MODYUL 3
(a) Mga katangiang dapat taglayin ng isang
tagasaling wika
(b) Ilang simulain sa pagsasalin sa Filipino
mula sa Ingles
o Nakukuha niya ang kahulugan ng kaniyang isinasalin o
siya’y mahusay na.
o Kumokonsulta sa diksyonaryo.
o Nauunawaan niya ang maliit na himaymay ng kahulugan
at halagang pandamdamin taglay ng mga salitang
gagamitin.
MGA KATANGIANG DAPAT TAGLAYIN NG ISANG
TAGAPAGSALING WIKA
1. Sapat na kaalaman sa dalawang wikang
kasangkot.
Ang kaalaman sa gramatika ng dalawang wika sa
pagsasalin ay kailangang-kailangan ng tagapagsalin
sa pagsusuri ng diwang nais ipabatid ng awtor,
gayundin sa wastong paggamit ng mga salita,
wastong pagkakabuo, at pagsusunod.
2. Sapat na kaalaman sa gramatika ng
dalawang wikang kasangkot sa pagsasalin
• Marapat na ang tagapagsalin ay may higit na
kaalaman sa paksa. Sapagkat siya ay higit na
nakaaalam at nakauunawa sa mga konseptong
nakapaloob dito.
3. Sapat na kaalaman sa paksang isasalin.
4. Sapat na kaalaman sa kultura ng dalawang
bansang kaugnay sa pagsasalin
Kinakailangan ang lubusang kaalaman sa kultura ng
dalawang bansang kaugnay sa pagsasalin nang sa
ganoon ay maiangkop ang watong gamit ng mga
salitang gagamitin ayon sa kung paano nila gagamitin
ayon s akung paano nila gagamitin sa kanilang lugar.
INGLES FILIPINO
He plants some rice palay
He cooks some rice bigas
He eats some rice kanin
Ang bansang Pilipinas at Amerika ay dalawang bansang
lubhang Malaki ang pagkakaiba sa kultura.
Wheat/Trigo RICE- PALAY
ORIHINAL TAGAPAGSALIN
Tampulan ng pagpupuri. Tambakan ng pamimintas.
Malaya Nakatali o nakagapos sa
orihinal na ideya ng
manunulat (walang
Kalayaan)
ANG PAGKAKAIBA NG MANUNULAT SA TAGAPAGSALIN
Talaga?
(malambing)
Talaga? (galit)
Bawat wika ay ay nakaugat sa kultura ng mga taong
likas na gumagamit nito
Talaga? (nagulat)
Talaga? (nang-
aasar)
Talaga? (nang-aasar)
Talaga? (may pag
aalinlangan)
Bawat wika ay ay may kanya-kanyang natatanging
kakanyahan
“tsinelas” –
titsinelasin/tsitsinelasin kita
“Slipper ”–
I will slipperalize you! x
Bawat wika ay ay may kanya-kanyang natatanging
kakanyahan
1. Maria bought a
dress.
TAMANG SALIN MALING SALIN
Bumili ng damit si Maria. Nagbili ng damit si Maria
Bumili si Maria ng damit Nagbili si Maria ng damit.
Si Maria ay bumili ng damit Si Maria ay nagbili ng damit
Ang isang salin, upang maituring na mabuting salin, ay
kailangang tanggapin ng pinag-uukulang pangkat na gagamit
nito.
Tanungin ang sumusunod:
o Mauunawaan kaya ang target o pinag-uukulan kong
mambabasa ang aking salin?
o Angkop kaya ito sa kanilang antas?
oBigyang pagpapahalaga ang uri ng Filipino na
kasalukuyang sinasalita ng bayan.
oKailangang gamitin niya sa pagsasalin ang uri ng
filipinong tatanggapin ng kanyang target na mga
mambabasa.
oAng isang taga-salin ay kailangang dilat ang mga mata
at bukas ang mga tainga sa uri ng Filipinong dapat
gamitin sa kanyang pagsasalin.
Mga dapat tandaan o isaalang-alang:
• EUPEMISTIKONG PAHAYAG – Sa Ingles, ito ay tinatawag na
euphemism. Ang mga ito ay salita na badyang
pampalubagloob o pampalumay upang ito ay hindi masama
pakinggan o basahin.
• Halimbawa ng eupemistikong pahayag tungkol sa
pagkamatay:
• Sumakabilang-buhay
• Pantay na ang mga paa
• Kinuha ng Diyos
• Yumao
• Pumanaw
Simulain sa pagsasaling wika
Simulain sa pagsasaling wika

Simulain sa pagsasaling wika

  • 1.
    MODYUL 3 (a) Mgakatangiang dapat taglayin ng isang tagasaling wika (b) Ilang simulain sa pagsasalin sa Filipino mula sa Ingles
  • 5.
    o Nakukuha niyaang kahulugan ng kaniyang isinasalin o siya’y mahusay na. o Kumokonsulta sa diksyonaryo. o Nauunawaan niya ang maliit na himaymay ng kahulugan at halagang pandamdamin taglay ng mga salitang gagamitin. MGA KATANGIANG DAPAT TAGLAYIN NG ISANG TAGAPAGSALING WIKA 1. Sapat na kaalaman sa dalawang wikang kasangkot.
  • 6.
    Ang kaalaman sagramatika ng dalawang wika sa pagsasalin ay kailangang-kailangan ng tagapagsalin sa pagsusuri ng diwang nais ipabatid ng awtor, gayundin sa wastong paggamit ng mga salita, wastong pagkakabuo, at pagsusunod. 2. Sapat na kaalaman sa gramatika ng dalawang wikang kasangkot sa pagsasalin
  • 7.
    • Marapat naang tagapagsalin ay may higit na kaalaman sa paksa. Sapagkat siya ay higit na nakaaalam at nakauunawa sa mga konseptong nakapaloob dito. 3. Sapat na kaalaman sa paksang isasalin.
  • 8.
    4. Sapat nakaalaman sa kultura ng dalawang bansang kaugnay sa pagsasalin Kinakailangan ang lubusang kaalaman sa kultura ng dalawang bansang kaugnay sa pagsasalin nang sa ganoon ay maiangkop ang watong gamit ng mga salitang gagamitin ayon sa kung paano nila gagamitin ayon s akung paano nila gagamitin sa kanilang lugar.
  • 9.
    INGLES FILIPINO He plantssome rice palay He cooks some rice bigas He eats some rice kanin Ang bansang Pilipinas at Amerika ay dalawang bansang lubhang Malaki ang pagkakaiba sa kultura.
  • 10.
  • 11.
    ORIHINAL TAGAPAGSALIN Tampulan ngpagpupuri. Tambakan ng pamimintas. Malaya Nakatali o nakagapos sa orihinal na ideya ng manunulat (walang Kalayaan) ANG PAGKAKAIBA NG MANUNULAT SA TAGAPAGSALIN
  • 12.
    Talaga? (malambing) Talaga? (galit) Bawat wikaay ay nakaugat sa kultura ng mga taong likas na gumagamit nito
  • 13.
  • 14.
  • 15.
    Bawat wika ayay may kanya-kanyang natatanging kakanyahan “tsinelas” – titsinelasin/tsitsinelasin kita “Slipper ”– I will slipperalize you! x
  • 16.
    Bawat wika ayay may kanya-kanyang natatanging kakanyahan 1. Maria bought a dress. TAMANG SALIN MALING SALIN Bumili ng damit si Maria. Nagbili ng damit si Maria Bumili si Maria ng damit Nagbili si Maria ng damit. Si Maria ay bumili ng damit Si Maria ay nagbili ng damit
  • 17.
    Ang isang salin,upang maituring na mabuting salin, ay kailangang tanggapin ng pinag-uukulang pangkat na gagamit nito. Tanungin ang sumusunod: o Mauunawaan kaya ang target o pinag-uukulan kong mambabasa ang aking salin? o Angkop kaya ito sa kanilang antas?
  • 18.
    oBigyang pagpapahalaga anguri ng Filipino na kasalukuyang sinasalita ng bayan. oKailangang gamitin niya sa pagsasalin ang uri ng filipinong tatanggapin ng kanyang target na mga mambabasa. oAng isang taga-salin ay kailangang dilat ang mga mata at bukas ang mga tainga sa uri ng Filipinong dapat gamitin sa kanyang pagsasalin. Mga dapat tandaan o isaalang-alang:
  • 22.
    • EUPEMISTIKONG PAHAYAG– Sa Ingles, ito ay tinatawag na euphemism. Ang mga ito ay salita na badyang pampalubagloob o pampalumay upang ito ay hindi masama pakinggan o basahin. • Halimbawa ng eupemistikong pahayag tungkol sa pagkamatay: • Sumakabilang-buhay • Pantay na ang mga paa • Kinuha ng Diyos • Yumao • Pumanaw