SlideShare a Scribd company logo
1 of 14
To be or not to be…
         или
Трудности перевода


  Ковальчук Денис
   Директор по развитию
      30 мая 2012 г.
Актуальность задачи


             Общекорпоративные
             курсы по процессам



          IT- курсы




               Soft-skills – курсы
Актуальность задачи


    Много англоязычного контента



       Не все знают английский



Делать курс с нуля?    Локализовать?
Сравнение трудозатрат


     Локализация курса            Разработка с нуля


                              Дизайн интерфейса
 Перевод всех текстов
                              Поиск материалов
 Вставка новых текстов
                              Педагогический дизайн
 Локализация интерфейса
                              Техническая реализация


                            Команда: художник-дизайнер,
 Команда: переводчик,
                             педагогический дизайнер,
  верстальщик
                             верстальщик, тестировщик
Трудности перевода

Самостоятельный перевод:


 Хорошее знание языка оригинального курса
 Грамотный (стилистически) русский язык
 Владение тематикой




Если хотя бы в одном из пунктов вы не
уверены – обращайтесь в агентство!
Размеры текста



 Количество символов в оригинальном
  и переведенном текстах может сильно
  различаться

 Сложность перевода диаграмм, таблиц
  и других объектов, размеры которых
  ограничены
Сопровождающие иллюстрации


 Более высокая степень доверия к
  людям людям, похожим на нас
  внешне

 Особое внимание уделить жестам,
  одежде

 Не употребляйте неправильные
  ассоциации с нацией
Примеры и кейсы




 Для разных культур – разная манера
  поведения



 Не забывайте про деловую этику!
Макеты для IT

 Скриншоты не должны
  быть пустыми
                                            Адаптированные
                                             пользователи
 Нужно полностью                   Воссоздание
  воссоздать структуру сайта     структуры портала
  (портала, документа)           (документа, сайта,
                                      формы)

 Адаптируйте
  пользователей:                                        Заполнение форм,
                                                      порталов, документов,
                                                        бланков данными
  Kelly Clark
       ↓                                       Перевод элементов
  Ольга Иванова                                    навигации
Советы


Один текст – один переводчик

   Разный перевод терминов

   Разный литературный стиль
Советы

Легкий текст
                  «Все изложенное выше означает, что все сотрудники Компании
                  должны быть ЕДИНОЙ КОМАНДОЙ с ОБЩИМИ ЦЕННОСТЯМИ и
                  ЦЕЛЯМИ, нацеленной на ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ, чья
                  СТРАТЕГИЯ указывает, чего хочет добиться Компания и в какие
                  сроки.»




    «Это означает, что мы должны быть единой командой:
    •   Иметь общую цель
    •   Руководствоваться общими ценностями
    •   Следовать стратегии, чтобы достичь результата.»
Советы

Глоссарий

   Список используемых терминов:
    Global Performance System – Глобальная система аттестации персонала
    Manager – Линейный руководитель и т.п.


   Обороты, связки:
       Постановка и выполнение целей
       Разработка плана по развитию
       Нажать кнопку
       Открыть вкладку
       Раскрыть выпадающий список…
Советы

Тотальный перевод

 Интерфейс                     Подсказки
     Название кнопок
                                Подписи на картинках,
     Элементы меню
                                 графиках и т.п.
     Логотипы
                                Единицы измерения
     Название курса в шапке
До новых встреч!


Спасибо за внимание, Ваши вопросы, пожалуйста!




                  Денис Ковальчук
                   Евгения Гусева
                   (495) 514 11 00
              welcome@competentum.ru

More Related Content

Similar to Ковальчук

терминология vol.2
терминология vol.2терминология vol.2
терминология vol.2SBTech
 
рит2007 требования и состав работ бесков доронин
рит2007   требования и состав работ   бесков доронинрит2007   требования и состав работ   бесков доронин
рит2007 требования и состав работ бесков доронинMedia Gorod
 
Presentation in ELT
Presentation in ELTPresentation in ELT
Presentation in ELTEkaterina
 
Презентация курса углубленного изучения пакета MS Word
Презентация курса углубленного изучения пакета MS WordПрезентация курса углубленного изучения пакета MS Word
Презентация курса углубленного изучения пакета MS WordНиколай Колдовский
 
Software engineering. Введение в специальность. Проектирование, требования
Software engineering. Введение в специальность. Проектирование, требованияSoftware engineering. Введение в специальность. Проектирование, требования
Software engineering. Введение в специальность. Проектирование, требованияPavel Egorov
 
l10n, или особенности локализации программного обеспечения, Александр Денисо...
 l10n, или особенности локализации программного обеспечения, Александр Денисо... l10n, или особенности локализации программного обеспечения, Александр Денисо...
l10n, или особенности локализации программного обеспечения, Александр Денисо...it-people
 
Презентация пособия "Технология разработки дистанционного курса. Кухаренко В....
Презентация пособия "Технология разработки дистанционного курса. Кухаренко В....Презентация пособия "Технология разработки дистанционного курса. Кухаренко В....
Презентация пособия "Технология разработки дистанционного курса. Кухаренко В....Сообщество eLearning PRO
 
Эллина Азадова "Что за зверь Usability... и как его протестировать"
Эллина Азадова "Что за зверь Usability... и как его протестировать"Эллина Азадова "Что за зверь Usability... и как его протестировать"
Эллина Азадова "Что за зверь Usability... и как его протестировать"Marina Peregud
 
Пособие "Технология разработки дистанционного курса"
Пособие "Технология разработки дистанционного курса"Пособие "Технология разработки дистанционного курса"
Пособие "Технология разработки дистанционного курса"Vladimir Kukharenko
 
Pedalim vacancy IT HR
Pedalim vacancy IT HRPedalim vacancy IT HR
Pedalim vacancy IT HRIT-HR Club
 
Разработка корпоративных (бизнес) приложений (лекция 1)
Разработка корпоративных (бизнес) приложений (лекция 1)Разработка корпоративных (бизнес) приложений (лекция 1)
Разработка корпоративных (бизнес) приложений (лекция 1)Alexander Gornik
 
Unit Plan Template
Unit Plan TemplateUnit Plan Template
Unit Plan Templateguest37f36f
 
Отличия между массовыми и профессиональными интерфейсами
Отличия между массовыми и профессиональными интерфейсамиОтличия между массовыми и профессиональными интерфейсами
Отличия между массовыми и профессиональными интерфейсамиСобака Павлова
 
Как рассчитать нагрузку преподавателей при работе в режиме онлайн. Тихомирова...
Как рассчитать нагрузку преподавателей при работе в режиме онлайн. Тихомирова...Как рассчитать нагрузку преподавателей при работе в режиме онлайн. Тихомирова...
Как рассчитать нагрузку преподавателей при работе в режиме онлайн. Тихомирова...Сообщество eLearning PRO
 
Про кейсы: о чем говорят внедренные проекты. Марина Литвинова
Про кейсы: о чем говорят внедренные проекты. Марина ЛитвиноваПро кейсы: о чем говорят внедренные проекты. Марина Литвинова
Про кейсы: о чем говорят внедренные проекты. Марина ЛитвиноваCorporate_E-Learning_UA
 
Про кейсы: о чем говорят внедренные проекты
Про кейсы: о чем говорят внедренные проектыПро кейсы: о чем говорят внедренные проекты
Про кейсы: о чем говорят внедренные проектыMarina Litvinova
 
Инструменты moodle
Инструменты moodleИнструменты moodle
Инструменты moodlePavlo Krasikov
 

Similar to Ковальчук (20)

терминология vol.2
терминология vol.2терминология vol.2
терминология vol.2
 
рит2007 требования и состав работ бесков доронин
рит2007   требования и состав работ   бесков доронинрит2007   требования и состав работ   бесков доронин
рит2007 требования и состав работ бесков доронин
 
Presentation in ELT
Presentation in ELTPresentation in ELT
Presentation in ELT
 
Презентация курса углубленного изучения пакета MS Word
Презентация курса углубленного изучения пакета MS WordПрезентация курса углубленного изучения пакета MS Word
Презентация курса углубленного изучения пакета MS Word
 
Software engineering. Введение в специальность. Проектирование, требования
Software engineering. Введение в специальность. Проектирование, требованияSoftware engineering. Введение в специальность. Проектирование, требования
Software engineering. Введение в специальность. Проектирование, требования
 
l10n, или особенности локализации программного обеспечения, Александр Денисо...
 l10n, или особенности локализации программного обеспечения, Александр Денисо... l10n, или особенности локализации программного обеспечения, Александр Денисо...
l10n, или особенности локализации программного обеспечения, Александр Денисо...
 
UX & HR
UX & HRUX & HR
UX & HR
 
Презентация пособия "Технология разработки дистанционного курса. Кухаренко В....
Презентация пособия "Технология разработки дистанционного курса. Кухаренко В....Презентация пособия "Технология разработки дистанционного курса. Кухаренко В....
Презентация пособия "Технология разработки дистанционного курса. Кухаренко В....
 
Эллина Азадова "Что за зверь Usability... и как его протестировать"
Эллина Азадова "Что за зверь Usability... и как его протестировать"Эллина Азадова "Что за зверь Usability... и как его протестировать"
Эллина Азадова "Что за зверь Usability... и как его протестировать"
 
Пособие "Технология разработки дистанционного курса"
Пособие "Технология разработки дистанционного курса"Пособие "Технология разработки дистанционного курса"
Пособие "Технология разработки дистанционного курса"
 
Pedalim vacancy IT HR
Pedalim vacancy IT HRPedalim vacancy IT HR
Pedalim vacancy IT HR
 
Разработка корпоративных (бизнес) приложений (лекция 1)
Разработка корпоративных (бизнес) приложений (лекция 1)Разработка корпоративных (бизнес) приложений (лекция 1)
Разработка корпоративных (бизнес) приложений (лекция 1)
 
Unit Plan Template
Unit Plan TemplateUnit Plan Template
Unit Plan Template
 
Unit Plan Template
Unit Plan TemplateUnit Plan Template
Unit Plan Template
 
IT people
IT peopleIT people
IT people
 
Отличия между массовыми и профессиональными интерфейсами
Отличия между массовыми и профессиональными интерфейсамиОтличия между массовыми и профессиональными интерфейсами
Отличия между массовыми и профессиональными интерфейсами
 
Как рассчитать нагрузку преподавателей при работе в режиме онлайн. Тихомирова...
Как рассчитать нагрузку преподавателей при работе в режиме онлайн. Тихомирова...Как рассчитать нагрузку преподавателей при работе в режиме онлайн. Тихомирова...
Как рассчитать нагрузку преподавателей при работе в режиме онлайн. Тихомирова...
 
Про кейсы: о чем говорят внедренные проекты. Марина Литвинова
Про кейсы: о чем говорят внедренные проекты. Марина ЛитвиноваПро кейсы: о чем говорят внедренные проекты. Марина Литвинова
Про кейсы: о чем говорят внедренные проекты. Марина Литвинова
 
Про кейсы: о чем говорят внедренные проекты
Про кейсы: о чем говорят внедренные проектыПро кейсы: о чем говорят внедренные проекты
Про кейсы: о чем говорят внедренные проекты
 
Инструменты moodle
Инструменты moodleИнструменты moodle
Инструменты moodle
 

More from Сообщество eLearning PRO

Разработка тестов, результаты которых имеют значение (Алексей Корольков)
Разработка тестов, результаты которых имеют значение (Алексей Корольков)Разработка тестов, результаты которых имеют значение (Алексей Корольков)
Разработка тестов, результаты которых имеют значение (Алексей Корольков)Сообщество eLearning PRO
 
Принципы конверсионного дизайна
Принципы конверсионного дизайнаПринципы конверсионного дизайна
Принципы конверсионного дизайнаСообщество eLearning PRO
 
Презентация к вебинару "Существует ли идеальный электронный курс?"
Презентация к вебинару "Существует ли идеальный электронный курс?"Презентация к вебинару "Существует ли идеальный электронный курс?"
Презентация к вебинару "Существует ли идеальный электронный курс?"Сообщество eLearning PRO
 
Презентация к вебинару "Сопротивление дистанционному обучению" Никуличева 2012
Презентация к вебинару "Сопротивление дистанционному обучению" Никуличева 2012Презентация к вебинару "Сопротивление дистанционному обучению" Никуличева 2012
Презентация к вебинару "Сопротивление дистанционному обучению" Никуличева 2012Сообщество eLearning PRO
 
Открытый вебинар "3000 целей - желание одно"
Открытый вебинар "3000 целей - желание одно"Открытый вебинар "3000 целей - желание одно"
Открытый вебинар "3000 целей - желание одно"Сообщество eLearning PRO
 
Саммит разработчиков электронных курсов 2012. Итоги.
Саммит разработчиков электронных курсов 2012. Итоги.Саммит разработчиков электронных курсов 2012. Итоги.
Саммит разработчиков электронных курсов 2012. Итоги.Сообщество eLearning PRO
 

More from Сообщество eLearning PRO (20)

Разработка тестов, результаты которых имеют значение (Алексей Корольков)
Разработка тестов, результаты которых имеют значение (Алексей Корольков)Разработка тестов, результаты которых имеют значение (Алексей Корольков)
Разработка тестов, результаты которых имеют значение (Алексей Корольков)
 
Принципы конверсионного дизайна
Принципы конверсионного дизайнаПринципы конверсионного дизайна
Принципы конверсионного дизайна
 
Презентация к вебинару "Существует ли идеальный электронный курс?"
Презентация к вебинару "Существует ли идеальный электронный курс?"Презентация к вебинару "Существует ли идеальный электронный курс?"
Презентация к вебинару "Существует ли идеальный электронный курс?"
 
Webinar content in_context_tikhomirova
Webinar content in_context_tikhomirovaWebinar content in_context_tikhomirova
Webinar content in_context_tikhomirova
 
Kitchen 2 vorobyov
Kitchen 2 vorobyovKitchen 2 vorobyov
Kitchen 2 vorobyov
 
Kitchen 2 polyanskyi
Kitchen 2 polyanskyiKitchen 2 polyanskyi
Kitchen 2 polyanskyi
 
Kitchen 2 korolkov
Kitchen 2 korolkovKitchen 2 korolkov
Kitchen 2 korolkov
 
Kitchen 2 litvinova
Kitchen 2 litvinovaKitchen 2 litvinova
Kitchen 2 litvinova
 
Kitchen 2 kolkov
Kitchen 2 kolkovKitchen 2 kolkov
Kitchen 2 kolkov
 
Kitchen 2 tikhomirova
Kitchen 2 tikhomirovaKitchen 2 tikhomirova
Kitchen 2 tikhomirova
 
E-Learning 2012 from e-LearningPRO
E-Learning 2012 from e-LearningPROE-Learning 2012 from e-LearningPRO
E-Learning 2012 from e-LearningPRO
 
Презентация к вебинару "Сопротивление дистанционному обучению" Никуличева 2012
Презентация к вебинару "Сопротивление дистанционному обучению" Никуличева 2012Презентация к вебинару "Сопротивление дистанционному обучению" Никуличева 2012
Презентация к вебинару "Сопротивление дистанционному обучению" Никуличева 2012
 
Открытый вебинар "3000 целей - желание одно"
Открытый вебинар "3000 целей - желание одно"Открытый вебинар "3000 целей - желание одно"
Открытый вебинар "3000 целей - желание одно"
 
Qr 24082012vebinar e-lpro
Qr 24082012vebinar e-lproQr 24082012vebinar e-lpro
Qr 24082012vebinar e-lpro
 
Саммит разработчиков электронных курсов 2012. Итоги.
Саммит разработчиков электронных курсов 2012. Итоги.Саммит разработчиков электронных курсов 2012. Итоги.
Саммит разработчиков электронных курсов 2012. Итоги.
 
Унгер
УнгерУнгер
Унгер
 
Дмитриева
 Дмитриева Дмитриева
Дмитриева
 
протасов
протасовпротасов
протасов
 
Корольков
КорольковКорольков
Корольков
 
Дмитриева
ДмитриеваДмитриева
Дмитриева
 

Ковальчук

  • 1. To be or not to be… или Трудности перевода Ковальчук Денис Директор по развитию 30 мая 2012 г.
  • 2. Актуальность задачи Общекорпоративные курсы по процессам IT- курсы Soft-skills – курсы
  • 3. Актуальность задачи Много англоязычного контента Не все знают английский Делать курс с нуля? Локализовать?
  • 4. Сравнение трудозатрат Локализация курса Разработка с нуля  Дизайн интерфейса  Перевод всех текстов  Поиск материалов  Вставка новых текстов  Педагогический дизайн  Локализация интерфейса  Техническая реализация  Команда: художник-дизайнер,  Команда: переводчик, педагогический дизайнер, верстальщик верстальщик, тестировщик
  • 5. Трудности перевода Самостоятельный перевод:  Хорошее знание языка оригинального курса  Грамотный (стилистически) русский язык  Владение тематикой Если хотя бы в одном из пунктов вы не уверены – обращайтесь в агентство!
  • 6. Размеры текста  Количество символов в оригинальном и переведенном текстах может сильно различаться  Сложность перевода диаграмм, таблиц и других объектов, размеры которых ограничены
  • 7. Сопровождающие иллюстрации  Более высокая степень доверия к людям людям, похожим на нас внешне  Особое внимание уделить жестам, одежде  Не употребляйте неправильные ассоциации с нацией
  • 8. Примеры и кейсы  Для разных культур – разная манера поведения  Не забывайте про деловую этику!
  • 9. Макеты для IT  Скриншоты не должны быть пустыми Адаптированные пользователи  Нужно полностью Воссоздание воссоздать структуру сайта структуры портала (портала, документа) (документа, сайта, формы)  Адаптируйте пользователей: Заполнение форм, порталов, документов, бланков данными Kelly Clark ↓ Перевод элементов Ольга Иванова навигации
  • 10. Советы Один текст – один переводчик  Разный перевод терминов  Разный литературный стиль
  • 11. Советы Легкий текст «Все изложенное выше означает, что все сотрудники Компании должны быть ЕДИНОЙ КОМАНДОЙ с ОБЩИМИ ЦЕННОСТЯМИ и ЦЕЛЯМИ, нацеленной на ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ, чья СТРАТЕГИЯ указывает, чего хочет добиться Компания и в какие сроки.» «Это означает, что мы должны быть единой командой: • Иметь общую цель • Руководствоваться общими ценностями • Следовать стратегии, чтобы достичь результата.»
  • 12. Советы Глоссарий  Список используемых терминов: Global Performance System – Глобальная система аттестации персонала Manager – Линейный руководитель и т.п.  Обороты, связки:  Постановка и выполнение целей  Разработка плана по развитию  Нажать кнопку  Открыть вкладку  Раскрыть выпадающий список…
  • 13. Советы Тотальный перевод  Интерфейс  Подсказки  Название кнопок  Подписи на картинках,  Элементы меню графиках и т.п.  Логотипы  Единицы измерения  Название курса в шапке
  • 14. До новых встреч! Спасибо за внимание, Ваши вопросы, пожалуйста! Денис Ковальчук Евгения Гусева (495) 514 11 00 welcome@competentum.ru