Predavanje o kulturnoj kulturnoj uslovljenosti obrazaca tekstualizacije održano 12. marta 2014. u organizaciji Društva mladih lingvista u Kancelariji za mlade.
Predavanje u Kolarčevoj zadužbini u Beogradu (7. mart 2016), u okviru ciklusa "Alofoni pisci u evropskim književnostima". Prvi deo predavanja: migranti u Nemačkoj i migrantska književnost; drugi deo predavanja: književno stvaralaštvo Feriduna Zaimoglua
Prezentacija u MS Power Pointu za Književni kafe Goethe-Instituta u Beogradu, 26. februara 2015, na kome je najavljen skori izlazak iz štampe antologije savremene nemačke drame u izdanju Zepter Book Worlda koju su priredile Drinka Gojković, Bojana Denić i Jelena Kostić-Tomović
Predavanje u Kolarčevoj zadužbini u Beogradu (7. mart 2016), u okviru ciklusa "Alofoni pisci u evropskim književnostima". Prvi deo predavanja: migranti u Nemačkoj i migrantska književnost; drugi deo predavanja: književno stvaralaštvo Feriduna Zaimoglua
Prezentacija u MS Power Pointu za Književni kafe Goethe-Instituta u Beogradu, 26. februara 2015, na kome je najavljen skori izlazak iz štampe antologije savremene nemačke drame u izdanju Zepter Book Worlda koju su priredile Drinka Gojković, Bojana Denić i Jelena Kostić-Tomović
Jelena Kostić-Tomović, referat "Nemačko-srpska stručna leksikografija kao izazov za nastavnu i prevodilačku praksu", Beograd, Filozofski fakultet, 2011, Konferencija "Strani jezik struke", Društvo za strane jezike i književnosti Srbije
Predavanje o kulturnoj uslovljenosti obrazaca tekstualizacije namenjeno studentima Katedre za opštu lingvistiku Filološkog fakulteta u Beogradu koji pohađaju kurs "Antropološka lingvistika"
Sprachliche Realisierung von Sprechakten und Textsorten am Beispiel des Deutschen (Telefongespräche, Geschäftskorrespondenz, Masterarbeiten, Geschäftsbriefe u. a. m.)
Prezentacija ukazuje na moguće paralele između Grajsovih konverzacionih načela (maksima), s jedne strane, i kvaliteta teksta i razumljivosti teksta, s druge strane. Pored toga, dotiče se i mogućih dodirnih tačaka između konverzacionih načela, jezičke kulture i jezičke manipulacije.
This document discusses cloud storage and Microsoft OneNote. It defines cloud storage as storing content on external servers that can be accessed online rather than local hard drives. It then provides examples of cloud storage platforms like Google Drive, SlideShare, and Microsoft SkyDrive. The document highlights benefits of using OneNote like automatic syncing, multi-device support, unlimited workspace, text recognition, and ability to import different file types. It argues cloud storage provides advantages to students, teachers, and everyone.
Referat sa otvorenog okruglog stola "Iz drugog ugla: položaj žene u Srbiji i zemljama nemačkog govornog područja", koji je u organizaciji Geteovog društva u Beogradu održan u Biblioteci Doma kulture Studentski grad na Novom Beogradu maja 2012. godine
Referat na naučnom skupu "Kultura i kriza", posvećenom životu i delu prof. dr Jasne Janićijević. Skup je održan 2014. godine na Filološkom fakultetu u Beogradu. Izlaganje je bilo posvećeno uticaju prevoda na jezičku kulturu u malim jezičkim sredinama (tj. u jezičkim sredinama koje nemaju veliki broj pripadnika), koje po prirodi stvari imaju ograničenu produkciju na vlastitom jeziku, dok njihovi pripadnici recipiraju veliki broj prevoda.
The document provides an overview of social media for business. It discusses the history of social media and its evolution from message boards and chat rooms to major platforms today. It then covers key aspects of a social media strategy for businesses, including establishing goals, learning about audiences, choosing appropriate channels, engaging with customers, and analyzing results. Throughout, it provides examples of how companies have successfully used social media to generate sales, help customers, and get customer feedback.
Jelena Kostić-Tomović, referat "Nemačko-srpska stručna leksikografija kao izazov za nastavnu i prevodilačku praksu", Beograd, Filozofski fakultet, 2011, Konferencija "Strani jezik struke", Društvo za strane jezike i književnosti Srbije
Predavanje o kulturnoj uslovljenosti obrazaca tekstualizacije namenjeno studentima Katedre za opštu lingvistiku Filološkog fakulteta u Beogradu koji pohađaju kurs "Antropološka lingvistika"
Sprachliche Realisierung von Sprechakten und Textsorten am Beispiel des Deutschen (Telefongespräche, Geschäftskorrespondenz, Masterarbeiten, Geschäftsbriefe u. a. m.)
Prezentacija ukazuje na moguće paralele između Grajsovih konverzacionih načela (maksima), s jedne strane, i kvaliteta teksta i razumljivosti teksta, s druge strane. Pored toga, dotiče se i mogućih dodirnih tačaka između konverzacionih načela, jezičke kulture i jezičke manipulacije.
This document discusses cloud storage and Microsoft OneNote. It defines cloud storage as storing content on external servers that can be accessed online rather than local hard drives. It then provides examples of cloud storage platforms like Google Drive, SlideShare, and Microsoft SkyDrive. The document highlights benefits of using OneNote like automatic syncing, multi-device support, unlimited workspace, text recognition, and ability to import different file types. It argues cloud storage provides advantages to students, teachers, and everyone.
Referat sa otvorenog okruglog stola "Iz drugog ugla: položaj žene u Srbiji i zemljama nemačkog govornog područja", koji je u organizaciji Geteovog društva u Beogradu održan u Biblioteci Doma kulture Studentski grad na Novom Beogradu maja 2012. godine
Referat na naučnom skupu "Kultura i kriza", posvećenom životu i delu prof. dr Jasne Janićijević. Skup je održan 2014. godine na Filološkom fakultetu u Beogradu. Izlaganje je bilo posvećeno uticaju prevoda na jezičku kulturu u malim jezičkim sredinama (tj. u jezičkim sredinama koje nemaju veliki broj pripadnika), koje po prirodi stvari imaju ograničenu produkciju na vlastitom jeziku, dok njihovi pripadnici recipiraju veliki broj prevoda.
The document provides an overview of social media for business. It discusses the history of social media and its evolution from message boards and chat rooms to major platforms today. It then covers key aspects of a social media strategy for businesses, including establishing goals, learning about audiences, choosing appropriate channels, engaging with customers, and analyzing results. Throughout, it provides examples of how companies have successfully used social media to generate sales, help customers, and get customer feedback.
Predstavljanje časopisa "Komunikacija i kultura online" na Univerzitetu u Torinu oktobra 2014. godine, povodom objavljivanja specijalnog izdanja "Komunikacije i kulture online".
Jelena Kostić-Tomović, referat na konferenciji "Srbija između Istoka i Zapada", Beograd, Filološki fakultet, naslov: "Prevođenje - nezaobilasni korak ka afirmaciji manjih kulturnih prostora na primeru srpskog jezika"
Prezentacija nudi najvažnije činjenice o Filološkom fakultetu u Beogradu, o svim nivoima studija na tom fakultetu, studijskim programima i profilima, predmetima, međunarodnoj saradnji, stipendijama, kao i o prednostima studiranja u Beogradu.
U ovoj elektronskoj brošuri naći ćete sve neophone informacije o studijama Nemačkog jezika, književnosti i kulture na Katedri za germanistiku Filološkog fakulteta u Beogradu. Saznajte kako izgleda prijemni ispit, kako se možete pripremiti za studije Germanistike u Beogradu, šta ćete sve na njima naučiti i kakve vam mogućnosti one nude.
Werbesprache im Germanistikstudium, Werbesprache im DaF-Unterricht, Werbeslogans, Charakteristika von Werbeslogans, Phraseologismen in der Werbung, Klassifizierung von Phraseologismen in der Werbung
Pregled srpsko-nemačkih jezičkih i kulturnih kontakata od davne prošlosti do današnjih dana: susret Fridriha Barbarose i Stefana Nemanje, rudari Sasi, Habsburška monarhija, školovanje srpskih intelektualaca na nemačkim univerzitetima itd.
Sprach-, kultur- und historisch bedingte Unberschiede bei Vertextungsmustern am beispiel von Familien- und Kontaktanzeigen im Wandel der Zeit Deutsch und Serbisch
Texttsorten: Definition, und Typologie. Textsorten im Wandel der Zeit. Sprach- und kulturspezifische Textsorten. Entwicklung der Textsortenkompetenz im produktiven und im rezeptiven Bereich
Höflichkeit und Höflichkeitstheorie: Grundbegriffe: Brown und Levinson, Leech, positives und negatives Gesicht, positive und negative Höflichkeit, gesichtsbedrohende Handlungen, Höflichkeitsmaximen, Vor-Sequenzen
Reduplikationsbildung im Deutschen / Reduplikacija u nemačkom jezikuJelena Kostic-Tomovic
Reduplikationsbildung im Deutschen: Reimdoppelung, Ablautdoppelung, einfache Reduplikation, Reduplikation bei Phraseolexemen, Reduplikation und Zusammensetzung - Gemeinsamkeiten und Unterschiede;
Reduplikationsbildung im Deutschen / Reduplikacija u nemačkom jeziku
Kulturna uslovljenost obrazaca tekstualizacije
1. Prof. dr Jelena Kostić Tomović
Društvo mladih lingvista, Kancelarija za mlade, Beograd
Sreda, 12.03.2014.
2. » Proizvodeći tekstove članovi društvene/jezičke zajednice
reaguju na određene situacije/probleme.
» Kod situacija/problema koji se ponavljaju vremenom se
oblikuju odgovarajući obrasci reagovanja (vrste teksta).
» Ti obrasci reagovanja / vrste teksta postaju društvene
konvencije koje svaki član zajednice usvaja u toku
socijalizacije.
» To je znanje često empirijsko i članovi društvene/jezičke
zajednice ne bi umeli da ga ekspliciraju.
» Članovi društvene/jezičke zajednice konvencije vezane
za vrste teksta slede i onda kada uopšte nisu svesni
njihovog postojanja.
» Vrste teksta su prototipske kategorije.
2
3. » Obrasci tekstualizacije obuhvataju:
1. tipove i vrste teksta,
2. makrostrukturu vrste teksta (osnovni elementi /dominanten
ilokucije),
3. frekventnost elemenata makrostrukture,
4. mikrostrukturu vrste teksta (unutrašnja struktura osnovnih
elemenata tj. podređene ilokucije i njihova jez. realizacija) i
5. frekventnost elemenata mikrostrukture;
» Obrasci tekstualizacije razlikujuse od jezika do jezika i od
kulture do kulture.
» Ko želi dobro da ovlada stranim jezikom pored gramatike,
leksike itd. mora da usvoji i obrasce tekstualizacije.
3
10. spontani
razvoj
vrste
teksta
• moguć (snažan) uticaj kulture
(tradicije, religije, običaja,
mentaliteta, poltičkih i
ekonomskih okolnosti itd.)
normirane
vrste
teksta
• uticaj kulture mali ili potpuno
isključen
10
11. » Porodični oglasi su „odraz društvenih, političkih i
ekonomskih prilika u određenom trenutku“ i sadrže
„bogat (kulturno)istorijski materijal“.
(Freze 1987, 15)
» Porodični oglasi vrše tzv. socio-integrativnu funkciju. Oni
uspostavljaju komunikaciju među članovima zajednice i
jačaju tako osećaj zajedništva i identifikacije s
okruženjem, društvenom grupom itd.
» Porodični oglasi su vid savremene folklorne tradicije, tj.
„proizovdi našeg vremena u kojima, međutim, još živi
duh tradicije“.
(Čolović, 2000, 13) 11
12. » nepriznavanje čitalaca da obraćaju pažnju na
porodične oglase (tabu i/ili neprilična
radoznalost);
» duga tradicija,
» značajan izvor prihoda za novine za novine i
» gubitak čitalaca u slučaju gašenja rubrike
(primer lista Luzerner Neueste Nachrichten, Lage-Müller 1995)
12
13. » novinski oglasi povodom rođenja deteta,
» novinski oglasi povodom veridbe,
» novinski oglasi povodom venčanja,
» posmrtni i komemorativni oglasi;
» čestitke povodom značajnih porodičnih
događaja,
» obaveštenja o preseljenju,
» kontaktni oglasi itd. 13
14. Karakteristike:
» kratak tekst,
» svega nekoliko obligatornih verbalnih i
neverbalnih elemenata i niz fakultativnih
elemenata,
» koncencionalnost jezičko izraza,
» snažno izražena intertekstualnost i
» kontekstualnost (uklopljenost u kulturni,
društveni i lični kontekst).
14
15. » radijske emisije,
» tekući tekst (kajron) na televiziji,
» Facebook i druge društvene mreže,
» specijalizovni mediji (npr. list Svatovac u
Požarevcu) itd.
15
17. Međujezičke i međukulturne razlike u obrascima
tekstualizacije mogu se ticati:
» zastupljenosti tipova i vrsta teksta (tj. njihovog
postojanja ili nepostovanja),
» frekventnosti tipova i vrsta teksta,
» makrostrukture teksta i zastupljenosti pojedinih
elemenata makrostrukture i
» mikrostrukture teksta i zastupljenosti pojedinih
elemenata mikrostrukture.
17
18. » prisustvo u brojnim jezičkim/kulturnim
zajednicama
» najduža tradicija među porodičnim oglasima
18
Austrija
Nemačka
19. 19
PORODIČNI OGLASI POSVEĆENI SMRTNIM SLUČAJEVIMA
povod za
objavljivanje posmrtni oglasi
izjave
zahvalnosti
komemorati
vni oglasi
privatan ili zvaničan
karakter privatni zvanični privatni privatni
funkcija oglasa
obavešten
je o
smrtnom
slučaju
i sahrani
obaveštenje
o
komemorati
vnom
obredu
solidarnos
t s
ožalošćen
ima
solidarnos
t s
ožalošćen
ima
izjava
saučešća
izjava
saučešća
izjava
zahvalnosti
obeležavanje
pomena
24. » Čolović, Ivan: Divlja književnost (1980)
» Rihtman-Auguštin, Dunja:
˃ Novinske osmrtnice (1978)
˃ Etnologija naše svakodnevice (1988)
˃ “Ponosni smo što smo te imali, a sada neizmerno tužni što smo te
izgubili” (1993)
˃ Junaci i klijenti (2000)
» Roćenović Lela: Rituali oko smrti poginulih
boraca. Primer Samobora (1992)
24
25. » Ivanetić, Nada: Čitulje u nemačkim i hrvatskim
dnevnim novinama (1994)
» Lebda, Renarda: Izražavanje vrednosti u
tekstovima čitulja. Na srpskom i poljskom
materijalu (1998)
25
26. » Posmrtni oglasi nastaju sa širenjem štampe i
pismenosti.
» Posmrtni oglasi su deo rituala vezanih za smrt.
» Objavljivanje posmrtnih oglasa je znak
poštovanja određenih društvenih konvencija.
26
27. » U Nemačkoj se posmrtni oglasi javljaju
sredinom 18. veka, kao poslovni oglasi (Ulmer
Intelligenzblatt 1753).
» U Srbiju i druge zemlje regiona posmrtni oglasi
dolaze krajem 19. veka sa nemačkog govornog
područja, pre svega s teritorije Austrougarske.
» Karakteristike posmrtni oglasa uslovljene su
tradicijom, ali su podložne promenama, tj.
prilagođavanju zahtevima aktuelnog trenutka.
27
41. I razlike u pogledu funkcije
II razlike u pogledu izražavanja emocija
41
42. Ravnopravna zastupljenost različitih oblika - nema
uočljivo dominantne funkcije:
» obaveštenja o smrti (22%),
» poslednji pozdravi (32%),
» zvanični posmrtni oglasi (5%),
» sećanja (24%) i
» pomeni (17%);
42
43. Dominantni oblici sećanja i pomeni − dominantna
komemorativna funkcija:
» obaveštenja o smrti (7%),
» poslednji pozdravi (22%),
» zvanični posmrtni oglasi (0,51%),
» sećanja (59%),
» pomeni (8%) i
» pomen + izjave zahvalnosti (0,38%);
43
44. Dominantan oblik obaveštenja o smrti –
dominantna informativna funkcija:
» obaveštenja o smrti (62%),
» zvanični posmrtni oglasi (14%),
» sećanja (2%) i
» izjave zahvalnosti (19%);
44
45. » SR Nemačka: građanski model kulture –
suzdržanost u ispoljavanju emocija;
» Srbija: paralelna egzistencija građanskog i
ruralnog kulturnog modela – suzdržanost u
ispoljavanju emocija i društveno propisano
ispoljavanje emocija;
» Crna Gora: dominacija ruralnog kulturnog
modela – snažno prisustvo društveno
propisanog ispoljavanja emocija;
45
46. Toposi tužbalačke komunikacije
(Čolović 1980):
» toposi koji se tiču objašnjavanja uzroka smrti,
» toposi koji se tiču vrednovanja mrtvih,
» toposi koji se tiču života ožalošćenih nakon
pretrpljenog gubitka,
» toposi koji „ograničavaju dejstvo smrti“;
46