[TL09] 突撃! 隣の Visual Studio Team Services / Team Foundation Server ~利用者からのベスト...de:code 2017
Visual Studio Team Services / Team Foundation Server を活用することで開発効率を改善することができますが、いろいろな機能があるためどう活用すべきか悩まれている方も多いのではないでしょうか。
本セッションでは、Visual Studio Team Services/Team Foundation Server のベストプラクティスを利用者の声とともにお届けします。
製品/テクノロジ: Microsoft Azure/TFS/VSTS
武田 正樹
日本マイクロソフト株式会社
開発ツール推進部
テクノロジー スペシャリスト
額賀 義則
株式会社 日立産業制御ソリューションズ
生産統括本部 業務改革本部 生産技術部
技師
井上 宗治
株式会社ジュピターテレコム
情報システム本部 システム企画部
Eric Ries at Startup Lessons Learned sllconf 2011 - Japanese TranslationKenji Hiranabe
Japanese translation of Eric Ries Keynote at Startup Lessons Learned sllconf 2011 - Japanese Translation
http://www.slideshare.net/startuplessonslearned/eric-ries-sllconf-keynote-state-of-the-lean-startup-movement
Translated by Yuki Sekiguchi and Kenji Hiranabe
[TL09] 突撃! 隣の Visual Studio Team Services / Team Foundation Server ~利用者からのベスト...de:code 2017
Visual Studio Team Services / Team Foundation Server を活用することで開発効率を改善することができますが、いろいろな機能があるためどう活用すべきか悩まれている方も多いのではないでしょうか。
本セッションでは、Visual Studio Team Services/Team Foundation Server のベストプラクティスを利用者の声とともにお届けします。
製品/テクノロジ: Microsoft Azure/TFS/VSTS
武田 正樹
日本マイクロソフト株式会社
開発ツール推進部
テクノロジー スペシャリスト
額賀 義則
株式会社 日立産業制御ソリューションズ
生産統括本部 業務改革本部 生産技術部
技師
井上 宗治
株式会社ジュピターテレコム
情報システム本部 システム企画部
Eric Ries at Startup Lessons Learned sllconf 2011 - Japanese TranslationKenji Hiranabe
Japanese translation of Eric Ries Keynote at Startup Lessons Learned sllconf 2011 - Japanese Translation
http://www.slideshare.net/startuplessonslearned/eric-ries-sllconf-keynote-state-of-the-lean-startup-movement
Translated by Yuki Sekiguchi and Kenji Hiranabe