SlideShare a Scribd company logo
Pagbalik-
tanaw sa
Nakaraan
Bakit mahalagang
pag-aralan natin
ang ating
kasaysayan?
Panahon
ng mga
katutubo
Bago pa man dumating ang mga
mananakop sa ating bansa ay may
sarili nang kabihasnan at paraan
ng pagsulat ang mga Pilipino. Sa
panahong ito, ang uri ng pagsulat
na nalikha ng mga lokal ay
tinatawag na baybayin na
pinaniniwalaang nagsimula
noong ika-14 siglo.
Isa sa pinakamahalagang ebidensya ng KAWI
SCRIPT o BAYBAYIN ay makikita sa mga disenyo
ng mga MANUNGGAL JAR. Makikita rin ang
maunlad na istilo ng pagsulat nito sa
INSKRIPSYON na Binatbat na Tanso ng Laguna
(IBTL) o LAGUNA COPPER PLATE na sinasabing
isa sa lahing pagsulat na pinagmulan ng
pagsulat ng baybayin.Pinatunayan ito ni Padre
Pedro Chirino sa kanyang Relocacion de las Islas
Filipinas.
Ang ginagamit na sulatan ay mga dahon
at balat ng kahoy at ang panulat naman
ay matulis na bakal na tinatawag na
SIPOL. Ang salitang baybayin ay isang
katagang pangkalahatan sa wikang
Tagalog na tinutukoy ang lahat ng titik
na ginagamit sa pagsulat ng isang wika.
Ibig sabihin, isang “alpabeto”-subalit
mas kahawig ito ng isang “syllabary” o
palapantigan.
Ayon sa Vocabulario Lengua Tagala(1613), ang salitang
baybayin ay nagmula sa salitang “baybay” na
nangangahulugang “spelling” .Sa mga sulatin ng mga unang
Espanyol, ang karaniwang tawag nila sa baybayin ay ang
mga “titik o sulat ng mga Tagalog”.Ang tawag naman ng
mga taga-Bisayas sa baybayin ay “sulat-Moro” dahil ito’y
galing sa Maynila na nagging daan para sa mga produkto ng
mga mangangalakal na Muslim sa mga pulo na ngayon ay
kilala sa pangalang Pilipinas. “Basahan” ang tawag sa Bikol
at “guhit” naman ang tawag nila sa mga titik.
Ang Baybayin ay silibaryo na binubuo
ng 17 simbolo at tatlo dito ay patinig
(a, e/I at o/u) at 14 at katinig.
Nilalagyan ng (.) sa ibabaw kapag
bibigkasin ang “be o bi”.
Sa ilalim naman kapag bibigkasin ang
“bo o bu”.
Ang (+) sa tabi kapag nawawala ang
bigkas na “a”.
Ang // ang nagpapahayag ng tuldok.
Panahon ng
mga kastila
Marso 16, 1521
limasawa
3g’s
FERDINAND
MAGELLAN
Miguel lopez de
Legaspi
KASAYSAYAN
NG WIKA SA
Panahon ng mga
kastila
May mga pinunong Kastilang
nagpahayag ng kanilang paniniwalang
dapat matuto ang ng wikang Espanyol
ang mga Pilipino tulad nina
Goberbador Tello, na nagsabing dapat
turuan ang mga Pilipino ng Espanyol, at
Carlos I at Felipe II, na nagsabing
kailangang maging bilingguwal ang
mga Pilipino.
Noong ika-2 ng maso 1634,
muling iniutos ni haring
Felipe II ang pagtuturo ng
Espanyol sa mga Pilipino
ngunit gaya ng dati, nawalan
din ito ng saysay dahil sa
hindi pagsunod ng mga
prayle.
Naglabas ng decreto(decree) si
Carlos II na nag-uulit ng batas ni
Felipe II. Noong disyembre
29,lumagda rin sa isang decreto si
Carlos IV na nag-utos na gamitin
ang Espanyo sa mga
paaralan.Hindi rin ito
nagtagumpay dahil sa mga prayle.
Gayunman, sa panahon ng
pananakop ng mga
kastila,nailimbag ang kauna-
unahang aklat sa bansa, ang
Doctrina Christiana (1593), na
nakasulat sa Tagalog at Espanyol
at kapwa nakalimbag sa Baybayin
at sa alpabetong Romano.
Gregorio Zaide-ayon sa kanya ang sinaunang
Abakadang Tagalog ay may labimpitong
(17)letra:tatlong patinig at labing apat na katinig.
Patinig-a,e(i) at o(u)
Katinig-b,k,d,g,h,l,m,n,nga,p,s,t,w, at y
Samantala ang alpabetong Espanyol ay may
dalawampu’twalong(28)letra:
a(ah),b(beh),c(ce),d(de),e(e),f(efe),g(ge),
h(hache),i(i),j(jota),k(ka),l(ele),ll(elle),m(eme),
n(ene)ñ(eñe),o(o),p(pe),q(cu),r(erre),s(ese),
t(te),u(u),(ve),x(equis),y(yay) at z(zeta).
• Padre Domingo de los Santos-sa taong
1835 binago niya ang mga patinig na
ga,gue,gui,go,gu at ginawa niyang
ga,ge,gi,go,gu.
Itinuloy parin ang paggamit ng cq sa halip
na k gaya ng acquin,cquinuha,cquinabit,at
cquinain
• Taong 1860 inalis nina Juan de Noceda
at Padre de Sanlucar ang C sa CQ;kung
kaya qinuha at qinagat.
• Taong 1896 ginamit ni Rizal ang K
sa halip na C,CQ at Q dahil sa
magulong katangian ng CQ.
Ginamit ng katipunan ang K.K.K
para sa Kataas-tasang, Kagalang-
galangang Katipunan ng mga
Anak ng Bayan,sa pulang bandila
nito.
• Dahil sa nasyonalismo sa panahon ng
himagsikan sina Jose Rizal,Marcelo H.
Del Pilar,Pedro Serrano Laktaw,Mariano
Ponce, at Ferdinand Blumentritt ay
gumamit ng pinasimpleng alpabeto para
sa kanilang komunikasyon. Ganito ang
pagsasaayos ng letra:
a,b,k,d,e,g,h,i,l,m,n,ng,o,p,r,s,t,u,w,y
• Ngunit hindi ito binibigkas gaya ng
abecedario ng kartilyang Kastila.
Binabasa ito nang may tunog na a
pagkatapos ng bawat katinig gaya ng:
a,ba,ka,da,e,ga,ha,la,ma,na,nga,o,pa,
ra,sa,ta,uwa,ya.
• Tinatawag din itong alpabetong tagalog
mula sa unang apat na letra ng alpabeto,
kung kaya ABAKADA ng baybaying
tagalog.

More Related Content

Similar to PanahonNgKastilaLesson5.pptx

KASAYSAYAN-NG-LINGGWISTIKA-SA-PILIPINAS.pptx
KASAYSAYAN-NG-LINGGWISTIKA-SA-PILIPINAS.pptxKASAYSAYAN-NG-LINGGWISTIKA-SA-PILIPINAS.pptx
KASAYSAYAN-NG-LINGGWISTIKA-SA-PILIPINAS.pptx
ShaRie12
 
Pag unlad ng panitikan
Pag unlad ng panitikanPag unlad ng panitikan
Pag unlad ng panitikan
Rhea
 
Kasaysayan ng panitikan
Kasaysayan ng panitikanKasaysayan ng panitikan
Kasaysayan ng panitikanSCPS
 
kaligirang pangkasaysayan ng ibong adarna.docx
kaligirang pangkasaysayan ng ibong adarna.docxkaligirang pangkasaysayan ng ibong adarna.docx
kaligirang pangkasaysayan ng ibong adarna.docx
JelyTaburnalBermundo
 
ANG WIKA SA IBA'T IBANG PANAHON
ANG WIKA SA IBA'T IBANG PANAHONANG WIKA SA IBA'T IBANG PANAHON
ANG WIKA SA IBA'T IBANG PANAHON
Mary Grace Ayade
 
Kaligirang pangkasaysayan ng tula sa iba’t ibang panahon
Kaligirang pangkasaysayan ng tula sa iba’t ibang panahonKaligirang pangkasaysayan ng tula sa iba’t ibang panahon
Kaligirang pangkasaysayan ng tula sa iba’t ibang panahonGilbert Joyosa
 
Kasaysayan-ng-Wikang-Filipino.pdf
Kasaysayan-ng-Wikang-Filipino.pdfKasaysayan-ng-Wikang-Filipino.pdf
Kasaysayan-ng-Wikang-Filipino.pdf
esther219983
 
KomPan Kasaysayan ng Wikang Pambansa.pptx
KomPan Kasaysayan ng Wikang Pambansa.pptxKomPan Kasaysayan ng Wikang Pambansa.pptx
KomPan Kasaysayan ng Wikang Pambansa.pptx
GreeiahJuneLipalim
 
Diksyunaryo kasaysayang-pangwika-sa-ika-20-siglo
Diksyunaryo kasaysayang-pangwika-sa-ika-20-sigloDiksyunaryo kasaysayang-pangwika-sa-ika-20-siglo
Diksyunaryo kasaysayang-pangwika-sa-ika-20-siglo
Danica Talabong
 
Weeks 7-8 Ortograpiyang Pambansa.pptx
Weeks 7-8 Ortograpiyang Pambansa.pptxWeeks 7-8 Ortograpiyang Pambansa.pptx
Weeks 7-8 Ortograpiyang Pambansa.pptx
BernieAremado1
 
Kasaysayan-ng-Wikang-Pambansa-Ikalawang-Bahagi.ptt
Kasaysayan-ng-Wikang-Pambansa-Ikalawang-Bahagi.pttKasaysayan-ng-Wikang-Pambansa-Ikalawang-Bahagi.ptt
Kasaysayan-ng-Wikang-Pambansa-Ikalawang-Bahagi.ptt
Jsjxbs Kfkfnd
 
Kasaysayan ng wika
Kasaysayan ng wikaKasaysayan ng wika
Kasaysayan ng wika
jhon_kurt22
 
Ulat sa-diksyunaryo
Ulat sa-diksyunaryoUlat sa-diksyunaryo
Ulat sa-diksyunaryo
Danica Talabong
 
Kasaysayan_ng_Wika_sa_Pilipinas.pptx.pdf
Kasaysayan_ng_Wika_sa_Pilipinas.pptx.pdfKasaysayan_ng_Wika_sa_Pilipinas.pptx.pdf
Kasaysayan_ng_Wika_sa_Pilipinas.pptx.pdf
ssuser2d1201
 
Inobasyon
InobasyonInobasyon
Inobasyon
RomanJOhn1
 
Ebolusyon ng Ortograpiyang Filipino
Ebolusyon ng Ortograpiyang Filipino Ebolusyon ng Ortograpiyang Filipino
Ebolusyon ng Ortograpiyang Filipino
Felgin Tomarong Lpt
 
Lope K. Santos
Lope K. SantosLope K. Santos
Lope K. Santos
clairearce
 
Ilocano
IlocanoIlocano

Similar to PanahonNgKastilaLesson5.pptx (20)

KASAYSAYAN-NG-LINGGWISTIKA-SA-PILIPINAS.pptx
KASAYSAYAN-NG-LINGGWISTIKA-SA-PILIPINAS.pptxKASAYSAYAN-NG-LINGGWISTIKA-SA-PILIPINAS.pptx
KASAYSAYAN-NG-LINGGWISTIKA-SA-PILIPINAS.pptx
 
Pag unlad ng panitikan
Pag unlad ng panitikanPag unlad ng panitikan
Pag unlad ng panitikan
 
Kasaysayan ng panitikan
Kasaysayan ng panitikanKasaysayan ng panitikan
Kasaysayan ng panitikan
 
kaligirang pangkasaysayan ng ibong adarna.docx
kaligirang pangkasaysayan ng ibong adarna.docxkaligirang pangkasaysayan ng ibong adarna.docx
kaligirang pangkasaysayan ng ibong adarna.docx
 
ANG WIKA SA IBA'T IBANG PANAHON
ANG WIKA SA IBA'T IBANG PANAHONANG WIKA SA IBA'T IBANG PANAHON
ANG WIKA SA IBA'T IBANG PANAHON
 
Kaligirang pangkasaysayan ng tula sa iba’t ibang panahon
Kaligirang pangkasaysayan ng tula sa iba’t ibang panahonKaligirang pangkasaysayan ng tula sa iba’t ibang panahon
Kaligirang pangkasaysayan ng tula sa iba’t ibang panahon
 
Filipino takdang aralin
Filipino takdang aralinFilipino takdang aralin
Filipino takdang aralin
 
Kasaysayan-ng-Wikang-Filipino.pdf
Kasaysayan-ng-Wikang-Filipino.pdfKasaysayan-ng-Wikang-Filipino.pdf
Kasaysayan-ng-Wikang-Filipino.pdf
 
KomPan Kasaysayan ng Wikang Pambansa.pptx
KomPan Kasaysayan ng Wikang Pambansa.pptxKomPan Kasaysayan ng Wikang Pambansa.pptx
KomPan Kasaysayan ng Wikang Pambansa.pptx
 
Diksyunaryo kasaysayang-pangwika-sa-ika-20-siglo
Diksyunaryo kasaysayang-pangwika-sa-ika-20-sigloDiksyunaryo kasaysayang-pangwika-sa-ika-20-siglo
Diksyunaryo kasaysayang-pangwika-sa-ika-20-siglo
 
Weeks 7-8 Ortograpiyang Pambansa.pptx
Weeks 7-8 Ortograpiyang Pambansa.pptxWeeks 7-8 Ortograpiyang Pambansa.pptx
Weeks 7-8 Ortograpiyang Pambansa.pptx
 
Filipino presentation
Filipino presentationFilipino presentation
Filipino presentation
 
Kasaysayan-ng-Wikang-Pambansa-Ikalawang-Bahagi.ptt
Kasaysayan-ng-Wikang-Pambansa-Ikalawang-Bahagi.pttKasaysayan-ng-Wikang-Pambansa-Ikalawang-Bahagi.ptt
Kasaysayan-ng-Wikang-Pambansa-Ikalawang-Bahagi.ptt
 
Kasaysayan ng wika
Kasaysayan ng wikaKasaysayan ng wika
Kasaysayan ng wika
 
Ulat sa-diksyunaryo
Ulat sa-diksyunaryoUlat sa-diksyunaryo
Ulat sa-diksyunaryo
 
Kasaysayan_ng_Wika_sa_Pilipinas.pptx.pdf
Kasaysayan_ng_Wika_sa_Pilipinas.pptx.pdfKasaysayan_ng_Wika_sa_Pilipinas.pptx.pdf
Kasaysayan_ng_Wika_sa_Pilipinas.pptx.pdf
 
Inobasyon
InobasyonInobasyon
Inobasyon
 
Ebolusyon ng Ortograpiyang Filipino
Ebolusyon ng Ortograpiyang Filipino Ebolusyon ng Ortograpiyang Filipino
Ebolusyon ng Ortograpiyang Filipino
 
Lope K. Santos
Lope K. SantosLope K. Santos
Lope K. Santos
 
Ilocano
IlocanoIlocano
Ilocano
 

PanahonNgKastilaLesson5.pptx

  • 4. Bago pa man dumating ang mga mananakop sa ating bansa ay may sarili nang kabihasnan at paraan ng pagsulat ang mga Pilipino. Sa panahong ito, ang uri ng pagsulat na nalikha ng mga lokal ay tinatawag na baybayin na pinaniniwalaang nagsimula noong ika-14 siglo.
  • 5. Isa sa pinakamahalagang ebidensya ng KAWI SCRIPT o BAYBAYIN ay makikita sa mga disenyo ng mga MANUNGGAL JAR. Makikita rin ang maunlad na istilo ng pagsulat nito sa INSKRIPSYON na Binatbat na Tanso ng Laguna (IBTL) o LAGUNA COPPER PLATE na sinasabing isa sa lahing pagsulat na pinagmulan ng pagsulat ng baybayin.Pinatunayan ito ni Padre Pedro Chirino sa kanyang Relocacion de las Islas Filipinas.
  • 6.
  • 7. Ang ginagamit na sulatan ay mga dahon at balat ng kahoy at ang panulat naman ay matulis na bakal na tinatawag na SIPOL. Ang salitang baybayin ay isang katagang pangkalahatan sa wikang Tagalog na tinutukoy ang lahat ng titik na ginagamit sa pagsulat ng isang wika. Ibig sabihin, isang “alpabeto”-subalit mas kahawig ito ng isang “syllabary” o palapantigan.
  • 8. Ayon sa Vocabulario Lengua Tagala(1613), ang salitang baybayin ay nagmula sa salitang “baybay” na nangangahulugang “spelling” .Sa mga sulatin ng mga unang Espanyol, ang karaniwang tawag nila sa baybayin ay ang mga “titik o sulat ng mga Tagalog”.Ang tawag naman ng mga taga-Bisayas sa baybayin ay “sulat-Moro” dahil ito’y galing sa Maynila na nagging daan para sa mga produkto ng mga mangangalakal na Muslim sa mga pulo na ngayon ay kilala sa pangalang Pilipinas. “Basahan” ang tawag sa Bikol at “guhit” naman ang tawag nila sa mga titik.
  • 9. Ang Baybayin ay silibaryo na binubuo ng 17 simbolo at tatlo dito ay patinig (a, e/I at o/u) at 14 at katinig. Nilalagyan ng (.) sa ibabaw kapag bibigkasin ang “be o bi”. Sa ilalim naman kapag bibigkasin ang “bo o bu”. Ang (+) sa tabi kapag nawawala ang bigkas na “a”. Ang // ang nagpapahayag ng tuldok.
  • 10.
  • 14. May mga pinunong Kastilang nagpahayag ng kanilang paniniwalang dapat matuto ang ng wikang Espanyol ang mga Pilipino tulad nina Goberbador Tello, na nagsabing dapat turuan ang mga Pilipino ng Espanyol, at Carlos I at Felipe II, na nagsabing kailangang maging bilingguwal ang mga Pilipino.
  • 15. Noong ika-2 ng maso 1634, muling iniutos ni haring Felipe II ang pagtuturo ng Espanyol sa mga Pilipino ngunit gaya ng dati, nawalan din ito ng saysay dahil sa hindi pagsunod ng mga prayle.
  • 16. Naglabas ng decreto(decree) si Carlos II na nag-uulit ng batas ni Felipe II. Noong disyembre 29,lumagda rin sa isang decreto si Carlos IV na nag-utos na gamitin ang Espanyo sa mga paaralan.Hindi rin ito nagtagumpay dahil sa mga prayle.
  • 17. Gayunman, sa panahon ng pananakop ng mga kastila,nailimbag ang kauna- unahang aklat sa bansa, ang Doctrina Christiana (1593), na nakasulat sa Tagalog at Espanyol at kapwa nakalimbag sa Baybayin at sa alpabetong Romano.
  • 18. Gregorio Zaide-ayon sa kanya ang sinaunang Abakadang Tagalog ay may labimpitong (17)letra:tatlong patinig at labing apat na katinig. Patinig-a,e(i) at o(u) Katinig-b,k,d,g,h,l,m,n,nga,p,s,t,w, at y Samantala ang alpabetong Espanyol ay may dalawampu’twalong(28)letra: a(ah),b(beh),c(ce),d(de),e(e),f(efe),g(ge), h(hache),i(i),j(jota),k(ka),l(ele),ll(elle),m(eme), n(ene)ñ(eñe),o(o),p(pe),q(cu),r(erre),s(ese), t(te),u(u),(ve),x(equis),y(yay) at z(zeta).
  • 19. • Padre Domingo de los Santos-sa taong 1835 binago niya ang mga patinig na ga,gue,gui,go,gu at ginawa niyang ga,ge,gi,go,gu. Itinuloy parin ang paggamit ng cq sa halip na k gaya ng acquin,cquinuha,cquinabit,at cquinain • Taong 1860 inalis nina Juan de Noceda at Padre de Sanlucar ang C sa CQ;kung kaya qinuha at qinagat.
  • 20. • Taong 1896 ginamit ni Rizal ang K sa halip na C,CQ at Q dahil sa magulong katangian ng CQ. Ginamit ng katipunan ang K.K.K para sa Kataas-tasang, Kagalang- galangang Katipunan ng mga Anak ng Bayan,sa pulang bandila nito.
  • 21. • Dahil sa nasyonalismo sa panahon ng himagsikan sina Jose Rizal,Marcelo H. Del Pilar,Pedro Serrano Laktaw,Mariano Ponce, at Ferdinand Blumentritt ay gumamit ng pinasimpleng alpabeto para sa kanilang komunikasyon. Ganito ang pagsasaayos ng letra: a,b,k,d,e,g,h,i,l,m,n,ng,o,p,r,s,t,u,w,y
  • 22. • Ngunit hindi ito binibigkas gaya ng abecedario ng kartilyang Kastila. Binabasa ito nang may tunog na a pagkatapos ng bawat katinig gaya ng: a,ba,ka,da,e,ga,ha,la,ma,na,nga,o,pa, ra,sa,ta,uwa,ya. • Tinatawag din itong alpabetong tagalog mula sa unang apat na letra ng alpabeto, kung kaya ABAKADA ng baybaying tagalog.