Pokušaj sublimacije definicija oba pojma i njihovog međusobnog uticaja. Puno primera i uput na stručnu literaturu.
*Napomena:
video klipovi koji bi trebalo da se nalaze na slajdovima 1 i 8 su upload-ovani naknadno.
Pokušaj sublimacije definicija oba pojma i njihovog međusobnog uticaja. Puno primera i uput na stručnu literaturu.
*Napomena:
video klipovi koji bi trebalo da se nalaze na slajdovima 1 i 8 su upload-ovani naknadno.
TRENING KURS ZA MLADE SA INVALIDITETOM O PRAVIMA KOJA SE TIČU SAMOSTALNOSTI P...AzBuki
Ova publikacija je pripremljena u okviru projekta „Podrška osamostaljivanju pri kretanju mladih sa invaliditetom kroz usmeravanje i mapiranje pristupačnih lokacija“ (2019-2-RS01-KA205-000940), koji je sufinansiran iz programa Erasmus + Evropske komisije. Podrška Evropske komisije za proizvodnju ove publikacije ne predstavlja podršku sadržaju koji odražava stavove samo autora i Komisija ne može biti odgovorna za bilo kakvu upotrebu koja se može sadržati u njima sadržanim informacijama.
Publikacija je zajednički rad partnerskih organizacija na projektu. Nazivi organizacija koje su partneri u projektu koji su doprineli ovoj publikaciji su: AzBuki (Niš, SRBIJA), Studio Progetto Societa Cooperativa Sociale (Cornedo Vicentino, ITALIJA i Euro Cosulting Group (Sofija, BUGARSKA).
(CC) Ova publikacija je licencirana od strane Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Са Трибине "Савремене образовне технологије - ИКТ у настави", трибина одржана у Зрењанину, 4. децембра 2015. године.
Аутор презентације: мр Данијела Шћепановић
Prezentacija sa radionica "Aktivizam, volonterizam; od ideje do realizacije" održanih u Zaječaru i Čačku maja 2011. u sklopu projekta polaznika NDI akademije za liderstvo.
TRENING KURS ZA MLADE SA INVALIDITETOM O PRAVIMA KOJA SE TIČU SAMOSTALNOSTI P...AzBuki
Ova publikacija je pripremljena u okviru projekta „Podrška osamostaljivanju pri kretanju mladih sa invaliditetom kroz usmeravanje i mapiranje pristupačnih lokacija“ (2019-2-RS01-KA205-000940), koji je sufinansiran iz programa Erasmus + Evropske komisije. Podrška Evropske komisije za proizvodnju ove publikacije ne predstavlja podršku sadržaju koji odražava stavove samo autora i Komisija ne može biti odgovorna za bilo kakvu upotrebu koja se može sadržati u njima sadržanim informacijama.
Publikacija je zajednički rad partnerskih organizacija na projektu. Nazivi organizacija koje su partneri u projektu koji su doprineli ovoj publikaciji su: AzBuki (Niš, SRBIJA), Studio Progetto Societa Cooperativa Sociale (Cornedo Vicentino, ITALIJA i Euro Cosulting Group (Sofija, BUGARSKA).
(CC) Ova publikacija je licencirana od strane Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Са Трибине "Савремене образовне технологије - ИКТ у настави", трибина одржана у Зрењанину, 4. децембра 2015. године.
Аутор презентације: мр Данијела Шћепановић
Prezentacija sa radionica "Aktivizam, volonterizam; od ideje do realizacije" održanih u Zaječaru i Čačku maja 2011. u sklopu projekta polaznika NDI akademije za liderstvo.
1. Širenje kulture različitosti i ljudskih prava u
školi
prof. dr Danijela S. Petrović
Odeljenje za psihologiju, Filozofski fakultet, Univerzitet u Beogradu
VEBINAR
Beograd, 19. novembar 2021. godine
2. Sadržaj vebinara
• Interkulturalno obrazovanje
• Interkulturalne kompetencije (IK)
– Znanja (Hofstedeov model dimenzija kulturnih razlika)
– Veštine
– Stavovi
• Pojedini aspekti IK - interkulturalna osetljivost
• Benetov model razvoja interkulturalne osetljivosti
• Implikacije Benetovog modela – programi/obuke/radionice/časovi
• Značaj interkulturalnog obrazovanja
3. Interkulturalno obrazovanje (IKO)
Dve ključne dimenzije:
• uvažavanje različitosti u svim oblastima ljudskog života
čini nas osetljivim na ideju da su ljudi prirodno razvili različite načine života, običaje i
poglede na svet i da nas ta raznolikost ljudskog života obogaćuje
• poštovanje ljudskih prava
obezbeđivanje jednakih mogućnosti i kvalitetnog obrazovanja za sve
suprotstavljanje nepravdi i diskriminaciji i zalaganje za vrednosti na kojima se izgrađuje
ravnopravnost
4. Opšti ciljevi interkulturalnog obrazovanja (Ouellet, 1991)
bolje razumevanje kultura u modernom društvu
sposobnost komunikacije između ljudi različitih kultura
fleksibilniji stav prema kulturnim različitostima
veća spremnost ljudi da se aktivno uključe u socijalnu interakciju
sa ljudima drugog kulturnog porekla
5. UNESCO – smernice za IKO (2006)
Ciljevi IKO – četiri stuba obrazovanja
1. Učiti da znam (steći široko opšte obrazovanje koje
obuhvata različite oblasti znanja i omogućava
komunikaciju sa drugima na više jezika)
2. Učiti da umem (steći profesionalne veštine,
vrednosti i kompetencije)
3. Učiti da živim zajedno sa drugima (imati
razumevanja i poštovanja za druge)
4. Učiti da budem (razvijanje sopstvenih potencijala
i identiteta, svesti o sebi)
6. UNESCO – smernice za IKO (2006)
Principi interkulturalnog obrazovanja
I princip
IKO poštuje kulturni
identitet učenika kroz
pružanje kulturalno
prilagođenog,
dostupnog i
kvalitetnog
obrazovanja za sve
IDENTITET
II princip
IKO pruža svim
učenicima kulturalna
znanja, veštine i
stavove koji su im
neophodni da budu
aktivni i odgovorni
građani društva.
PATRICIPACIJA
III princip
IKO pruža svim učenicima
kulturalna znanja, veštine i stavove
koji ih osposobljavaju da doprinose
poštovanju, razumevanju i
solidarnosti među pojedincima,
etničkim, socijalnim i kulturnim
grupama i nacijama.
SOCIJALNA AKCIJA
KOMPETENCIJE
7. UNESCO – smernice za IKO (2006)
Strategije IKO
• korišćenje/razvoj (odgovarajućeg) kurikuluma, radnog
materijala, udžbenika i materijala za učenje
• primena/ korišćenje /razvijanje odgovarajućih metoda
podučavanja i učenja
• izbor/ korišćenje odgovarajućeg jezika podučavanja
• odgovarajuće obrazovanje/obuka nastavnika i permanentno
stručno usavršavanje nastavnika
8. Regulativa EU
interkulturalnost i IKO ima sve veći značaj u EU
njima se bave najvažnije institucije EU
• Savet Evrope, Savet ministara obrazovanja, Evropska komisija, itd.
Primer: Deklaracija evropskih ministarstava obrazovanja (Atina, 2003)
podržana odluka da se IKO postavi kao važna komponenta obrazovne politike
• donošenje odgovarajućih mera na nivou školskog programa, upravljanja školom
i stručnog usavršavanja nastavnika
Četiri oblasti na koje se odnosi regulativa (Faas, Hajisoterious & Panayiotis, 2014)
• Obezbeđivanje jednakog tretmana u obrazovanju
• Obrazovanje i socijalna inkluzija mladih
• Integracija građana trećih zemalja, tj. migranata
• Praćenje napredovanja i postignuća dece iz različitih kultura
9. Interkulturalne prakse u zemljama EU...
• zasnovane su na regulativi UN i EU
• ali su prilagođene i specifičnim uslovima svake od zemalja i posledica su
globalizacije, migracija, evropskih integracija i izbegličkih talasa...
– Nemačka – IK prakse su razvijene pod uticajem migracija i rastuće kulturološke
raznolikosti nemačkog društva
– Irsku odlikuje sveobuhvatan pristup IK obrazovanju – veoma jasna regulativa u Irskoj
definiše sve aspekte IK obrazovanja na svim nivoima.
10. Interkulturalne kompetencije (UNESCO, 2013)
Drvo interkulturalnih kompetencija
Komunikacija
jezik, dijalog, neverbalna
komunikacija
Kultura
identitet, vrednosti, stavovi,
verovanja
Kulturalna raznolikost, ljudska prava i interkulturalni dijalog
Grane - operativni koraci:
razjašnjenje, podučavanje, promovisanje,
podrška i ozakonjenje interkulturalnih kompetencija
11. Interkulturalne kompetencije u školskom kontekstu
Standardi opštih međupredmetnih kompetencija za kraj osnovnog obrazovanja (2013)
Odgovorno učešće u demokratskom društvu
• Ima pozitivan stav prema poštovanju ljudskih prava i sloboda.
• Zna dečja i osnovna ljudska prava i odgovornosti, ume da prepozna njihovo kršenje i
sposoban je da ih argumentovano brani.
• Ponaša se odgovorno, humano i tolerantno u društvu.
• Primenjuje procedure demokratskog društva u odlučivanju i izboru; poštuje odluke
većine i uvažava mišljenja manjine.
• Neguje svoju nacionalnu kulturnu baštinu i aktivno učestvuje u interkulturalnom dijalogu.
• Promoviše pozitivne vrednosti društva u različitim aktivnostima (npr. humanitarne,
ekološke, kulturno-umetničke akcije; borba protiv nasilja i diskriminacije po bilo kom
osnovu (npr. verskom, nacionalnom, rodnom, uzrasnom, etničkom...); akcije protiv bolesti
zavisnosti, zlostavljanja životinja itd.).
12. Interkulturalne kompetencije u školskom kontekstu
Standardi opštih međupredmetnih kompetencija za kraj srednjeg obrazovanja (2013)
Odgovorno učešće u demokratskom društvu
• Aktivno učestvuje u životu škole i zajednice tako što poštuje druge učesnike kao jednako vredne
autonomne osobe i njihova ljudska i manjinska prava i tako što se suprotstavlja različitim formama
nasilja i diskriminacije.
• Svojim aktivnostima u školi i zajednici afirmiše duh tolerancije, ravnopravnosti i dijaloga.
• Kritički i argumentovano učestvuje u razmatranju otvorenih pitanja za koja je zainteresovan
poštujući razlike u mišljenju i interesima i daje lični doprinos postizanju dogovora.
• Ima osećanje pripadnosti određenim kulturnim zajednicama, lokalnoj zajednici, regionu u kojem živi,
širem društvu, državi Srbiji i međunarodnim organizacijama u koje je Srbija uključena.
• Izražava na afirmativan način svoj identitet i poštuje drugačije kulture i tradicije i tako doprinosi
duhu interkulturalnosti.
• Na izborima ume da se opredeli za političke ideje i programe za koje smatra da na najbolji način
doprinose ostvarenju lične i društvene dobiti i poštuje pravo drugih na drugačije opredeljenje.
• Zalaže se za solidarnost i učestvuje u humanitarnim aktivnostima.
13. Interkulturalna kompetnetnost
• sposobnost uspešnog komuniciranja i dijaloga sa osobama iz drugih
kultura koja počiva na znanjima, veštinama i stavovima
zanje
veštine
stavovi
14. Veštine
• razumevanje drugačijeg “pogleda na svet” - decentracija
• prepoznavanje i korišćenje kulturalnih razlika kao resursa za učenje
• kritičko vrednovanje (uz primenu eksplicitnih kriterijuma) perspektiva, praksi i
produkata kako sopstvene, tako i drugih kultura i zemalja
• angažovanje u novim oblicima ponašanja kada interakcija i dijalog sa osobama iz
drugih kultura to zahteva
15. Stavovi
• da ljudi treba da budu
– radoznali i otvoreni za učenje o drugim kulturama
– svesni toga da su kompleksna kulturna bića
– Svesni uticaja koji kultura kojoj pripadaju ima na njihovo mišljenje i
ponašanje
– otvoreni i spremni da istražuju prećutne pretpostavke koje utiču
na ponašanje
– otvoreni i spremni da preispituju pogrešna uverenja o sopstvenoj i
drugim kulturama
16. Znanja
• o kulturnoj baštini, običajima,
vrednostima
• o specifičnim („dubinskim“)
karakteristikama druge kulture
– vrednosti koje se potenciraju, dnos pre
drugim ljudima, poslu, prirodi, vremenu,
itd.
znanja o teorijskim modelima koji
opisuju dimenzije kulturnih razlika
(Holov model, Hofstedeov model, i dr.)
17. Dimenzije kulturnih razlika (Hofstede, 1991)
Postignuće i tip međuljuskih odnosa
Kolektivizam
• interes pojedinca je podređen grupnom
interesu
• grupa određuje nečije ideale i ciljeve
• proširene porodica i zajednice
• “čvrsta” povezanost i bliski odnosi
međuzavisnost i briga za članove grupe (grupa
pruža zaštitu i sigurnost)
deca su retko sama
grupni identitet
lojalnost, odanost
harmonični odnosi
Individulizam
• vrhunske vrednosti su lično postignuće, prava
pojedinca i individualnost
• interes pojedinca je nadređen interesu grupe
• svako vodi računa prvenstveno o sebi i
članovima svoje primarne porodice
• veliki broj veza koje nisu bliske
samostalnost
rano odvajanje od porodice
izražavanje sopstvenog mišljenja
profesionalni uspeh
konstruktivna kritika
direktna komunikacija
19. Dimenzije kulturnih razlika (Hofstede, 1991)
Rapoređenost moći i materijalnih dobara
Mala distanca moći
• naglašava se jednakost i jednake
mogućnosti za sve građane
• Nejednakost – nužno zlo
• ohrabruje se preduzimanje inicijative
• deca se tretiraju kao ravnopravna
• mogu da iskažu sopstveno mišljenje i
neslaganje, mogu da kažu “ne”
• smeju da postavljaju pitanja
Velika distanca moći
• prisutna je nejednakost u posedovanju
moći i dobara
• nejednakost - stvar poretka
• prihvata se da nadređeni ima veću moć
– mogućnosti za socijalnu mobilnost su
minimalne
npr. kastinski sistem
• deca imaju manju moć u odnosu na
odrasle
• ne raspravljaju se sa roditeljima
• ne iskazuju svoje mišljenje u odeljenju
21. Dimenzije kulturnih razlika (Hofstede, 1991)
Odnos prema ulogama muškaraca i žena
Femininost
• nizak nivo polne diferencijacije - razlike
između polova su male
• socijalne i rodne uloge se preklapaju
• u svim segmentima društva žene se
jednako tretiraju kao i muškarci
• diskriminacija žena je svedena na
minimum
• kvalitet života, međuljudski odnosi i briga
o nemoćnima
• sklad između postignuća, zdravog razvoja
ličnosti i prosocijalnog ponašanja
• saradnja
Maskulinost
• visok stepen polne diferencijacije
• socijalne uloge su rodno definisane
– tradicionalne muške/ženske uloge
• postignuće, kontrola i moć muškaraca
– muškarci su asertivni
• muškarci obezbeđuju materijalna dobra, a
žene vode računa o kvalitetu života
• težnja da se bude najbolji
– dominacija superlativa
• važnost školskog postignuća
• takmičenje
23. Dimenzije kulturnih razlika (Hofstede, 1991)
Odnos prema nejasnim i višeznačnim situacijama
Tolerisanje neizvesnosti
• promena, višeznačnost i novina se
doživljavaju kao izazov
– "sve što je novo vredi probati"
• manja orijentisanost na pravila
• veća tolerancija na različita mišljenja
• ljudi spremnije prihvataju promenu i više
rizikuju
• deca se podižu u skladu sa fleksibilnim
pravilima
• predavanja nemaju fiksnu strukturu
• diskusije i zadaci koji dozvoljavaju kreativnost.
• nastavnik me mora da uvek zna tačan
odgovor i sve objasni
Izbegavanje neizvesnosti
• mala tolerancija na višeznačnosti
• mala tolerancija na razlike u mišljenju
• orijentisanost na pravila - uspostavljanje
kontrole, smanjivanje neizvesnosti i obezbeđivanje
sigurnosti
• deca se odgajaju uz pomoć striktnih
pravila
• na veoma ranom uzrastu ona nauče da je
neizvesnost pretnja
• jasni zadaci i instrukcije, strukturirana
predavanja
• tačni odgovori
25. Dimenzije kulturnih razlika (Hofstede, 1991)
Značaj tradicije i događaja iz prošlosti
Kratkoročna orijentacija
• brže dolazi do promene
• prisutna je i recipročna razmena dobara i
usluga
Dugoročna orijentacija
• vrednuje se dugoročna posvećenost i
poštovanje tradicije.
• jaka radna etika – ulaže se veliki napor
kako bi se ostvarila dugoročni ciljevi.
• ceni se štedljivost
• odnosi su uređeni statusom i opažanjem
tog statusa
28. Važnost kulturnih razlika
• okvir za analizu različitih kulturnih konteksta u kojima živimo
• okvir na osnovu koga možemo objasniti:
– nerazumevanje među kulturama
– sukobe između pojedinaca i grupa različitog kulturološkog porekla
– različite stilove ponašanja – II – – II –
– različite stilove učenje – II – – II –
– različito postignuće – II – – II –
29. Aspekti interkulturalne kompetentnosti
Interkulturalna osetljivost (Chen, 1997)
• Jedan od aspekata interkulturalne kompetentnosti
– sposobnost opažanja relevantnih kulturnih razlika i razvijanja pozitivnih osećanja
prema kulturnim razlikama
• Interkulturalno osetljiva osoba je motivisana da uoči, razume, uvaži i prihvati
kulturne razlike i želi da postigne pozitivne ishode u interkulturalnoj interakciji
– samopouzdanje, samoregulacija, otvorenost, empatija, uključenost u interakciju i odlaganje
prosuđivanja.
30. Razvojni model interkulturalne osetljivosti (DMIS)
(Bennett, 1986; Hammer, 2009, 2011)
Poricanje
razlika
Odbrana od
razlika
Minimiziranje
razlika
Prihvatanje
razlika
Adaptacija na
razlike
razvija se od stadijuma krajnjeg
etnocentrizma, ka stadijumima sve većeg
uočavanja i prihvatanja kulturnih razlika –
etnorelativizma
.
IO je isposobnost da se uoče i dožive
relevantne kulturne razike
• istančanost u tretiranju kulturnih
razlika
.
31. 1. Poricanje razlika
• sopstveni pogled na svet se tretira kao
jedino moguće shvatanje realnosti
• poriče se da postoje i drugi, različiti
pogledi na svet
• zanemarivanje, ignorisanje ili
indiferentnost prema kulturnim
razlikama
• izbegava se kontakt sa pripadnicima iz
drugih kulturnih grupa
Ja mogu biti uspešan u svakoj kulturi, bez ikakvog
prilagođavanja
32. Izolacija
• nenamerno izolovanje od
pripadnika drugih kultura usled
sticaja životnih okolnosti
• osobe nemaju priliku da budu
izložene kulturnim razlikama, da
ih dožive i iskuse
Separacija
• namerno odvajanje od
pripadnika druge kulture kako bi
se zadržalo stanje izolacije
• smatra se da je za jedno društvo
bolje ukoliko se pripadnici
različitih kultura drže odvojeno
• između svoje i drugih kulturnih
grupa postavljaju se različite
vrste barijera
• aparthejd u Južnoj Africi
• rasna segregacija
33. 2. Odbrana od razlika
• uočavanje i negativno vrednovanje
razlika
• razlike se opažaju kao pretnja - protiv
njih se bori
• stereotipi o pripadnicima drugih
kultura
• pojednostavljeno, dihotomno
razmišljanje u kategorijama mi-oni
• rasizam i svi drugi vidovi "izama"
Zašto ovi ljudi ne govore moj jezik?
Ovi ljudi bi mogli da uče od nas.
34. Superiornost
• ističu se i preuveličavaju
pozitivne karakteristike
sopstvene kulture
• svaka kritika upućena
kulturi kojoj se pripada se
interpretira kao napad
• veličanje sopstvene
kulture ne uključuje
nužno i omalovažavanje
drugih kultura
Omalovažavanje
• druge kulture se
tretiraju kao inferiorne
• koriste uvredljivi izraze
za njihovo opisivanje
• druge kulture se
negativno vrednuju
• koriste se negativni
stereotipi
– npr. smatra da su ljudi
iz druge kulture manje
inteligentni, manje
otvorenog uma,
manje racionalni ili
više rigidni u odnosu
na pripadnike
sopstvene kulture
Obrtanje u suprotnost
• druga kultura se opaža kao
superiorna
• osoba oseća otuđenost od
sopstvene kulturne grupe ili
sa omalovažavanjem gleda
na sopstveno kulturno
poreklo
• pozitivno vrednovanje drugih
grupa i negativno
vrednovanje sopstvene
grupe
35. 3. Minimiziranje razlika
• uočava se da postoje kulturnih razlike,
ali se nastoji da se one umanje -
minimiziraju
• zastupa se stanovište da su svi ljudi u
suštini isti
• naglasak se stavlja na sličnosti, a ne na
razlike
Bez obzira na kulturu, ljude motivišu iste stvari.
Svi se mi rađamo, živimo i umiremo.
36. Fizički univerzalizam
• insistiranje na fiziološkim
sličnostima
• isticanje da svi ljudi imaju iste
bazične potrebe
– npr. potrebu za vodom, hranom,
skloništem i sl.
• kulturno se tretira kao produžetak
biološkog i time se minimalizuje
njegov značaj
Transcedentalni univerzalizam
• verovanje da su svi ljudi isti zahvaljujući
duhovnim, političkim i dr. sličnostima
37. 4. Prihvatanje razlika
• kulturne razlike se uočavaju i
prihvataju
• kultura se shvata kao način
organizovanje ljudskog ponašanja koji
je pogodan za život
• razlike se više ne procenjuju na
osnovu standarda sopstvene kulturne
grupe već se proučavaju u kulturnom
kontekstu
• kulturni relativizam
Što smo različitiji, to bolje.
Bilo bi dosadno da smo svi isti
38. Bihejvioralni relativizam
• osoba prihvata postojanje razlika
u ponašanju
• svesna je toga da obrasci
ponašanje variraju od kulture do
kulture i da se ponašanje menja
zavisno od kulturnog konteksta
– prihvatanje razlika u
ponašanju ne znači nužno i da
se u susretu sa kulturno
različitim obrascima
ponašanjima osoba uvek
oseća ugodno
Vrednosni relativizam
• prihvatanje činjenice da vrednosti i
uverenja postoje u kulturnom
kontekstu - da variraju od jedne do
duge kulturne zajednice
• prihvata se da ljudi iz drugih kultura
nužno ne dele iste kulturne vrednosti
i ciljeve
– npr. pojmovi dobra i zla su
vrednosne orijentacije i mogu se
razlikovati s obzirom na
stanovište koje zauzima određena
kulturna grupa
39. 5. Adaptaciju na razlike
• ulažu se svesni napori da se razume i
zamisli kako osoba iz druge kulture
razmišlja o određenim stvarima
• koriste se alternativni načini
razmišljanja prilikom rešavanja
problema i donošenja odluka
• kultura se opaža kao proces, kao nešto
što se razvija i menja, a ne kao
statična stvar
Počinjem da se osećam kao pripadnik ove kulture.
40. Empatija
• sposobnost da se razumeju
drugi tako što će se "stati u
njihove cipele", odnosno,
zauzeti njihov ugao gledanja
• sposobnost da se sopstvena
perspektiva promeni u
alternativni kulturni pogled na
svet
• omogućava da se iskuse
situacije koje su različite u
odnosu na sopstveno kulturno
nasleđe
Pluralizam
• usvojeno je (internalizovano je) više
različitih pogleda na svet
• poseduje se višestruki kulturni okvir
– osoba kulturne razlike opaža
kao sastavni deo svoje ličnosti
• da bi se takav okvir razvio i usvojio
potrebno je duže življenje u
različitim kulturnim kontekstima
41. Interkulturalna osetljivost nastavnika u Srbiji
(Jokić & Petrović, 2016)
Poricanje
razlika
9.7%
Odbrana od
razlika
20%
Minimiziranje
razlika
63.2%
Prihvatanje
razlika
0.6%
Adaptacija
na razlike
.
• 159 nastavnika
• 8 škola – OŠ i SŠ (gimnazije i SSŠ)
• 6 gradova
• Subotica, Novi Sad, Valjevo, Sevojno i Ljig
• mono/multikulturalne sredine
42. Implikacije i ograničenja Benetovog razvojnog modela
Omogućava da obrazovne intervencije budu bolje prilagođene
lakši prelazak sa aktuelnog stadijuma razvoja interkulturalne osetljivosti na
naredni stadijum
Daje smernice za koncipiranje programa/obuka/radionica koje nastoje da
podstaknu razvoj interkulturalnih kompetencija
izbor odgovarajuće aktivnosti i njihov redosled
da odgovaraju spremnosti za interkulturalno učenje
izbor sadržaja i metoda
ravnoteža između podrške i izazova
• Stadijumi ili faze razvoja?
• Da li osoba u svom razvoju nužno
prolazi kroz sve faze?
• Da li je minimizacija prelazni stadijum
između etnocentrizma i etnorelativizma?
44. 1. Poricanje razlika
Cilj:
• Povećanje interesovanja za kulturalne razlike i svesnosti o
postojanju kulturalnih razlika
Kako?
• Upoznavanje sa produktima materijalne kulture: muzika,
ples, običaji, jela, tradicionalni kostimi, nakit, itd.
• Knjige i filmovi koji prikazuju druge kulture
• Dela autora iz različitih kultura
45. 2. Odbrana od razlika
Cilj:
• Prevazići polarizaciju na "mi-oni" kada se posmatraju razlike
Kako?
• Uočavanje sličnosti između kultura i zajedničkih karakteristika
kultura
• Uočavanje sličnosti između osoba iz sopstvene kulture i osoba iz
drugih kultura
• Naglašavanje osobina koje su pozitivno konotirane u svim
kulturama
• Uviđanje razlika među osobama iz sopstvene kulture
• Izgradnja grupne kohezije
• Kooperativno učenje
46. 3. Minimiziranje razlika
Cilj:
• Formiranje okvira za uočavanje i razmatranje kulturnih razlika
– Sagledavanje sopstvenih normi, vrednosti i bazičnih pretpostavki
unutar šireg konteksta
– Uočavanje da norme i vrednosti nisu univerzalne, već da se razlikuju
od kulture do kulture
Kako?
• uviđanje da svesnost o kulturnim razlikama ima praktičan značaj za
interkulturalnu komunikaciju
– upoznavanje sa teorijskim modelima koji objašnjavaju dimenzije
kulturnih razlika kako bi se stekao okvir za uočavanje i razmatranje
kulturnih razlika (npr. Hofstedeov model)
48. 3. Minimiziranje razlika
Kako?
• prelazak od oslanjanja na apsolutne principe ka uvažavanju relativnosti
– opis, tumačenje i evaluacija neke situacije ili događaja iz više različitih
perspektiva
• razvijanje svesnosti o sopstvenoj kulturi
– preispitivanje „pretpostavki o sličnostima koje postoje unutar sopstvene
kulture”
• Korišćenje osoba iz drugih kultura kao resursa !!!
49. 4. Prihvatanje razlika
Cilj:
• povećavanje složenosti kategorija koje se koriste za analizu razlika
• razvijanje sposobnosti menjanja referentnog okvira
• podsticanje empatije i decentracije
Kako?
isustveno učenje
igranje uloga
simulacije
Izazov
• razumeti kontekst i značenje određenih kulturnih praksi u drugim zemljama, a da se istovremeno
zadrže standardi sopstvene kulture
položaj žena
50. Značaj interkulturalnog obrazovanja
• Omogućava razvoj interkulturalne osetljivosti i sticanje interkulturalne
kompetentnosti
– međupredmetne kompetencije
• Doprinosi ostvarivanju prava svakog pojedinca na različitost i nediskriminaciju
• Doprinosi jačanju pozitivnih odnosa između pripadnika (pojedinaca i grupa)
većinske i manjinske zajednice
– međuzavisnost, zajedništvo, ravnopravnost, solidarnost
• Smanjuje prostor za netrpeljivost, formiranje stereotipa i predrasuda
• Stvara klimu uzajamnog poverenja
• Doprinosi prevazilaženju segregativnog multikulturalizma
51. Literatura
• Петровић, Д.С. (2018). Стицање интеркултуралних компетениција у светлу Развојног модела
интеркултуралне осетљивости Милтона Бенета, Годишњак Педагошког факултета у Врању, 9(2), 27-44.
• Petrović, D.S. & Jolić, T. (urednici). (2016). Interkulturalno obrazovanje u Srbiji - Regulativni okvir, stanje i
mogućnosti za razvoj, Centar za obrazovne politike, Beograd
– Jokić, T., & Petrović, D.S., (2016). Interkulturalna osetljivost nastavnika i činioci uspešnog sprovođenja
interkulturalnog obrazovanja u Srbiji, u Petrović, D.S. & Jolić, T. (urednici): Interkulturalno obrazovanje u
Srbiji - Regulativni okvir, stanje i mogućnosti za razvoj, Centar za obrazovne politike, Beograd, str. 128 –
154.
• Petrović, D. S. (2014). Interkulturalna interakcija i razvoj interkulturalne osetljivosti, Beograd: Institut za
psiholgiju i Centar za primenjenu psihologiju
• Petrović, D. S., Leutwyler, B., Zlatković, B., Mantel, C., Dimitrijević, B. M. (2013). Teachers’ Intercultural
Sensitivity: An Approach for Teacher Education, Vranje: Plutos.
• Gošović, R., Mrše, S., Jerotijević, M., Petrović, D.S. & Tomić, V. (2012). Vodič za unapređenje interkulturalnog
obrazovanje, Beograd, Grupa MOST i Fond za otvoreno društvo (drugo izdanje).
53. PRILOG
Predlog politike interkulturalnog obrazovanja u RS
(Petrović, Beara, Koprivica, & Bu, 2018)
Šta je potrebno za uvođenje interkulturalnog obrazovanja (IKO)?
• Obezbediti da jačanje interkulturalne komponente obrazovnog sistema u Srbiji
bude strateško opredeljenje
• Definisati strategiju kojom se ostvaruju vrednosti, principi i ciljevi IKO i
razvijaju interkulturalne kompetencije
– kurikulum, udžbenike i nastavne materijale
– metode nastave i učenja
– jezik poučavanja
– obrazovanje i permanentno stručno usavršavanje nastavnika/stručnih saradnika
54. • Uključiti u kurikulum sadržaje koje reprezentuju kulturu nacionalnih manjina i
njene doprinose
• Kritički preispitati kurikulum, udžbenike i nastavne materijale kako bi se iz
njih eliminisale pristrasnosti, predrasude i stereotipi.
• Razviti sisteme za:
– prikupljanje podataka i monitoring implementacija politike IKO kako bi strateške odluke
bile dokumentovane i zasnovane na podacima
– identifikovanje i širenje primera dobrih praksi implementacije IKO u školama/vaspitno-
obrazovnim ustanovama
• Napraviti vodič za primenu zakonske regulative u oblasti IKO
55. • Revidirati standarde kompetencija za profesiju nastavnika tako da se jasno
istakne značaj IKO i za profesionalnu pripremu i za profesionalni razvoj
nastavnika.
– U standarde kompetencija za profesiju nastavnika je potrebno uključiti interkulturalnu
osetljivost i interkulturalnu kompetentnost, kao sastavni deo korpusa kompetencija
nastavnika.
• Reformisati inicijalno obrazovanje nastavnika
– u studijske programe uključe koji IKO barem kao izborni predmet
– praksu studenata organizovati u multikulturalnim školama
• Uključiti IKO u listu prioritetnih oblasti za profesionalni razvoj zaposlenih u
obrazovanju
56. • Obuhvatiti pokazatelje interkulturalnosti prilikom eksternog vrednovanja
kvaliteta rada škole/predškolske ustanove
• Obezbediti opredeljenost institucija obrazovanja i vaspitanja za
interkulturalni pristup
– vizija i misija institucije
– strateški cilj u planovima razvoja institucije
– samoprocenu zastupljenosti indikatora interkulturalnosti
• nastavne sadržaje i metode, nastavne i vannastavne aktivnosti, školski etos, partnerstvo sa
roditeljima i lokalnom zajednicom