.msk@gmail.com
+7
915
47
66
375
Профессиональный
опыт:
Более
7
лет
работы
в
разноплановых
международных
проектах
в
области
коммуникаций,
event-‐менеджмента,
маркетинга.
Проект
по
открытию
международной
фабрики
в
России
(SCA
Hygiene
Products
/
the
Netherlands),
работа
над
организацией
экологического
форума
(World
Trade
Centre,
Chelyabinsk)
и
многогранный
опыт
в
IBM
Russia&CIS
дали
практические
навыки
эффективных
межкультурных
коммуникаций,
навыки
организации
бизнес-‐процессов
и
стремление
развивать
международные
связи
между
Россией
и
другими
странами.
В
апреле
2011
впервые
провела
для
друзей
кулинарную
встречу
в
формате
Cook&Talk
с
гостем
из
Румынии.
Позже
были
встречи,
посвященные
традициям
Англии,
Чили,
Белоруссии,
Израиля,
Малайзии,
Сербии,
США
и
пр.
С
тех
пор
развивает
проект
Cook&Talk
(www.cookandtalk.ru),
занимается
изучением
интерактивных
гастрономических
практик,
самостоятельно
и
в
сотрудничестве
с
Театром
Вкуса
провела
десятки
мероприятий
в
Москве
и
регионах
России.
Философия
проекта
Cook&Talk:
еда
–
это
лишь
повод
для
знакомства,
встречи
с
новыми
культурами
и
развития
сообщества.
С
портфолио
проектов
за
2011/2014
годы
можно
ознакомится
по
ссылке:
https://www.behance.net/yuliarazumova
Юлия
Разумова
-‐
автор
интеграционной
практики
и
создатель
проекта
Cook&Talk.
Образование:
Магистр
в
сфере
культуры
(специализация:
социально-‐культурное
проектирование
МВШСЭН
/
Master
of
Arts
(Manchester
University)
(2013-‐2014),
Специалист
по
социальной
работе
факультета
Экономики
и
Предпринимательства
ЮУрГУ
(2007,
Челябинск).
Общественная
деятельность:
Выпускница
международной
молодежной
ассоциации
AIESEC
(2005-‐2007),
координатор
кулинарной
площадки
Благотворительного
Новогоднего
Фестиваля
“Душевный
Базар”
(2011-‐2012),
сооснователь
Первого
Московского
Фестиваля
Удивительных
Театров
«БУТОН»
(2012).