SlideShare a Scribd company logo
SMT or NMT,
it is HT
by SLV via MLV for €€€
Mindaugas Kazlauskas, 2017-06-30, Dublin
500 fastest growing technology
companies in EMEA
Our Languages
ALL EUROPEAN
LANGUAGES:
Finnish
Swedish
Danish
Norwegian
French
Portuguese
Spanish
German
Italian
Spanish
English
Dutch
Polish
Czech
Portuguese
French
Greek
Romanian
Slovak
Bulgarian
Croatian
Slovenian
Serbian
Hungarian
Lithuanian
Latvian
Estonian
ASIAN:
Japanese
Chinese
Korean
Indonesian
Thai
Hindi
Malay
Vietnamese
RUSSIA, UKRAINE,
TURKEY, MIDDLE EAST:
Turkish
Arabic
Hebrew
Russian
Ukrainian
Facts
Established in 2005. www.synergium.se
Operates in Sweden, with production offices in Estonia,
Latvia, Lithuania, Ukraine
80 people in 5 countries
ISO 14971:2012: Life Science Services Risk
Management
ISO 9001:2015: Total Quality Management Systems
ISO 27001:2013: Information Systems Security
ISO 13485:2012: Life Science Services Quality
ISO 17100:2015: Translation Quality
Customer Focus Category, “For putting clients at the heart
of its business“
Customers: MLVs (several verticals)
+ life science manufacturers
MLVs …..
- on demand service, value the speed of taking orders
- pressurize on price every year
- need capacities
- insert MT themselves and ask discount in-front, if you
are not productive you just sacrifice your profit margin
- use MT and have no fears about it
- multi-CAT
- multi-domain
- change providers daily (auctions)
(we love our MLV customers )
…end customers in life-sciences
- less “on demand“, more long time contracts and better
forecasting
- price is stable for that level
- need competence
- need solutions for unique scenarios
- one CAT/TMS per company
- one domain per company
- change providers rarely, every 2 year
(we love our life-science customers too )
MT for MLVs
- multi CAT fragmentation -> solution is to convert
- content fragmentation -> solution: MT for all content
- problem: domain fragmentation (ask for many engines)
- translators fragmentation -> works with MT or not, is
productive or not
- MT is a must, if gives no return, then SLV finances
- MT is only a driver for a cost reduction (speed does not
matter as onboarding a freelancers/SLVs is faster)
- “MT productive“ and “MT not productive“languages (MT
only for some languages)
MT for life-science end customers
- MT for pharmacovigilance (value – speed and cost for cheap-
and-dirty analysis)
- MT for reducing costs is not relevant as seen too risky
Life-science thrives with innovation, but MT is only a
productivity driver for them, albeit with bigger risk (legal
issues if there is a legal case because translation error)
(in comparison TM is both productivity AND language quality)
Brain of Human Translator is the real
mystery, not NeuralMT or other tech
- what is translator`s real productivity? Where does it happen? In the brain
or on the surface of the keyboard?
- is he properly paid, or not?
- is he MT averse or not
- is he MT productive or not (productivity can be w/o MT 1300w/h, with
MT 900 w/h
- does he dislike a specific CAT or not
- does he report false hours or not
- be emphatic: how translators see MT? No excitement: one more tool,
new skills, instant pressure for productivity, demoralization (MT vs HT)
Speed
How the translator [can be] more
productive with MT:
- [can] grasp the meaning faster
- [can] avoid typing simple words
- [can] find some difficult terms guessed, no need to research
- [can] avoid inserting tags and numbers (tags do not go along
with NeuralMT)
- [can] be comfortable being influenced by a machine
How the translator [can be] more productive
with MT:
- is every translator capable reading MT text written by machine and being
similar to text of The absent minded professor with funny accent?
- can every translator be productive by manipulating the text:
a. copying and pasting longer fragments and removing endings?
b. fast enough and does not get tired when speeding?
- speed always get you more tired, and not everybody wants to participate in
Dakar auto marathon EVERY DAY, from 9 to 5.
How SLV [can be] more productive:.
We can get some productivity by inserting MT only:
- if file format has less tags
- if files are not small, at last 1000 words
- if tool is not complicated and MT can be inserted
- if that particular translator is productive with MT
- if language and content allows be productive with MT
- if we have time 
Goal of MT: faster, better [quality],
cheaper, bigger quantity:.
- start as a risky research project
- fund properly as there will be no quick gains
- measure constantly your KPIs
- talk to your translators, they ride your MT vehicle, you are
only The support personnel
SMT advantages
- controllable terminology
- safe tags
- not translatable product names
- no missed words
 bad endings in morphology rich languages, English-like
word order
NeuralMT advantages
- fluency is much better 
- word order is much better 
- endings are much better 
- significant risk : not 100% controllable, needs testing after
building new engine
- an absent minded professor :
needs to be verified and helped by a down-to-the-earth
spouse
- translator`s attention wears-off more quickly 
What matters in the end
- did translators saved time, money and passed PART of it to you? (-
>time and costs savings)
- did translators save their energy? (->productivity)
- did translators make less mistakes
because of less mental workload? (->better quality)
Does NeuralMT help to produce more during the same time? It
depends. On the particular translator, on the resourceful MT provider,
on the disciplined PM Team and on the translators-loving Vendor
Management Team (as they need to motivate freelancers and
support)
Summary:
- TM is better investment, MT is not guaranteed to make
translator more productive
- SMT is much more researched and predictable, NMT
research potential is limitless (as it replicates human mind)
- MT is more usable when you control all processes in value
chain, from the customer to the supplier
Summary:
- MT is much more usable with bigger budgets and bigger volume,
as this technology needs expensive setup than tools.
- MT is a cab, translator is the cab driver.
Love your translator, support extensively and pay properly (should
not receive less money for time spent on MT projects than for
projects without MT, should not take the all the risks of uneven
productivity gains because of different content types).
Any questions – write to me mindaugas(at)synergium.se

More Related Content

Similar to KantanFest: Mindaugas Kazlauskas

Webinar automotive and engineering content 16.06.16
Webinar   automotive and engineering content 16.06.16Webinar   automotive and engineering content 16.06.16
Webinar automotive and engineering content 16.06.16
kantanmt
 
5 challenges of scaling l10n workflows KantanMT/bmmt webinar
5 challenges of scaling l10n workflows KantanMT/bmmt webinar5 challenges of scaling l10n workflows KantanMT/bmmt webinar
5 challenges of scaling l10n workflows KantanMT/bmmt webinar
kantanmt
 
New Breakthroughs in Machine Transation Technology
New Breakthroughs in Machine Transation TechnologyNew Breakthroughs in Machine Transation Technology
New Breakthroughs in Machine Transation Technology
kantanmt
 
Learn the different approaches to machine translation and how to improve the ...
Learn the different approaches to machine translation and how to improve the ...Learn the different approaches to machine translation and how to improve the ...
Learn the different approaches to machine translation and how to improve the ...
SDL
 
Managing Translation Memories for Engineering and Automotive Translation
Managing Translation Memories for Engineering and Automotive TranslationManaging Translation Memories for Engineering and Automotive Translation
Managing Translation Memories for Engineering and Automotive Translation
Poulomi Choudhury
 
TAUS MT SHOWCASE, Creating Competitive Advantage with Rapid Customization & D...
TAUS MT SHOWCASE, Creating Competitive Advantage with Rapid Customization & D...TAUS MT SHOWCASE, Creating Competitive Advantage with Rapid Customization & D...
TAUS MT SHOWCASE, Creating Competitive Advantage with Rapid Customization & D...
TAUS - The Language Data Network
 
User Empowered Machine Translation. Dion Wiggins, Asia Online
User Empowered Machine Translation. Dion Wiggins, Asia OnlineUser Empowered Machine Translation. Dion Wiggins, Asia Online
User Empowered Machine Translation. Dion Wiggins, Asia Online
ABBYY Language Serivces
 
Presentation at CEF-EU-Luxembourg
Presentation at CEF-EU-LuxembourgPresentation at CEF-EU-Luxembourg
Presentation at CEF-EU-Luxembourg
Manuel Herranz
 
Introducing language technology in the editing process: How to do things righ...
Introducing language technology in the editing process: How to do things righ...Introducing language technology in the editing process: How to do things righ...
Introducing language technology in the editing process: How to do things righ...
Loctimize GmbH
 
Gala Webminar September 2013
Gala Webminar September 2013Gala Webminar September 2013
Gala Webminar September 2013
pangeanic
 
Tts performance suite brochure
Tts performance suite brochure Tts performance suite brochure
Tts performance suite brochure
Geert Fierens
 
DCXS best selfcare-solutions DynamicFAQ
DCXS best selfcare-solutions DynamicFAQDCXS best selfcare-solutions DynamicFAQ
DCXS best selfcare-solutions DynamicFAQ
LilianBernardin
 
WeMT Tools and Processes Welocalize TAUS Showcase October 2013 Localization W...
WeMT Tools and Processes Welocalize TAUS Showcase October 2013 Localization W...WeMT Tools and Processes Welocalize TAUS Showcase October 2013 Localization W...
WeMT Tools and Processes Welocalize TAUS Showcase October 2013 Localization W...
Welocalize
 
Carla Parra Escartin - ER2 Hermes Traducciones
Carla Parra Escartin - ER2 Hermes Traducciones Carla Parra Escartin - ER2 Hermes Traducciones
Carla Parra Escartin - ER2 Hermes Traducciones
RIILP
 
TAUS MT SHOWCASE, I Used to Be a Translator, Now I Run MT, Manuel Herranz, Pa...
TAUS MT SHOWCASE, I Used to Be a Translator, Now I Run MT, Manuel Herranz, Pa...TAUS MT SHOWCASE, I Used to Be a Translator, Now I Run MT, Manuel Herranz, Pa...
TAUS MT SHOWCASE, I Used to Be a Translator, Now I Run MT, Manuel Herranz, Pa...
TAUS - The Language Data Network
 
Human Evaluation: Why do we need it? - Dr. Sheila Castilho
Human Evaluation: Why do we need it? - Dr. Sheila CastilhoHuman Evaluation: Why do we need it? - Dr. Sheila Castilho
Human Evaluation: Why do we need it? - Dr. Sheila Castilho
Sebastian Ruder
 
Maximising Machine Translation Return on Investment (KantanMT/Medialocate)
Maximising Machine Translation Return on Investment (KantanMT/Medialocate)Maximising Machine Translation Return on Investment (KantanMT/Medialocate)
Maximising Machine Translation Return on Investment (KantanMT/Medialocate)kantanmt
 
SDL Trados Studio 2017, Jocelyn He (SDL)
SDL Trados Studio 2017, Jocelyn He (SDL)SDL Trados Studio 2017, Jocelyn He (SDL)
SDL Trados Studio 2017, Jocelyn He (SDL)
TAUS - The Language Data Network
 
DataScientist Job : Between Myths and Reality.pdf
DataScientist Job : Between Myths and Reality.pdfDataScientist Job : Between Myths and Reality.pdf
DataScientist Job : Between Myths and Reality.pdf
Jedha Bootcamp
 
AdaptiveMT in SDL Trados Studio 2017
AdaptiveMT in SDL Trados Studio 2017AdaptiveMT in SDL Trados Studio 2017
AdaptiveMT in SDL Trados Studio 2017
TAUS - The Language Data Network
 

Similar to KantanFest: Mindaugas Kazlauskas (20)

Webinar automotive and engineering content 16.06.16
Webinar   automotive and engineering content 16.06.16Webinar   automotive and engineering content 16.06.16
Webinar automotive and engineering content 16.06.16
 
5 challenges of scaling l10n workflows KantanMT/bmmt webinar
5 challenges of scaling l10n workflows KantanMT/bmmt webinar5 challenges of scaling l10n workflows KantanMT/bmmt webinar
5 challenges of scaling l10n workflows KantanMT/bmmt webinar
 
New Breakthroughs in Machine Transation Technology
New Breakthroughs in Machine Transation TechnologyNew Breakthroughs in Machine Transation Technology
New Breakthroughs in Machine Transation Technology
 
Learn the different approaches to machine translation and how to improve the ...
Learn the different approaches to machine translation and how to improve the ...Learn the different approaches to machine translation and how to improve the ...
Learn the different approaches to machine translation and how to improve the ...
 
Managing Translation Memories for Engineering and Automotive Translation
Managing Translation Memories for Engineering and Automotive TranslationManaging Translation Memories for Engineering and Automotive Translation
Managing Translation Memories for Engineering and Automotive Translation
 
TAUS MT SHOWCASE, Creating Competitive Advantage with Rapid Customization & D...
TAUS MT SHOWCASE, Creating Competitive Advantage with Rapid Customization & D...TAUS MT SHOWCASE, Creating Competitive Advantage with Rapid Customization & D...
TAUS MT SHOWCASE, Creating Competitive Advantage with Rapid Customization & D...
 
User Empowered Machine Translation. Dion Wiggins, Asia Online
User Empowered Machine Translation. Dion Wiggins, Asia OnlineUser Empowered Machine Translation. Dion Wiggins, Asia Online
User Empowered Machine Translation. Dion Wiggins, Asia Online
 
Presentation at CEF-EU-Luxembourg
Presentation at CEF-EU-LuxembourgPresentation at CEF-EU-Luxembourg
Presentation at CEF-EU-Luxembourg
 
Introducing language technology in the editing process: How to do things righ...
Introducing language technology in the editing process: How to do things righ...Introducing language technology in the editing process: How to do things righ...
Introducing language technology in the editing process: How to do things righ...
 
Gala Webminar September 2013
Gala Webminar September 2013Gala Webminar September 2013
Gala Webminar September 2013
 
Tts performance suite brochure
Tts performance suite brochure Tts performance suite brochure
Tts performance suite brochure
 
DCXS best selfcare-solutions DynamicFAQ
DCXS best selfcare-solutions DynamicFAQDCXS best selfcare-solutions DynamicFAQ
DCXS best selfcare-solutions DynamicFAQ
 
WeMT Tools and Processes Welocalize TAUS Showcase October 2013 Localization W...
WeMT Tools and Processes Welocalize TAUS Showcase October 2013 Localization W...WeMT Tools and Processes Welocalize TAUS Showcase October 2013 Localization W...
WeMT Tools and Processes Welocalize TAUS Showcase October 2013 Localization W...
 
Carla Parra Escartin - ER2 Hermes Traducciones
Carla Parra Escartin - ER2 Hermes Traducciones Carla Parra Escartin - ER2 Hermes Traducciones
Carla Parra Escartin - ER2 Hermes Traducciones
 
TAUS MT SHOWCASE, I Used to Be a Translator, Now I Run MT, Manuel Herranz, Pa...
TAUS MT SHOWCASE, I Used to Be a Translator, Now I Run MT, Manuel Herranz, Pa...TAUS MT SHOWCASE, I Used to Be a Translator, Now I Run MT, Manuel Herranz, Pa...
TAUS MT SHOWCASE, I Used to Be a Translator, Now I Run MT, Manuel Herranz, Pa...
 
Human Evaluation: Why do we need it? - Dr. Sheila Castilho
Human Evaluation: Why do we need it? - Dr. Sheila CastilhoHuman Evaluation: Why do we need it? - Dr. Sheila Castilho
Human Evaluation: Why do we need it? - Dr. Sheila Castilho
 
Maximising Machine Translation Return on Investment (KantanMT/Medialocate)
Maximising Machine Translation Return on Investment (KantanMT/Medialocate)Maximising Machine Translation Return on Investment (KantanMT/Medialocate)
Maximising Machine Translation Return on Investment (KantanMT/Medialocate)
 
SDL Trados Studio 2017, Jocelyn He (SDL)
SDL Trados Studio 2017, Jocelyn He (SDL)SDL Trados Studio 2017, Jocelyn He (SDL)
SDL Trados Studio 2017, Jocelyn He (SDL)
 
DataScientist Job : Between Myths and Reality.pdf
DataScientist Job : Between Myths and Reality.pdfDataScientist Job : Between Myths and Reality.pdf
DataScientist Job : Between Myths and Reality.pdf
 
AdaptiveMT in SDL Trados Studio 2017
AdaptiveMT in SDL Trados Studio 2017AdaptiveMT in SDL Trados Studio 2017
AdaptiveMT in SDL Trados Studio 2017
 

More from kantanmt

Kantanfest: Dimitar Shterionov - Part 2
Kantanfest: Dimitar Shterionov - Part 2Kantanfest: Dimitar Shterionov - Part 2
Kantanfest: Dimitar Shterionov - Part 2
kantanmt
 
Kantanfest: Laura Casanellas
Kantanfest: Laura CasanellasKantanfest: Laura Casanellas
Kantanfest: Laura Casanellas
kantanmt
 
Kantanfest: Dimitar Shterionov - Part 1
Kantanfest: Dimitar Shterionov - Part 1Kantanfest: Dimitar Shterionov - Part 1
Kantanfest: Dimitar Shterionov - Part 1
kantanmt
 
KantanFest: Andy Way
KantanFest: Andy WayKantanFest: Andy Way
KantanFest: Andy Way
kantanmt
 
KantanFest: Tony O'Dowd
KantanFest: Tony O'DowdKantanFest: Tony O'Dowd
KantanFest: Tony O'Dowd
kantanmt
 
Get Started with KantanNeural
Get Started with KantanNeuralGet Started with KantanNeural
Get Started with KantanNeural
kantanmt
 
You Asked, We Will Answer
You Asked, We Will AnswerYou Asked, We Will Answer
You Asked, We Will Answer
kantanmt
 
ATC Summit 2016: The 7th Habit of 7 Habits of Effective MT Systems
ATC Summit 2016: The 7th Habit of 7 Habits of Effective MT SystemsATC Summit 2016: The 7th Habit of 7 Habits of Effective MT Systems
ATC Summit 2016: The 7th Habit of 7 Habits of Effective MT Systems
kantanmt
 
Cross Border Selling: Breaking the Language Barrier with Automated Translation
Cross Border Selling: Breaking the Language Barrier with Automated TranslationCross Border Selling: Breaking the Language Barrier with Automated Translation
Cross Border Selling: Breaking the Language Barrier with Automated Translation
kantanmt
 
Go global with this Winning Combination – Content strategy and Machine Transl...
Go global with this Winning Combination – Content strategy and Machine Transl...Go global with this Winning Combination – Content strategy and Machine Transl...
Go global with this Winning Combination – Content strategy and Machine Transl...
kantanmt
 
IC4 Cloud Security Workshop 2016
IC4 Cloud Security Workshop 2016IC4 Cloud Security Workshop 2016
IC4 Cloud Security Workshop 2016
kantanmt
 
New Ways to Engage Clients with Custom Machine Translation
New Ways to Engage Clients with Custom Machine TranslationNew Ways to Engage Clients with Custom Machine Translation
New Ways to Engage Clients with Custom Machine Translation
kantanmt
 
Improving your Bottom Line with Custom Machine Translation
Improving your Bottom Line with Custom Machine TranslationImproving your Bottom Line with Custom Machine Translation
Improving your Bottom Line with Custom Machine Translation
kantanmt
 
How to Achieve Agile Localization for High-Volume Content with Machine Transl...
How to Achieve Agile Localization for High-Volume Content with Machine Transl...How to Achieve Agile Localization for High-Volume Content with Machine Transl...
How to Achieve Agile Localization for High-Volume Content with Machine Transl...
kantanmt
 
How to Improve Translation Productivity
How to Improve Translation ProductivityHow to Improve Translation Productivity
How to Improve Translation Productivity
kantanmt
 
How to save 16 million euro for your start up business
How to save 16 million euro for your start up businessHow to save 16 million euro for your start up business
How to save 16 million euro for your start up business
kantanmt
 
What is the Economic Case for Machine Translation?
What is the Economic Case for Machine Translation?What is the Economic Case for Machine Translation?
What is the Economic Case for Machine Translation?
kantanmt
 
Tips for Preparing Training Data for High Quality Machine Translation
Tips for Preparing Training Data for High Quality Machine TranslationTips for Preparing Training Data for High Quality Machine Translation
Tips for Preparing Training Data for High Quality Machine Translation
kantanmt
 
EAMT Workshop 2015 - KantanMT
EAMT Workshop 2015 - KantanMTEAMT Workshop 2015 - KantanMT
EAMT Workshop 2015 - KantanMTkantanmt
 
Breaking Language Barriers: Machine Translation for eCommerce
Breaking Language Barriers: Machine Translation for eCommerceBreaking Language Barriers: Machine Translation for eCommerce
Breaking Language Barriers: Machine Translation for eCommerce
kantanmt
 

More from kantanmt (20)

Kantanfest: Dimitar Shterionov - Part 2
Kantanfest: Dimitar Shterionov - Part 2Kantanfest: Dimitar Shterionov - Part 2
Kantanfest: Dimitar Shterionov - Part 2
 
Kantanfest: Laura Casanellas
Kantanfest: Laura CasanellasKantanfest: Laura Casanellas
Kantanfest: Laura Casanellas
 
Kantanfest: Dimitar Shterionov - Part 1
Kantanfest: Dimitar Shterionov - Part 1Kantanfest: Dimitar Shterionov - Part 1
Kantanfest: Dimitar Shterionov - Part 1
 
KantanFest: Andy Way
KantanFest: Andy WayKantanFest: Andy Way
KantanFest: Andy Way
 
KantanFest: Tony O'Dowd
KantanFest: Tony O'DowdKantanFest: Tony O'Dowd
KantanFest: Tony O'Dowd
 
Get Started with KantanNeural
Get Started with KantanNeuralGet Started with KantanNeural
Get Started with KantanNeural
 
You Asked, We Will Answer
You Asked, We Will AnswerYou Asked, We Will Answer
You Asked, We Will Answer
 
ATC Summit 2016: The 7th Habit of 7 Habits of Effective MT Systems
ATC Summit 2016: The 7th Habit of 7 Habits of Effective MT SystemsATC Summit 2016: The 7th Habit of 7 Habits of Effective MT Systems
ATC Summit 2016: The 7th Habit of 7 Habits of Effective MT Systems
 
Cross Border Selling: Breaking the Language Barrier with Automated Translation
Cross Border Selling: Breaking the Language Barrier with Automated TranslationCross Border Selling: Breaking the Language Barrier with Automated Translation
Cross Border Selling: Breaking the Language Barrier with Automated Translation
 
Go global with this Winning Combination – Content strategy and Machine Transl...
Go global with this Winning Combination – Content strategy and Machine Transl...Go global with this Winning Combination – Content strategy and Machine Transl...
Go global with this Winning Combination – Content strategy and Machine Transl...
 
IC4 Cloud Security Workshop 2016
IC4 Cloud Security Workshop 2016IC4 Cloud Security Workshop 2016
IC4 Cloud Security Workshop 2016
 
New Ways to Engage Clients with Custom Machine Translation
New Ways to Engage Clients with Custom Machine TranslationNew Ways to Engage Clients with Custom Machine Translation
New Ways to Engage Clients with Custom Machine Translation
 
Improving your Bottom Line with Custom Machine Translation
Improving your Bottom Line with Custom Machine TranslationImproving your Bottom Line with Custom Machine Translation
Improving your Bottom Line with Custom Machine Translation
 
How to Achieve Agile Localization for High-Volume Content with Machine Transl...
How to Achieve Agile Localization for High-Volume Content with Machine Transl...How to Achieve Agile Localization for High-Volume Content with Machine Transl...
How to Achieve Agile Localization for High-Volume Content with Machine Transl...
 
How to Improve Translation Productivity
How to Improve Translation ProductivityHow to Improve Translation Productivity
How to Improve Translation Productivity
 
How to save 16 million euro for your start up business
How to save 16 million euro for your start up businessHow to save 16 million euro for your start up business
How to save 16 million euro for your start up business
 
What is the Economic Case for Machine Translation?
What is the Economic Case for Machine Translation?What is the Economic Case for Machine Translation?
What is the Economic Case for Machine Translation?
 
Tips for Preparing Training Data for High Quality Machine Translation
Tips for Preparing Training Data for High Quality Machine TranslationTips for Preparing Training Data for High Quality Machine Translation
Tips for Preparing Training Data for High Quality Machine Translation
 
EAMT Workshop 2015 - KantanMT
EAMT Workshop 2015 - KantanMTEAMT Workshop 2015 - KantanMT
EAMT Workshop 2015 - KantanMT
 
Breaking Language Barriers: Machine Translation for eCommerce
Breaking Language Barriers: Machine Translation for eCommerceBreaking Language Barriers: Machine Translation for eCommerce
Breaking Language Barriers: Machine Translation for eCommerce
 

Recently uploaded

Observability Concepts EVERY Developer Should Know -- DeveloperWeek Europe.pdf
Observability Concepts EVERY Developer Should Know -- DeveloperWeek Europe.pdfObservability Concepts EVERY Developer Should Know -- DeveloperWeek Europe.pdf
Observability Concepts EVERY Developer Should Know -- DeveloperWeek Europe.pdf
Paige Cruz
 
Climate Impact of Software Testing at Nordic Testing Days
Climate Impact of Software Testing at Nordic Testing DaysClimate Impact of Software Testing at Nordic Testing Days
Climate Impact of Software Testing at Nordic Testing Days
Kari Kakkonen
 
LF Energy Webinar: Electrical Grid Modelling and Simulation Through PowSyBl -...
LF Energy Webinar: Electrical Grid Modelling and Simulation Through PowSyBl -...LF Energy Webinar: Electrical Grid Modelling and Simulation Through PowSyBl -...
LF Energy Webinar: Electrical Grid Modelling and Simulation Through PowSyBl -...
DanBrown980551
 
Removing Uninteresting Bytes in Software Fuzzing
Removing Uninteresting Bytes in Software FuzzingRemoving Uninteresting Bytes in Software Fuzzing
Removing Uninteresting Bytes in Software Fuzzing
Aftab Hussain
 
FIDO Alliance Osaka Seminar: Passkeys and the Road Ahead.pdf
FIDO Alliance Osaka Seminar: Passkeys and the Road Ahead.pdfFIDO Alliance Osaka Seminar: Passkeys and the Road Ahead.pdf
FIDO Alliance Osaka Seminar: Passkeys and the Road Ahead.pdf
FIDO Alliance
 
FIDO Alliance Osaka Seminar: Overview.pdf
FIDO Alliance Osaka Seminar: Overview.pdfFIDO Alliance Osaka Seminar: Overview.pdf
FIDO Alliance Osaka Seminar: Overview.pdf
FIDO Alliance
 
PCI PIN Basics Webinar from the Controlcase Team
PCI PIN Basics Webinar from the Controlcase TeamPCI PIN Basics Webinar from the Controlcase Team
PCI PIN Basics Webinar from the Controlcase Team
ControlCase
 
Assure Contact Center Experiences for Your Customers With ThousandEyes
Assure Contact Center Experiences for Your Customers With ThousandEyesAssure Contact Center Experiences for Your Customers With ThousandEyes
Assure Contact Center Experiences for Your Customers With ThousandEyes
ThousandEyes
 
Enhancing Performance with Globus and the Science DMZ
Enhancing Performance with Globus and the Science DMZEnhancing Performance with Globus and the Science DMZ
Enhancing Performance with Globus and the Science DMZ
Globus
 
Epistemic Interaction - tuning interfaces to provide information for AI support
Epistemic Interaction - tuning interfaces to provide information for AI supportEpistemic Interaction - tuning interfaces to provide information for AI support
Epistemic Interaction - tuning interfaces to provide information for AI support
Alan Dix
 
By Design, not by Accident - Agile Venture Bolzano 2024
By Design, not by Accident - Agile Venture Bolzano 2024By Design, not by Accident - Agile Venture Bolzano 2024
By Design, not by Accident - Agile Venture Bolzano 2024
Pierluigi Pugliese
 
Accelerate your Kubernetes clusters with Varnish Caching
Accelerate your Kubernetes clusters with Varnish CachingAccelerate your Kubernetes clusters with Varnish Caching
Accelerate your Kubernetes clusters with Varnish Caching
Thijs Feryn
 
PHP Frameworks: I want to break free (IPC Berlin 2024)
PHP Frameworks: I want to break free (IPC Berlin 2024)PHP Frameworks: I want to break free (IPC Berlin 2024)
PHP Frameworks: I want to break free (IPC Berlin 2024)
Ralf Eggert
 
GraphRAG is All You need? LLM & Knowledge Graph
GraphRAG is All You need? LLM & Knowledge GraphGraphRAG is All You need? LLM & Knowledge Graph
GraphRAG is All You need? LLM & Knowledge Graph
Guy Korland
 
Video Streaming: Then, Now, and in the Future
Video Streaming: Then, Now, and in the FutureVideo Streaming: Then, Now, and in the Future
Video Streaming: Then, Now, and in the Future
Alpen-Adria-Universität
 
FIDO Alliance Osaka Seminar: FIDO Security Aspects.pdf
FIDO Alliance Osaka Seminar: FIDO Security Aspects.pdfFIDO Alliance Osaka Seminar: FIDO Security Aspects.pdf
FIDO Alliance Osaka Seminar: FIDO Security Aspects.pdf
FIDO Alliance
 
Leading Change strategies and insights for effective change management pdf 1.pdf
Leading Change strategies and insights for effective change management pdf 1.pdfLeading Change strategies and insights for effective change management pdf 1.pdf
Leading Change strategies and insights for effective change management pdf 1.pdf
OnBoard
 
FIDO Alliance Osaka Seminar: The WebAuthn API and Discoverable Credentials.pdf
FIDO Alliance Osaka Seminar: The WebAuthn API and Discoverable Credentials.pdfFIDO Alliance Osaka Seminar: The WebAuthn API and Discoverable Credentials.pdf
FIDO Alliance Osaka Seminar: The WebAuthn API and Discoverable Credentials.pdf
FIDO Alliance
 
GenAISummit 2024 May 28 Sri Ambati Keynote: AGI Belongs to The Community in O...
GenAISummit 2024 May 28 Sri Ambati Keynote: AGI Belongs to The Community in O...GenAISummit 2024 May 28 Sri Ambati Keynote: AGI Belongs to The Community in O...
GenAISummit 2024 May 28 Sri Ambati Keynote: AGI Belongs to The Community in O...
Sri Ambati
 
DevOps and Testing slides at DASA Connect
DevOps and Testing slides at DASA ConnectDevOps and Testing slides at DASA Connect
DevOps and Testing slides at DASA Connect
Kari Kakkonen
 

Recently uploaded (20)

Observability Concepts EVERY Developer Should Know -- DeveloperWeek Europe.pdf
Observability Concepts EVERY Developer Should Know -- DeveloperWeek Europe.pdfObservability Concepts EVERY Developer Should Know -- DeveloperWeek Europe.pdf
Observability Concepts EVERY Developer Should Know -- DeveloperWeek Europe.pdf
 
Climate Impact of Software Testing at Nordic Testing Days
Climate Impact of Software Testing at Nordic Testing DaysClimate Impact of Software Testing at Nordic Testing Days
Climate Impact of Software Testing at Nordic Testing Days
 
LF Energy Webinar: Electrical Grid Modelling and Simulation Through PowSyBl -...
LF Energy Webinar: Electrical Grid Modelling and Simulation Through PowSyBl -...LF Energy Webinar: Electrical Grid Modelling and Simulation Through PowSyBl -...
LF Energy Webinar: Electrical Grid Modelling and Simulation Through PowSyBl -...
 
Removing Uninteresting Bytes in Software Fuzzing
Removing Uninteresting Bytes in Software FuzzingRemoving Uninteresting Bytes in Software Fuzzing
Removing Uninteresting Bytes in Software Fuzzing
 
FIDO Alliance Osaka Seminar: Passkeys and the Road Ahead.pdf
FIDO Alliance Osaka Seminar: Passkeys and the Road Ahead.pdfFIDO Alliance Osaka Seminar: Passkeys and the Road Ahead.pdf
FIDO Alliance Osaka Seminar: Passkeys and the Road Ahead.pdf
 
FIDO Alliance Osaka Seminar: Overview.pdf
FIDO Alliance Osaka Seminar: Overview.pdfFIDO Alliance Osaka Seminar: Overview.pdf
FIDO Alliance Osaka Seminar: Overview.pdf
 
PCI PIN Basics Webinar from the Controlcase Team
PCI PIN Basics Webinar from the Controlcase TeamPCI PIN Basics Webinar from the Controlcase Team
PCI PIN Basics Webinar from the Controlcase Team
 
Assure Contact Center Experiences for Your Customers With ThousandEyes
Assure Contact Center Experiences for Your Customers With ThousandEyesAssure Contact Center Experiences for Your Customers With ThousandEyes
Assure Contact Center Experiences for Your Customers With ThousandEyes
 
Enhancing Performance with Globus and the Science DMZ
Enhancing Performance with Globus and the Science DMZEnhancing Performance with Globus and the Science DMZ
Enhancing Performance with Globus and the Science DMZ
 
Epistemic Interaction - tuning interfaces to provide information for AI support
Epistemic Interaction - tuning interfaces to provide information for AI supportEpistemic Interaction - tuning interfaces to provide information for AI support
Epistemic Interaction - tuning interfaces to provide information for AI support
 
By Design, not by Accident - Agile Venture Bolzano 2024
By Design, not by Accident - Agile Venture Bolzano 2024By Design, not by Accident - Agile Venture Bolzano 2024
By Design, not by Accident - Agile Venture Bolzano 2024
 
Accelerate your Kubernetes clusters with Varnish Caching
Accelerate your Kubernetes clusters with Varnish CachingAccelerate your Kubernetes clusters with Varnish Caching
Accelerate your Kubernetes clusters with Varnish Caching
 
PHP Frameworks: I want to break free (IPC Berlin 2024)
PHP Frameworks: I want to break free (IPC Berlin 2024)PHP Frameworks: I want to break free (IPC Berlin 2024)
PHP Frameworks: I want to break free (IPC Berlin 2024)
 
GraphRAG is All You need? LLM & Knowledge Graph
GraphRAG is All You need? LLM & Knowledge GraphGraphRAG is All You need? LLM & Knowledge Graph
GraphRAG is All You need? LLM & Knowledge Graph
 
Video Streaming: Then, Now, and in the Future
Video Streaming: Then, Now, and in the FutureVideo Streaming: Then, Now, and in the Future
Video Streaming: Then, Now, and in the Future
 
FIDO Alliance Osaka Seminar: FIDO Security Aspects.pdf
FIDO Alliance Osaka Seminar: FIDO Security Aspects.pdfFIDO Alliance Osaka Seminar: FIDO Security Aspects.pdf
FIDO Alliance Osaka Seminar: FIDO Security Aspects.pdf
 
Leading Change strategies and insights for effective change management pdf 1.pdf
Leading Change strategies and insights for effective change management pdf 1.pdfLeading Change strategies and insights for effective change management pdf 1.pdf
Leading Change strategies and insights for effective change management pdf 1.pdf
 
FIDO Alliance Osaka Seminar: The WebAuthn API and Discoverable Credentials.pdf
FIDO Alliance Osaka Seminar: The WebAuthn API and Discoverable Credentials.pdfFIDO Alliance Osaka Seminar: The WebAuthn API and Discoverable Credentials.pdf
FIDO Alliance Osaka Seminar: The WebAuthn API and Discoverable Credentials.pdf
 
GenAISummit 2024 May 28 Sri Ambati Keynote: AGI Belongs to The Community in O...
GenAISummit 2024 May 28 Sri Ambati Keynote: AGI Belongs to The Community in O...GenAISummit 2024 May 28 Sri Ambati Keynote: AGI Belongs to The Community in O...
GenAISummit 2024 May 28 Sri Ambati Keynote: AGI Belongs to The Community in O...
 
DevOps and Testing slides at DASA Connect
DevOps and Testing slides at DASA ConnectDevOps and Testing slides at DASA Connect
DevOps and Testing slides at DASA Connect
 

KantanFest: Mindaugas Kazlauskas

  • 1. SMT or NMT, it is HT by SLV via MLV for €€€ Mindaugas Kazlauskas, 2017-06-30, Dublin 500 fastest growing technology companies in EMEA
  • 2. Our Languages ALL EUROPEAN LANGUAGES: Finnish Swedish Danish Norwegian French Portuguese Spanish German Italian Spanish English Dutch Polish Czech Portuguese French Greek Romanian Slovak Bulgarian Croatian Slovenian Serbian Hungarian Lithuanian Latvian Estonian ASIAN: Japanese Chinese Korean Indonesian Thai Hindi Malay Vietnamese RUSSIA, UKRAINE, TURKEY, MIDDLE EAST: Turkish Arabic Hebrew Russian Ukrainian Facts Established in 2005. www.synergium.se Operates in Sweden, with production offices in Estonia, Latvia, Lithuania, Ukraine 80 people in 5 countries ISO 14971:2012: Life Science Services Risk Management ISO 9001:2015: Total Quality Management Systems ISO 27001:2013: Information Systems Security ISO 13485:2012: Life Science Services Quality ISO 17100:2015: Translation Quality Customer Focus Category, “For putting clients at the heart of its business“
  • 3. Customers: MLVs (several verticals) + life science manufacturers
  • 4. MLVs ….. - on demand service, value the speed of taking orders - pressurize on price every year - need capacities - insert MT themselves and ask discount in-front, if you are not productive you just sacrifice your profit margin - use MT and have no fears about it - multi-CAT - multi-domain - change providers daily (auctions) (we love our MLV customers )
  • 5. …end customers in life-sciences - less “on demand“, more long time contracts and better forecasting - price is stable for that level - need competence - need solutions for unique scenarios - one CAT/TMS per company - one domain per company - change providers rarely, every 2 year (we love our life-science customers too )
  • 6. MT for MLVs - multi CAT fragmentation -> solution is to convert - content fragmentation -> solution: MT for all content - problem: domain fragmentation (ask for many engines) - translators fragmentation -> works with MT or not, is productive or not - MT is a must, if gives no return, then SLV finances - MT is only a driver for a cost reduction (speed does not matter as onboarding a freelancers/SLVs is faster) - “MT productive“ and “MT not productive“languages (MT only for some languages)
  • 7. MT for life-science end customers - MT for pharmacovigilance (value – speed and cost for cheap- and-dirty analysis) - MT for reducing costs is not relevant as seen too risky Life-science thrives with innovation, but MT is only a productivity driver for them, albeit with bigger risk (legal issues if there is a legal case because translation error) (in comparison TM is both productivity AND language quality)
  • 8. Brain of Human Translator is the real mystery, not NeuralMT or other tech - what is translator`s real productivity? Where does it happen? In the brain or on the surface of the keyboard? - is he properly paid, or not? - is he MT averse or not - is he MT productive or not (productivity can be w/o MT 1300w/h, with MT 900 w/h - does he dislike a specific CAT or not - does he report false hours or not - be emphatic: how translators see MT? No excitement: one more tool, new skills, instant pressure for productivity, demoralization (MT vs HT)
  • 10. How the translator [can be] more productive with MT: - [can] grasp the meaning faster - [can] avoid typing simple words - [can] find some difficult terms guessed, no need to research - [can] avoid inserting tags and numbers (tags do not go along with NeuralMT) - [can] be comfortable being influenced by a machine
  • 11. How the translator [can be] more productive with MT: - is every translator capable reading MT text written by machine and being similar to text of The absent minded professor with funny accent? - can every translator be productive by manipulating the text: a. copying and pasting longer fragments and removing endings? b. fast enough and does not get tired when speeding? - speed always get you more tired, and not everybody wants to participate in Dakar auto marathon EVERY DAY, from 9 to 5.
  • 12. How SLV [can be] more productive:. We can get some productivity by inserting MT only: - if file format has less tags - if files are not small, at last 1000 words - if tool is not complicated and MT can be inserted - if that particular translator is productive with MT - if language and content allows be productive with MT - if we have time 
  • 13. Goal of MT: faster, better [quality], cheaper, bigger quantity:. - start as a risky research project - fund properly as there will be no quick gains - measure constantly your KPIs - talk to your translators, they ride your MT vehicle, you are only The support personnel
  • 14. SMT advantages - controllable terminology - safe tags - not translatable product names - no missed words  bad endings in morphology rich languages, English-like word order
  • 15. NeuralMT advantages - fluency is much better  - word order is much better  - endings are much better  - significant risk : not 100% controllable, needs testing after building new engine - an absent minded professor : needs to be verified and helped by a down-to-the-earth spouse - translator`s attention wears-off more quickly 
  • 16. What matters in the end - did translators saved time, money and passed PART of it to you? (- >time and costs savings) - did translators save their energy? (->productivity) - did translators make less mistakes because of less mental workload? (->better quality) Does NeuralMT help to produce more during the same time? It depends. On the particular translator, on the resourceful MT provider, on the disciplined PM Team and on the translators-loving Vendor Management Team (as they need to motivate freelancers and support)
  • 17. Summary: - TM is better investment, MT is not guaranteed to make translator more productive - SMT is much more researched and predictable, NMT research potential is limitless (as it replicates human mind) - MT is more usable when you control all processes in value chain, from the customer to the supplier
  • 18. Summary: - MT is much more usable with bigger budgets and bigger volume, as this technology needs expensive setup than tools. - MT is a cab, translator is the cab driver. Love your translator, support extensively and pay properly (should not receive less money for time spent on MT projects than for projects without MT, should not take the all the risks of uneven productivity gains because of different content types). Any questions – write to me mindaugas(at)synergium.se

Editor's Notes

  1. We are the fastest growing MT provider, even though we are one of the young-guns!