This presentation is a part of the MosesCore project that encourages the development and usage of open source machine translation tools, notably the Moses statistical MT toolkit.
MosesCore is supported by the European Commission Grant Number 288487 under the 7th Framework Programme.
For the latest updates, follow us on Twitter - #MosesCore
Frequently asked MuleSoft Interview Questions and Answers from TechlightningArul ChristhuRaj Alphonse
Similar to TAUS OPEN SOURCE MACHINE TRANSLATION SHOWCASE, Seattle, Moses Tutorial and Other Open Resources, Achim Ruopp, TAUS Labs, 17 October 2012 (20)
08448380779 Call Girls In Diplomatic Enclave Women Seeking Men
TAUS OPEN SOURCE MACHINE TRANSLATION SHOWCASE, Seattle, Moses Tutorial and Other Open Resources, Achim Ruopp, TAUS Labs, 17 October 2012
1. TAUS Open Source Machine Translation Showcase
Moses Tutorial and other
Open Resources
Achim Ruopp
TAUS Labs
17-Oct-2012
2. TAUS Machine Translation and Moses Tutorial
Overview
o Online tutorial
o Narrated presentations
o Step-by-step screen casts
o Technical audience
o Learn about statistical MT and its practical
application on the example of Moses
o Supported by the European Commission Grant
Number 288487 under the 7th Framework
Programme
3. TAUS Machine Translation and Moses Tutorial
Content
Moses- Presentation/
specific Demo
Principles of Machine Translation No Presentation
Training Data
Data Types and Sources No Presentation
Data Conversion and Corpus Preparation No Demo
Data Cleaning and Tokenization No Presentation
Data Cleaning and Tokenization Demo No Demo
Training Moses MT Systems
Moses Introduction Yes Presentation
Training a Moses MT System Yes Demo
Bulk Translation and MT System Optimization Yes Demo
4. TAUS Machine Translation and Moses Tutorial
Content
Moses- Presentation/
specific Demo
Evaluating MT Systems
Automatic Metrics No Presentation
Human Evaluation No Presentation
Integration
Document Translation and Integration Scenarios Yes Presentation
Document Translation and Web API Demo Yes Demo
o More to come
o Demos
o In-depth Info
o Commercial Vendor Presentations
9. Resources
o Moses
o http://www.statmt.org/moses/
o Mailing List
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
o Machine Translation Marathons
o Moses v0.91 released last Friday
o Along with pre-trained models for En↔De, En↔Fr, En↔Cs and
En↔Es
o Very active development
o 80 branches on github (many abandoned)
o Not always aligned with industry needs
10. Resources
o TAUS
o TAUS Data: http://www.tausdata.org
o TAUS Tracker: http://www.taustracker.com/
o TAUS Labs: http://www.tauslabs.com/open-
source-mt/about-mt
o Developing Talent Initiative
o MosesCore Newsletters
o Open Source Machine Translation Showcase
11. Language Industry Open Source Projects
“Model 2”
o Moses for Mere Mortals
o http://code.google.com/p/moses-for-mere-mortals/
o Dormant
o Moses for Localization
o http://code.google.com/p/m4loc/
o Document Translation with inline formatting support
o Integration via web API
o Adobe Moses Tools
o DoMY CE (aka Community Edition)
o http://www.precisiontranslationtools.com/
o Installer for Windows, Mac OSX, Linux
o Workflow for Moses MT system training and translation
Editor's Notes
Audience detail:Localization engineers at language service providersSoftware engineers at translation buyersSoftware developers new to machine translationStudents of machine translation
Taus search, tracker extended search
Taus search, tracker extended search
Taus search, tracker extended search
Taus search, tracker extended search
Examples for active development: domain adaptation workshop, technical improvements for research publicationsNot aligned: machine translation trust scoresIndustry involvement needed to translate improvments, fill in industry needsMeans: commercial vendors, open source projects, developing talent initiativeTAUS Tracker: Machine Translation and *Other Language Technologies*
TAUS Tracker: Machine Translation and *Other Language Technologies*
Audience detail:Localization engineers at language service providersSoftware engineers at translation buyersSoftware developers new to machine translationStudents of machine translation