Prezentacija ukazuje na moguće paralele između Grajsovih konverzacionih načela (maksima), s jedne strane, i kvaliteta teksta i razumljivosti teksta, s druge strane. Pored toga, dotiče se i mogućih dodirnih tačaka između konverzacionih načela, jezičke kulture i jezičke manipulacije.
2. Herbert Paul Grice
Lingvistika teksta Prof. dr Jelena Kostić-Tomović
2
Herbert Paul Grice, britanski filozof jezika
Oxford, zatim Berkeley
Predavanja o Williamu Jamesu na Harvardu
1967, „Logic and Conversation“
Grice, H.P. (1975). Logic and Conversation. U:
P. Cole and J. Morgan (ur.). Syntax and
Semantics, 3: Speech Acts. Academia Press,
str. 41-58.
3. Reći (eksplicitno) - implicirati
Lingvistika teksta Prof. dr Jelena Kostić-Tomović
3
Grice uočava to da postoji razlika između
onoga što govornik (eksplicitno) kaže i onoga
što implicira.
implikacija
1. logička operacija koja izjavama A i B pridružuje izjavu
„ako A, onda B“
2. ono što proističe iz čega, što se podrazumeva ili što je
sadržano u čemu
implicirati
sadržavati u sebi, uključivati, obuhvatati, podrazumevati
4. Impliciranje - primeri
Lingvistika teksta Prof. dr Jelena Kostić-Tomović
4
Marija je otvorila knjigu i počela da čita.
Juče sam tri puta jeo i dva puta išao u šetnju.
Petar nije učio i dobio je jedinicu iz matematike.
Jane served sandwiches and crackers as hors
d’oueuvres.
- She brought them into the living room and set
tehm down before Konrad and me.
- She set them down before Konrad and me and
brought them ito the living room on a cut glass
serving tray.
5. Princip kooperativnosti
Lingvistika teksta Prof. dr Jelena Kostić-Tomović
5
Grice je utvrdio sistem pravila kojih se
sagovornici moraju držati da bi se razgovor
uopšte odvijao.
Oni nisu svesni tih pravila, ali ipak vladaju
njima i očekuju jedni od drugih da će ih se
pridržavati.
Sva su ta pravila različiti aspekti nadređnog
principa kooperativnosti –
Cooperative Principle
6. Princip kooperativnosti
Lingvistika teksta Prof. dr Jelena Kostić-Tomović
6
„Make your conversational contribution such as
is required, at the stage at which it occurs, by
the accepted purpose or direction of the talk
exchange in which you are engaged.“
(Grice 1975, 45)
Bez obzira na to da li je razgovor prijateljski ili
neprijateljski, sagovornici moraju biti kooperativni,
tj. moraju se truditi da obezbede preduslove za
njegovo odvijanje.
Da bi to postigli, sve što kažu moraju usaglasiti s
kontekstom – make your utterances appropriate
to their conversational context.
7. Grajsove maksime (konverzacijska
načela)
Lingvistika teksta Prof. dr Jelena Kostić-Tomović
7
Princip kooperativnosti sastoji se od četiri tzv.
MAKSIME (KONVERZACIJSKA NAČELA):
1. MAKSIMA (NAČELO) KVANTITETA,
2. MAKSIMA (NAČELO) KVALITETA,
3. MAKSIMA (NAČELO) RELEVANTNOSTI i
4. MAKSIMA (NAČELO) NAČINA.
8. Maksima (načelo) kvantiteta
Lingvistika teksta Prof. dr Jelena Kostić-Tomović
8
Say enough, but don’t say too much.
Maksima (načelo) kvantiteta sastoji se iz dva dela
(submaxims):
Make your contribution as informative as is
required for the current purposes of the exchange.
i
Do not make your contribution more informative
than is required.
9. Skalarne implkature (scalar
implicature)
Lingvistika teksta Prof. dr Jelena Kostić-Tomović
9
Navođenje određene vrednosti (iznosa, mere i sl.)
u komunikaciji implicira to da veća vrednost
(iznos, mera i sl.) ne važi, tj. da nije dostignuta.
Primeri:
Napolju je prohladno. → Napolju nije hladno.
Popio sam skoro svo mleko. → Nisam popio (baš) svo mleko.
Polovina đaka je otišla na izlet. → Nisu svi đaci otišli na izlet.
Pojeo sam dve pogačice za večeru. → Nisam pojeo tri
pogačice za večeru.
Prihvatam neke od vaših argumenata. → Ne prihvatam sve
vaše argumente.
10. Skalarne implikature – Hornove
skale
Lingvistika teksta Prof. dr Jelena Kostić-Tomović
10
Svaka vrednost na skali uključuje sve prethodne
vrednosti, a implicitno isključuje veće vrednosti.
Primeri:
svi – većina – poneki - niko
pet – četiri – tri – dva – jedan
itd.
11. Načelo kvantiteta i načelo
relevantnosti
Lingvistika teksta Prof. dr Jelena Kostić-Tomović
11
Drugo podnačelo kvantiteta srodno je načelu
relevantnosti. Ako iznosimo više podataka nego
što je potrebno, iznosimo nerelevantne podatke,
i obrnuto.
Dear X,
I am writing in support of Sally Smith’s application for a job in
your department. Ms. Smith was a student of mine for three
years, and I can tell you that she has excellent penmanship and
was always on time for class.
Sincirely,
Betty J. Birner
12. Načelo kvantiteta i istinitost
Lingvistika teksta Prof. dr Jelena Kostić-Tomović
12
Odnos između oglušenja o načelo kvantiteta i
neistinitosti iskaza:
Sudija: Imate li račun u nekoj švajcarskoj banci?
Optuženi: Nemam.
Sudija: Da li ste ga ikad imali?
Optuženi: Moja firma je neko vreme imala račun u jednoj
švajcarskoj banci, u Cirihu.
13. Maksima (načelo) kvaliteta
Lingvistika teksta Prof. dr Jelena Kostić-Tomović
13
Say only what you have reason to belive is
true.
Maksima (načelo) kvaliteta sastoji se od dva
podnačela:
Do not say what you believe to be false.
i
Do not say that for which you lack adequate
evidence.
14. Kršenje načela kvaliteta - laž
Lingvistika teksta Prof. dr Jelena Kostić-Tomović
14
Ne lažemo uvek kada naše tvrdnje nisu istinite
(jer često ni ne možemo biti potpuno sigurni u
to da one to jesu).
Prototipična laž ispunjava sledeća tri uslova:
1. Tvrdnja je zaista neistinita.
2. Govornik zaista želi da iznese neistinitu
tvrdnu.
3. Govornik želi da obmane slušaoca iznoseći
neistinitu tvrdnju.
Suštinski značaj pritom pripada trećem uslovu.
15. Kršenje načela kvaliteta – stilske
figure
Lingvistika teksta Prof. dr Jelena Kostić-Tomović
15
Striktno gledano, mnoge stilske figure i sl.
takođe se zasnivaju na kršenju načela
kvaliteta, npr.
- metafora,
- hiperbola,
- ironija,
- sarkzam itd.
U ovakvim slučajevima kršenje načela
kvaliteta je, međutim, očigledno, pa se zato
lako i prepoznaje i ispravno tumači.
16. Maksima (načelo) relevantosti
Lingvistika teksta Prof. dr Jelena Kostić-Tomović
16
Say only what is relevant.
Be relevant.
Sve što govornik kaže mora biti relevanto ili za
temu razgovora ili za kontekst u kome se taj
razgovor odvija.
Primer:
uzvik „Vatra!“ usred razgovora o letovanju u
kafiću
17. Načelo relevantnosi i načelo
kvantiteta
Lingvistika teksta Prof. dr Jelena Kostić-Tomović
17
Kao što smo već napomenuli, načelo
relevatnosti srodno je načelu kvaliteta.
Dear X,
I am writing in support of Sally Smith’s application for a job in
your departement. Ms. Smith was a student of mine for three
years, and I can tell you that she is a fine mother, a terrific
practical jokester, and has my genuine admiration for her
abilities in both table tennis and badminton.
Sincerely,
Betty J. Birner
18. Maksima (načelo) načina
Lingvistika teksta Prof. dr Jelena Kostić-Tomović
18
Be brief, clear and unambiguous.
Avoid obscurity of expression.
Avoid ambiguity.
Be brief (avoid unnecessary prolixity).
Be orderly.
19. (Ne)jasnoća - primer
Lingvistika teksta Prof. dr Jelena Kostić-Tomović
19
„Prihvatanjem Polaznih osnova za preuređenje odnosa u
federaciji došlo je do razmimoilaženja unutar
suverenističkog bloka u Crnoj Gori a opstanak manjinske
vlade Filipa Vujanovića doveden je u pitanje.“
„Na žalost ste u pravu. U pojedinim slučajevima čak nema
ni pokušaja demontiranja staroga. Već pre pokušaja da se
iskoriste neki stari mehanizmi da bi se ostvarila što bolja
pozicija u utakmici za vlast. Ta utakmica je normalna, ali
metode koje se koriste moraju da imaju određeni nivo, da
sadrže bar deo onoga što smo građanima obećali.“
Iz: Šare, S. (2004). Kako pisati za novine? Jezik javne komunikacije.
Beograd: Medija centar.
20. Lingvistika teksta Prof. dr Jelena Kostić-Tomović
20
„Jedan od naših najvažnijih projekata je validan
reporting i povezivanje svih opštinskih,
gradskih i republičkih organizacija u
jedinstvenu informativnu mrežu. Promena u
našem internom informisanju će sigurno
pomoći i da kreiramo imidž prema spolja. Mi
pokušavamo da se dokažemo kampanjama
koje vodimo i aktivnostima koje sprovodimo, a
manje pokušajem demantija ili opravdanja za
nepravedno ili pravedno izveštavanje.“
Iz: Šare, S. (2004). Kako pisati za novine? Jezik javne komunikacije.
Beograd: Medija centar.
22. (Ne)sistematičnost - primer
Lingvistika teksta Prof. dr Jelena Kostić-Tomović
22
Hronološki (ili neki drugi logički) red izlaganja
Popio je čašu vode i izašao na terasu.
Izašao je na terasu i popio čašu vode.
23. Odnos prema konverzacijskim
načelima
Lingvistika teksta Prof. dr Jelena Kostić-Tomović
23
Govornik se prema konverzacionim maksimama
(načelima) može odnositi na neki od sledeća
četiri načina:
poštovanje načela (to observe the maxims),
kršenje načela (to violate a maxim),
poigravanje načelom (to flout a maxim) i
ignorisanje načela (to opt out of the maxims).
24. Poštovanje načela (maksima)
Lingvistika teksta Prof. dr Jelena Kostić-Tomović
24
To observe a maxim is to straightforwardly
obey it – that is, to in fact say the right
amount, to say only what you have evidence
for, to be relevant and to be brief, clear and
unambiguous.
25. Kršenje, poigravanje i
ignorisanje
Lingvistika teksta Prof. dr Jelena Kostić-Tomović
25
To violate a maxim is to fail to observe it, but to do
so inconspicuously, with the assumption that your
hearer won’t realize that the maxim is being
violated. A straightforward example of this is a lie.
... Violations of maxims are generally intended to
mislead.
To flout a maxim is also to violate it – but in this
case the violation is so intentionally blatant that
the hearer is expected to be aware of the
violation.
To opt out of the maxims altogether is, in a sense,
to refuse to play the game at all.
26. Konverzaciona načela i razumljivost teksta
Konverzaciona načela u širem
kontekstu
26
Lingvistika teksta Prof. dr Jelena Kostić-Tomović
Friedemann Schulz von
Thun (1981).
Miteinander reden 1.
Reinbek: Rowolt.
27. Razumljivost i kvalitet teksta
Lingvistika teksta Prof. dr Jelena Kostić-Tomović
27
Razumljivost teksta jedan je od faktora koji
određuju kvalitet teksta.
Kvalitet teksta je stepen u kome tekst
ispunjava svoju komunikativnu funkciju.
Funkciju teksta pritom određuju: svrha teksta,
primalac i pošiljalac.
(Göpferich 2008)
28. Razumljivost teksta
(Verständlichkeit)
Lingvistika teksta Prof. dr Jelena Kostić-Tomović
28
Preduslovi razumljivosti teksta
(Vorstufen der Verständlichkeit):
čitkost (Leserlichkeit) – grafički i tipografski
kvalitet teksta, npr. Rukopis / tipografsko
pismo, veličina slova, razmak između reči i
redova i sl.
čitljivost (Lesbarkeit) – faktori koji
omogućavaju čitaocu da razume reči i njihovu
leksičku i gramatičku ulogu u sintagmama i
rečenicama (npr. dužina reči i rečenica,
frekventnost leksike i sl.)
29. Čitljivost (Lesbarkeit)
Lingvistika teksta Prof. dr Jelena Kostić-Tomović
29
“Lesbarkeit darf nicht mit Verständlichkeit
gleichgesetzt werden, sondern deckt allenfalls einen
Teilaspekt von ihr ab. Nahezu unberücksichtigt
bleiben… u. a. inhaltliche Aspekte wie die
Beschreeibungstiefe und Gliederung, die
spezifische Textfunktion und damit auch die
Textsorte, das Vorwissen und die Interessen der
Adressaten an de jeweiligen Text, also die Frage, ob
die Inhalte in einer Ausführlichkeit und einer
Reihenfolge dargeboten werden, in der die
Adressaten sie mit ihrem spezifischen Vorwissen
auch verarbeiten könnnen.”
(Göpferich 2008)
30. Razumljivost (Verständlichkeit)
Lingvistika teksta Prof. dr Jelena Kostić-Tomović
30
Man geht davon aus, “dass ein Text Sinn nicht
inhärent besitzt, sondern dass der Leser im
Verstehensprozess durch Einbindungen seines
Wissens Sinn erst aktiv konstituieren muss. Man
spricht bei diesen neueren Theorien des Verstehens
daher auch vom kognitiven Konstruktivismus…
Beim Verstehen interagieren im Gedächtnis des
Lesers also Informationen, die er… über seine
Sinnesorgane aufnimmt, mit dem Vorwissen, das in
seinem Langzeitgedächtnis gespeichert ist und… in
sein Bewusstsein gerufen wird, so dass er dieses
Vorwissen aktiv in das Versthen einbringen kann.”
Göpferich 2008
31. Odlike razumljivog izražavanja/teksta
Lingvistika teksta Prof. dr Jelena Kostić-Tomović
31
Hamburški koncept razumljivosti
(Friedemann Schulz von Thun):
jednostavnost,
sažetost,
preglednost i
dodatni podsticaji (primeri, slikovitost i sl.).
Friedemann Schulz von Thun (1981). Miteinander reden 1. Reinbek:
Rowolt.
40. Dimenzije razumljivosti teksta
Lingvistika teksta Prof. dr Jelena Kostić-Tomović
40
Model iz Karlsruea
(Susanne Göpferich)
Struktura (Struktur) – preglednost u HM
Jezgrovitost (Prägnanz)
Motivacija (Motivation)
Jednostavnost (Simplizität)
Tačnost (Korrektheit)
Perceptibilnost (Perzipierbarkeit)
41. Jezgrovitost
Lingvistika teksta Prof. dr Jelena Kostić-Tomović
41
Jezgrovitost – maksimalna ekonomičnost
jezičkog izraza u skladu sa funkcijom teksta
Ogrešenja o jezgrovitost:
izostanak neophodnih pojedinosti ili
zastupljenost izlišnih pojedinosti,
upotreba nepotrebno obimnih formulacija,
tautologija I
redudantnost;
42. Tačnost
Lingvistika teksta Prof. dr Jelena Kostić-Tomović
42
Ogrešenja o tačnost:
jezičke greške različitog tipa,
ogrešenje o konvencije vrste teksta, medija i
sl.,
netačne informacije / netačno predstavljanje
sadržaja,
pogrešna procena primaočevog predznanja
itd.
43. Motivacija
Lingvistika teksta Prof. dr Jelena Kostić-Tomović
43
sposobnost teksta da privuče čitaočevu pažnju
sposobnost teksta da zadrži čitačevu pažnju
44. Struktura
Lingvistika teksta Prof. dr Jelena Kostić-Tomović
44
Mikrostruktura (do nivoa dve vezane rečenice)
Makrostruktura (preko nivoa dve vezane
rečenice)
45. Jednostavnost
Lingvistika teksta Prof. dr Jelena Kostić-Tomović
45
Leksička jednostavnost (adekvatan izbor reči),
Gramatička jednostavnost (sintaksička
adekvatnost),
Adekvatan nivo ilokucione direktnosti
Preciznost/nedvosmislenost leksike i
sintaksičkih konstrukcija I
Usklađenost leksike i sintakse sa
zahtevima/konvencijama vrste teksta u tom
pogledu.
47. Konverzaciona načela i jezička
kultura
Lingvistika teksta Prof. dr Jelena Kostić-Tomović
47
„Kultura govora je vid duhovne kulture
čovjekove. To je stepen usavršenosti vlastitoga
govora, tj. ovladavanja vještinom pravilnog,
tačnog i tečnog iskazivanja vlastitih misli i
osjećanja i uspješne komunikacije s drugim
članovima govorne zajednice. Tako definisana,
kultura govora isto je što i pismenost u najširem
smislu te riječi.“
Milan Šipka (2008). Kultura govora. 3. izdanje. Novi Sad: Prometej.
48. Zašto su važne razumljivost
i kultura govora?
Lingvistika teksta Prof. dr Jelena Kostić-Tomović
48
brzo i uspešno prenošenje informacija,
obrazovanje (za mnoge),
stalno usavršavanje (celoživotno učenje),
samostalno usavršavanje,
ovladavanje novim tehnologijama,
racionalno korišćenje resursa (vreme, novac i
sl.) itd.
49. Konverzaciona načela i
manipulacija
Lingvistika teksta Prof. dr Jelena Kostić-Tomović
49
„Ocenjeno je da su utvrđeni pariteti cena u poljoprivredi
narušeni kod pojedinih proizvoda, pa je neophodno
pokretanje incijative za njihovo hitno preispitivanje.“
„Zato bi trebalo što pre da se preduzmu mere koje bi
doprinele da osiguravajuće kuće posluju na principima
koji važe u razvijenim zemljama.“
„Vlada narodnog jedinstva ulaže napore da obezbedi
uslove da se zaustavi sadašnja velika migracija
stanovništva sa sela.“
Klikovac, D. (2008). Jezik i moć. Beograd: XX vek.
50. Literatura
Lingvistika teksta Prof. dr Jelena Kostić-Tomović
50
Birner, B.J. (2013). Itroduction to Pragmatics. Oxford: Wiley-
Blackwell, str. 40-62.
Yule, G. (1996). Pragmatics. Oxford: Oxford University Press.
Milan Šipka (2008). Kultura govora. 3. izdanje. Novi Sad:
Prometej.
Klikovac, D. (2008). Jezik i moć. Beograd: XX vek.
Friedemann Schulz von Thun (1981). Miteinander reden 1.
Reinbek: Rowolt.
Grice, H.P. (1975). Logic and Conversation. U: P. Cole and J.
Morgan (ur.). Syntax and Semantics, 3: Speech Acts.
Academia Press, str. 41-58.
Šare, S. (2004). Kako pisati za novine? Jezik javne
komunikacije. Beograd: Medija centar.
Göpfereich, S. (2008). Textverstehen und
Textverständlichkeit. U: N. Janich (priredila). Textlinguistik. 15
Einführungen. Tübingen: Narr.
Editor's Notes
William James (January 11, 1842 – August 26, 1910) was an American philosopher and psychologist who was also trained as a physician. The first educator to offer a psychology course in the United States, James was one of the leading thinkers of the late nineteenth century and is believed by many to be one of the most influential philosophers the United States has ever produced, while others have labeled him the "Father of American psychology". Along with Charles Sanders Peirce and John Dewey, he is considered to be one of the greatest figures associated with the philosophical school known as pragmatism, and is also cited as one of the founders of the functional psychology.
Pragmatism is a philosophical tradition that began in the United States around 1870. Pragmatism is a rejection of the idea that the function of thought is to describe, represent, or mirror reality. Instead, pragmatists develop their philosophy around the idea that the function of thought is as an instrument or tool for prediction, action, and problem solving. Pragmatists contend that most philosophical topics—such as the nature of knowledge, language, concepts, meaning, belief, and science—are all best viewed in terms of their practical uses and successes rather than in terms of representative accuracy.
Skalarne implikature zasnivaju se na prvom delu maksime kvantiteta.