“ Shifting Centres and Emerging Margins: Translation and the Shaping of the Modernist Discourse in Indian Poetry”
in Indigenous Imaginaries: Literature, Region, Modernity by E.V. Ramakrishanan
This presentation is a part of our group activity task given by Prof.Dr.Dilip Barad Sir on Comparative Literature and Translation Studies as Introductory task of the particular unit.
I, Divya Sheta, and Aamena Rangwala presented an article on 'Why Comparative Indian Literature?' by Sisir Kumar Das.
On translating a Tamil Poem - A. K. Ramanujan..pptxHimanshiParmar4
~ The document discusses the difficulties in translating poetry from one language to another due to differences in phonology, grammar, syntax, and semantics between languages. It uses examples from translating Tamil poetry into English.
~ Some key challenges mentioned are the different sound systems, metrical structures, syntax patterns, cultural references, and taxonomies embedded in each language's poetic tradition. A literal translation is impossible, and the translator must find creative ways to map one system onto another without fully reproducing it.
~ The essay advocates approaching each poem as part of a complex network of related poems sharing themes, images, and conventions, to help suggest these intertextual connections in the translation. Faith in linguistic and human universals can aid
This Presentation Made as a Part of Group activity in context of Comparative Study'. This Presentation based upon the article "Comparative Literature and Culture" by Amiya Dev which was published by Purdue University Press
This presentation was preapred as a part of term end presentations on respective papers in Masters of Art program. I made the presentation on Sri Aurobindo's poem 'To a Hero-Worshipper'. Sri Aurobindo was Indian philosopher, yogi, poet, nationalist and professor. This poem is not much discussed among his other works.
Todd Presner, ‘Comparative Literature in the Age of Digital Humanities: On Po...Asari Bhavyang
Todd Presner, ‘Comparative Literature in the Age of Digital Humanities: On Possible Futures for a Discipline’ in Ali Behdad and Thomas eds. A Companion to Comparative Literature’ 2011, 193- 207
I am sharing 'I am sharing 'Introduction _ History in Translation ' with you...HinabaSarvaiya
The document summarizes Tejaswini Niranjana's article "History in Translation" which examines her attempt to harness translation as a way to further decolonization. It discusses how Niranjana draws on Walter Benjamin's notion of translation to explore how translating and rewriting history can involve "citing" words from one context to another. The summary also mentions how Niranjana contrasts different approaches to translation as a decolonizing tool, and discusses some key concepts from her work like how translation can reinforce colonial representations of colonized peoples.
COMPARATIVE LITERATURE IN INDIA: overview of its history by Subha Chakraborty...Jheel Barad
This presentation deals with an article by Subha Chakraborty Dasgupta- Comparative Literature in India: an Overview of its History. It consists key- points from the article. It was presented as a classroom group task in Department of English, MKBU.
This presentation is a part of our group activity task given by Prof.Dr.Dilip Barad Sir on Comparative Literature and Translation Studies as Introductory task of the particular unit.
I, Divya Sheta, and Aamena Rangwala presented an article on 'Why Comparative Indian Literature?' by Sisir Kumar Das.
On translating a Tamil Poem - A. K. Ramanujan..pptxHimanshiParmar4
~ The document discusses the difficulties in translating poetry from one language to another due to differences in phonology, grammar, syntax, and semantics between languages. It uses examples from translating Tamil poetry into English.
~ Some key challenges mentioned are the different sound systems, metrical structures, syntax patterns, cultural references, and taxonomies embedded in each language's poetic tradition. A literal translation is impossible, and the translator must find creative ways to map one system onto another without fully reproducing it.
~ The essay advocates approaching each poem as part of a complex network of related poems sharing themes, images, and conventions, to help suggest these intertextual connections in the translation. Faith in linguistic and human universals can aid
This Presentation Made as a Part of Group activity in context of Comparative Study'. This Presentation based upon the article "Comparative Literature and Culture" by Amiya Dev which was published by Purdue University Press
This presentation was preapred as a part of term end presentations on respective papers in Masters of Art program. I made the presentation on Sri Aurobindo's poem 'To a Hero-Worshipper'. Sri Aurobindo was Indian philosopher, yogi, poet, nationalist and professor. This poem is not much discussed among his other works.
Todd Presner, ‘Comparative Literature in the Age of Digital Humanities: On Po...Asari Bhavyang
Todd Presner, ‘Comparative Literature in the Age of Digital Humanities: On Possible Futures for a Discipline’ in Ali Behdad and Thomas eds. A Companion to Comparative Literature’ 2011, 193- 207
I am sharing 'I am sharing 'Introduction _ History in Translation ' with you...HinabaSarvaiya
The document summarizes Tejaswini Niranjana's article "History in Translation" which examines her attempt to harness translation as a way to further decolonization. It discusses how Niranjana draws on Walter Benjamin's notion of translation to explore how translating and rewriting history can involve "citing" words from one context to another. The summary also mentions how Niranjana contrasts different approaches to translation as a decolonizing tool, and discusses some key concepts from her work like how translation can reinforce colonial representations of colonized peoples.
COMPARATIVE LITERATURE IN INDIA: overview of its history by Subha Chakraborty...Jheel Barad
This presentation deals with an article by Subha Chakraborty Dasgupta- Comparative Literature in India: an Overview of its History. It consists key- points from the article. It was presented as a classroom group task in Department of English, MKBU.
Comparative Literature and Translation StudiesBhumikaMahida
Comparative Literature and Translation Studies from paper - 3 importance of comparativ and translation studies , presentation by Pina Gondaliya and Bhumika Mahida
Comparative literature amd translation studiesKishan55555
Tejaswini Niranjana examines how translation has historically functioned as a tool of colonial domination and the construction of colonial subjectivities. She argues that translation presented the colonial view of non-Western cultures and peoples as the transparent truth, erasing heterogeneity. Niranjana also discusses how post-structuralism's critique of concepts like representation, history, and the construction of difference can provide a framework to rethink translation's role and move towards practices that resist colonial frameworks. Her analysis suggests translation and histories are intertwined and both can be reinscribed through post-colonial and post-structuralist perspectives.
- The document summarizes a 120-year-old poem by Rabindranath Tagore called "Deeno Daan" that has gone viral on social media.
- The poem criticizes a king for building a lavish temple using donations while the poor suffered during a drought, implying the temple was for "royal pride" rather than God.
- The poem's message about spending on religious infrastructure over helping the poor resonates with current issues in India around the new Ram temple construction and coronavirus pandemic.
Chetan Bhagat is an Indian author who was included in Time magazine's list of the world's 100 most influential people in 2010. He graduated with a mechanical engineering degree from IIT Delhi and an MBA from IIM Ahmedabad. Bhagat has written nine novels and three non-fiction books that appeal to young, educated Indians through affordable prices, simple narratives about relatable topics, and savvy use of social media for marketing. His competitive advantage lies in understanding his target demographic and tailoring his products accordingly.
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi (1).pptxEmisha Ravani
Ganesh Devi presents an Indian view of translation and literary history. In 3 sentences:
Western philosophy sees translation as exile from the original, but Indian metaphysics views translation differently. Translation is a merging of sign systems between languages and a way to bring one language closer to meanings shared with another. Indian literary traditions have long been traditions of translation, restatement, and revitalization rather than emphasis on strict originality.
This document summarizes different approaches to analyzing myths. It discusses the perspectives of functionalism, Freudian interpretation, structuralism, and the relationship between myths and rituals. Functionalists like Malinowski view myths as legitimizing cultural norms, while structuralists like Levi-Strauss see myths expressing universal patterns. Freud interpreted myths as the dreams of an entire culture. The document also explains that Durkheim and Harrison saw myths and rituals as intrinsically connected, with myths providing explanations for strange ritual behaviors.
Introduction what is comparative literature today -JigneshPanchasara
Susan Bassnett provides a critical introduction to comparative literature. She argues that there is no single agreed upon definition or method of studying comparative literature. Different scholars have defined it in various ways. Generally, comparative literature involves studying literature across different cultures and languages expressed throughout literary history. Bassnett asserts that comparative literature cannot be confined within set boundaries and is a dynamic field influenced by cultural shifts over time.
Theme of Love - Passion and Suffering - The Only Story - Julian BarnesDilip Barad
This document discusses themes of passion and suffering in Julian Barnes' novel The Only Story. It begins with background on the etymology of the word "passion", which comes from the Latin word for "to suffer". Several quotes from the novel are provided that illustrate how the main character Paul's passionate love affair with the older Susan turns to suffering for both of them. The document also discusses psychological interpretations of love from a Lacanian perspective, explaining how the separation between our organic being and our cultural identities as subjects through language gives rise to an unsatisfiable desire.
Introduction what is comparative literature today (1)Riddhi Bhatt
Comparative Literature: A Critical Introduction by Susan Bassnett
The document discusses the evolving field of comparative literature. It defines comparative literature as the interdisciplinary study of literature across cultures, concerned with connections between texts over time and space. New critical theories like translation studies, gender studies, and postcolonialism have impacted the approach of comparatists. While comparative literature was once dominated by Eurocentric perspectives focusing on universalism, postcolonial scholars turned to assertions of national and cultural identity. Today, comparative literature grapples with defining its objectives and methods as cultural globalization challenges traditional boundaries. Translation studies, as a related but growing field, examines how translation shapes cultural change and is important for understanding periods of cultural upheaval
Postcolonialism and Midnight's ChildrenDilip Barad
This document discusses postcolonial studies of the novel Midnight's Children by Salman Rushdie. It examines concepts of nation and hybridity through references to several thinkers and their works, including Ernest Renan's 1882 work "What is a Nation?". Key points discussed include how nations are social constructions rather than natural entities, how nationalism employs signifiers of homogeneity to represent diversity, and how the myth of a national tradition is used to legitimize the modern nation-state and consolidate power.
This document provides an overview of the novel Gun Island by Amitav Ghosh. It includes a summary of the plot, which follows the protagonist Dinanath Dutta as he investigates the myth of the Gun Merchant and Manasa Devi across locations like Calcutta, the Sundarbans, Venice, and more. Key characters are introduced, including researchers like Piyali Roy and Cinta Schiawon. Themes explored in the novel include climate change, migration, mythology, and history. Details about the author Amitav Ghosh and critical reviews of the novel are also presented.
From ‘Manasa’ to ‘Madonna’: Reading Religion and Mythology in Amitav Ghosh’s ...Asari Bhavyang
This document provides information about a student's seminar topic on Amitav Ghosh's novel Gun Island. It summarizes the student's paper, which argues that Ghosh rewrites religion as "dharma" in the novel by connecting the Bengali snake goddess Manasa to the Madonna through characters' journeys. The paper examines how Ghosh blurs boundaries between mythology and reality to create a new ecological, story-based religion. It concludes that Ghosh shows how belief in universal human compassion must emerge to sustain both humanity and nature.
This document outlines the research methodology and process for writing a research paper. It covers 10 units: research and writing, plagiarism, mechanics of writing, and documentation. Unit 1 discusses selecting a topic, conducting research through library databases and references, compiling a bibliography, evaluating sources, taking notes, outlining, and writing drafts. The goal is to explore a topic, communicate information clearly through a well-written paper that follows academic writing standards.
Narrative Pattern in Julian Barnes's 'The Only Story'Dilip Barad
Structured along Classical Line
Narrative Trope
Unreliable Narrator – Paul Roberts
Narration drifts from first person to second and third person
Authorial Comments - Philosophical Broodings
Comparative Literature in India An article major points Subha Chakraborty Das...KhushbuLakhupota
Comparative Literature in India began at Jadavpur University, influenced by Rabindranath Tagore's ideas of world literature. While initially focused on British literature, it gradually included more Indian and global literatures. Approaches shifted from influence to cross-cultural relations and reception studies. Comparative Literature now engages areas like marginalized spaces, recovering new literary relations, and interfaces with translation and cultural studies to foster non-hierarchical connections between literatures.
The document provides an overview of a group presentation on the novel "Gun Island" by Amitav Ghosh, including key details about the author, characters, themes, narrative technique, and learning outcomes. It also includes tables of contents for each section of the presentation and citations for referenced works.
Comparative literature in the age of digital humanities on possible futures...Nidhi Jethava
This document discusses the future of comparative literature in the age of digital humanities. It argues that humanists must engage more deeply with digital culture, publishing, and issues of access and ownership as new technologies are increasingly controlled by corporations. It outlines key areas for comparative studies, including comparative media studies, comparative data studies, and comparative authorship and platform studies. New digital platforms like Wikipedia represent massive achievements for collaborative knowledge creation but also underscore issues of power and control that must be considered when studying literature and culture in the digital age.
The document provides an overview and analysis of T.P. Kailasam's play "The Curse of Karna". It summarizes the plot of the five acts which retell the life of Karna from the Mahabharata. It then analyzes how Kailasam deconstructed myths around characters like Parshuram and Draupadi. It argues the play explores themes of caste conflict and how Karna, as a marginalized figure, was excluded from education and respect due to his low birth, making him a symbol of subaltern identity. It ultimately portrays Karna as the unsung hero of the Mahabharata who met a tragic fate despite his noble qualities through no fault
The document provides information about Julian Barnes' novel "The Only Story". It discusses key details like the title, author, characters, setting, and narrative technique. The novel tells the story of Paul Roberts' love affair with Susan Macleod in 1960s England. It explores themes of memory, love, loss and the passage of time through three parts that follow Paul's recollections and changing perspectives over decades. The document also provides reviews from critics praising Barnes' examination of the complexities and contradictions of romantic relationships.
Impressionistic Approach to the Live Burial paper no 6JigneshPanchasara
The document discusses Wole Soyinka's poem "Live Burial" and provides context and analysis. It notes that Soyinka wrote the poem while imprisoned for 16 months without trial by the Nigerian government. The poem gives insight into the mental torture of solitary confinement. Later stanzas describe the falsification of Soyinka's conditions by prison doctors and the reality of his situation versus the state's perception. The poem criticizes Western influence and dependency on other nations under colonial rule.
Translation Studies- Shifting Centres and Emerging Margins.pptxKatariyaGhanshyam
This presentation was presented on 12th January 2024 at Department of English, MKBU on the topic of Shifting Centres and Emerging Margins by E. V. Ramakrishnan in context of Translation Studies and Literary Translation
Shifting centers and Emerging Margins:Translation and the Shaping of Modernis...Trushali Dodiya
The presentation summarized a chapter from E.V. Ramakrishnan's book "Indigenous Imaginaries" that examines the important role of translation in shaping modernist poetry in major Indian languages between 1950-1970. It introduced the presenters Trushali Dodiya, Ghanshyam Katariya, and Upasna Goswami, and provided an abstract of the chapter. The key points, arguments, and analysis from the article were then summarized, focusing on how translations of European modernists introduced new ideas and disrupted prevailing sensibilities in India. The chapter also studied poets like Sudhindranath Dutta, B. S. Mardhekar and Ayyappa Paniker to understand the selective
Comparative Literature and Translation StudiesBhumikaMahida
Comparative Literature and Translation Studies from paper - 3 importance of comparativ and translation studies , presentation by Pina Gondaliya and Bhumika Mahida
Comparative literature amd translation studiesKishan55555
Tejaswini Niranjana examines how translation has historically functioned as a tool of colonial domination and the construction of colonial subjectivities. She argues that translation presented the colonial view of non-Western cultures and peoples as the transparent truth, erasing heterogeneity. Niranjana also discusses how post-structuralism's critique of concepts like representation, history, and the construction of difference can provide a framework to rethink translation's role and move towards practices that resist colonial frameworks. Her analysis suggests translation and histories are intertwined and both can be reinscribed through post-colonial and post-structuralist perspectives.
- The document summarizes a 120-year-old poem by Rabindranath Tagore called "Deeno Daan" that has gone viral on social media.
- The poem criticizes a king for building a lavish temple using donations while the poor suffered during a drought, implying the temple was for "royal pride" rather than God.
- The poem's message about spending on religious infrastructure over helping the poor resonates with current issues in India around the new Ram temple construction and coronavirus pandemic.
Chetan Bhagat is an Indian author who was included in Time magazine's list of the world's 100 most influential people in 2010. He graduated with a mechanical engineering degree from IIT Delhi and an MBA from IIM Ahmedabad. Bhagat has written nine novels and three non-fiction books that appeal to young, educated Indians through affordable prices, simple narratives about relatable topics, and savvy use of social media for marketing. His competitive advantage lies in understanding his target demographic and tailoring his products accordingly.
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi (1).pptxEmisha Ravani
Ganesh Devi presents an Indian view of translation and literary history. In 3 sentences:
Western philosophy sees translation as exile from the original, but Indian metaphysics views translation differently. Translation is a merging of sign systems between languages and a way to bring one language closer to meanings shared with another. Indian literary traditions have long been traditions of translation, restatement, and revitalization rather than emphasis on strict originality.
This document summarizes different approaches to analyzing myths. It discusses the perspectives of functionalism, Freudian interpretation, structuralism, and the relationship between myths and rituals. Functionalists like Malinowski view myths as legitimizing cultural norms, while structuralists like Levi-Strauss see myths expressing universal patterns. Freud interpreted myths as the dreams of an entire culture. The document also explains that Durkheim and Harrison saw myths and rituals as intrinsically connected, with myths providing explanations for strange ritual behaviors.
Introduction what is comparative literature today -JigneshPanchasara
Susan Bassnett provides a critical introduction to comparative literature. She argues that there is no single agreed upon definition or method of studying comparative literature. Different scholars have defined it in various ways. Generally, comparative literature involves studying literature across different cultures and languages expressed throughout literary history. Bassnett asserts that comparative literature cannot be confined within set boundaries and is a dynamic field influenced by cultural shifts over time.
Theme of Love - Passion and Suffering - The Only Story - Julian BarnesDilip Barad
This document discusses themes of passion and suffering in Julian Barnes' novel The Only Story. It begins with background on the etymology of the word "passion", which comes from the Latin word for "to suffer". Several quotes from the novel are provided that illustrate how the main character Paul's passionate love affair with the older Susan turns to suffering for both of them. The document also discusses psychological interpretations of love from a Lacanian perspective, explaining how the separation between our organic being and our cultural identities as subjects through language gives rise to an unsatisfiable desire.
Introduction what is comparative literature today (1)Riddhi Bhatt
Comparative Literature: A Critical Introduction by Susan Bassnett
The document discusses the evolving field of comparative literature. It defines comparative literature as the interdisciplinary study of literature across cultures, concerned with connections between texts over time and space. New critical theories like translation studies, gender studies, and postcolonialism have impacted the approach of comparatists. While comparative literature was once dominated by Eurocentric perspectives focusing on universalism, postcolonial scholars turned to assertions of national and cultural identity. Today, comparative literature grapples with defining its objectives and methods as cultural globalization challenges traditional boundaries. Translation studies, as a related but growing field, examines how translation shapes cultural change and is important for understanding periods of cultural upheaval
Postcolonialism and Midnight's ChildrenDilip Barad
This document discusses postcolonial studies of the novel Midnight's Children by Salman Rushdie. It examines concepts of nation and hybridity through references to several thinkers and their works, including Ernest Renan's 1882 work "What is a Nation?". Key points discussed include how nations are social constructions rather than natural entities, how nationalism employs signifiers of homogeneity to represent diversity, and how the myth of a national tradition is used to legitimize the modern nation-state and consolidate power.
This document provides an overview of the novel Gun Island by Amitav Ghosh. It includes a summary of the plot, which follows the protagonist Dinanath Dutta as he investigates the myth of the Gun Merchant and Manasa Devi across locations like Calcutta, the Sundarbans, Venice, and more. Key characters are introduced, including researchers like Piyali Roy and Cinta Schiawon. Themes explored in the novel include climate change, migration, mythology, and history. Details about the author Amitav Ghosh and critical reviews of the novel are also presented.
From ‘Manasa’ to ‘Madonna’: Reading Religion and Mythology in Amitav Ghosh’s ...Asari Bhavyang
This document provides information about a student's seminar topic on Amitav Ghosh's novel Gun Island. It summarizes the student's paper, which argues that Ghosh rewrites religion as "dharma" in the novel by connecting the Bengali snake goddess Manasa to the Madonna through characters' journeys. The paper examines how Ghosh blurs boundaries between mythology and reality to create a new ecological, story-based religion. It concludes that Ghosh shows how belief in universal human compassion must emerge to sustain both humanity and nature.
This document outlines the research methodology and process for writing a research paper. It covers 10 units: research and writing, plagiarism, mechanics of writing, and documentation. Unit 1 discusses selecting a topic, conducting research through library databases and references, compiling a bibliography, evaluating sources, taking notes, outlining, and writing drafts. The goal is to explore a topic, communicate information clearly through a well-written paper that follows academic writing standards.
Narrative Pattern in Julian Barnes's 'The Only Story'Dilip Barad
Structured along Classical Line
Narrative Trope
Unreliable Narrator – Paul Roberts
Narration drifts from first person to second and third person
Authorial Comments - Philosophical Broodings
Comparative Literature in India An article major points Subha Chakraborty Das...KhushbuLakhupota
Comparative Literature in India began at Jadavpur University, influenced by Rabindranath Tagore's ideas of world literature. While initially focused on British literature, it gradually included more Indian and global literatures. Approaches shifted from influence to cross-cultural relations and reception studies. Comparative Literature now engages areas like marginalized spaces, recovering new literary relations, and interfaces with translation and cultural studies to foster non-hierarchical connections between literatures.
The document provides an overview of a group presentation on the novel "Gun Island" by Amitav Ghosh, including key details about the author, characters, themes, narrative technique, and learning outcomes. It also includes tables of contents for each section of the presentation and citations for referenced works.
Comparative literature in the age of digital humanities on possible futures...Nidhi Jethava
This document discusses the future of comparative literature in the age of digital humanities. It argues that humanists must engage more deeply with digital culture, publishing, and issues of access and ownership as new technologies are increasingly controlled by corporations. It outlines key areas for comparative studies, including comparative media studies, comparative data studies, and comparative authorship and platform studies. New digital platforms like Wikipedia represent massive achievements for collaborative knowledge creation but also underscore issues of power and control that must be considered when studying literature and culture in the digital age.
The document provides an overview and analysis of T.P. Kailasam's play "The Curse of Karna". It summarizes the plot of the five acts which retell the life of Karna from the Mahabharata. It then analyzes how Kailasam deconstructed myths around characters like Parshuram and Draupadi. It argues the play explores themes of caste conflict and how Karna, as a marginalized figure, was excluded from education and respect due to his low birth, making him a symbol of subaltern identity. It ultimately portrays Karna as the unsung hero of the Mahabharata who met a tragic fate despite his noble qualities through no fault
The document provides information about Julian Barnes' novel "The Only Story". It discusses key details like the title, author, characters, setting, and narrative technique. The novel tells the story of Paul Roberts' love affair with Susan Macleod in 1960s England. It explores themes of memory, love, loss and the passage of time through three parts that follow Paul's recollections and changing perspectives over decades. The document also provides reviews from critics praising Barnes' examination of the complexities and contradictions of romantic relationships.
Impressionistic Approach to the Live Burial paper no 6JigneshPanchasara
The document discusses Wole Soyinka's poem "Live Burial" and provides context and analysis. It notes that Soyinka wrote the poem while imprisoned for 16 months without trial by the Nigerian government. The poem gives insight into the mental torture of solitary confinement. Later stanzas describe the falsification of Soyinka's conditions by prison doctors and the reality of his situation versus the state's perception. The poem criticizes Western influence and dependency on other nations under colonial rule.
Translation Studies- Shifting Centres and Emerging Margins.pptxKatariyaGhanshyam
This presentation was presented on 12th January 2024 at Department of English, MKBU on the topic of Shifting Centres and Emerging Margins by E. V. Ramakrishnan in context of Translation Studies and Literary Translation
Shifting centers and Emerging Margins:Translation and the Shaping of Modernis...Trushali Dodiya
The presentation summarized a chapter from E.V. Ramakrishnan's book "Indigenous Imaginaries" that examines the important role of translation in shaping modernist poetry in major Indian languages between 1950-1970. It introduced the presenters Trushali Dodiya, Ghanshyam Katariya, and Upasna Goswami, and provided an abstract of the chapter. The key points, arguments, and analysis from the article were then summarized, focusing on how translations of European modernists introduced new ideas and disrupted prevailing sensibilities in India. The chapter also studied poets like Sudhindranath Dutta, B. S. Mardhekar and Ayyappa Paniker to understand the selective
This presentation discusses the role of translation in shaping modernist poetry in India between 1950-1970. It examines examples from Bengali, Malayalam, and Marathi literature to show how translating modern Western poets helped breach prevailing literary styles and introduce new sensibilities. Many Indian poets were also translators, and translation from Latin American poets like Neruda played a role in India's modernism. The presentation argues that translation performed critical, creative, and legitimizing acts that were important to the evolution of India's new poetic forms during its modernist phase.
Comparative literature and translation studies Pina Gondaliya
This presentation discusses the role of translation in shaping modernist poetic sensibilities in India between 1950-1970. It examines examples from Bengali, Malayalam, and Marathi literature to show how translating modern Western poets helped breach prevailing literary conventions. Many Indian poets were also translators, and translation from Latin American poets like Neruda played a role in Indian modernism. The presentation argues that translation enacted critical evaluation and intervention, legitimizing a new poetic form during India's modernist phase.
If all of the world´s cultural heritage (sports, music, fashion, architecture, literature, painting, etc..) was contained in a time capsule, what would you include to demonstrate the legacy of your country?
A Descriptive Study of Modern and Post Modern Odia Poetryijtsrd
Literature scholars refer to the works written after 1980s as Post modern literature. During this period the thoughts and ideas were too wide. Poets drew the picture of the world as a village, so to say, a family. The present paper attempts to elaborate what modern odia poetry is and what changed during the post modern time. Here the discussion elaborates the poet’s love for his motherland, re evaluation of humanity, artistry in presentation, Dalit concept of poems, importance to transgender, feminist new voice and importance to the reader in the context of post modern Odia poems. Subash Chandra Bhoi "A Descriptive Study of Modern and Post-Modern Odia Poetry" Published in International Journal of Trend in Scientific Research and Development (ijtsrd), ISSN: 2456-6470, Volume-6 | Issue-6 , October 2022, URL: https://www.ijtsrd.com/papers/ijtsrd51811.pdf Paper URL: https://www.ijtsrd.com/humanities-and-the-arts/odia/51811/a-descriptive-study-of-modern-and-postmodern-odia-poetry/subash-chandra-bhoi
Postcoloniality of Indian Poetics A Critical Analysisijtsrd
Postcolonial literature is the literature by people from formerly colonized countries. It exists on all continents except Antarctica. Postcolonial literature often addresses the problems and consequences of the decolonization of a country, especially questions relating to the political and cultural independence of formerly subjugated people, and themes such as racialism and colonialism. A range of literary theory has evolved around the subject. It addresses the role of literature in perpetuating and challenging what postcolonial critic Edward Said refers to as cultural imperialism. Migrant literature and postcolonial literature show some considerable overlap. However, not all migration takes place in a colonial setting, and not all postcolonial literature deals with migration. A question of current debate is the extent to which postcolonial theory also speaks to migration literature in non colonial settings. One of the key issues is the superiority inferiority of Indian Writing in English IWE as opposed to the literary production in the various languages of India. Key polar concepts bandied in this context are superficial authentic, imitative creative, shallow deep, critical uncritical, elitist parochial and so on. The views of Salman Rushdie and Amit Chaudhuri expressed through their books The Vintage Book of Indian Writing and The Picador Book of Modern Indian Literature respectively essentialise this battle. Rushdies statement in his book – the ironic proposition that Indias best writing since independence may have been done in the language of the departed imperialists is simply too much for some folks to bear – created a lot of resentment among many writers, including writers in English. In his book, Amit Chaudhuri questions – Can it be true that Indian writing, that endlessly rich, complex and problematic entity, is to be represented by a handful of writers who write in English, who live in England or America and whom one might have met at a party. Dr. Janmejay Kumar Tiwari "Postcoloniality of Indian Poetics: A Critical Analysis" Published in International Journal of Trend in Scientific Research and Development (ijtsrd), ISSN: 2456-6470, Volume-6 | Issue-6 , October 2022, URL: https://www.ijtsrd.com/papers/ijtsrd51841.pdf Paper URL: https://www.ijtsrd.com/other-scientific-research-area/other/51841/postcoloniality-of-indian-poetics-a-critical-analysis/dr-janmejay-kumar-tiwari
This document provides an overview of Indian literature and languages. It discusses the major works and time periods of literature in Sanskrit, Hindi, Marathi, Telugu and other Indian languages. Some key points:
- Sanskrit literature began with the Vedas dating back to 1500-1200 BCE. Epics like the Ramayana and Mahabharata appeared later.
- Regional languages like Kannada, Telugu, Marathi, Bengali, Hindi began appearing between the 9th-10th centuries.
- Major figures and works discussed for each language include the plays of Kalidasa in Sanskrit, medieval Bhakti poets in Hindi/Marathi, Eknath for Marathi
Iqbal, jinnah and india's partition an intimate relationshipAqib Javid
This document provides a summary and analysis of the political relationship between Muhammad Iqbal and Muhammad Ali Jinnah and their roles in the Pakistan movement. It discusses how Iqbal's poetry and writings show the evolution of his thinking from advocating Hindu-Muslim unity to increasingly supporting Muslim separatism and the idea of an independent Muslim state. The relationship between Iqbal and Jinnah in the 1930s is described as highly influential, as Jinnah appropriated Iqbal's political-philosophical vision to forge the Muslim League's demand for a separate nation. The relationship had far-reaching consequences in shaping the partition of British India along religious lines.
Indian English Poetry- A Presentation.pptxAnkurArya25
This document provides an overview of the presentation on Indian English Poetry. It discusses the evolution and beginnings of IEP, from the pre-independence era to post-independence. The major poets of each era are discussed, including Henry Louis Vivian Derozio, Romesh Chunder Dutt, Sri Aurobindo, Rabindranath Tagore, Toru Dutt, Michael Madhusudan Dutt, Sarojini Naidu, Nissim Ezekiel, Dom Moraes, A.K. Ramanujan, and Arun Kolatkar. The chief characteristics and themes of IEP are also summarized.
This document summarizes an article that examines how Indian English literature reflects and corroborates historical aspects, particularly the partition of the Indian subcontinent. It discusses how literature came to incorporate historical events and details over time. Specifically, it notes that many post-independence Indian authors focused on depicting the plight and suffering caused by the partition through a genre known as "partition literature." The document examines how history became an important subject matter and influence in Indian English novels and literature over different historical periods.
East Asian literature has a long history, with China having an unbroken literary tradition dating back to the 14th century BCE. Japan was influenced by Chinese language and literature but developed unique genres like haiku. Korean poetry was originally written in Classical Chinese but later included transliterations of Chinese works. Indian literature has roots in ancient Hindu scriptures like the Vedas, Brahmanas, and Upanishads. Contemporary Asian writers have continued strong literary traditions while also being influenced by Western ideas, with some facing challenges around censorship and political conflicts.
Comparative Analysis of Modernism and Postmodernism in Literature Nirali Dabhi
Here is the presentation on Comparative Analysis of Modernism and Postmodernism in Literature. and I also write in it about What is Modernism? and What is Postmodernism?
Characteristics of both Modernism and Postmodernism in literature. I mentioned Writers of Modernism and Postmodernism. I'm also mention Difference Between Modernism and Postmodernism. In the last I gave the examples of Modernism in Literature
Examples of Postmodernism in literature.
Modern Poetic Trends of Odisha versus the Neoteric Strives of Guruprasadijtsrd
"This paper tries to bring out the literary trends of Odia
literature from nineteenth century to the last part of
twentieth century. With reference to the long literary
passage of some 175 years attempts have be
to introduce Guruprasad Mohanty and churn out the
specialty by the by of his poetry. How the passage
runs, with what level of frequency and with what
newness- all these things are discussed here in this
article. What was the need of the modern lite
and why it is so- everything in this regard has been
discussed along with various proofs. The real and
underneath reasons of complexity of this post
independence literature or the attitude and nature of
this literature (especially poetry) are brough
Especially, here efforts have been taken to
differentiate between the pre-independence and post
independence literature. Again, in one of the sections,
there is a sketch of influences, inspirations and
impacts of T.S. Eliot, his life, literatur
style and personal doctrines. Further, how he has
influences Guruprasad Mohanty has also been
discussed with ample examples. Overall an
assessment has been made on the originality of
Guruprasad’s literature as well of the attempts of
some other contemporary poets of this period."
Introduction to indian writing in english pre-independenceParmar Milan
This document provides an overview of Indian writing in English (IWE). It discusses how IWE began with colonial encounters between India and Britain. Early writers included Henry Derozio, Rabindranath Tagore, and Bankimchandra Chatterjee. IWE differs from other English literatures in its subjects, styles, cultural influences, and themes focused on Indian experiences. The document examines debates around terminology for IWE and provides brief biographies of major IWE poets, novelists, and dramatists like Sarojini Naidu, Mulk Raj Anand, and Raja Rao.
The document discusses various methods for studying literature, including studying the author, systematized reading, the chronological method, comparative study, and the historical method. It emphasizes understanding the author's life and times, reading works in the order they were produced, comparing authors and genres, and considering the historical context and influences between literary periods and nations. The comparative method is highlighted as particularly important for grasping influences like those between English and French literature from the 17th to 18th centuries.
What is Literature?
Literature broadly is any collection of written work, but it is also used more narrowly for writings specifically considered to be an art form, especially prose fiction, drama, and poetry. In recent centuries, the definition has expanded to include oral literature, much of which has been transcribed. Literature is a method of recording, preserving, and transmitting knowledge and entertainment, and can also have a social, psychological, spiritual, or political role.
Literature Of Jammu & Kashmir
The literature of Kashmir dates back to many centuries and it revolves mainly around three languages, Sanskrit, Persian, and Kashmiri besides Urdu, Hindi, and other languages.
Jammu Kashmir has a very rich literary history as it has contributed a lot to the field of literature and produced eminent poets and writers. Works of Kashmiri writers have been accolade internationally.
The dawn of Kashmiri literature started 2500 years back when it started with Sanskrit and other languages. However, original literature in the Kashmiri language started 750 years ago.
The literature began with the work of
three main poets: –
Srikanth
Lalla Ded
Sheikh Noor-ud-Din
ShitiKanth’s prime work Mahayana Prakash is a graceful composition.
It was written in Twelfth-Century and consists of 94 lakhs each followed by translation and explanation in Sanskrit.
The greatest poet of the Kashmiri language so far is LalDed. She is the most abiding influence on Kashmiri literature.
She and her contemporary, Sheikh Noor-ud-Din Noorani have become famous literary icons in Kashmir. People have engulfed them in a great moss of myth and legend.
Sheikh was a missionary who used poetry as a medium of individual and social reform. Another rhetorical poetess, who used to sing her own verse, was HabbaKhaatoon, the wife of Mughal Emperor Yousuf Shah Chak.
Kashmir has a rich legacy of literary writers who contributed a lot to the world of literature. The following list of poets who accolade globally and won many awards.
INTRODUCTION OF PAKISTANI LITERATURE GROUP 1.pptxzakrarana
This document discusses Pakistani literature written in English and the criticism surrounding third world literatures written in English more broadly. It notes that Pakistani literature in English was first termed by Dr. Alamgir Hashmi. It discusses how third world literatures are often judged based on their portrayal of nationalism, colonialism, and political conflicts rather than just artistic merit. The document also examines how language plays a role in discussions of third world literatures and how critics have debated whether English can accurately convey themes of national identity.
This document provides an overview of absurdism and existentialism. It explains that absurdism, as defined by Albert Camus, sees an inherent contradiction between the human search for meaning and the reality of a meaningless universe. Existentialism, associated with philosophers like Sartre, holds that while the world has no objective meaning, people can create their own subjective meaning through free will and responsibility. The document outlines key differences, such as absurdism not valuing meaning as much as existentialism, and concludes that while similar, Camus departed from existentialism in unique ideas about how to live in light of reality.
1) The Dhvanyaloka by Anandavardhana introduces the dhvani theory of suggestion, which posits that the essence of poetry lies not in the literal meaning of words but in the implicit, suggested meaning.
2) Dhvani can take three forms - vastu dhvani implies rare ideas, alankara dhvani suggests figures of speech, and rasa dhvani evokes aesthetic emotions without being explicitly stated.
3) Anandavardhana argues that dhvani is the soul of poetry that brings works to life, while other elements like rasa, alankara and guna are just parts of the poetic body. Dhvani
This document provides information about two works - the poem "The Road Not Taken" by Robert Frost and the short story "The Utterly Perfect Murder" by Ray Bradbury. It summarizes the key details of each work, including Frost's biography and themes in "The Road Not Taken" about making choices and their consequences. For "The Utterly Perfect Murder", it describes the plot involving an old man returning to his hometown with sinister plans for someone who bullied him as a boy. The document is presented by Khushbu Makwana for a class comparing these two works.
This document provides an overview and summary of George Orwell's dystopian novel "1984". It discusses key concepts from the novel like Big Brother, the Thought Police, and Newspeak. It describes the four ministries that control Oceania and enforce the party's rule. The presentation analyzes literary devices used in the book like symbolism, satire, and foreshadowing. It also compares the government structure in "1984" to Roosevelt's "Four Freedoms" speech, noting how the party perverts the meanings of concepts like peace, slavery, and strength through totalitarian control of information.
The document summarizes the use of symbolism in F. Scott Fitzgerald's novel The Great Gatsby. It discusses several key symbols in the novel including the green light representing Gatsby's hopes and dreams; the eyes of Dr. T.J. Eckleburg symbolizing judgment; the valley of ashes representing the corruption of the 1920s; Gatsby's lavish parties; and colors like white symbolizing innocence and yellow representing wealth. The document was presented by Khushbu Makwana as part of a class on the history of English literature from 1900 to 2000.
The Neoclassical period in English literature lasted from approximately 1660 to 1798. This period was defined by a return to classical ideals of reason, order, and balance in both style and subject matter. Writers looked to the order and rationality of ancient Greek and Roman works as models for their own writing.
THE IMPORTANCE OF BEING EARNEST BY OSCAR WILDEKhushbumakwana3
This presentation summarizes the themes of Oscar Wilde's play "The Importance of Being Earnest". It discusses how the play satirizes Victorian social hypocrisy and the upper class through characters like Lady Bracknell. It also examines how the play depicts marriage as a contract based on superficial attributes rather than love, and how characters flout moral standards through lies and deception. Additional themes explored include romantic love, the culture clash between city and country life, and the characters' struggles for freedom against social conventions.
John Keats and Percy Bysshe Shelley were two prominent English poets from the Romantic period. While both lived short lives and were contemporaries of one another, they differed in their views of poetry and themes. Keats focused on beauty and describing nature for its own sake, without hidden meanings. Shelley saw nature as a living being and explored themes of ideal love and rebellion against authority. Both poets emphasized the power of imagination, though Shelley viewed it as revolutionary while Keats found imagery in his own experiences.
Jonathan Swift wrote A Tale of a Tub in 1704. The satirical work uses the story of three brothers who inherit their father's coat to parody religion. It focuses on the Roman Catholic, Anglican, and Puritan churches. Over 11 sections, Swift alternates between the story of Peter, Martin, and Jack making changes to the coat against their father's will, and digressions on topics like critics and madness. By the end, the brothers have parted ways and the coat is ruined, reflecting Swift's view that religion had become corrupted from its original form.
This document discusses metaphysical poetry, particularly the works of John Donne. It notes that Donne was the founder of metaphysical poetry, which uses unconventional rhythms and complex figures of speech. Some key features include the use of striking metaphysical conceits that make surprising connections between dissimilar things, intricate arguments, and paradoxes. Donne's poems often explore philosophical or spiritual themes through ingenious analogies and images from diverse fields.
The document outlines the sports and recreation committee for the 2022-2023 academic year in the Department of English at MKBU. The committee is led by Khushbu Makwana and has 9 other members. The aims of the committee are to encourage student participation in sports activities, promote physical fitness and talent, and keep students informed about university sports opportunities. As committee members, their roles include providing information on rules, filling out forms, and sharing memories from students who previously represented the department in inter-college and inter-university competitions. Examples of competitions mentioned are lawn tennis, squash, chess, swimming and yoga day.
বাংলাদেশের অর্থনৈতিক সমীক্ষা ২০২৪ [Bangladesh Economic Review 2024 Bangla.pdf] কম্পিউটার , ট্যাব ও স্মার্ট ফোন ভার্সন সহ সম্পূর্ণ বাংলা ই-বুক বা pdf বই " সুচিপত্র ...বুকমার্ক মেনু 🔖 ও হাইপার লিংক মেনু 📝👆 যুক্ত ..
আমাদের সবার জন্য খুব খুব গুরুত্বপূর্ণ একটি বই ..বিসিএস, ব্যাংক, ইউনিভার্সিটি ভর্তি ও যে কোন প্রতিযোগিতা মূলক পরীক্ষার জন্য এর খুব ইম্পরট্যান্ট একটি বিষয় ...তাছাড়া বাংলাদেশের সাম্প্রতিক যে কোন ডাটা বা তথ্য এই বইতে পাবেন ...
তাই একজন নাগরিক হিসাবে এই তথ্য গুলো আপনার জানা প্রয়োজন ...।
বিসিএস ও ব্যাংক এর লিখিত পরীক্ষা ...+এছাড়া মাধ্যমিক ও উচ্চমাধ্যমিকের স্টুডেন্টদের জন্য অনেক কাজে আসবে ...
Strategies for Effective Upskilling is a presentation by Chinwendu Peace in a Your Skill Boost Masterclass organisation by the Excellence Foundation for South Sudan on 08th and 09th June 2024 from 1 PM to 3 PM on each day.
This presentation was provided by Steph Pollock of The American Psychological Association’s Journals Program, and Damita Snow, of The American Society of Civil Engineers (ASCE), for the initial session of NISO's 2024 Training Series "DEIA in the Scholarly Landscape." Session One: 'Setting Expectations: a DEIA Primer,' was held June 6, 2024.
Main Java[All of the Base Concepts}.docxadhitya5119
This is part 1 of my Java Learning Journey. This Contains Custom methods, classes, constructors, packages, multithreading , try- catch block, finally block and more.
it describes the bony anatomy including the femoral head , acetabulum, labrum . also discusses the capsule , ligaments . muscle that act on the hip joint and the range of motion are outlined. factors affecting hip joint stability and weight transmission through the joint are summarized.
How to Manage Your Lost Opportunities in Odoo 17 CRMCeline George
Odoo 17 CRM allows us to track why we lose sales opportunities with "Lost Reasons." This helps analyze our sales process and identify areas for improvement. Here's how to configure lost reasons in Odoo 17 CRM
Macroeconomics- Movie Location
This will be used as part of your Personal Professional Portfolio once graded.
Objective:
Prepare a presentation or a paper using research, basic comparative analysis, data organization and application of economic information. You will make an informed assessment of an economic climate outside of the United States to accomplish an entertainment industry objective.
A Strategic Approach: GenAI in EducationPeter Windle
Artificial Intelligence (AI) technologies such as Generative AI, Image Generators and Large Language Models have had a dramatic impact on teaching, learning and assessment over the past 18 months. The most immediate threat AI posed was to Academic Integrity with Higher Education Institutes (HEIs) focusing their efforts on combating the use of GenAI in assessment. Guidelines were developed for staff and students, policies put in place too. Innovative educators have forged paths in the use of Generative AI for teaching, learning and assessments leading to pockets of transformation springing up across HEIs, often with little or no top-down guidance, support or direction.
This Gasta posits a strategic approach to integrating AI into HEIs to prepare staff, students and the curriculum for an evolving world and workplace. We will highlight the advantages of working with these technologies beyond the realm of teaching, learning and assessment by considering prompt engineering skills, industry impact, curriculum changes, and the need for staff upskilling. In contrast, not engaging strategically with Generative AI poses risks, including falling behind peers, missed opportunities and failing to ensure our graduates remain employable. The rapid evolution of AI technologies necessitates a proactive and strategic approach if we are to remain relevant.
1. Department of English
Maharaja Krishnakumarsinhji Bhavnagar University
“ Shifting Centres and Emerging Margins:
Translation and the Shaping of the Modernist
Discourse in Indian Poetry”
in Indigenous Imaginaries: Literature, Region,
Modernity by E.V. Ramakrishanan
Presented by : Khushbu Makwana
Roll No:-13
Nehalba Gohil
Roll No:-15
Sem 4 (batch 21-23)
2. Introduction
• This chapter examines the role played by translation in shaping a
modernist poetic sensibility in some of the major literary traditions
of India in 20th century, between 1950 and 1970.
• The chapter will study examples from Bengali, Malayalam and
Marathi, to understand how such translation of modern Western
poets were used to breach the hegemony of prevailing literary
sensibilities and poetics modes.
• Buddhadeb Bose, Agyeya, Gopalakrishna Adiga, Dilip Chitre and
Ayyappa Paniker were Indian poets and translators.
• Translation from Africa and Latin America poetry played a
significant role in phase of modernism. Neruda and Parra were
widely translated into Indian languages during this phase.
• In this context, translation enacted a critical act of evaluation, a
creative act of intervention, and performative act of legitimation,in
evolving a new poetic during the modernist phase of Indian poetry.
3. • The term ‘translation ‘ suggest a range of cultural practices, from critical
commentary to creation of intersexual text.
• Andre Lefevere’s concept of translation as reflections/ rewriting, the
chapter argues that ‘rewritings’ and ‘reflections’ found in the ‘less
obvious form of criticism…,commentary, historiography , teaching, the
collection of works in anthologies, the production of playshare also
instance of translation.
• An essay on T.S. Eliot in Bengali by Sudhindranath Dutt, or scathing
critique in Malayalam on the poetic practices of Vallathol Narayana
Menon by Ayyappa Paniker, can described as ‘ translational’ writing.
• In India, modernism, as a practice, differed from west, but it fulfilled a
function in the socio-cultural contexts of Indian languages by
transforming the relations between text and reader, and the odes of
writing and reading.
• Gopalakrishna Adiga or Gajanan Madhav Muktibodh belonged to the
larger modernist tradition which accommodated diverse political
ideologies and innovative experimental styles.
4. Key points:
Modernity/Modernism
Literary/artistic movement of modernism
The reception of Western modernist
discourses in India
Translation the course of modernism in Indian
Literature
The indigenous roots/routes of modernity and
modernism
5. # Modernity/Modernism
The purpose of discussion it may be broadly stated that Modernity
designates an epochal period of wide-ranging transformations brought
about by the advent of colonialism, capitalist economy, industrial mode
of production, Western models of education, assimilation of rationalist
temper, resurgence of nationalist spirit and emergence of social,
political, legal, juridical and educational institutions that constituted a
normative subjectivity embodied with cosmopolitan and individualist
world views.
• it has also been argued that such a modular modernity, as envisaged
in Western terms, brought about a rupture in the social and cultural life
of India, separating its ‘modern period’ from what was ‘pre-modern’.
• The dynamics of literary expression and the apparatus of cultural
transmission came to be redefined in the ‘modern’ period.
6. • The project of modernity in India was implicated in colonialism and
imperialism
• As Dilip Chitre observes, ‘what took nearly a century and half to happen
in England, happened within a hurried half century’ in Indian
literature(1967,2).
• While introducing works of B.S. Mardhekar(Marathi modernist), Chitre
says, ‘The poet B.S. Mardhekar was the most remarkable product of the
cross-pollination between the deeper, larger native tradition and
contemporary world culture’.
• It has been argued that the idea of a ‘self-referential or self-validating’
literary text (P.P. Raveendran in Satchidanandan 2001,60-61),which is
central to modernist poetic, is rooted in an ideology of the aesthetic that
was complicit with colonialism.
• D.R.Nagaraj has pointed out that as nationalism became the ideology of
the nation state. He adds,
‘When ideologies like nationalism and spirituality become apparatuses
of the state, a section of the intelligentsia has no option other than to
seek refuge in bunkers of individualism’(Nagaraj in Ananthamurthy et al
1992, 108).
7. # Literary/artistic movement of modernism
• The term ‘Modernism’ implies a literary/artistic movement that was
characterised by experimentation, conscious rejection of the nationalist/
Romantic as well as popular.
• In the European context, it signified a set of tendencies in artistic
expression and writing style of the late 19th and early 20th century through
new aesthetic that was iconoclastic, insular and elitist.
• The modernism that emerged in Indian literatures shared many of these
defining features, its political affiliations and ideological orientations were
markedly different. its postcolonial location, the Indian modernism did not
share the imperial or metropolitan aspirations of its European counterpart.
The modernist phase in Indian language traditions has not been recognised
as part of the global modernist movement.
• The postcolonial context adds a complex political dimension to the
aesthetic of Indian modernism.
How are we to evaluate the modernisms that emerged in the postcolonial
phase in India? Critics such as Simon Gikandi,Susan Friedman, Laura Doyle
and Laura Winkiel, and Aparna Dharwadker have argued that Non-Western
modernism are not mere derivate versions of European hegemonic practice.
• The problematic that informs this argument is manifest in the critiques of
Eurocentric accounts of modernism.
8. # The reception of Western modernist discourses in India
• The reception of Western modernist discourses in India was mediated by
the dynamics of socio-political upheavals related to the formation of the
nation state and the realignment of power structures in society.
• The oppositional content of the modernist sensibility functioned
differently in each regional language.
• In the Bengali context, as Amiya Dev observed, ‘It was not because they
imbibed modernism that the adhunik(modernist) Bengali writers turned
away from Rabindranath; on the contrary, Modernism was the means by
which they turned away from Rabindranath and they had to turn away,
for their history demanded it’(in Ananthamurthy et al 1992,7).
R. Sasidhar writes,
9. # Translation the course of modernism in Indian Literature
• Translation enables us to delineate the complex artistic and ideological
undercurrents that shaped the course of modernism in Indian literature.
• The three representative modernist authors from three separate Indian
literary traditions-Sudhindranath Dutta(1901-60)from Bengali,
B.S.Mardhekar(1909-56) from marathi,and Ayyappa Paniker(1936-2004) from
Malayalam.
• Their essays elaborated the basic feature of a new aesthetic against the
prevailing Romantic-nationalist or Romantic-mystical traditions.
Sudhindranath Dutta translated Stephane mllarme and Paul Valery into
Bengali.
Buddhadeb Bose, rendered 112 poems of Charles Baudelaire’s The
Flowers of Evil into Bengali, apart from translating Rainer Maria Rilke,
Friedrich Holderlin, Ezra Pounds, e.e. cummings., Wallace Stevens and
Boris Pasternak.
Ayyappa Paniker translated European poets into Malayalam.
• Their discursive prose on matters of form in poetry seen as part of
attempt to ‘translate modernism’ into Indian terms.
10. # The indigenous roots/routes of modernity and modernism
Sudhindranath Dutta (1901-60)
• The primacy of the word.
• In ‘The Necessity of Poetry’, Dutta argues that the persistence
of poetry through the ages in all societies, particularly among
the unsophisticated and the primitive, attest to its
necessity(Chaudhuri2008,3).
• Dutta believes that ‘only the poetic mind, whatever its norm,
can intuit associations where reason faces a void’.
• The modernist poetic is argued in a persuasive manner in the
context of the everyday world and its needs.
• ‘The Highbrow ’, he observes, ‘I agree with Virginia Woolf that
creative artists must from time to time seek shelter within the
much maligned Ivory Tower’.
11. • He invokes the art of Jamini Roy for having boldly shown the way
forward by evolving a universal mode of representation, using
elements of traditional Indian art(Chaudhuri2008,24).
• Dutta highlights Eliot’s commitment to tradition as
‘revolutionary in the fullest sense of the term’. He adds,
‘But I am convinced that if civilization is to survive the atomic war, Mr. Eliot’s ideal
must become widely accepted, so that in the oases that may escape destruction it
may be cherished through the interregnum’.
• ‘The Camel-Bird’ poem is about the crisis of perception that can
only be remedied by reinventing oneself completely. As a
modernist poem, Its voice of anguish is personal and intimate,
bearing testimony to a personal crisis, its larger burden is the
quest for humanity in a brutalised world, and the recovery of a
sense of community in an uprooted world of isolated slaves.
12. B.S.Mardhekar(1909-56)
• B. S. Mardhekar transformed Marathi poetry and its dire dynamics in
terms of its vision, form and content.
• Both P.S. Rege and Mardhekar went back to the roots of Marathi
poetic traditions to reinvent the saint-poets such as Tukaram and
Ramdas for modern audience.
• His alienation from tradition and his allegiance to tradition were
inseparable. He lived in a society which had an internal discourse of
modernity, beginning with Jyotiba Phule in 19th century and extending
to Bhimrao Ambedkar in 20th .It would be wrong to say that his
modernity did not have any indigenous resources.
• In Mardhekar, both irony and self-reflexivity are strategies to re-
inscribe a self-critical attitude towards the material content of art and
life.
13. • In ‘Mice in the west Barrel Died’, became iconic modernist poem of Marathi.
The metaphor of the mice is meant to evoke the morbid and malevolent in
modern life. When this poem originally published in Marathi, in Abhiruchi, it
was met with several disapproving comments, leading to long discussions and
even parodies of the poem in Marathi.
• As Vilas Sarang points out, in the original Marathi version, Mardhekar use two
separate words, jibha and jihva, for tongue, a modern colloquial word and the
latter an archaic term suggesting ‘devotion’. He also use juxtaposes.
• Philip C. Engblom shows how Maerdhekar transplants the modernist mode
into Marathi:
‘[The poem] does not make a paraphrasable statement. Its structural principle, rather
than based on discursive logic or narrative, is determined by what Ezra Pound called “a
governing image”-which develop according to their own metaphoric “logic of the
imagination”. This is characteristic, defining technique of Modernist poetry’
14. Ayyappa Paniker(1936-2004)
• Ayyappa Paniker was a poet, critic and translator, who, apart from
introducing world poetry to Malayalam readers. He published a
translation of The Love Song of Alfred J. Prufrock in his journal in 1953.
• In 1950, in an article on T.S. Eliot, Paniker had highlighted the idea it
was not from and prosody that created poetry but the invention of
rhythm and resonance that befit the emotion.
• He urged Malayalam poets to reject prosody in favour of rhythmic free
verse. In scathing attack on Vallathol Narayana Menon, (a canonical
figure of Malayalam Romantic poetry) Paniker brought out Vallathol’s
lack of intellectual rigour, his dubious political attitudes and adherence
to wornout idioms and stale diction.
• Paniker argued that a writer has to integrate his or her personal and
public selves into an emotional apprehension of the totality of relative
truths about the world bound by time and space.
• In a seminal essay on modern Malayalam poetry, he argued that the
ideology of the poet is embodied in the syntactic structure of the
poem.
15. • The modernist poet has to reject the allegorical and the didactic, to
articulate his or her complex awareness of the relation between
from and content.
• The romantic poets had made a shift from Sanskritik traditions to
folk meters, which was movement towards open forms.
• M. Govindan advocated a return to the Dravidian sources of
Malayalam poetry, which he thought could rejuvenate its syntax and
rhythm through a robust earthliness that had been curbed by the
scholastic Sanskritic tradition.
• As in Eliot’s The Waste Land, Kurukshetrsm’s opening line
communicate a pervasive decline of moral values and a disruption of
the organic rhythms of society.
16. • The title, ‘Kurukshetram‘, signifies the place where the epic battle that
forms the central theme of the Mahabharata took place. The poem
progresses through broken images from contemporary life, but there
are also redemptive memories of forgotten harmonies that recur
through the metaphor of the dream.
• The second section of the poem retreats into a private space, away
from these public images.
• The third section returns to the public world of conflicts.
• In the fourth section, the poet denounces the promises made by faith
as well as politics.
• In the last section, with the figure of Gandhi as a failed prophet
standing at its centre.
• The poem has no vision to offer, only a desire to reimagine the world
after one’s own vision.
17. # Conclusion :
Translation enabled the displaced self of modernity to
locate itself in a language that was intimately private and,
also, outspokenly public. The idiom of their expression
afforded the possibility of self-knowledge through
epiphanies that brought ‘momentary stays against
confusion’. Thus, language became, for the modernists,
the only reality that they could relate to. Their moment of
recognition. enabled by the discourses of 'Western'
modernism was postcolonial in its essence. The self-
reflexive mo(ve)ment was also made possible by the
carrying across of not content or form, but an interior
mode of being that questioned the prevailing limits of
freedom.