Мастер-класс Марка Лесуна «Маркетинговый перевод: с чем его едят», подготовленный специально для участников конкурса переводчиков английского языка и литературных редакторов Marketing. Transcreation. Copyediting, организованного компанией «Палекс». Марк попытался систематизировать и обобщить свой опыт и представления о том, что такое хороший перевод маркетингового текста, какие навыки помогают в этой работе и как понять, в каких случаях суть важнее слов оригинала
Мастер-класс Марка Лесуна «Маркетинговый перевод: с чем его едят», подготовленный специально для участников конкурса переводчиков английского языка и литературных редакторов Marketing. Transcreation. Copyediting, организованного компанией «Палекс». Марк попытался систематизировать и обобщить свой опыт и представления о том, что такое хороший перевод маркетингового текста, какие навыки помогают в этой работе и как понять, в каких случаях суть важнее слов оригинала
Тема: "Эффективная презентация"
Тренинг направлен на развитие навыков убедительной, эффективной презентации. Обучение проходит в интерактивном режиме с использованием видео-съемки и активных методов обучения(ролевые игры, дискуссии, групповые обсуждения).
Тренер: Буденная И.В. - бизнес-тренер, компания "Чувствина и Буденная".
Презентация подготовлена в рамках Экспресс-школы молодых инноваторов "От идеи к бизнесу"
2. Требования к структуре речи
Структура речи: вступление, основная часть, заключение.
Вступление: познакомить с темой проекта (исследования),
автором (авторами), цели проекта (достигнуты ли они).
Основная часть: необходимость поставленных задач,
аргументы в пользу оптимальности выбранных способов
достижения цели, вклад каждого участника.
Заключение: оценка результатов проекта, особенностей работы
над ним, перспективы, оценка личных достижений.
4. Требования к публичному выступлению
Требования к речи Требования к форме речи Требования к
поведению во время
выступления
•Простота и
ясность
изложения
•Последовательно
сть и четкость
объяснения.
•Убедительность и
логичность
приводимых
доводов.
•Нацеленное
выступление .
•Отчетливое
произношение.
•Нормальный и средний
темп.
•Соразмерность силы
голоса.
•Смена темпа, умение
сделать паузу, чтобы дать
возможность собеседнику
осмыслить сказанное
вами.
•Богатый словарный запас
речи. Отсутствие лишних
слов, жаргонных и
вульгарных выражений.
• Не зачитывайте текст,
размещенный на
слайдах.
•Не становитесь
спиной к аудитории.
•Не заслоняйте собой
экран.
•Будьте эмоциональны.
•Соблюдайте
регламент.
Структура списка
5. Источники:
•Морозов А.В. Основные требования к выступлению перед аудиторией.
[Электронный ресурс]. – Режим доступа:
http://www.elitarium.ru/2008/09/24/vystuplenije_pered_auditoriejj.html–
Заглавие с экрана. – (Дата обращения: 10.02.2015).
•Фридман Е.М. Математика. Проекты? Проекты… Проекты! 5-11 классы:
учебно-методическое пособие/ Е.М.Фридман. – Ростов н/д: Легион, 2014. –
80 с. – (Мастер-класс.)
Editor's Notes
Чему посвящен этот проект?
Определите цель проекта
Похож ли он на прошлые проекты или ставит новые задачи?
Определите область проекта
Является ли проект независимым или имеет связь с другими проектами?
* Обратите внимание: этот слайд не является необходимым для еженедельных собраний
Чему посвящен этот проект?
Определите цель проекта
Похож ли он на прошлые проекты или ставит новые задачи?
Определите область проекта
Является ли проект независимым или имеет связь с другими проектами?
* Обратите внимание: этот слайд не является необходимым для еженедельных собраний
Чему посвящен этот проект?
Определите цель проекта
Похож ли он на прошлые проекты или ставит новые задачи?
Определите область проекта
Является ли проект независимым или имеет связь с другими проектами?
* Обратите внимание: этот слайд не является необходимым для еженедельных собраний
Чему посвящен этот проект?
Определите цель проекта
Похож ли он на прошлые проекты или ставит новые задачи?
Определите область проекта
Является ли проект независимым или имеет связь с другими проектами?
* Обратите внимание: этот слайд не является необходимым для еженедельных собраний