ΠΡΟΤΥΠΟ ΠΕΙΡΑΜΑΤΙΚΟ
ΓΥΜΝΑΣΙΟ ΖΩΣΙΜΑΙΑΣ ΣΧΟΛΗΣ
ΙΩΑΝΝΙΝΩΝ
                            Β3’
   31 Ὅταν δὲ ἔλθῃ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐν τῇ δόξῃ
    αὐτοῦ καὶ πάντες οἱ ἅγιοι ἄγγελοι μετ' αὐτοῦ, τότε
    καθίσει ἐπὶ θρόνου δόξης αὐτοῦ· 32 καὶ
    συναχθήσεται ἔμπροσθεν αὐτοῦ πάντα τὰ ἔθνη,
    καὶ ἀφοριεῖ αὐτοὺς ἀπ' ἀλλήλων, ὥσπερ ὁ ποιμὴν
    ἀφορίζει τὰ πρόβατα ἀπὸ τῶν ἐρίφων, 33 καὶ
    στήσει τὰ μὲν πρόβατα ἐκ δεξιῶν αὐτοῦ τὰ δὲ
    ἐρίφια ἐξ εὐωνύμων. αὐτοῖς· ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐφ'
    ὅσον ἐποιήσατε ἑνὶ τούτων τῶν ἀδελφῶν μου
    τῶν ἐλαχίστων, ἐμοὶ ἐποιήσατε. 34 τότε ἐρεῖ ὁ
    βασιλεὺς τοῖς ἐκ δεξιῶν αὐτοῦ· δεῦτε, οἱ
    εὐλογημένοι τοῦ πατρός μου, κληρονομήσατε
    τὴν ἡτοιμασμένη ὑμῖν βασιλείαν ἀπὸ καταβολῆς
    κόσμου·
   35 ἐπείνασα γὰρ καὶ ἐδώκατέ μοι φαγεῖν,
    ἐδίψησα καὶ ἐποτίσατέ με, ξένος ἤμην καὶ
    συνηγάγετέ με, 36 γυμνὸς καὶ περιεβάλετέ με,
    ἠσθένησα καὶ ἐπεσκέψασθέ με, ἐν φυλακῇ
    ἤμην καὶ ἤλθετε πρός με. 37 τότε
    ἀποκριθήσονται αὐτῷ οἱ δίκαιοι λέγοντες·
    κύριε, πότε σε εἴδομεν πεινῶντα καὶ
    ἐθρέψαμεν, ἢ διψῶντα καὶ ἐποτίσαμεν; 38
    πότε δέ σε εἴδομεν ξένον καὶ συνηγάγομεν, ἢ
    γυμνὸν καὶ περιεβάλομεν; 39 πότε δέ σε
    εἴδομεν ἀσθενῆ ἢ ἐν φυλακῇ καὶ ἤλθομεν
    πρός σε.
   40 καὶ ἀποκριθεὶς ὁ βασιλεὺς ἐρεῖ ἐρεῖ καὶ
    τοῖς ἐξ εὐωνύμων· πορεύεσθε ἀπ' ἐμοῦ οἱ
    κατηραμένοι εἰς τὸ πῦρ τὸ αἰώνιον τὸ
    ἡτοιμασμένον τῷ διαβόλῳ καὶ τοῖς
    ἀγγέλοις αὐτοῦ· 42 ἐπείνασα γὰρ καὶ οὐκ
    ἐδώκατέ μοι φαγεῖν, ἐδίψησα καὶ οὐκ
    ἐποτίσατέ με, 43 ξένος ἤμην καὶ οὐ
    συνηγάγετέ με, γυμνὸς 41 Τότε καὶ οὐ
    περιεβάλετέ με, ἀσθενὴς καὶ ἐν φυλακῇ καὶ
    οὐκ ἐπεσκέψασθέ με.
    44 τότε ἀποκριθήσονται αὐτῷ καὶ αὐτοὶ
    λέγοντες· κύριε, πότε σε εἴδομεν πεινῶντα ἢ
    διψῶντα ἢ ξένον ἢ γυμνὸν ἢ ἀσθενῆ ἢ ἐν
    φυλακῇ καὶ οὐ διηκονήσαμέν σο; 45 τότε
    ἀποκριθήσεται αὐτοῖς λέγων· ἀμὴν λέγω
    ὑμῖν, ἐφ' ὅσον οὐκ ἐποιήσατε ἑνὶ τούτων
    τῶν ἐλαχίστων, οὐδὲ ἐμοὶ ἐποιήσατε 46 καὶ
    ἀπελεύσονται οὗτοι εἰς κόλασιν αἰώνιον, οἱ
    δὲ δίκαιοι εἰς ζωὴν αἰώνιον.
   31 Όταν, λοιπόν, έρθει ο Γιος του Aνθρώπου
    μέσα στη δόξα του, και μαζί του όλοι οι άγιοι
    άγγελοί του, τότε θα καθίσει πάνω στον ένδοξο
    θρόνο του. 32 Kαι θα συναχτούν μπροστά του
    όλα τα έθνη και θα τους ξεχωρίσει τον έναν από
    τον άλλο, όπως ξεχωρίζει ο βοσκός τα πρόβατα
    από τα γίδια. 33 Kαι θα βάλει τα πρόβατα στα
    δεξιά του, ενώ τα γίδια θα τα βάλει στ’ αριστερά.
    34 Έπειτα ο βασιλιάς θα πει σ’ αυτούς που θα
    είναι στα δεξιά του: Eλάτε οι ευλογημένοι του
    Πατέρα μου, κληρονομήστε τη βασιλεία που έχει
    ετοιμαστεί για σας από τότε που θεμελιώθηκε ο
    κόσμος.
   35 Γιατί πείνασα, και μου δώσατε να φάω,
    δίψασα, και μου δώσατε να πιω, ξένος
    ήμουν, και με περιμαζέψατε, 36 γυμνός
    ήμουν, και με ντύσατε, αρρώστησα, και με
    επισκεφτήκατε, στη φυλακή ήμουν, και
    ήρθατε κοντά μου. 37 Tότε θα αποκριθούν
    οι δίκαιοι και θα του πούνε: Kύριε, πότε σε
    είδαμε να πεινάς και σε θρέψαμε ή να
    διψάς και σου δώσαμε να πιεις; 38 Kαι πότε
    σε είδαμε ξένο και σε περιμαζέψαμε ή
    γυμνό και σε ντύσαμε; 39Kαι πότε σε είδαμε
    άρρωστο ή στη φυλακή και σε
    επισκεφτήκαμε;
40 Kαι θ’ αποκριθεί ο βασιλιάς και θα τους
πει: Πραγματικά, σας λέω, καθόσο τα κάνατε
αυτά σ’ έναν από τους αδελφούς μου
αυτούς τους ασήμαντους, σ’ εμένα τα
κάνατε. 41 Kατόπιν θα πει και σ’ εκείνους που
θα είναι στ’ αριστερά: Φύγετε από μένα εσείς
οι καταραμένοι, στη φωτιά την αιώνια, που
έχει ετοιμαστεί για το διάβολο και τους
αγγέλους του. 42 Γιατί πείνασα, και δε μου
δώσατε να φάω, δίψασα, και δε μου δώσατε
να πιω, 43 ξένος ήμουν, και δε με
περιμαζέψατε, γυμνός ήμουν, και δε με
ντύσατε, άρρωστος και στη φυλακή, και δε με
επισκεφτήκατε.
   44 Tότε θα του αποκριθούν κι αυτοί: Kύριε,
    πότε σε είδαμε να πεινάς ή να διψάς ή
    ξένο ή γυμνό ή άρρωστο ή στη φυλακή,
    και δε σε υπηρετήσαμε;      45 Θα τους
    αποκριθεί τότε εκείνος: Πραγματικά, σας
    λέω, καθόσο δεν τα κάνατε αυτά σ’ έναν απ’
    αυτούς τους ασήμαντους, ούτε σε μένα τα
    κάνατε. 46 Kαι θ’ αναχωρήσουν αυτοί σε
    κόλαση αιώνια, και οι δίκαιοι σε ζωή αιώνια.
   Στο κατά Ματθαίον Ευαγγέλιο διασώζεται η
    Παραβολή της Μέλλουσας Κρίσης. Η
    παραβολή επισημάνει την τελική φάση της
    δικαιοσύνης του Θεού, όταν οι δίκαιοι θα
    λάμψουν σαν τον ήλιο και οι άδικοι θα
    τημωρηθούν αιώνια. Ο χρόνος της
    ελεύσεως του αδέκαστου Κριτή, γιανα κρίνει
    τα έθνη με τη συνοδεία αγίων αγγέλων είναι
    άγνωστος και θα είναι αιφνίδιος. Γι’ αυτό και
    πρέπει κανείς να είναι προετοιμασμένος.
   Όλοι οι άνθρωποι θα κριθούν πάνω στην
    άγαπη που έδειξαν. Ο μοναδικός Κριτής θα
    είναι ο Ιησούς, ο οποίος θα έχει στα δεξιά
    Του τους δίκαιους και στα αριστερά Του
    τους άδικους.
   Ο ευαγγελιστής Ματθαίος επισημάνει οτι ο
    Ιησούς θα πάθει, θα σταυρωθεί και θα
    πεθάνει, θα ξανάρθει όχι ως άγνωστος και
    περιφρονημένος, αλλά ως δοξασμένος
    πνευματικός βασιλιάς για να στήσει ουράνιο
    δικαστήριο.
   Στους δίκαιους θα πει τότε ο Ιησούς να
    περάσουν στην αιώνια βασιλεία Του, γιατί
    όταν πείνασε και δίψασε Του πρόσφεραν
    φαγητό και νερό,όταν αρρώστησε και
    φυλλακίστηκε Τον επισκέφτηκαν,όταν
    υπήρξε γυμνός Τον έντυσαν και όταν
    ήταν ξένος Τον περιποιήθηκαν.Στην
    ερώτηση των δίκαιων «Πότε τα έκαναν
    όλα αυτά;» απαντά ο κύριος ότι εφόσον
    τα έκαναν αυτά για τους συνανθρώπους
    του είναι σαν να τα έκαναν στον Ίδιο.
 Στους άδικους ανακοινώνει ότι στην
  ουσία αυτοκαταδικάζονται στην αιώνια
  κόλαση, γιατί δεν Τον έντυσαν, δεν Τον
  τάισαν, δεν τον περιποιήθηκαν, δεν Τον
  επισκέφτηκαν όταν ήταν άρρωστος.
  Εφόσον δεν τα έκαναν αυτά στους
  συνανθρώπους τους δεν τα έκαναν και
  στον Ιησού.
 Ο Θεός γνωρίζει την εσωτερική πλευρά
  της καρδιάς κάθε ανθρώπου γι’ αυτό και
  η κρίση Του είναι αντικειμενική.
 http://www.youtube.com/
 http://nikolaos.6te.net/
 http://www.syrostoday.gr/

η παραβολη της τελικης κρισης

  • 1.
  • 2.
    31 Ὅταν δὲ ἔλθῃ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐν τῇ δόξῃ αὐτοῦ καὶ πάντες οἱ ἅγιοι ἄγγελοι μετ' αὐτοῦ, τότε καθίσει ἐπὶ θρόνου δόξης αὐτοῦ· 32 καὶ συναχθήσεται ἔμπροσθεν αὐτοῦ πάντα τὰ ἔθνη, καὶ ἀφοριεῖ αὐτοὺς ἀπ' ἀλλήλων, ὥσπερ ὁ ποιμὴν ἀφορίζει τὰ πρόβατα ἀπὸ τῶν ἐρίφων, 33 καὶ στήσει τὰ μὲν πρόβατα ἐκ δεξιῶν αὐτοῦ τὰ δὲ ἐρίφια ἐξ εὐωνύμων. αὐτοῖς· ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐφ' ὅσον ἐποιήσατε ἑνὶ τούτων τῶν ἀδελφῶν μου τῶν ἐλαχίστων, ἐμοὶ ἐποιήσατε. 34 τότε ἐρεῖ ὁ βασιλεὺς τοῖς ἐκ δεξιῶν αὐτοῦ· δεῦτε, οἱ εὐλογημένοι τοῦ πατρός μου, κληρονομήσατε τὴν ἡτοιμασμένη ὑμῖν βασιλείαν ἀπὸ καταβολῆς κόσμου·
  • 3.
    35 ἐπείνασα γὰρ καὶ ἐδώκατέ μοι φαγεῖν, ἐδίψησα καὶ ἐποτίσατέ με, ξένος ἤμην καὶ συνηγάγετέ με, 36 γυμνὸς καὶ περιεβάλετέ με, ἠσθένησα καὶ ἐπεσκέψασθέ με, ἐν φυλακῇ ἤμην καὶ ἤλθετε πρός με. 37 τότε ἀποκριθήσονται αὐτῷ οἱ δίκαιοι λέγοντες· κύριε, πότε σε εἴδομεν πεινῶντα καὶ ἐθρέψαμεν, ἢ διψῶντα καὶ ἐποτίσαμεν; 38 πότε δέ σε εἴδομεν ξένον καὶ συνηγάγομεν, ἢ γυμνὸν καὶ περιεβάλομεν; 39 πότε δέ σε εἴδομεν ἀσθενῆ ἢ ἐν φυλακῇ καὶ ἤλθομεν πρός σε.
  • 4.
    40 καὶ ἀποκριθεὶς ὁ βασιλεὺς ἐρεῖ ἐρεῖ καὶ τοῖς ἐξ εὐωνύμων· πορεύεσθε ἀπ' ἐμοῦ οἱ κατηραμένοι εἰς τὸ πῦρ τὸ αἰώνιον τὸ ἡτοιμασμένον τῷ διαβόλῳ καὶ τοῖς ἀγγέλοις αὐτοῦ· 42 ἐπείνασα γὰρ καὶ οὐκ ἐδώκατέ μοι φαγεῖν, ἐδίψησα καὶ οὐκ ἐποτίσατέ με, 43 ξένος ἤμην καὶ οὐ συνηγάγετέ με, γυμνὸς 41 Τότε καὶ οὐ περιεβάλετέ με, ἀσθενὴς καὶ ἐν φυλακῇ καὶ οὐκ ἐπεσκέψασθέ με.
  • 5.
    44 τότε ἀποκριθήσονται αὐτῷ καὶ αὐτοὶ λέγοντες· κύριε, πότε σε εἴδομεν πεινῶντα ἢ διψῶντα ἢ ξένον ἢ γυμνὸν ἢ ἀσθενῆ ἢ ἐν φυλακῇ καὶ οὐ διηκονήσαμέν σο; 45 τότε ἀποκριθήσεται αὐτοῖς λέγων· ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐφ' ὅσον οὐκ ἐποιήσατε ἑνὶ τούτων τῶν ἐλαχίστων, οὐδὲ ἐμοὶ ἐποιήσατε 46 καὶ ἀπελεύσονται οὗτοι εἰς κόλασιν αἰώνιον, οἱ δὲ δίκαιοι εἰς ζωὴν αἰώνιον.
  • 6.
    31 Όταν, λοιπόν, έρθει ο Γιος του Aνθρώπου μέσα στη δόξα του, και μαζί του όλοι οι άγιοι άγγελοί του, τότε θα καθίσει πάνω στον ένδοξο θρόνο του. 32 Kαι θα συναχτούν μπροστά του όλα τα έθνη και θα τους ξεχωρίσει τον έναν από τον άλλο, όπως ξεχωρίζει ο βοσκός τα πρόβατα από τα γίδια. 33 Kαι θα βάλει τα πρόβατα στα δεξιά του, ενώ τα γίδια θα τα βάλει στ’ αριστερά. 34 Έπειτα ο βασιλιάς θα πει σ’ αυτούς που θα είναι στα δεξιά του: Eλάτε οι ευλογημένοι του Πατέρα μου, κληρονομήστε τη βασιλεία που έχει ετοιμαστεί για σας από τότε που θεμελιώθηκε ο κόσμος.
  • 7.
    35 Γιατί πείνασα, και μου δώσατε να φάω, δίψασα, και μου δώσατε να πιω, ξένος ήμουν, και με περιμαζέψατε, 36 γυμνός ήμουν, και με ντύσατε, αρρώστησα, και με επισκεφτήκατε, στη φυλακή ήμουν, και ήρθατε κοντά μου. 37 Tότε θα αποκριθούν οι δίκαιοι και θα του πούνε: Kύριε, πότε σε είδαμε να πεινάς και σε θρέψαμε ή να διψάς και σου δώσαμε να πιεις; 38 Kαι πότε σε είδαμε ξένο και σε περιμαζέψαμε ή γυμνό και σε ντύσαμε; 39Kαι πότε σε είδαμε άρρωστο ή στη φυλακή και σε επισκεφτήκαμε;
  • 8.
    40 Kαι θ’αποκριθεί ο βασιλιάς και θα τους πει: Πραγματικά, σας λέω, καθόσο τα κάνατε αυτά σ’ έναν από τους αδελφούς μου αυτούς τους ασήμαντους, σ’ εμένα τα κάνατε. 41 Kατόπιν θα πει και σ’ εκείνους που θα είναι στ’ αριστερά: Φύγετε από μένα εσείς οι καταραμένοι, στη φωτιά την αιώνια, που έχει ετοιμαστεί για το διάβολο και τους αγγέλους του. 42 Γιατί πείνασα, και δε μου δώσατε να φάω, δίψασα, και δε μου δώσατε να πιω, 43 ξένος ήμουν, και δε με περιμαζέψατε, γυμνός ήμουν, και δε με ντύσατε, άρρωστος και στη φυλακή, και δε με επισκεφτήκατε.
  • 9.
    44 Tότε θα του αποκριθούν κι αυτοί: Kύριε, πότε σε είδαμε να πεινάς ή να διψάς ή ξένο ή γυμνό ή άρρωστο ή στη φυλακή, και δε σε υπηρετήσαμε; 45 Θα τους αποκριθεί τότε εκείνος: Πραγματικά, σας λέω, καθόσο δεν τα κάνατε αυτά σ’ έναν απ’ αυτούς τους ασήμαντους, ούτε σε μένα τα κάνατε. 46 Kαι θ’ αναχωρήσουν αυτοί σε κόλαση αιώνια, και οι δίκαιοι σε ζωή αιώνια.
  • 10.
    Στο κατά Ματθαίον Ευαγγέλιο διασώζεται η Παραβολή της Μέλλουσας Κρίσης. Η παραβολή επισημάνει την τελική φάση της δικαιοσύνης του Θεού, όταν οι δίκαιοι θα λάμψουν σαν τον ήλιο και οι άδικοι θα τημωρηθούν αιώνια. Ο χρόνος της ελεύσεως του αδέκαστου Κριτή, γιανα κρίνει τα έθνη με τη συνοδεία αγίων αγγέλων είναι άγνωστος και θα είναι αιφνίδιος. Γι’ αυτό και πρέπει κανείς να είναι προετοιμασμένος.
  • 11.
    Όλοι οι άνθρωποι θα κριθούν πάνω στην άγαπη που έδειξαν. Ο μοναδικός Κριτής θα είναι ο Ιησούς, ο οποίος θα έχει στα δεξιά Του τους δίκαιους και στα αριστερά Του τους άδικους.  Ο ευαγγελιστής Ματθαίος επισημάνει οτι ο Ιησούς θα πάθει, θα σταυρωθεί και θα πεθάνει, θα ξανάρθει όχι ως άγνωστος και περιφρονημένος, αλλά ως δοξασμένος πνευματικός βασιλιάς για να στήσει ουράνιο δικαστήριο.
  • 12.
    Στους δίκαιους θα πει τότε ο Ιησούς να περάσουν στην αιώνια βασιλεία Του, γιατί όταν πείνασε και δίψασε Του πρόσφεραν φαγητό και νερό,όταν αρρώστησε και φυλλακίστηκε Τον επισκέφτηκαν,όταν υπήρξε γυμνός Τον έντυσαν και όταν ήταν ξένος Τον περιποιήθηκαν.Στην ερώτηση των δίκαιων «Πότε τα έκαναν όλα αυτά;» απαντά ο κύριος ότι εφόσον τα έκαναν αυτά για τους συνανθρώπους του είναι σαν να τα έκαναν στον Ίδιο.
  • 13.
     Στους άδικουςανακοινώνει ότι στην ουσία αυτοκαταδικάζονται στην αιώνια κόλαση, γιατί δεν Τον έντυσαν, δεν Τον τάισαν, δεν τον περιποιήθηκαν, δεν Τον επισκέφτηκαν όταν ήταν άρρωστος. Εφόσον δεν τα έκαναν αυτά στους συνανθρώπους τους δεν τα έκαναν και στον Ιησού.  Ο Θεός γνωρίζει την εσωτερική πλευρά της καρδιάς κάθε ανθρώπου γι’ αυτό και η κρίση Του είναι αντικειμενική.
  • 18.